355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стас Бородин » Волшебство, Магия и Колдовство. Книга 1 (СИ) » Текст книги (страница 15)
Волшебство, Магия и Колдовство. Книга 1 (СИ)
  • Текст добавлен: 18 апреля 2017, 17:30

Текст книги "Волшебство, Магия и Колдовство. Книга 1 (СИ)"


Автор книги: Стас Бородин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 34 страниц)

– Мальчонку берем живым, – напомнил главарь. – У клиента есть к нему кое-какие вопросы! Запомнили, парни? Чтобы даже волос не упал с его головы!

Меня прошибло холодным потом. Похоже, что я наткнулся на бандитов готовящих нам ловушку! Вот так сюрприз!

Теперь нужно было как-то незаметно ускользнуть и поскорее предупредить спящих скаутов.

– Пойду, отолью, – шепнул я, пятясь задом. Никто и не подумал меня останавливать. Обежав здание кругом, я взобрался по водосточной трубе на крышу соседнего строения, оттуда спустился на крышу постоялого двора и через балкон пробрался в нашу комнату.

– Ну, как прогулка? – Аш лежал в кровати лицом к стене. – Ножик не пригодился?

– Пригодился, – ответил я

Оба скаута разом спустили ноги с кроватей. Сна у них не было ни в одном глазу.

– Рассказывай, – потребовал Маш. – И во всех подробностях.

Я в двух словах поведал о работорговце и, не теряя времени, перешел к бандитам в переулке.

– О, это уже интересно, – Аш осторожно выглянул в окно.

– Они в переулке с другой стороны дома, – сказал я. – Отсюда их не видно.

Маш торопливо складывал последние вещи. Скауты были легки на подъем.

– Спускаемся в конюшню, – приказал он. – В темноте будет легко смыться.

Конюшня оказалась пуста, она надежно запиралась изнутри, так что местные конюхи не боялись незваных гостей. Обернув копыта коней мешковиной, мы открыли ворота и бесшумно скользнули во тьму.

Маш на удивление хорошо ориентировался в темных лабиринтах переулков, так что мы вскоре оставили постоялый двор далеко позади, а вместе с ним и незадачливых наемных убийц.

Городские ворота были заперты на ночь, но за три серебряные монетки стражник выпустил нас без лишних вопросов. Мы пришпорили своих лошадок и поскакали по инсарскому тракту, ведущему прямиком к побережью.




Глава 10.




Инсарский тракт был проложен через инсарский лес и паарийские пустоши. Лучшей дороги я в жизни не видел! Четыре телеги могли спокойно ехать по ней в ряд и не сцепляться колесами.

Плиты, которыми был вымощен тракт, были из твердого черного камня, который даже спустя столетия выглядел как новенький.

Конские копыта звонко цокали по полированной поверхности, увеличивая расстояние между нами и Инсаной с каждой минутой.

Газовые сферы, установленные с равными промежутками, освещали нам дорогу, а открытые круглые сутки лавки, предлагали освежительные напитки и закуски.

Повсюду светились вывески постоялых дворов, приглашающих не поспевших к закрытию ворот путешественников, дешевые бордели с открытыми балконами и кабаки с веселыми завсегдатаями.

Мы пустили своих лошадок шагом, чтобы не привлекать лишнего внимания.

– Интересная история, получается, – покачал головой Маш. – Наш приятель– жрец оказался на редкость упорным. Такой ни за что не сдастся, пока не получит что хочет.

– Ну, это мы еще посмотрим! – фыркнул Аш. – Поглядим, кто кого!

– Нет, парни, никаких игр! Надо от него избавиться поскорее, – Маш выглядел обеспокоенным. – При такой прыти неприятностей от него не оберешься.

Жрец на самом деле проявил чудеса изворотливости и не заурядный организаторский талант. Сначала он науськал на нас лесных бандитов, а потом еще и городских. Я тоже уже начал волноваться.

– А если он проследит за нами до самой Паары?

– Помешать ему мы никак не можем, – кивнул Маш. – Однако я могу вас порадовать тем, что инсанское отребье за ним не пойдет, и в Пааре ему придется искать новых союзников.

– А если мы его самого подкараулим на пути в Паару? – Аш хлопнул кулаком по ладони. – Раздавим ублюдка как комара!

– Боюсь, что это невозможно, – покачал головой Маш, указывая на караваны, стоящие на обочинах дороги. – Этот комар без труда проскользнет незамеченным. Поймаем его в Пааре. У меня на этот счет есть кое-какие соображения.

Паарийские пустоши, начинавшиеся сразу за инсарскими лесами, очень походили на пограничные степи Лие. Мы съехали с мощенной камнем дороги и пустили коней вскачь. Темные и влажные леса, с мошкарой и запахом гнили, остались, наконец, позади, и наши лошадки радовались свободе, словно малые дети. Они тут же бросились наперегонки, весело всхрапывая и взбрыкивая задними ногами. Мы отпустили удила, хохоча от радости. День был солнечный, по небу неспешно ползли белые облака, накрывая нас, время от времени, прохладными одеялами тени.

Горячий воздух был напоен горьковатыми ароматами степных трав, от этого запаха и от внезапно раздвинувшихся горизонтов моя голова пошла кругом.

Из-под копыт то и дело взлетали облачка разноцветной пыльцы, да вспархивали стайки пестрых птичек. Один раз перед нами взлетело целое семейство куропаток, однако мои друзья – скауты на них даже не глянули.

Было хорошо просто наслаждаться быстрой ездой и ни о чем не тревожиться.

Через несколько часов скачки впереди появилась зеленая громада кургана с каменными истуканами на лысой верхушке. Маш махнул рукой, указывая на возвышенность. Мы дружно пришпорили коней и с хохотом помчались наперегонки.

Одним духом одолев крутой склон, мы остановились на вершине, вспотевшие, запыхавшиеся, но счастливые. Аш выбросил руку вперед, указывая на горизонт. Прищурив глаза, я вгляделся вдаль и охнул от восхищения.

Это были паруса! Они плыли в желтом мареве степных трав как белые облачка.

– Море Тысячи Островов! – воскликнул Аш. – Колыбель всей жизни!

Мы стояли в тишине, любуясь удивительным зрелищем, только ветер свистел в ушах, да тихонько переговаривались лошадки.

Стреножив и расседлав скакунов, мы уселись в тени исполинских идолов. Скауты разостлали на земле попону и разложили на ней наши нехитрые припасы. Сыр, хлеб, копченое мясо и мех с вином. Я достал из сумки пакет с сушеным виноградом, купленным в Инсане, и десяток красных яблок.

Для меня эта трапеза была вкуснее любых яств, что подавали в придорожных трактирах. Старый скаут глядел, с каким аппетитом мы с Ашем уплетаем еду и улыбался.

– Жаль, парень, что ты нас скоро покинешь, – вздохнул он. – Мы потеряем отличного скаута!

У меня даже уши зарделись от похвалы, и я почувствовал, что краснею.

– Скажешь тоже, – Аш подмигнул мне. – Нашего юного друга ожидают такие чудеса, о которых мы только в балладах и слыхали!

Маш презрительно фыркнул.

– Да о нас самих в пору баллады слагать, – он ткнул Аша в плечо. – Как раз для тебя занятие. Что скажешь?

– Не, – Аш впился зубами в сочное яблоко. – Для рифм в моей голове не осталось места. Их все солнышко повыжгло, да скачка порастрясла.

Мы дружно засмеялись, представив, как рифмы сыплются у Аша из ушей.

– К тому же, баллады принято сочинять про мертвых героев, а я намерен оставаться живым подольше!

Город Паара прятался от любопытных взоров за белыми каменными стенами. Высокие и мощные, эти стены спускались к самому морю, надежно защищая порт и ведущую к нему дорогу.

– Ума не приложу, – Аш почесал в затылке. – Почему бы не построить город на самом берегу. Тогда не пришлось бы и тратиться на всю эту фортификацию!

– На самом деле все очень просто, – важно пояснил Маш. – В древности здесь хозяйничали пираты. Они частенько разоряли растущие как грибы прибрежные поселения, вот первые колонизаторы и решили построить свой город на хорошо укрепленном холме. Видите, Паара пережила многие века, в то время как сотни других городов, решивших сэкономить на укреплениях, исчезли без следа.

Стены Паары оказались куда выше, чем бастионы Инсаны. Огромные квадратные башни, с острыми шпилями увенчанные алыми флагами, возносились к самим небесам.

Все что я когда-то читал о Пааре, не могло дать даже отдаленного представления о ее настоящем величии. В те времена я мыслил провинциальными мерками. Лие казался мне огромным городом, а наши крепостные стены казались мне выше небес. И только теперь я понял, каким маленьким был мой родной город, и каким крошечным и незначительным казалось наше королевство.

Гавань Паары считалась одной из лучших в среди Тысячи Островов. Она могла одновременно вместить тысячи кораблей, и все равно осталось бы свободное место еще для пары – тройки.

Мы как зачарованные смотрели на лес мачт. Этот лес был даже гуще, чем леса вокруг Лемннарка. Так вот, оказывается, куда Исмарга продает свою древесину!

Торговые суда с забранными парусами важно покачивались у причалов. Величественные галеры грациозно скользили по зеркальной поверхности моря, буксируя неуклюжих торговцев к разгрузочным пристаням и к сухим докам.

На суше тоже кипела жизнь. Длинные стрелы кранов поднимали грузы с палуб кораблей, тысячи грузчиков, как муравьи, сновали по берегу, перенося товары на склады.

В доках, на стапелях стояли новые суда и ремонтировались старые. Бесконечные караваны повозок разгружали древесину и забирали заморские товары.

Стучали молоты, визжали пилы, дымились костры. Всюду движение, суета.

Я залюбовался большим величественным кораблем. Он стоял возле самого входа в гавань, словно охраняя ее от непрошеных гостей. Три ряда длинных тонких весел лениво шевелились, не давая течению сдвинуть судно с места.

Высокие крутые борта были выкрашены голубой краской, а на самом носу, заканчивающимся массивным тараном, был изображен глаз. Над палубой высилась зубчатая башня, и странные приспособления, предназначенные, по-видимому, для абордажного боя.

– Это трирема, – Маш перехватил мой взгляд. – Одно из самых быстрых судов в здешних водах. Идеально подходит для защиты гавани и для преследования пиратов.

Я когда-то читал о таком корабле, но даже не надеялся увидеть его своими глазами. Увидеть, как три ряда весел синхронно ударяют о воду, и корабль как стрела летит по водной глади.

– Как это прекрасно! – воскликнул я не в силах сдержать чувств.

Скауты засмеялись. Для них, наверняка, это зрелище было привычным.

– Да, на это стоит поглядеть, – хмыкнул Маш. – И желательно с безопасного расстояния.

– Конечно, – ухмыльнулся Аш. – У нашего старика задница уже давно приросла к седлу!

– Не в этом дело, – Маш недовольно хмыкнул. – Просто когда под твоими ногами не твердая земля, а тонкий слой досок, а под этими досками темная пучина, тут уж любому станет не по себе. Кто знает, какие чудища там таятся и только того и ждут, что удобного момента, чтобы утащить тебя на дно морское! Нет уж, увольте! Эти забавы не про меня!

– А я бы хотел, – сказал я мечтательно. – Еще бы и чудовищ увидать!

Маш закатил глаза и покрутил пальцем у виска.

– Моряки все ненормальные, а вот от скаута, таких глупостей я не ожидал.

Мы глядели, как трирема грациозно скользит по водной глади. Ее весла, казалось, не касаются воды, они были похожи на крылья какой-то диковинной птицы! Корабль словно парил над водой, столь плавным и стремительным был его ход.

– А это что за корабли? – я указал пальцем на ряд таранов торчащих из-за каменного волнореза.

Изящная трирема казалась игрушкой рядом с ними.

– Это пентеры, – сказал Аш. – Настоящие чудовища! Вот кого стоит бояться, а не мифических кракенов и левиафанов!

Маш презрительно фыркнул, ни одно творение рук человеческих не могло его напугать.

– Кракен утащит твою пентеру на дно морское – не успеешь моргнуть! У него каждое щупальце толщиной с дерево!

– Враки это все! – ухмыльнулся Аш. – Пугать глупых степняков вроде тебя!

Маш побагровел, но на провокацию не поддался.

Я как завороженный слушал спор товарищей, а мысленно уже сражался с пентерами, кракенами и левиафанами.

Миновав стены, окружающие порт, мы оказались на рыбном рынке. Смрад, обрушившийся на нас, был просто невыносимым! Даже наши лошадки беспокойно зафыркали.

Со всех сторон нас окружали бесконечные лотки, корзины, ящики с дарами моря. Рыба всевозможных форм и размеров, раки, крабы и другая живность, которую я даже назвать не мог!

– Гляди, Маш, твой кракен! – закричал Аш, указывая на корзину, в которой извивались жуткого вида щупальца. Старый скаут аж подпрыгнул от неожиданности.

– Тьфу, на тебя, – сердито сказал он. – И на кракена тоже!

– Какой же это кракен, – захохотал продавец. – Это обычный октопус, вкуснейший деликатес! У вас, в степях такие, поди, не водятся?

Торговцы вокруг нас засмеялись, им, очевидно, нравилось потешаться над чужестранцами.

– У них там только вши да блохи водятся, – загоготал верзила в кожаном фартуке продававший каких-то ракушек. – Они на них охотятся!

– Это что, – подхватил другой. – Они на них еще и ездят, когда поймают!

Терпеть оскорбления в адрес своих лошадок скауты не стали.

– Гляди, чтобы моя блоха не лягнула тебя в жирное брюхо, – процедил Аш. – А то придется октопусами дырки заклеивать!

Торговцы разом заткнулись, глядя на свирепое лицо скаута вцепившегося побелевшими пальцами в рукоятку сабли.

Мы пришпорили лошадок и поспешили покинуть рынок, чтобы Аш сгоряча кого-нибудь не прикончил.

– Мерзкие рыбоеды! – фыркнул скаут. – Что они о себе возомнили!

Маш выглядел довольным, редко кому удавалось так уязвить его товарища.

Я тоже тихонько посмеивался, гадая, каков на вкус октопус и как его едят!

Стены Паары оказались вблизи еще внушительней. Такие никаким тараном не пробить, да и против магии они, наверняка, устоят.

Камни, из которых они были сложены, достигали человеческого роста. Они были гладко отшлифованы, почти до зеркального блеска. Мастерство зодчих просто поражало воображение.

Я поделился с друзьями своими наблюдениями, припоминая, как в прошлом году наши каменщики ремонтировали крепостные стены. Наши мастера умели строить дома и заборы из белого песчаника, но двигать такие гигантские глыбы они не умели.

– Что ты хочешь, в наших краях такого камня не сыскать, – сказал Аш. – Этот, наверняка, привезли из-за моря. Так что можешь представить, во что может обойтись такое сооружение.

Было ясно, что подобное строительство мог позволить себе только сказочно богатый город, а не провинциальный городишко вроде Лие.

Улицы города меня тоже удивили. Они ничем не отличались от Инсаны. Та же толчея, та же грязь и вонь. Даже планировка города была похожа.

Широкие проспекты, площади, парки, фонтаны и бассейны, все было как в Инсане. Только с большим размахом. Проспекты шире, парки больше, фонтаны били до самых небес и были подсвечены разноцветными огоньками, а в бассейнах плавали красивые разноцветные рыбки, на которых восхищенно таращились деревенщины, вроде нас.

– А люди везде одинаковые, – заметил Маш. – Куда не приедешь, везде одно и то же.

– Только дома ты можешь быть самим собой, – согласился Аш. – И не стараться доказать что ты не хуже других.

– А мне этого и не надо! – возмутился я. – Я горжусь, что родился и вырос в Лие, и ничего местным доказывать не собираюсь!

– Только ты это ни кому не говори, – Аш доверительно склонился надо мной. – Я жил при дворах многих королей и многого навидался.

– Слушай его внимательно, – кивнул Маш. – Если парень в чем-то и разбирается, так это в дворцовых штучках!

Аш только улыбнулся.

– Тебе предстоит встретиться с местной знатью, у которой в надменности и спесивости нет конкурентов. Ты будешь должен доказать им что в Лие тоже рожают настоящих рыцарей!

– Я постараюсь, – заверил его я. – Можете не сомневаться.

– Это будет нелегко, – продолжил Аш. – Нравится тебе это или нет, но ты должен будешь играть по их правилам.

Мне не совсем было понятно, о чем говорит мой друг, но как всегда на новом месте, мои глаза разбегались в разные стороны и я не придал его словам особого значения.

Мы ехали по запруженным людьми улицам, то и дело останавливаясь, чтобы пропустить роскошную карету сопровождаемую сотней всадников, то процессию монахов в оранжевых рясах, а то и поглазеть на уличную драку. Аш тем временем изучал вывески на окрестных лавках.

– Я так давно здесь был, что уже совсем ничего не помню, – чертыхнулся он. – Или все так изменилось, что я ничего не узнаю?

Наконец Аш нашел искомое, и, свистнув нам с Машем, указал на вывеску.

– Меркуро, отличный портной! Он в два счета превратит скаута – оборванца в приличного человека.

Колокольчик над входной дверью звякнул, когда мы вошли, и из темного нутра лавки появился невысокий полный господин. Его руки были перепачканы мелом, а на предплечье красовалась подушечка утыканная иголками и булавками.

В лавке портного приятно пахло кожей. На манекенах стоящих у стены были одеты элегантные замшевые куртки, жилеты из бархата и камзолы с золотыми пуговицами.

– Похоже, что вы ошиблись дверью, господа, – тон хозяина лавки был резким. – Кабак как раз напротив, а скобяная лавка – чуть дальше по улице.

– Ну, что я тебе говорил, – подмигнул мне Аш. – В этом городе встречают по одежке!

– И провожают тоже! – хмыкнул портной. – Надеюсь, что вы больше не ошибетесь дверью!

В тишине зазвенела сабля, которую Маш демонстративно вытащил из ножен.

– Могу тебе яйца побрить, – предложил скаут портному. – За скромную плату.

Побледневший Меркуро чуть не грохнулся в обморок. Аш ловко подхватил толстячка и усадил его в кресло.

– Ты что же, не узнаешь старых знакомых? – Аш опустился перед портным на корточки. – Видать совсем память стала плохая!

Портной непонимающе тряс головой.

– Кто писал стихи на свадьбу твоей дочери?

Челюсть у портного смешно отвисла, а глаза выпучились.

– Анеш Амаш! – он схватил Аша за руку. – Не может быть! Как же ты изменился!

– Надеюсь к лучшему? – подмигнул ему скаут.

– Возможно... – он осмотрел Аша с ног до головы. – Но твоя одежда! Это же ужас! И мерки у тебя стали совсем другие!

– Ну, это не так страшно, – хмыкнул Маш. – Одежка у нас безразмерная.

Портной в ужасе всплеснул руками, это было настолько комично, что мы не удержались от смеха.

– Я не собираюсь наряжаться как дворцовый франт, – сказал Аш, хлопая портного по плечу. – Надеюсь что этот этап моей жизни навсегда позади! А вот молодого господина нам нужно приодеть. Скромно, но вызывающе дорого. Чтобы паарские снобы, вроде тебя, оценили его изысканный вкус.

Портной перевел взгляд на меня. Его лицо сразу же просветлело.

– Вызывающе дорого, – усмехнулся он. – Я помню, именно так ты сам и одевался.

Я не смог сдержать улыбки, представив Аша разодетого в пух и прах.

– Первый раз, когда я его увидел, – хмыкнул Маш. – Он был разодет, что птица пафлин, только что перья из задницы не торчали.

– Не забывай, что я был молод, и был самым популярным поэтом в королевстве, – спокойно парировал Аш.

– Во всех четырнадцати королевствах! – всплеснул руками портной. – Для нас было настоящим шоком, когда вы пропали!

– Он бежал от кредиторов и рассерженного мужа, – осклабился Маш. – Мастер Данте спрятал его у себя под крылышком, так как тоже изрядно уважал стихосоченительство!

Вот так в словесной перепалке и всплыли наружу подробности биографии Аша, некогда носившего имя Анеш Амаш.

Мастер Меркуро тут же взялся за работу.

– За десять лет мода изменилась, мои дорогие, – сказал он. – Никаких перьев! Никаких париков! Нынче в моде охотничьи костюмы, перчатки до локтя и замшевые сапоги на пуговицах.

Портной ловко снял с меня мерки и скрылся в глубине лавки. Через секунду мы услыхали дробный стук швейной машинки и лязганье портновских ножниц.

Аш мне подмигнул и отправился разглядывать жилетки на манекенах.

Не успели мы заскучать, как появился мастер Меркуро с ворохом одежды.

– Пойдемте, мой дорогой, за ширму, – он сделал приглашающий жест.

– Да я и тут могу переодеться, – остановил его я. – Давайте это сюда.

Через несколько минут я уже стоял перед зеркалом одетый по последней паарийской моде. Охотничий костюм явно не предназначался для охоты. Брюки были слишком узкими, а пиджак чересчур приталенным.

После скаутского балахона любая одежда казалась неудобной. Покрутившись перед зеркалом, я только пожал плечами.

– Ну и что же тут вызывающе дорогого?

У портного опять комично отвисла челюсть.

– То есть как это что? – он недоуменно переводил взгляд с меня на Аша, а с Аша обратно на меня. – Все что я делаю – вызывающе дорого! А курточка сшита из кожи болотного ящера. Таких в Пааре максимум пять!

– Не плохо, – одобрил Аш. – Ему бы еще шляпу из кожи амруса!

– Есть такая, совершенно случайно! – кивнул Меркуро. – А у вас денег хватит?

– Тащи! – приказал скаут.

Портной поклонился и исчез за занавеской.

– Ты что, сдурел? – шепотом спросил Маш. – Ты знаешь, сколько все это будет стоить?

За одежду мы заплатили столько, сколько стоило вооружить трех тяжелых конников. Аш выглядел довольным.

– У нас еще много золота, – утешил я старого скаута, который все время подозрительно косился на мою шляпу из кожи амруса.

– Хватит и на подходящего к шляпе скакуна, – кивнул Аш.

Отношение горожан к нам заметно изменилось.

Симпатичные горожанки улыбались мне, кокетливо прикрывая лица веерами. Молодые люди почтительно сторонились, уступая дорогу.

Они, конечно, все еще недоуменно пялились на мою лошадку, однако один взгляд на шляпу из кожи амруса повергал их в экстаз.

– Признаю, что был не прав на счет шляпы, – уважительно шепнул Маш. – В этом городишке она как венец победителя!

– Лучше чем венец, – небрежно кивнул Аш. – Это пропуск в высшее общество.

Конюшня больше походила на дворец. Мраморные колонны, полированные полы из зеленого камня и привратник с роскошными усами и кружевными манжетами.

– Ты уверен, что мы попали куда надо? – спросил Маш удивленно. – Что-то я не чувствую запаха конюшни и не вижу конского навоза на полу.

Привратник проводил нас в роскошно обставленный кабинет, где нас уже дожидался хозяин.

– Мой господин, – он склонился предо мной в глубоком поклоне. – Чем мы заслужили такую честь?

– Он кланяется мне или шляпе? – спросил я Аша.

– Вам обоим, – усмехнулся хозяин конюшни. – А так же вашему кошельку, который подтверждает ваш изысканный вкус.

Маш смачно сплюнул на полированный пол, выражая презрение. Хозяин и глазом не повел.

– Мне нужен конь, – сказал я. – Чтобы местные не говорили что я еду на блохе!

Хозяин сдержанно засмеялся.

– Я видел ваших лошадок, господа, – он выдержал эффектную паузу. – Должен сказать, что ничего лучшего я вам предложить не смогу.

Скауты понимающе заулыбались, оказывается, хозяин знал толк в лошадях.

– Но, как я понимаю, вам лучшего и не надо, – он внимательно посмотрел на мой камзол. – Вам нужен конь, который хорошо смотрелся бы с вашей шляпой?

Я кивнул, торговец был довольно проницателен.

– Ну что ж, тогда вы пришли по адресу!

Стойла были украшены золотом и дорогой инкрустацией. Рядом с каждой лошадью стоял персональный конюх, в костюме не хуже чем у хозяина.

– Мы продаем только дорогих скакунов. Для охоты, для скачек, для турниров, но не для войны и путешествий.

– Для войны у нас уже есть, – Аш прямиком направился к стойлам. – Нам нужен конь для покорения женских сердец!

Он прошел до самого конца конюшни и остановился перед одним из загонов.

– Что вы скажете на счет этого? – Маш поспешно догнал друга и восхищенно клацнул языком.

– Прекрасный выбор, мои господа, – торговец поклонился до самой земли. – Андар это гордость нашей конюшни!

Я поспешил присоединиться к друзьям, заворожено глядящим на коня.

Это был настоящий красавец! Белоснежный, с черной звездочкой на лбу. На широкой груди перекатываются мощные мышцы, грива у него как шелк, а глаза как у прекрасной девушки!

– Тургорской породы, – одобрил Маш. – Они и скакуны отличные, и характер у них славный.

– Мы покупаем! – воскликнул я. Положив ладонь на шею Андара, я прислонился щекой к его морде. Конь тихонько заржал и толкнул меня головой.

– Вы ему понравились, – улыбнулся торговец. – Давайте посмотрим, понравится ли вам его цена!

Мы с Машем усталые сидели на стульях в гостиной, а Аш уже который час самозабвенно торговался с хозяином. Слуги следили, чтобы наши чаши оставались полными, а тарелки с яствами не пустели.

– Надо было по-другому торговаться, – простонал старый скаут, поглаживая рукоятку ножа. – Уже давно бы сторговались!

В отличие от Маша я не скучал. На стенах висели мастерски выполненные рисунки лошадей, с подписями, кто и когда их купил. Я переходил от одного рисунка к другому, восхищаясь красотой животных и мастерством художника.

– Маш, гляди, – я подозвал скаута к одной из картинок. – Это же Атамак, конь мастера Кеандра!

– Оказывается, он его тут купил, – присвистнул Маш. – Интересно, сколько этот мерзавец слупил с нашего короля!

– Уж побольше, чем с нас! – появился сияющий Аш. Следом за ним шел пошатывающийся от усталости хозяин, вытирающий лицо полотенцем.

– Ваш друг мастак торговаться, – пожаловался он нам. – Обобрал меня до нитки!




    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю