355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стас Бородин » Волшебство, Магия и Колдовство. Книга 1 (СИ) » Текст книги (страница 27)
Волшебство, Магия и Колдовство. Книга 1 (СИ)
  • Текст добавлен: 18 апреля 2017, 17:30

Текст книги "Волшебство, Магия и Колдовство. Книга 1 (СИ)"


Автор книги: Стас Бородин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 27 (всего у книги 34 страниц)

Глава 11.




Бевид повел отряд из сотни солдат к цепи, запиравшей выход из гавани. Мы с Айсом остались на «Карателе», который предусмотрительно отошел от берега на безопасное расстояние.

– Как он? – капитан подошел к гамаку, в котором лежал мой товарищ.

– Уже лучше, – успокоил его я. – Поправляется на глазах. Думаю, что к вечеру сможет встать на ноги.

Ожоги на лице Айса уже затянулись, но сквозь дыру в горле все еще со свистом вырывался воздух.

– Какой страшный ожог! – покачал головой капитан Гормант. – Бедняга!

– Он спит сейчас, – сказал я. – И не чувствует боли.

Через четыре часа Айс открыл глаза и слабо улыбнулся. Попытался что-то сказать, но не смог. Я поменял мокрое полотенце у него на лбу и потрепал его по щеке.

– Отдыхай, все будет в порядке!

Айс кивнул, уронил голову на подушки и опять заснул.

Стемнело. Пираты не подавали признаков жизни, не было новостей и от отряда Бевида. Капитан решил потихоньку подобраться ко входу в гавань и ждать там.

Небо затянуло плотной пеленой облаков, и мир погрузился в чернильную темноту.

Я лежал на палубе рядом с гамаком друга, прислушиваясь к его прерывистому дыханию. Хвала богам, сипов и хрипов больше не было слышно.

Почему же Айс так сильно пострадал? У меня в голове роились тысячи предположений, но я не мог найти ни одного объяснения.

Неужели он воспользовался сырой Маной? Или внезапное нападение пиратов нарушило его концентрацию? А вдруг Слеза Сердца признавала лишь одного хозяина?

Похоже, что на мои вопросы мог ответить только сам Айс, так что мне не оставалось ничего другого как ждать.

Незаметно я уснул, разбудил меня шепот Айса.

– Марк, ты не спишь?

– Уже нет, – ответил я шепотом. – Ты как?

– Похоже, что пронесло! – Айс вывалился из гамака и лег со мной рядом на доски. – Если бы не твой камень...

Я почувствовал, как его пальцы что-то впихивают в мою ладонь. Это была Слеза Сердца.

– Возьми, – прошептал он. – Я уже в порядке.

– А вдруг еще понадобится? – я попытался вернуть ему амулет.

– Не-не, – Айс отстранился. – Ты убери эту штуку от меня подальше! Понимаешь, я понял, что не умею ей пользоваться. Это было... Трудно описать... Эта сила... Да ведь меня чуть на части не разорвало! Ты и сам это видел...

– Но ведь камень тебя исцелил, – возразил я. – Если бы не он...

– Ага, – Айс осторожно поскреб покрытое бледными пятнами горло. – Я до сих пор чувствую привкус пепла во рту!

Я тихонько надел амулет на шею и спрятал его под рубашкой.

– Не обижайся, дружище, но ты мне его больше не предлагай, – Айс осторожно перевернулся на спину. – Понимаешь, это как дать маленькому мальчику боевой топор, который тот и поднять не может. Эта сила предназначена для взрослых волшебников, а не для сопляков вроде нас с тобой!

Мы молча лежали рядом, всматриваясь и вслушиваясь. Однако тьма была непроницаемой и молчаливой.

Наконец Айс перевернулся на бок, поближе к моему уху и быстро зашептал.

– Знаешь, на этот раз все было по-другому, не так как с морским чудовищем, – он сжал мою руку, словно ища поддержки. – Я будто почувствовал их боль! Боль людей, которых убиваю! Это было...

Айс вздрогнул.

– Это было ужасно! Но не это меня напугало, – добавил он торопливо. – Понимаешь, мне это понравилось! Понравился их страх, их боль, их ненависть и отчаянье. Какое-то извращенное удовольствие, когда понимаешь, что делаешь что-то мерзкое и гадкое, но никак не можешь остановиться. Когда хочется еще и еще и плевать на все запреты!

Айс вцепился в мою руку как клещ, я сжал его руку в ответ.

– Ты сделал то, что должен был сделать, – успокоил его я. – Ты убивал не ради удовольствия.

– В этот раз, – Айс поежился.

Краем уха я уловил слабый всплеск, будто кто-то осторожно касался веслом воды.

Вскочив на ноги, мы уставились за борт.

– Эй, на "Карателе", – раздалось из темноты. – Это Годмур Стрик!

– Сюда! – зашипел часовой. – И не шуми ты, Мистар тебя забери!

На палубе мигнул потайной фонарь, и лодка чуть слышно стукнулась о борт Пентеры. Морской пехотинец ловко вскарабкался по веревочной лестнице и надолго приложился к фляге с водой.

– Докладывай! – приказал капитан. – Напьешься потом.

Солдат послушно опустил флягу

– Это не пираты, – доложил он. – У цепи мы наткнулись на регулярные войска, господин. Возможно наемники. Все в обычной одежде, никаких штандартов и мундиров. Мы-то думали, что это обычный сброд, за что, собственно говоря, и поплатились...

– Войска? – капитан нахмурился. – Проклятье! Что с Бевидом?

– Бевид в порядке, – солдат ухмыльнулся. – Зашвырнул здоровенного офицера в море вместе с конем и всеми адъютантами!

Капитан хмыкнул.

– Самоуверенный осел! Что вам еще удалось разведать?

– Это все, – солдат вытянулся во фрунт. – Цепь в наших руках. Мастер Бевид готов открыть проход, как только вы подадите ему сигнал. Потом он с отрядом пересечет перешеек и будет ждать на берегу с другой стороны острова.

– Понятно, – кивнул капитан. – Команда по местам! Самый малый вперед!

Пентера как тень скользнула мимо черных берегов, на которых светились фонари часовых, и через несколько минут застыла у входа в гавань.

Черные звенья цепи слегка покачивались, когда через нее перехлестывали волны. Тишина была почти осязаемой. Мы слышали, как переговариваются на берегу вражеские стрелки, как звякают их доспехи и храпят спящие.

– Кажется что они совсем рядом! – прошептал Айс. – У меня от этого мороз по коже.

Я тоже представил себе десяток катапульт заряженных горючими снарядами готовых в любой момент расстрелять нас в упор. Картина была довольно жуткая.

На "Карателе" мигнула потайная лампа. Успел ли Бевид ее увидеть? Оставалось только ждать, и молить богов, чтобы ее не увидели враги.

На левом берегу послышалось какое-то движение и скрежет металла.

– Полный назад! – скомандовал капитан, и пентера беззвучно заскользила назад во тьму.

Металлическое щелканье сменилось противным скрипом и цепь начала опускаться в воду. На правом берегу вражеские стрелки всполошились. Послышались резкие команды, топот ног, крики и ржание лошадей.

Послышался звук удара и на том месте, где мы только что находились, разлилось море жидкого огня, освещая все вокруг.

Пентера стояла в темноте в полной готовности. Двести пятьдесят весел подняты, и готовы к молниеносному рывку.

Мы с восторгом наблюдали как цепь медленно, но верно опускается в горящую воду.

Крики на правом берегу стали громче. На берегу, где находился отряд Бевида, тоже замелькали огни. Они приближались очень быстро, в то время как цепь, медленно, звено за звеном, продолжала опускаться в воду.

– Давай! – прошептал Айс. – Ну же! Давай опускайся!

Я тоже вцепился изо всех сил в фальшборт, наблюдая за тем, как открывается дверца нашей мышеловки.

Внезапно цепь дернулась и остановилась. До нас донеслись звуки схватки. Звон металла, крики людей и ржание лошадей.

– Они добрались до них! – зашипел Айс.

Цепь дрогнула и вновь поползла вниз.

– Им удалось отбиться! – облегченно воскликнул я.

Пронзительно зазвучал свисток капитана. Весла вонзились в воду с такой яростью, что чуть не оторвали судно от поверхности залива!

Пентера рванулась вперед как призовой скакун.

Тут же послышались хлопки с берега, и воздух наполнился огненными змеями, нацеленными на "Каратель".

– Лей воду! – закричал капитан. Его громовой голос разодрал ночь в клочья. – Готовь огнетушители!

Зашипели помпы, потоки воды зазмеились по палубе.

– Марк, назад! – рявкнул Айс, дергая меня сзади за куртку.

Зажигательный снаряд разрезал тьму багровым росчерком и раскололся врезавшись в мачту. Капли огненного дождя зашипели у нас под ногами.

– Посторонись!

Со всех сторон полетели стеклянные сферы огнетушителей. Разбиваясь вдребезги, они разбрызгивали оранжевую пену, быстро расползающуюся по всей палубе. Сильно запахло тухлым мясом.

– Какая гадость! – закашлялся Айс.

Десяток ударов весел и мы пролетели сквозь огненный шторм, и вышли в открытое море. Я слышал, как цепь царапнула по дну пентеры, но она уже не могла удержать нас в ловушке.

Обернувшись назад, я видел, как пылает водная гладь, а снаряды продолжают падать, превращая вход в гавань подобие врат в Аннувир!

Фонарик Бевида мы заметили сразу же, как только обогнули мыс.

Пентера подошла почти к самому берегу, и мы увидели, как три фигурки бегут к нам по мелководью, а сзади их настигают всадники с пиками наперевес.

– К орудиям! – закричал я и ухватился за рычаг скорпиона. Метровая стрела ударила коня в бок, отшвырнув его в сторону как тряпичную куклу. Всадник с пикой взвился в воздух и кубарем покатился по песку.

Затренькали арбалеты, заухали баллисты, сметая на своем пути все что движется. Оставшиеся всадники осадили своих скакунов и поспешили укрыться в лесу.

Бевид и два солдата благополучно добрались до пентеры вплавь.

– Кроме нас никого не осталось, – прохрипел помощник капитана. – Прочь с этого проклятого острова!

Весла ударили по воде и "Каратель" устремился в открытое море.

Ближайшим к нам островом, на котором можно было получить помощь, был Библ, но мы направились прямиком на Кортас.

– Там стоит целый флот военных кораблей, – пояснил капитан Гормант. – Мы сможем уже к завтрашнему вечеру блокировать Порск с моря, и топить всякого кто попытается к нему приблизиться!

– Если, конечно, кортасцы соблаговолят нам помочь! – процедил Бевид. Он был легко ранен в плечо и в бедро. Сопровождавшие его солдаты остались без царапины. Они до последнего были облачены в тяжелые доспехи и сбросили их только на пляже, прежде чем добраться до "Карателя" вплавь. Бевид доспехов никогда не носил, за что и поплатился.

– Этот остров, – продолжил он. – Оказался настоящей ловушкой. Нам пришлось разделиться на три отряда и каждому пробиваться порознь.

Просто чудо, что нам удалось захватить эту проклятую цепь!

Глаза первого помощника были налиты кровью, а его правая рука висела плетью.

– Но им мы тоже задали жару! Паторк завладел двуручным мечом и рубил им головы как капусту, – Бевид кивнул на солдат, с которыми спасся с острова. – А его младший брат Намер нашел где-то огроменный ржавый якорь и вертел им у себя над головой что твоя мельница!

– Мы уже наслышаны о твоих подвигах, старый ты дурень, – пробурчал капитан. – Ты уже не в том возрасте, чтобы забавляться наравне с молодыми!

Пока гребцы налегали на весла, матросы взялись за установку запасной мачты, починку парусов и такелажа.

Солнце поднялось над горизонтом и мы, наконец, поймали попутный ветер. Паруса раздулись, а на самой верхушке мачты затрепетал флаг Паары.

Капитан подошел к нам с Айсом, его лицо было осунувшимся, а глаза ввалившимися. Выглядел он усталым и угрюмым.

– Даже не знаю, как оценить наш поход, – сказал он. – Как полный провал или как удачу... Что вы думаете, господа волшебники?

– Конечно удачу! – воскликнул я. – Мы не только уничтожили большую часть пиратского флота, но еще и обнаружили вражескую армию готовящую вторжение.

– Это меня больше всего волнует, – признался капитан. – Может это король Кортаса собирает войска для нападения на соседей, а мы сейчас сами сунем голову в его ловушку.

– Мангор Третий никогда не опустится до такой подлости, – возразил Бевид. – Он никогда не пойдет на сделку с пиратами!

– Короли народ непредсказуемый, – хмыкнул Айс. – Вот, возьмите хоть моего папашу. Сегодня он за бандитами по лесам по долам гоняется, а завтра с ними за одним столом пирует, если вдруг задумал соседям какую подлянку сделать.

– Не знаю, как ваш уважаемый отец, – хмыкнул Бевид. – Но Мангор Третий – человек чести!

– С его честью ничего не станется, если никто не узнает о его проделках, – огрызнулся Айс. – Свалят все на пиратов и делу конец.

Кортасские галеры встретили нас в нескольких милях от Библа. Они даже не потрудились спустить черно-красные королевские флаги.

– Ну, что я вам говорил? – подбоченился Айс. – Королям верить нельзя!

– Видать голубя послали, – кивнул Бевид. – Вот же мерзавцы!

Кораблей было пять. Новенькие, недавно спущенные на воду, они блистали медью таранов и устрашающих эпотид. Их длинные грациозные корпуса были раскрашены перемежающимися красными и черными полосами, делающими их похожими на огромных хищных насекомых. Паруса свернуты, весла лежат на воде. Враг выжидал, готовый вступить в бой в любую секунду.

– Нам нечего бояться этих недомерков, – Айс презрительно сплюнул. – Мы раздавим их как тараканов!

– У этих, так называемых тараканов, острые зубы, – нахмурился капитан. – Для начала они переломят наши весла, а потом и наши хребты...

– Зато у нас есть волшебник, – Бевид хищно ухмыльнулся. – Что скажете, мастер Айссивед? Зададим им жару?

Айс потупился.

– Не выйдет, – сказал он виновато. – Я слишком истощен, чтобы спалить даже муху.

– Ну что ж, отдыхайте, набирайтесь сил, мастер волшебник, – Капитан расправил плечи. – Команда по местам! Покажем засранцам, как дерутся паарийцы!

Пехотинцы поснимали с бортов щиты и обнажили мечи. Затрещали вороты арбалетов.

Я встал за скорпион, положив ладони на рукояти. Айс пристроился рядом.

– Будешь стрелы подавать, – одобрил я. – Будем, господин волшебник, сражаться как наши деды. Деревом и сталью!

– Так точно, господин ученик, – ухмыльнулся он. – Надеюсь, что мы еще не растратили наш запас везенья!

На вражеских триремах завыли трубы. Весла взлетели вверх, и корабли рванули с места. Сразу я даже не понял что произошло! Вместо того чтобы увеличиваться в размерах, вражеские галеры стали уменьшаться на глазах!

– Вонючие трусы! – завопил Бевид, потрясая копьем. – Бегут, поджав хвосты!

– Наши! – послышался крик марсового. – Смотрите, капитан! Это наши!

Мы обернулись и увидели, как из-за острова по правому борту грациозно появляются две пентеры с голубыми паарийскими парусами.

– Хвала богам! – воскликнул капитан. – Это "Молот" и "Наковальня" корабли мастера Модрона и мастера Пенкаура!

Под приветственные кличи солдат, пентеры поравнялись с нами. Их паруса были подняты, а сходни переброшены на "Каратель".

Капитаны Модрон и Пенкаур были облачены в позолоченные кирасы с изображением львов на груди. Они и сами походили на львов! Их пышные рыжие шевелюры топорщились во все стороны, а неухоженные рыжие бороды отражались в полированном металле доспехов. Каждый был вооружен стальной булавой с шипами и изогнутым кинжалом в позолоченных ножнах.

– Собаки с Кортаса потопили наших торговцев вблизи Самнора, – взревел мастер Пенкаур. – Мы как раз возвращались с Итар и успели выловить из воды нескольких моряков, которые обо всем нам и рассказали.

– Если бы не эти моряки, – подхватил мастер Модрон. – все как всегда списали бы на пиратов!

– Нужно срочно идти в Паару, – предложил капитан Гормант. – Выяснить, объявлена ли война Кортасу. Без официального объявления войны мы ничего не можем предпринять. Любые действия с нашей стороны Кортасцы могут подать как провокацию! И не забывайте о союзниках! Тин и Аткандор пока сомневаются, но если нас обвинят в агрессии, они могут вступиться за Кортас, вместо того, чтобы поддержать Паару.

– Объявление войны теперь дело времени, – отмахнулся мастер Пенкаур. – Наши почтовые голуби уже в пути.

– Есть предложение! – Мастер Модрон хрустнул бронированным кулаком перед носами капитанов. – Не будем терять времени и немедленно блокируем Кортас! Будем топить любую лохань которая нам на глаза попадется!

– Будет весело, – кивнул мастер Пенкаур.

– Вы что, спятили? Мы не настолько сильны, чтобы тягаться с флотом Кортаса, – фыркнул Бевид.

– Постой, Бевид, – капитан Гормант положил руку ему на плечо. – Капитан Модрон прав. Нельзя терять времени. Война не война, а мы не можем спокойно любоваться, как топят наших торговцев.

– А как же союзники? – Бевид ухмыльнулся. – Ты же сам только что говорил о Тин и Аткандор.

– Голуби долетят раньше, чем мы доберемся до Паары, война все равно начнется, а драгоценное время будет безвозвратно утеряно, – капитан Гормант кивнул, словно приняв для себя решение. – Идем на Кортас. Поглядим как будут развиваться события.

Капитан рассказал мастерам Модрону и Пенкауру о скоплении войск на Порске и о пиратской базе.

– Я так и думал, – взревел мастер Модрон. – Предатели наверняка планируют захватить Родар, чтобы использовать его в качестве базы для атаки на Паару!

– А почему именно Родар? – мастер Пенкаур почесал макушку. – Библ гораздо ближе, как раз между Порском и Кортасом.

– Только на кой он им нужен? – хмыкнул мастер Модрон. – Библ и так сдастся, для этого армия не нужна. Вот Родар – другое дело, кто им владеет, тот контролирует все морские пути в Паару. Если они устроят морскую блокаду, в Пааре начнется голод, и ее можно будет брать голыми руками!

– Действительно, – согласился капитан Гормант. – Если прекратятся поставки зерна из Пилеса, Паара не продержится и нескольких месяцев.

Айс откашлялся, привлекая к себе внимание.

– Разве Паарский флот не сможет прорвать блокаду?

Мастер Модрон важно подбоченился.

– Конечно, сможет. На короткое время, – кивнул он. – Нам придется потратить месяцы, чтобы вернуть Родар. Ведь без контроля над островом мы не сможем ничего сделать.

Бевид закивал.

– Торговцы не любят рисковать, они быстро найдут себе другие рынки сбыта. Подальше от небезопасной Паары.

План капитанов атаковать крупный остров со своей армией и флотом мне совсем не понравился. В прошлый раз, когда мы сломя голову бросились в атаку на пиратское логово, нам чудом удалось остаться в живых. На этот раз нам могло повезти гораздо меньше.

Я отозвал Бевида в сторонку, чтобы капитаны нас не слышали.

– Вся эта затея мне кажется безумием, – сказал я в полголоса. – Что могут три корабля против целого флота? Может, все же дождемся поддержки из Паары?

– Если нашему капитану что-то взбрело в голову, его так просто не остановишь, – хмыкнул Бевид. – А Модрон и Пенкаур еще более упрямые. Они даже слушать не станут ваших возражений!

– Если нас потопят, – вклинился в разговор Айс. – Пользы будет еще меньше. Может я смогу убедить капитанов?

– Только если согнете их в бараний рог! – Бевид ухмыльнулся – Я бы не отказался на такое поглядеть!

– Не волнуйтесь, я умею быть убедительным! – Айс вздернул подбородок.

– Вот как? – я покачал головой. – Ты в этом уверен?

Айс ухватил меня за рукав.

– Слушай! – горячо зашептал он. – Я больше не могу позволить другим принимать решения за меня. Глупые решения. Если я вижу что это глупость, и она может погубить нас всех, то я не стану молчать!

– Уважаю, – хмыкнул Бевид. – Однако я готов побиться об заклад, что ничего из этого у вас не выйдет!

Айс круто развернулся на пятках и зашагал к навесу, где капитаны увлеченно изучали карту. Я побежал следом, чтобы если что, поддержать товарища.

– Мы не пойдем к Кортасу! – сказал Айс, уперев руки в бока и яростно сверля взглядом затылки, склоненные над картой.

– Это кто сказал? – спросил Модрон, не оборачиваясь.

– Это я сказал, – Айс постарался придать своему голосу железные нотки.

– Пойдите, погуляйте, мальчики, пока взрослые заняты, – Пенкаур отбросил со лба огненные пряди. – Второй раз повторять не буду.

– Мне повторить? – Айс даже побагровел от возмущения. – Мы не пойдем к Кортасу! Это самоубийство!

– Решение принято единогласно, господа волшебники, – вздохнул капитан Гормант, разводя руки в стороны. – Нравится оно вам или нет.

– Тогда мы это решение отменяем! – отрезал Айс.

Тут уж капитаны не смогли остаться безучастными. Они оторвались от карты и воззрились на Айса как на диковинную зверушку.

– Ты не говорил нам, старый пройдоха, что заполучил на борт волшебников! – хмыкнул мастер Модрон. – Да еще и целых двух!

– Любопытно, – цокнул языком мастер Пенкаур. – Что же они умеют? Предсказывать погоду или гадать на куриных потрохах?

Капитаны захихикали, толкая друг друга локтями.

– Это мастера Маркус Гримм и Айссивед – Убийца Чудовищ! – заявил Бевид, выступая вперед.

– Убийца чего? – вытаращился мастер Модрон. – Чудовищ? Ну и имечко он себе выбрал! Ему больше подойдет Убийца Тараканов или Убийца Клопов!

Рыжие капитаны покатились со смеху, а у Айса непроизвольно сжались кулаки.

– Это мы его так назвали, – мрачно сообщил капитан Гормант, обрывая веселье товарищей. – После того как он сжег Морского Дьявола!

– Ну, ты ври, да не завирайся! – хмыкнул мастер Пенкаур. – Мы же тебе не портовые девки!

Капитан тоже побагровел и отошел от стола, за которым сидели рыжие братья. Он встал рядом с нами и поклонился Айсу.

– Если ваша милость так решила, "Каратель" не пойдет к Кортасу!

Бевид ошарашено переводил взгляд с капитана на Айса, а с Айса на мастеров Модрона и Пенкаура.

– Да ты, похоже, спятил на старости лет, – воскликнул Модрон. – Капитаны никому не кланяются!

Запахло дымом. У Айса изо рта вырвался тоненький язычок пламени. Он быстро посмотрел на меня и показал что все в порядке.

– Капитаны кланяются мне, – заявил он хриплым голосом. – И будут делать то, что я им приказываю!

– Да вы тут все с ума посходили! – взревел мастер Модрон, поднимая с пола свою чудовищную булаву. – Такого обращения я не потерплю ни от кого! Тем более от сопливого мальчишки возомнившего себя волшебником!

– Старый осел! – фыркнул Айс.

– Ты сам виноват! – завопил мастер Модрон, замахиваясь своим оружием. Его глаза налились кровью, а рыжие усы встопорщились как у кота. Мастер Пенкаур тоже схватился за булаву и приготовился к драке.

Пламя вырвалось у волшебника изо рта и метнулось вперед. На этот раз это было желтое пламя, без страшных сине-зеленых оттенков.

Мастер Модрон вскрикнул и уронил булаву на палубу. Он стоял, и ошалело тряс обожженной рукой, раскаленное оружие мерцало на полу как уголья в костре, а от палубы поднимался дым.

Я посмотрел на опаленные брови, сгоревшие усы и дымящуюся шевелюру капитана и с трудом сдержал смех.

Бевид выплеснул на раскаленную булаву ведро воды. Она зашипела, поднялось облачко пара.

– В следующий раз хорошенько подумайте, прежде чем мне перечить, – голос Айса походил на рычание дракона. Даже мне стало не по себе!

Рыжие капитаны рухнули на колени. По их лицам заструились слезы.

– Господин волшебник! – восторженно пробормотал мастер Модрон. – Мы просто старые дурни, господин волшебник! Простите нас!

– Мы просто счастливы, что в нашем королевстве наконец появился настоящий Дракон! – воскликнул мастер Пенкаур, склоняя голову. – Приказывайте, и мы с радостью выполним ваше любое приказание!

По лицу Айса скользнула кривая усмешка. Я вздрогнул. Это лицо было мне не знакомо.

Айс словно стал выше ростом, его присутствие заполняло собой всю палубу. Капитан Гормант и Бевид очевидно тоже это почувствовали, и тоже опустились перед ним на колени.

– Бойтесь меня! – прорычал волшебник. – Бойтесь моего огня!

От Айса опять запахло дымом, а глаза его засверкали недобрыми огоньками. Недолго думая я поднял с палубы ведро с остатками воды и вылил их Айсу на голову.

Зашипел пар, глаза моего друга полыхнули как угли и тут же потухли.

– Спасибо, друг! – усмехнулся он. – А то я уже собирался поджарить этих рыжих дураков!

Капитаны стояли, склонив головы и не смея даже посмотреть на волшебника.

– Мы идем к Родару, – сказал я. – Мы не можем допустить блокаду Паары, жители города не должны пострадать!

– Мы так решили, – строго произнес Айс, подмигивая мне.

– Будет исполнено, господа волшебники! – сказал капитан Гормант.

Капитаны встали с колен и торжественно направились к своим кораблям.

Наши матросы, ставшие свидетелями, всего произошедшего, застыли как истуканы.

– Спустить паруса, – приказал капитан.

– Спустить паруса! – завопил Бевид. – Идем домой!




    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю