Текст книги "Волшебство, Магия и Колдовство. Книга 1 (СИ)"
Автор книги: Стас Бородин
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 30 (всего у книги 34 страниц)
– Ну конечно, – засмеялся Айс. – Интересно, кому могли понадобиться каменные глыбы, которые тысячи лет простояли никому не нужные? Врет он все, этот ваш археолог!
Хрианон гневно сверкнула глазами.
– Все-то вы знаете, господин волшебник!
Я постарался успокоить девушку и протянул ей записную книжку алхимика, которую держал отдельно от других книг.
– Посмотри, – сказал я. – Может ты сможешь ее расшифровать?
Хрианон кивнула. Ее глаза забегали по загадочным формулам, а губы беззвучно зашевелились
– Такой шифр мне еще не встречался, – сказала девушка. – Но я попытаюсь.
Вооружившись карандашом и ворохом бумаги, она до конца плавания сидела под навесом, выписывая формулы и составляя таблицы.
– Как ты ее ловко! – восхитился Айс. – Я-то думал, что ничто на свете не может заткнуть ей рот!
– Ты это зря, – сказал я. – Эта девчонка поумнее нас обоих.
Айс обиженно надулся.
– На что это ты намекаешь?
– Я намекаю на то, что встреча наша с ней не случайна.
– Это понятно, – важно согласился Айс. – Впрочем, как и все, что с нами происходит!
Мы прошли мимо островов Итар, Санкт, Эту, Лемар, Эни, Бит и Фестур. Бевид старался избегать обитаемых мест, так что на стоянку мы вставали на крохотных, известных ему одному клочках суши. Мы всегда находили чистые ключи с пресной водой и пляжи с морскими черепахами.
– Наш друг Бевид знает эти воды как я содержимое своего гульфика, – смеялся Айс. – Похоже, что ему не впервой заметать следы!
– У мастера Бевида богатое прошлое, – лениво сообщил Эймор. – Ходят разные слухи...
– Я так и знал! – Айс оживился, поворачиваясь к Бевиду. – Я подозревал, что ты тоже когда-то был пиратом!
– Заткнулся бы ты, Эймор, – Бевид поморщился. – Иначе, я расскажу господам волшебникам кем вы были с мастером Тайрноном, до того как стали Хранителями.
Эймор засмеялся и вскинул ладони вверх.
– Дела давно минувших дней! – воскликнул он. – Кто прошлое помянет...
Вскоре на горизонте появился силуэт острова увенчанного высокой зазубренной горой.
– Мой дом! – вздохнула Хрианон. – Глядите, вон там, на левом склоне, у самой воды!
Бевид запустил два пальца в висящий на поясе кошель.
– Найдешь быструю лодку, которая доставит нас на Гонкор, – в мозолистой руке блеснул золотой. – И эти деньги твои.
– Договорились! – Хрианон засмеялась и хлопнула Бевида по плечу.
Гора Дект и примостившийся у ее подножья небольшой городок были видны с любой точки острова. Порт здесь был совсем крохотный, всего несколько каменных пристаней, да десяток рыбачьих лодок лежащих на песке.
Мы пересели в шлюпку, предварительно переодевшись в простые одежды. Эймор оставил меч и все свое снаряжение на борту. Он повязал на голову цветастый платок, а за пояс заткнул изогнутый кинжал.
Бевид оделся примерно также, только вместо платка он надел широкополую соломенную шляпу.
Нам с Айсом достались какие-то обноски. Поношенные латанные брюки с веревками вместо ремней и одинаковые вылинявшие рубашки.
Хрианон ухмыльнулась, глядя на наш маскарад. Сама-то она осталась в узких кожаных бриджах, добротных сапогах и белой рубахе с узорным воротником. Под мышкой девушка держала сверток с полученными от меня в подарок книгами.
– Ну, что, господа голодранцы, – сказала она, подмигивая. – Следуйте за мной!
Шлюпка коснулась песка в укромной бухточке в нескольких милях от города. Мы выбрались на берег и принялись за разгрузку голубиных клеток.
Эймор взвалил на каждое плечо по мешку с зерном, а мы взяли по клетке. Диковинные птицы вели себя на удивление покладисто. Они не кричали и не трепыхались, только глядели на нас вытаращенными глазами, да клацали изогнутыми клювами.
– Поднимемся вверх по склону и выйдем на тропу, – сказала Хрианон. – Оттуда полчаса ходьбы до города.
Эймор и Бевид ушли далеко вперед, а мы с Айсом и Хрианон, согнувшись под тяжестью клеток, плелись сзади.
– Если ты оставишь мне одного голубя, – сказала Хрианон. – Я смогу выслать тебе перевод. Как только закончу...
Мне было очень приятно, что девушка не забыла о дневнике.
– Только этот голубь полетит не ко мне, а к моему другу, – сказал я. – Давай лучше встретимся здесь, на обратном пути.
– Давай, – Хрианон кивнула, и щеки ее зарделись.
К городку мы вышли гораздо позже, чем ожидали. Наши ноги гудели от усталости, в животах бурчало, а на зубах скрипела сухая Дектская пыль.
– Я бы не отказался от хорошей ванны и кружечки холодненького пива! – крякнул Бевид, увидав красные черепичные крыши и позолоченный купол храма торчащий из древесных крон.
– Не хочу тебя разочаровывать, – мечник сбросил мешки с зерном на землю и потянул кинжал из ножен. – Но это мертвый город.
Услыхав слова Эймора Хрианон вскрикнула. Она уронила клетку на землю и сломя голову ринулась вперед. Мы помчались за ней следом.
Город был пуст. Двери домов распахнуты настежь, повсюду следы борьбы, а земля тут и там забрызгана свернувшейся кровью.
– Трупов нет, – Бевид принюхался. – Не нравится мне это.
Хрианон пересекла улицу, подбежала к маленькому одноэтажному домику с красной черепичной крышей и заглянула в приоткрытую дверь. Губы у девушки затряслись, а по щекам покатились слезы.
– Т-с-с-с! – Эймор зажал ей рот большой мозолистой ладонью. – Разбойники все еще могут быть здесь.
Он втолкнул девушку в помещение и махнул рукой, приказывая следовать за ними. Я быстро переступил порог и прикрыл за собой дверь.
– Гляди под ноги! – зашипел Эймор.
Маленькая квадратная комнатка напоминала поле боя. Вся мебель здесь была перевернута вверх тормашками, а пол усыпан битым стеклом и черепками. Похоже, что обитатели домика сопротивлялись отчаянно.
– Кто у тебя тут? – спросил Эймор, осторожно заглядывая в темный чулан.
– Мать и две сестренки, – пробормотала Хрианон, размазывая слезы по щекам. – Эсс и Нитт.
Бевид приобнял девушку за плечи, пытаясь ее успокоить.
– Не волнуйся, детка, мы их непременно найдем! Пираты женщин не убивают. Зачем их убивать, если их можно продать...
– Если бы это были пираты, – Эймор покачал головой. – Гляди.
Он указал на бумагу, пришпиленную к столу кухонным ножом. Хрианон вырвалась у Бевида из рук и схватила бумагу.
– По велению его величества Бармора Льва, повелителя Гонкора, Ритура, Тергаса, Андора и Родара, – прочитала она вслух. – Омерзительные еретики с острова Дект приговариваются к смертной казни. За гнусное извращение истинной веры и поклонение ложным богам, за предательство и козни против короны. Приговор привести в исполнение незамедлительно!
Бевид выхватил бумагу у девушки из рук.
– Подписано Великим Магистром Астаром!
– И почему я не удивлен? – мечник Эймор сплюнул. – Нужно было раздавить его как поганую вошь, покуда он был в наших руках!
– После драки кулаками не машут, – хмыкнул Бевид.
Хрианон рухнула на колени и разрыдалась. Слезы стекали по ее острому носику и падали на пол.
– Мы им отомстим, сестренка, – Айс неловко погладил ее по вздрагивающему плечу. – Клянусь жизнью!
Это была серьезная клятва.
– Я тоже, – пробормотал я.
Хрианон посмотрела на нас снизу вверх, крепко стиснула губы и кивнула.
Трупы мы нашли чуть позже, когда вышли к пристаням. Тела горожан плавали в заливе как яблоки в ведре с водой. Здесь, судя по всему, был весь город.
– Неужто их всех утопили? – воскликнул Айс.
– Магистр Астар не терпит крови, – мечник Эймор сжал кулаки. – В отличие от бога которому служит!
– А что это за бог? – спросил я, опасаясь, что уже знаю ответ.
– Хозяин Туманов, – Бевид сплюнул, сжимая в кулаке оберег висящий на шее. – Сладкоголосый Мистар!
Глава 3.
Лодки мы нашли на берегу. Выбрали самую надежную и столкнули ее в воду. На баке поставили клетки с голубями, а сами устроились на шканцах.
Бевид ловко спустил парус и, поймав ветер, уверенно направил посудину в море.
– Насколько я помню, – сказал он, осматривая горизонт. – Отсюда до Гонкора часа два ходу при попутном ветре. Мы подойдем к городу в сумерках, и никто даже не подумает, что мы прибыли с Декта.
– Лучше потратить еще час, – сказал Эймор. – И подойти к порту с востока. Будто бы мы с Фестура.
Пока Бевид с Эймором решали, как лучше провести гонкорские патрули, мы с Айсом наперебой утешали бедную девушку.
Хрианон больше не плакала. Она просто сидела и невидящим взглядом смотрела вдаль.
Мы уже потеряли надежду, что сможем вывести ее из ступора, когда девушка вскинула голову и уставилась на нас с Айсом.
– Я разрушу их город! – сказала она, роняя каждое слово точно камень в воду. – Я уничтожу их замки и дворцы! Я похороню их всех под развалинами! Вы еще увидите...
Бевид обернулся.
– Вот это моя девочка! Вот это настрой! Твой отец может тобой гордиться.
– Правильно, крошка, – улыбнулся Эймор. – Добавишь в свой список Гонкор вместо Паары.
Хрианон встала, крепко сжала кулачки и, посмотрев в сторону Гонкора, улыбнулась.
Через полчаса в волнах появилась черная точка, на которую тут же обратил внимание Бевид.
– Гонкорцы! – воскликнул он. – Всем сидеть молча. Я с ними сам разберусь.
Точка быстро увеличилась в размерах, превратившись в грозный боевой корабль. Два ряда весел вспенили воду, замедляя стремительный ход сторожевика. Наша посудина закачалась, запрыгала вверх-вниз, черпая бортами воду.
Я поднял голову, разглядывая нарисованный белой краской глаз, усеянный ракушками борт и крутой изгиб погруженного в воду тарана. Сверху на нас нацелились два скорпиона и десяток арбалетов.
– Кто такие?! – рявкнул рослый Гонкорец. – Куда и с какой целью направляетесь?
Бевид задрал голову вверх, стараясь получше разглядеть говорящего.
– Мы торговцы с Бита! – закричал он. – Со мной мои сыновья и дочка! Мы везем в Гонкор почтовых голубей на продажу!
– Сейчас проверим! – хмыкнул Гонкорец.
Сверху опустился трап и впился крючьями в нашу палубу.
– Всем молчать, – повторил Бевид шепотом.
По мостику загромыхали тяжелые башмаки, и к нам спустился офицер в сопровождении двух солдат.
Офицер был одет в стальной панцирь и шлем с откинутым забралом. Остальные солдаты были обнажены по пояс и вооружены круглыми щитами и шипастыми палицами.
– Хороши птички, – одобрительно кивнул офицер. – И куда их можно послать?
Гонкорец прищурился, внимательно разглядывая нас и нашу посудину.
– Пока никуда, господин офицер, – Бевид услужливо поклонился. – Тренированные голуби слишком дороги, мне такие не по карману.
– Никуда говоришь? – суровое лицо офицера склонилось над клеткой. – Не возражаешь, если я проверю?
– Боги с вами, господин! – воскликнул Бевид. – Проверяйте, если хотите.
Офицер открыл клетку, достал одного голубя и подбросил его вверх.
Птица сделала круг вокруг сторожевика, уселась на мачту, и принялась чистить перышки.
– Вижу, что не врешь, – офицер покачал головой, словно что-то обдумывая. – В Гонкоре за эту тварь тебе хорошей цены не дадут.
Бевид нахмурился, словно ожидая подвоха.
– Задешево не отдам!
Офицер ухмыльнулся.
– Я дам тебе по тахру за птицу, – сказал он. – Мой кок приготовит их с белым миносским.
Бевид набычился.
– Меньше чем торх за птицу, я не отдам!
– Дам тебе торх за всех, – напирал офицер.
– Да это же просто грабеж! – взвыл Бевид. – Вы меня по миру пустите, господин офицер!
– Я тебя ко дну пущу, если будешь упрямиться, – хмыкнул Гонкорец. Солдаты подняли дубинки.
– Делайте что хотите, но меньше чем за пол торха за птицу они вам не достанутся! – закричал Бевид, потрясая кулаками. – Лучше я с ними пойду на дно вместе с ними!
Офицер хлопнул себя ладонями по ляжками и захохотал.
– Теперь я вижу, что ты настоящий торгаш с Бита! О вашем упрямстве слагают легенды!
– Вы мне льстите, господин, – Бевид смущенно потупился.
Офицер вдруг перестал смеяться и подозрительно прищурился.
– А что это у вас сыновья в обносках, а дочка прилично одета? Разве так принято на Бите?
– Она грамоте обучена, и счет ведет, – Бевид ухмыльнулся. – А эти два остолопа годятся только на веслах сидеть!
Офицер поморщился.
– Не дай Мистар связаться с вашим племенем! Без штанов оставите!
Солдаты вернулись на корабль, а сходни подняли.
– Счастливого плавания! – крикнул офицер, махнув рукой на прощанье. – Да хранит вас Мистар!
Галера ударила веслами и уже через несколько мгновений была от нас на приличном расстоянии.
– Ну, я и перетрусил! – Айс выдохнул с облегчением. – Особенно когда он голубя выпустил!
– Тупой Гонкорец, – Эймор пренебрежительно сплюнул. – Без депеши птица никуда не полетит.
Голубь спорхнул с мачты и сам забрался в свою клетку. Мечник тщательно запер замок и повернулся к нам.
– Слыхали, как они Мистар поминают? Похоже, что магистру Астару удалось заразить не только Паару!
– Эта болячка похуже Черного Мора! – Бевид коснулся висящего под рубахой оберега. – От нее не только тело сгниет, но и душа!
Я не мог с ним не согласиться.
В Гонкор мы прибыли в сумерках. Порт был разделен на четыре секции. С правой стороны, у самых удобных причалов стояли военные суда. Во второй и третьей секциях, крутобокие великаны богатых торговцев. В четвертой, самой маленькой, теснились лодчонки вроде нашей. Тут даже причалов не было и нам пришлось самостоятельно вытаскивать лодку на берег.
Тут же подошел таможенник и хмурым взглядом окинул клетки с голубями.
– Почтовые голуби? – он задумчиво цокнул языком. – По тахру за птицу.
– Сколько-сколько? – хмыкнул Бевид. – Они же не несут золотые яйца!
– По тахру за птицу. Торг не уместен, – Таможенник сплюнул. – У меня нет времени спорить с такими как вы!
Айс сжал кулаки и весь подался вперед, однако Эймор бесцеремонно отпихнул его в сторону.
– А комендант порта знает, что голуби так выросли в цене? – поинтересовался он. – Или ему забыли сообщить?
Таможенник застыл с таким выражением лица, словно ему только что плюнули в душу.
– Вы меня не поняли, – выдавил он, наконец. – Тахр за всех птиц!
Бевид хмыкнул, вынимая из-за пазухи кошелек.
– Простите старика, совсем плохо слышать стал.
– Тахр за всех птиц, господин, – таможенник засопел и отвернулся в сторону.
– И торг не уместен?
– Торг не уместен, господин.
На небе появились первые звезды, издалека донесся звон колоколов, сзывающий прихожан на вечернюю молитву.
– Городские ворота уже закрыты, – сказал Эймор. – Придется переночевать у одного моего старого знакомого.
Знакомый оказался огроменным детиной с повязкой на правом глазу, татуированными щеками и черными зубами. Верзила стоял на пороге маленького сарайчика, подозрительно глядя на нас. На его кожаном длинном фартуке поблескивала рыбья чешуя, а с острого ножа, зажатого в волосатой лапе, падали темные капли.
– Эймор, сто лет бы тебя не видел!
Нас пустили в лодочный сарай, заваленный прохудившимися сетями и старыми лодками.
– Не дворец, – Эймор по-хозяйски огляделся по сторонам. – Зато крыша над головой.
Хрианон залезла в лодку стоящую на козлах, а мы все устроились прямо на полу.
Через приоткрытые ставни проникал лунный свет, достаточно яркий чтобы читать. Мне не спалось, и я достал томик стихов Аша.
С каждой прочитанной страницей я узнавал о нем все больше и больше. Временами мне казалось, что прочтенные мною строки были написаны совсем другим человеком. Незнакомцем, далеким и непонятным.
Я торопливо перевернул очередную страницу. Больше всего мне хотелось понять, что же привело изящного придворного рифмоплета в скаутское седло. Что он искал, чего ему не хватало, о чем он мечтал?
Дворцовая жизнь, какой он описывал ее в стихах, меня пугала. Опасная, зыбкая и изменчивая как трясина. Золотая клетка, в которой и вино не сладко и любовь горька.
Мой друг чувствовал себя игрушкой в руках знати. Игрушкой, не имеющей права на собственные чувства, на собственные желания и мечты.
Я вздохнул. Не удивительно, что он сбежал. Сбежал, сбросив свою прежнюю жизнь, как змея сбрасывает кожу.
На мгновение я представил себе Аша в наряде из кружевов и шелка и улыбнулся. Маш был бы в восторге!
–Эй!
Хрианон высунулась из лодки и склонилась надо мной.
– Не спишь? – прошептала она.
– Не получается, – ответил я.
Как кошка она соскользнула на пол и заглянула в мою книгу.
– Стихи? – она надула губы. – Никогда бы не подумала, что волшебники интересуются стихами
– Это мой друг написал! – сказал я с гордостью. – А что читают молодые дамы в Гонкоре?
– В Гонкоре сейчас читают только молитвенники, – ответила она. – Несколько месяцев назад все книги в городе были конфискованы церковью.
– Как это? – я не поверил. – Как это возможно?
– Магистр Астар считает, что книги разлагают общество и туманят разум, – Хрианон сжала кулачки.
Я тихонько отложил томик стихов в сторону.
– Странно, что я никогда не слышал этого имени раньше.
Хрианон вздохнула, сжимая и разжимая пальцы.
– Прежде Астар был обыкновенным странствующим проповедником. Он и на Декте побывал несколько раз, – девушка вздохнула. – Я своими ушами слышала, как он проповедовал ученье Мистар на нашей рыночной площади. Тогда он призывал жечь старых богов и разрушать храмы. Он утверждал, что только Мистар является истинным богом.
– А что же горожане? – спросил я.
– Осмеяли его и забросали тухлыми яйцами, – нахмурилась Хрианон.
Лицо девушки стало каким-то отстраненным, чужим.
– И он этого не забыл.
– Выходит, что так, – кивнула она.
Некоторое время мы сидели в тишине. Потом Хрианон придвинулась ко мне поближе и наклонилась, почти касаясь губами моего уха.
– В дневнике алхимика, что ты мне дал, много интересного, – прошептала она. – Там есть такие вещи, от которых волосы дыбом встают!
– Какие вещи? – спросил я удивленно.
– Он изобрел один таинственный порошок, который, как он сам утверждает, сильнее любой магии!
– А для чего этот порошок? – мне стало очень любопытно.
– Не могу сказать, – важно надулась Хрианон. – Пока сама его не испробую... Дневник этот написан на древнем тевалийском! Я хорошо знаю этот язык, но проблема в том, что в нашем языке нет слов, которые обозначают некоторые ингредиенты. Я примерно догадываюсь, что он имел в виду, но это нужно еще проверить!
– Ты что, хочешь стать сильнее чародеев? – усмехнулся я.
– Нет, – девушка качнула головой. – Я хочу отомстить за Дект!
Рано утром мы нагрузились клетками и отправились в город.
Гонкор, подобно Пааре, был окружен кольцом стен с массивными башнями. Только стены были сложены не из белого, а из черного камня.
– Порский камень! – фыркнула Хрианон. – Сразу видно, что им не хватило материала! Смотрите, все прорехи и проломы заложены гонкорским гранитом!
– А это плохо? – удивился Айс, который восторженно рассматривал отполированные до блеска стены.
– Это нарушает их цельность, – сказала Хрианон, задумчиво покусывая ноготь большого пальца. – Порский камень гораздо легче, чем гонкорский, так что плита из гонкорского гранита при том же объеме весит в три раза больше. Если хорошенько долбануть в таком месте, верхние плиты просто раздавят нижние и все сооружение само собой развалится!
– Тише вы! – зашипел Бевид. – А то нас так долбанут, что мы с вами тут сами развалимся!
По подвесному мосту мы пересекли глубокий и широкий ров заполненный водой. Прошли через длинный гулкий коридор, с бойницами по обе стороны и щелями в потолке.
– Ров хороший, – отметила Хрианон. – Башни и тараны к стенам так запросто не подведешь. Нужно будет их закапывать, а под обстрелом с башен это не так уж и просто.
– Да заткнешься ты, или нет? – взревел Бевид, сверля девушку глазами. – Или мне самому бросить тебя в ров?
Хрианон не повела даже ухом, однако, говорить стала тише.
– Самое неприятное это этот коридор, – шепнула она мне. – Через бойницы в стенах защитники могут обстреливать штурмующих, а через дыры в потолке, поливать кипящим маслом и смолой. Лучше уж стены долбить, чем соваться в такую ловушку.
Стражники придирчиво осмотрели наш груз, причем один из голубей тяпнул любопытного стражника за палец, когда тот имел наглость погладить птицу по спинке.
Мимо нас тянулась жиденькая колонна торговцев и ремесленников. Все это так не походило на Паару, что я тут же поделился своими наблюдениями с Бевидом.
– Оно и понятно, – хмыкнул Бевид. – Кому, в здравом уме, захочется лезть в лапы проклятого бога!
– Тише вы! – рявкнула Хрианон. – А то вас самих повесят на рыночной площади!
Бевид возмущенно фыркнул, а девушка, с видом победительницы, зашагала дальше.
Улицы были широкими и пустынными. Повсюду стояла стража с копьями и с собаками. Собаки были огромными гонкорскими сторожевыми. Свирепые клыкастые морды сплошь покрыты шрамами, а уши купированы.
– Их натаскивают на рабах и преступниках, – Эймор кивнул на собак. – Будьте осторожны, когда проходите мимо.
– А я люблю собак! – восхитился Айс. – И эти такие умильные!
Мой друг уставился на особенно отвратительную особь, лениво грызущую здоровенную кость.
– Какой хорошенький! Не то, что псина моего папашки! Наш старик Луго каждый год получал приз как самая уродливая собака на ярмарке в Пенго! На него никто не мог взглянуть, без того чтобы проблеваться!
Хрианон оживилась.
– Повезло твоему папашке. А тебя, случайно, на эту ярмарку не приглашали?
Айс засмеялся.
– Не. Самый уродливый у нас в семье это мой сводный брат Аспатаден! От его вида у кормящих матерей молоко пропадает, а у беременных выкидыши случаются!
Хрианон закивала.
– Твоя мамаша на него тоже глядела?
– Что за гнусные намеки! – возмутился Айс. – Я старше Аспатадена на три года!
Хрианон вздохнула.
– Кто бы мог подумать.
– Вот звездану я тебя когда-нибудь, – пообещал Айс добродушно. – Мало не покажется.
Девушка показала ему язык.
Постоялый двор был практически пустой. Хозяин встретил нас как дорогих гостей.
– Господин Эйми, – закричал он, бросаясь к Эймору. – Как я рад вас видеть живым и здоровым!
– А что со мной станется, старый пройдоха! – Эймор похлопал хозяина по спине. – Вот, приехал по делам. Знакомься, это мой дед, моя невеста и племянники!
Бевид и Хрианон выпучили глаза и открыли рты не в силах выдавить даже звука. Мы с Айсом только расхохотались. Хозяин засмеялся вместе с нами.
– Не морочь мне голову, Эйми, – он вытер слезы с глаз. – Я знаю, что твой братец никогда не позволит завести деда, племянников и тем более невесту!
Эймор усмехнулся.
– Твоей проницательности позавидует любая королевская ищейка. Ах да, как же я позабыл, что ты их сам когда-то тренировал...
Хозяин постоялого двора сложил руки на объемистом животе и посмотрел на нас с умилением.
– Ты как всегда галантен, Эйми, знаешь, как польстить старику!
Нас разместили в большой комнате на втором этаже, а Хрианон отвели отдельную комнатку.
Эймор ловко расставил клетки и покормил птиц зерном.
– Здесь можете ничего не опасаться, – сказал он. – Овайн наш человек. Один из самых надежных.
Утром меня разбудил Айс.
– Вставай, очень жрать хочется! – он потряс меня за плечо.
Мне тоже хотелось есть, так что я не заставил себя ждать. Бевид и Эймор уже куда-то ушли, и к завтраку мы спустились сами.
– Хрианон убежала с утра пораньше, даже не предложив составить себе компанию, – пожаловался Айс.
– У нее здесь должно быть полно знакомых, – предположил я. – Только бы она во что не вляпалась из-за своего длинного языка!
Радушный Овайн выставил на стол все, чем был богат.
– Вы извините, что так скромно, господа волшебники, – сказал он. – Мы в последнее время тут еле концы с концами сводим...
Холодного рубленого мяса, хлеба, яичницы и соленых огурцов было вполне достаточно. Еще хозяин налил нам по кружке темного гонкорского пива.
– А пиво у вас даже лучше чем в Антраге! – воскликнул Айс.
– Не знал, что Антраге варят пиво, – ухмыльнулся Овайн. – Или мы говорим о разных напитках?
– Так вы у нас бывали? – кисло осведомился Айс.
– Нет, что вы, боги миловали! – хохотнул хозяин. – Однако я слыхал пару-тройку историй об этом благословенном местечке!
Айс заглянул в кружку.
– Зато у нас до сих пор стоят статуи Орвада.
Хозяин присел на скамью рядом с нами и уронил руки на колени. Его лицо враз помрачнело.
– Недооценили мы магистра Астара, – он покачал головой. – Тем более непростительная ошибка с моей стороны. Нужно было перерезать ему горло в подворотне, пока была такая возможность!
– Я вижу, что вы тут все с магистром на короткой ноге, – оживился я.
Мне было очень любопытно как простой служитель Мистар сумел добиться в Гонкоре столь высокого положения.
– А то, – кивнул Овайн. – Это личность известная. Уста Мистар, как его здесь иногда величают.
Хозяин сплюнул на пол и растер ногой.
– Похоже, что он успел побывать на каждом острове Внутреннего Моря, и многим успел заморочить голову.
Овайн вздохнул.
– Говорят, что помогает ему какой-то могучий маг, прибившийся к нему в странствиях. Не знаю в чарах ли тут дело, или в людском слабоумии, однако, наш оборванец, ходит теперь в парче и сидит по правую руку от короля Бармора Льва.
– Мы побывали на Декте, – Айс поднял взгляд от кружки. – Знаете, что там произошло?
– Я все знаю, – кивнул Овайн. – Погодите, вот выйдете на улицы сразу все поймете. Если на вас есть амулеты старых богов, умоляю, оставьте их здесь.
– Все настолько плохо? – удивился я.
– Для еретиков на центральной площади установлена плаха, – хозяин опять сплюнул. – Да только головы рубить больше некому. Всех еретиков уже давно истребили.
Хозяин вытащил из-за ворота рубахи амулет на цепочке. Амулет изображал закрытый глаз.
– Тьфу, нечисть! – Айс вскочил из-за стола, выставив руку перед собой.
– Не бойтесь, господин волшебник, я не из этих, – успокоил его Овайн. – Просто без этого на улице очень опасно. Я и для вас амулеты приготовил.