355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рафаэль Сэмсъ » Крейсерство Сэмтера и Алабамы » Текст книги (страница 7)
Крейсерство Сэмтера и Алабамы
  • Текст добавлен: 20 июня 2017, 14:00

Текст книги "Крейсерство Сэмтера и Алабамы"


Автор книги: Рафаэль Сэмсъ


Жанр:

   

История


сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 26 страниц)

Вторникъ, Января 28. Приготовляюсь къ выходу въ море, осматриваю машину и съ нетерпенiемъ ожидаю извѣстiй изъ Лондона.

Среда, Января 29. Поѣхалъ на берегъ, посѣтилъ военную библiотеку и читальное зало, гдѣ нашелъ главные лондонскiе журналы. Узналъ, что англiйское правительство намѣрено предложить на разсмотрѣнiе парламента вопросъ о признанiи насъ. Долго гулялъ я на восточной оконечности скалы – чрезвычайно обрывистой и живописной. Зашелъ на Мавританское кладбище, обращенное къ сторонѣ Африки. Нѣкоторые мраморныя доски почти разрушились отъ погоды: такъ ветхи онѣ были. Какая исторiя человѣческихъ страданiй, надеждъ, стремленiй, сокрушенiй и разочарованiй погребена здѣсь. Новыя пристройки для усиленiя этой знаменитой крѣпости все еще продолжаются.

Четвергъ, Января 30.

Вмѣстѣ съ полковникомъ Фриментль осматривалъ прославленныя укрѣпленiя, проходя по галлереямъ въ три яруса, одинъ надъ другимъ – в сѣверной оконечности скалы. Галлереи эти представляютъ собой обширныя тоннели, простирающiеся на разстоянiе отъ 1/3 до 1/2 мили, съ амбразурами для орудiй, вырѣзанными чрезъ извѣстные промежутки; твердая скала образуетъ казематы. Мы вышли потомъ на узкую высѣченную въ скалѣ, площадку, гдѣ мы стояли отвѣсно надъ моремъ, которое ударяло надъ самымии нашими ногами. Превосходное зрѣлище представляетъ отсюда NO сторона скалы, возвышающаяся, своею величественною массю футъ на 1,500. Сѣвернѣе ея на противоположной возвышенности находится башня, называемая Кресломъ Испанской королевы, съ которымъ соединена легенда, что будто во время одной изъ осадъ 1752 года, Испанская королева наблюдала отсюда за атакой и взятiемъ этой крѣпости, давъ обѣщанiе не сходить съ него до тѣхъ поръ, пока Испанскiй флагъ не будетъ развѣваться надъ скалой. Атака не удалась, и королева, во исполненiе своего обѣщанiя, отказывалась сойти, пока наконецъ губернаторъ Гибралтара, услышавшiй о рѣшенiи Ея Велиества, не послалъ ей сказать, то въ извѣстный часъ онъ подниметъ Испанскiй флагъ, чтобы дать ей возможность сойти. Такимъ образомъ королева, не измѣняя своему слову, могла оставить свое мѣсто. Окончивъ осмотръ Скалы, мы объѣхали городъ и затѣмъ отправились на нейтральную полосу, откуда и возвратился, послѣ 4-хъ-часовой ѣзды, совершенно разбитый. На южной оконечности, за перпендикулярною стѣнкою скалы, которая лѣтомъ вскорѣ послѣ полдня закрываетъ солнце, помѣщается лѣтняя резиденцiя губернатора, гдѣ онъ укрывается отъ жаровъ. Мы встрѣтили здѣсь Его Превосходительство съ супругою; они осматривали свое лѣтнее помѣщенiе и проч. Полковникъ Фриментль объявилъ, что Испанскiй консулъ, котораго онъ мнѣ указалъ, пока мы проѣзжали Аламеду, утверждаетъ, будто я испанецъ, или по крайней мѣрѣ мой отецъ былъ уроженцемъ Каталонiи, находя, что я говорилъ каталонскимъ нарѣчiемъ такъ же хорошо, какъ и по англiйски, и фамилiя моя одна изъ самыхъ обыкновенныхъ въ этой провинцiи.

Суббота, Февраля 1. Присутствовалъ на смотру, произведенномъ около 5.000 ч. войска. Барабаны были обиты чернымъ сукномъ, и офицеры въ траурѣ, въ знакъ чтенiя памяти Принца, супруга королевы.

Воскресенье, 2 Февраля. Получилъ письмо отъ Н., въ которомъ онъ меня увѣдомляетъ, что такъ какъ судно мое къ плаванiю негодно, то если я желаю Г. Янсей пришлетъ мнѣ новое, построенное въ Ливерпулѣ.

Среда, Февраля 5. Купеческое судно Соед. Штатовъ пришло и встало на якорь. Готовъ къ выходу въ море. Прiѣзжалъ къ намъ Г. Джойсъ и вмѣстѣ съ механикомъ отправился на берегъ поискать угля. Г. Джойсъ прислалъ сказать, что онъ ничего не могъ достать, такъ какъ противъ насъ здѣсь сговорились. Послалъ старшаго лейтенанта и попросилъ снабдить меня изъ общественныхъ запасовъ. Онъ отвѣчалъ, что уголь не состоитъ въ его вѣдѣнiи, а въ распоряженiи морскаго вѣдомства, но что онъ не думаетъ, чтобы я могъ получить его оттуда. Онъ удивлялся стачкѣ купцовъ. Отпустилъ на берегъ нѣсколько человѣкъ команды.

Пятница, Февраля 7. Уволенная на берегъ команда во время не явилась. Двое убѣжали и скрылись у консула Соединенныхъ Штатовъ. Одного изъ нихъ порядочно поколотили другiе его товарищи. 11 человѣкъ явились позже. Прiѣхалъ Испанскiй лейтенантъ, который былъ посланъ Испанскимъ морскимъ начальникомъ въ Алжесирасѣ сообщить мнѣ, что консулъ Соединенныхъ Штатовъ жаловался Испанскому правительству на нарушенiе мною нейтралитета Испанiи взятiемъ въ плѣнъ барка «Neapolitan» на разстоянiи 1½ миль отъ Сеутра, на морскомъ берегу, и правительство отдало приказанiе адмиралу наблюдать, чтобы противники уважали нейтралитетъ Испанiи. Я сказалъ ему, что вопросы, которые могутъ возникнуть при взятiи призовъ, подлежатъ разсмотренiю нашихъ обоихъ Правительствъ, и я не признаю, за Исанскимъ Адмираломъ никакого права вмѣшиваться въ это дѣло. Онъ со мной согласился. Тогда я сказалъ ему, что тѣмъ не менѣе, для свѣдѣнiя адмирала я буду имѣть удовольствiе доказать, что донесенiе, сдѣланное его правительству консуломъ Соед. Штатовъ, невѣрно. Позвавъ клерка я прочелъ лейтенанту показанiе шкипера взятаго судна, въ которомъ было сказано, что призъ мною захваченъ въ разстоянiи 5 миль отъ Гибралтара! Офицеръ былъ очень удивленъ и радъ и вполнѣ удовлетворился.

Суббота, Февраля 8. Рано утромъ пришелъ Британскiй фрегатъ «Warrior» и бросилъ якорь возлѣ насъ. Послалъ туда лейтенанта съ обычнымъ привѣтствiемъ. Ожидаю прибытiя судна съ углемъ, предназначеннымъ Г. Джойсу, который обѣщалъ снабдить имъ меня. Сегодня убѣжалъ старшина съ моей шлюпки, и я ѣздилъ съ пьяными гребцами.

Воскресенье, Февраля 9. Не поѣхалъ въ церковь, но остался на суднѣ, чтобы присутствовать при осмотрѣ команды. 11 человѣкъ бѣглыхъ все еще не являются. Нѣкоторые изъ нихъ, какъ мы узнали, отправились къ консулу Соед. Штатовъ, и просили его покровительства. Этотъ чиновникъ, чрезъ подосланныхъ своихъ агентовъ, переманивалъ ихъ. Написалъ губернатору, обвиняя въ этомъ консула, и къ Капитану Уардену, прося его снабдить меня углемъ изъ казенныхъ адмиралтейскихъ запасовъ.

К. Ш. парохода Сэмтеръ. Гибралтарская бухта.

Февраля 10, 1862 года.

Сэръ, – Имѣю честь довести до свѣдѣнiя его превосходительства губернатора Гибралтара, что я извѣщенъ и вполнѣ вѣрно, что здѣшнiй консулъ Соед. Штатовъ, посредствомъ подосланныхъ имъ агентовъ, уговорилъ и отклонилъ отъ исполненiя долга, нѣсколько человѣкъ моей команды, которые отпущены были мною на берегъ.

Неприличiе и противузаконность подобнаго поступка такъ явны, что я нисколько не сомнѣваюсь, что его превосходительство вмѣшается своею властью для защиты меня. Позволю себѣ замѣтить, что Великобританiя, объявивъ строгiй нейтралитетъ въ настоящую войну между Соед. и Конф. Штатами, обязана не только сама воздерживаться отъ какого бы то ни было не нейтральнаго образа дѣйствiя, но наблюдать, чтобы и прочiя лица, находящiяся въ ея владѣнiяхъ, дѣлали то же самое. Никакiя враждебныя дѣйствiя, непосредственныя или отдаленныя не должны быть допускаемы на ея водахъ ни между двумя противниками, ни между кѣмъ либо изъ жителей и однимъ изъ противниковъ, – его превосходительство, безъ сомнѣнiя, согласится со мной въ справедливости и основательности помянутаго правила. Примѣнимъ его къ настоящему случаю. Подъ влiянiемъ чувства человѣколюбiя, я отпускалъ команду мою на берегъ небольшими партiями, для прогулки и отдыха послѣ долгаго заключенiя на суднѣ. Непрiятель мой, консулъ Соед. Штатовъ, подсылаетъ къ нимъ своихъ агентовъ и, подъ благовидными предлогами, уговариваетъ ихъ оставить судно и отдать себя подъ покровительство его консульскаго флага. Такъ поступлено было съ слѣдующими матросами: Эверетъ Сольманъ, Джинъ Г. Дженкинсъ, Томасъ Ф. Кенни и, вѣроятно, съ другими. Въ этомъ я вижу военное дѣйствiе, производимое противъ меня на нейтральной территорiи и резиденцiя консула; или его контора, превратилась въ quoad hoc враждебный лагерь. Подобное поведенiе тѣмъ болѣе предосудительно, что большая часть людей этихъ не американцы. В. Превосходительству, какъ человѣку военному, извѣстно, что въ нашъ цивилизованный вѣкъ ни одно преступленiе не возбуждаетъ большей ненависти, какъ описанное мною. Въ полѣ, во время сраженiя, виновникъ, пойманный въ этомъ поступкѣ, былъ бы подвергнутъ немедленной смерти и не только потому, что поступокъ его враждебенъ, но потому, что онъ вмѣстѣ съ тѣмъ и безчестенъ. А можетъ ли непрiятель дѣлать на нейтральной территорiи то, что подвергло бы его постыдной смерти, если бы онъ былъ на другой территорiи и въ виду своего противника? Когда люди мои вступаютъ въ подвѣдомственныя вашему превосходительству владѣнiя, я теряю надъ ними всякiй контроль и долженъ ожидать вашего содѣйствiя въ случаѣ надобности водворить ихъ на суднѣ. Если они оствляютъ меня по собственному желанiю, то въ виду непризнаванiя моего правительства и отсутствiя всякихъ договоровъ, можетъ быть еще, я не могу имѣть никакихъ притязанiй. Но когда я отпускаю ихъ гулять въ нейтральныя или дружественныя владѣнiя, я вправѣ надѣятся, что они будутъ находиться подъ прикрытiемъ и покровительствомъ нейтральнаго флага и вполнѣ ограждены отъ попытокъ непрiятеля склонить ихъ къ бѣгству; переманивать съ судна матроса, и можетъ быть еще полупьянаго, едва ли благовиднѣе, чѣмъ похищать людей. Въ настоящемъ случаѣ нейтралитетъ нарушенъ совершенно такъ же, какъ если бы консулъ взялъ этихъ людей силою, потому что онъ произвелъ то же дѣйствiе, и именно ослабилъ своего непрiятеля хитростью, – хитростью, употребляемою однимъ изъ противниковъ противъ другаго. Если бы поступокъ этотъ былъ совершенъ военнымъ или морскимъ офицеромъ непрiятеля и временно находившимся въ Гибралтарѣ, всякiй былъ бы удивленъ и возсталъ бы противъ такого вопiющаго нарушенiя международныхъ законовъ. Развѣ поступокъ потому маловажнѣе, что совершилъ его консулъ, который пользуется особеннымъ покровительствомъ международныхъ законовъ, какъ мирный чиновникъ, кругъ дѣйствiй котораго не выходитъ изъ предѣловъ коммерцiи? Хотя Спрагъ (Sprague), консулъ Соед. Штатовъ и пользуется очень лестною репутацiей и, быть можетъ, я просто ошибаюсь, приписывая ему подобное поведенiе; но мои свѣдѣнiя исходятъ изъ самыхъ достовѣрныхъ источниковъ, и я готовъ представить ихъ въ случаѣ ежели обвиненiе мое будетъ отвергнуто. Когда доказательства мои будутъ признаны вашимъ превосходительствомъ удовлетворительными, я сочту своимъ долгомъ просить объ отрѣшенiи консула отъ его должности, представивъ вопросъ объ его уволненiи на разсмотрѣнiе британскаго правительства.

Имѣю и проч.

(подписалъ) Сэмсъ.

Г-ну Капитану Филингъ.

К. Ш. пароходъ Сэмтеръ. Гибралтарская бухта.

Февраля 10.

Серъ, – имѣю честь увѣдомить васъ, что не смотря на всѣ старанiя, я не могъ достать угля. Британскiе и другiе купцы Гибралтара, какъ я узналъ, по наущенiю консула Соед. Штатовъ, вошли между собой въ далеко не нейтральное соглашенiе – не доставлять мнѣ угля ни на какихъ условiяхъ. При такихъ обстоятельствахъ я надѣюсь, что правительство Ея Величества не затруднится снабдить меня имъ. Въ недавнемъ своемъ письмѣ (31 января 1862 г.) Графъ Россель говоритъ, что нисколько не нарушая нейтралитета Англiи, каждый изъ противниковъ можетъ запасаться углемъ въ британскомъ портѣ. Другими словами, предметъ этотъ, также, какъ и провизiя, признанъ безвреднымъ, и въ этомъ случаѣ не можетъ быть никакой разницы, получу ли я уголь отъ правительства или изъ частныхъ рукъ (съ платою за него правительству), даже и тогда, когда рынокъ мнѣ доступенъ. Тѣмъ болѣе можетъ правительство сдѣлать это въ томъ случаѣ, когда я не могу получить угля на рынкѣ. Предствавьте, что я пришелъ въ портъ безъ провизiи и вслѣдствiе такихъ же противузаконныхъ соглашенiй, рынокъ мнѣ былъ бы закрытъ; допустило ли бы британское правительство экипажъ мой умереть съ голоду? Или, положимъ, судно мое было бы паруснымъ и пришло сюда безъ мачты, которую я могъ бы получить только въ Адмиралтействѣ; отказали ли бы вы мнѣ въ этомъ? А если вы мнѣ не отказали бы въ мачтѣ, на какомъ основанiи не дадите вы мнѣ угля, когда то и другое признано правительствомъ вашимъ за безвредное? Вопросъ не въ томъ, кто можетъ снабжать этимъ продуктомъ, правительство ли, или частныя лица, но въ томъ, безвреденъ ли самый продуктъ этотъ или нѣтъ. Правительство не можетъ мнѣ доставлять порохъ – почему? Не потому, что я могу достать его на рынкѣ, но потому, что порохъ принадлежитъ къ числу зловредныхъ произведенiй. Но подобный вопросъ представился мнѣ недавно въ Кадиксѣ. Судно мое было введено въ казенный докъ и тамъ починилось, во первыхъ, потому, что починки были безвреднаго свойства, а во 2-хъ потому, что въ Кадиксѣ не было частныхъ доковъ. Точно такъ же здѣсь; предметъ самъ по себѣ безвреденъ и на рынкѣ его нѣтъ (для меня, по крайней мѣрѣ недоступенъ); почему же правительство не можетъ снабдить меня?

Въ заключенiе я почтительнѣйше прошу отпустить мнѣ 150 тоннъ угля, за который я заплачу наличными деньгами; или же если вы предпочитаете, я передамъ деньги агенту, который, я полагаю, не встрѣтитъ никакого затрудненiя купить то же количество этого матерiала у одного изъ угольщиковъ, и возвратить его адмиралтейству Ея Величества.

Имѣю и проч.

(подписалъ) Сэмсъ.

Капитану Уардену (Senior Naval officer).

Гибралтаръ.

Понедѣльникъ, Февраля 10.…Прiѣзжалъ съ визитомъ капитанъ Кокренъ съ Варрьора, сынъ покойнаго графа Дундональда, извѣстнаго по войнѣ 1812 года, и отличившагося на службѣ въ Южной Америкѣ.

Написалъ слѣдующее письмо:

К. Ш. пароходъ Сэмтеръ. Гибралтарская бухта.

Февраля 10. 1862 г.

Сэръ, – Имѣю честь увѣдомить васъ, что я сегодня заплатилъ здѣшнему Испанскому консулу долгъ, сдѣланный судномъ моимъ за стоянку его въ докѣ, въ Каракка.

Имѣю и проч.

(подписалъ) Сэмсъ.

Капитану надъ Портомъ въ Кадиксѣ.

Вторникъ, Февраля 11.…5 человѣкъ подъ арестомъ! Самъ д… забрался кажется въ мой экипажъ. Придется немножко подтянуть возжи.

Среда, Февраля 12.…Поѣхалъ къ губернатору переговорить съ нимъ касательно моихъ бѣглыхъ. Онъ говорилъ, что, при отсутствiи трактатовъ не можетъ выдать бѣглыхъ противъ ихъ желанiя. Въ то время, какъ я сидѣлъ у него, по телеграфу дали знать, что идетъ Tuscarora. Судно это пришло и стало на якорь въ полдень, со спущенными гротовыми реями, для того, чтобы замаскировать себя и походить болѣе на купеческiй пароходъ. Я видѣлъ также капитана Уардена. Онъ объявилъ, что вопросъ о снабженiи меня углемъ изъ адмиралтейства сообщенъ по телеграфу въ Лондонъ.

Четвергъ, Февраля 13. Дуетъ O. Утромъ одинъ баркъ навалилъ на Tuscarora и снесъ себѣ фока рей. Позже, днемъ, Tuscarora перешла къ Испанскому берегу и стала возлѣ Санъ-Рока. Нѣсколько судовъ укрывались здѣсь въ гавани отъ шторма и между ними французскiй линейный корабль и испанскiй колесный военный пароходъ. Спрятавшись у себя въ каютѣ отъ сырой погоды, я съ грустью помышлялъ о домѣ, войнѣ и о будущемъ нашего дорогаго Юга.

Пятница, Февраля 14.…Въ полдень Tuscarora снялась съ якоря и пошла къ Алжезирасу.

Суббота, Февраля 15. Сегодня годъ, какъ я оставилъ мою службу во флотѣ Соед. Штатовъ, и сколько событiй въ этотъ годъ. Сѣверные Штаты вели ожесточенную варварскую войну противъ 13 Штатовъ и ихъ 9 милльоннаго населенiя, а также и вопреки нижеслѣдующимъ словамъ Мадисона: «Если существуетъх какой либо принципъ, который въ Соед. Штатахъ не подлежитъ оспариванiю, то это тотъ, что всякая нацiя имѣтъ право уничтожать старое правительство и замѣнять его новымъ. Принципъ этотъ не только повѣтсвуется во всѣхъ публичныхъ архивахъ, написанъ въ сердцѣ каждаго американца и запечатлѣнъ кровью тысячей американскихъ мученниковъ, но онъ представляетъ собою единственное законное основанiе, на которомъ зиждется существованiе Соед. Штатовъ, какъ нацiи». Письма Гельвидiуса (Helvidius) № 3. А сколько бѣдствiй причинила эта война, будучи источникомъ разоренiя и отчаянiя для безчисленнаго множества семействъ.

Разжаловалъ моего негодяя сержанта, и вмѣсто него произвелъ въ это званiе капрала. Засѣданiе британскаго парламента происходило 6-го числа, и въ сегодняшнихъ газетахъ напечатанъ адресъ къ Королевѣ и рѣчи Графа Дерби и лорда Пальмерстона. Судя по общему тону всѣхъ этихъ газетъ, мы теперь не будемъ признаны. Онѣ говорятъ, что ссора наша Англiи не касается и мы должны рѣшить её оружiемъ. Хитрая Великобританiя! она видитъ, что мы въ состоянiи разрѣшить её въ свою пользу, и что такимъ образомъ ея задушевное желанiе будетъ исполнено безъ потери крови или денегъ.

Воскресенье, февраля 16.…Сдѣлалъ визитъ капитану фрегата Scyla.

Понедѣльникъ, Февраля 17.…Отправился на Warrior. Губернаторъ со свитой, множество морскихъ и другихъ офицеровъ, статскихъ и дамъ, прiѣхали туда одновременно со мною, по приглашенiю. Warrior, это чудо – новѣйшей корабельной архитектуры и, какъ первый ея опытъ, можетъ назваться удачнымъ. Онъ представляетъ грозную и неприступную плавучую крѣпость и произведетъ переворотъ въ судостроенiи. Деревянныя суда, какъ боевыя собственно, будутъ вытѣснены. Съ однимъ такимъ судномъ, я могъ бы уничтожить весь американскiй флотъ, блокирующiй нашъ берегъ, и это служитъ лучшимъ доказательствомъ необходимости подобнаго переворота. Британское правительство отказало мнѣ въ отпускѣ угля изъ его адмиралтейства, я долженъ посылать за нимъ въ Кадиксъ. Пришелъ англiйскiй военный пароходъ.

Вторникъ, Февраля 18.…Пришелъ почтовый пароходъ «Southampton» и привезъ извѣстiя изъ Лондона отъ 12-го числа. Слухъ о пораженiи и смерти генерала Цолликофера (Zollicoffer) оказался вѣрнымъ.

Среда, Февраля 19. Поѣхалъ къ капитану Уардену и имѣлъ съ нимъ разговоръ по поводу блокады «Tuscaror'ы». Просилъ его предупредить передачу сигналовъ такъ какъ Tuscarora имѣетъ сообщенiе съ Гибралтаромъ посредствомъ шлюпокъ. Далъ замѣтить ему, что если Tuscarora придетъ сюда, я буду требовать первенства въ выходѣ и проч. Warior ушелъ въ море. Судя по тону англiйскихъ журналовъ, нельзя ожидать скораго признанiя насъ. Послалъ въ Кадиксъ за углемъ.

Четвергъ, Февраля 21.…Газеты пишутъ, что за нами послано въ преслѣдованiе 7 сѣверо-американскихъ судовъ: 4 паровыхъ и 3 парусныхъ. Три изъ пароходовъ были на Тенерифѣ 11-го Января. До насъ дошелъ слухъ, что нашъ ревизоръ и ex-консулъ Танстоль (Tunstall) арестованы въ Танжерѣ! Получилъ письмо отъ капитана Уардена, въ которомъ онъ меня увѣдомляетъ, что губернаторъ запретилъ судамъ, стоящимъ въ гавани, подавать сигналы, а Tuscaror'ѣ запретилъ имѣть сообщенiе съ портомъ посредствомъ шлюпокъ все время, пока она будетъ оставаться въ испанскихъ водахъ.

Суббота, Февраля 22. Слухъ о противузаконномъ арестѣ въ Танжерѣ нашего ревизора Майерса (Myers) и Г. Тансталя подтвержденъ.

ГЛАВА X

Танжерской вопросъ. – Консульская честность. – Смѣлый поступокъ. – Арестъ двухъ конфедератовъ. – Протестъ капитана Сэмса. – Никакихъ результатовъ. – Вооруженная сила съ Ino. – Угрожавшее освобожденiе. – Опять нейтралитетъ. – Вмѣшательство Министерства Иностранныхъ Дѣлъ. – Harvest Home. – Не скоро забудется.

Арестъ двухъ опименованныхъ въ концѣ послѣдней главы лицъ былъ въ исторiи Сэмтера эпизодомъ, треюующимъ болѣе, чѣмъ простой бѣглой замѣтки. Въ Англiи извѣстiе объ арестѣ возбудило живѣйшее вниманiе, такъ какъ дѣло это не только обнаруживало нѣкоторыя любопытныя толкованiя закона «строгаго нейтралитета», но и давало превосходное понятiе объ удивительной честности рдного изъ консуловъ Соед. Штатовъ. О ревностномъ поведенiи консульскихъ чиновниковъ сѣвера уже было говорено выше. Мы видѣли, что въ Маренгамѣ, Каэнѣ, Парамарибо, Кадиксѣ и Гибралтарѣ, консулы Соед. Штатовъ дѣйствовали на основанiи того общаго правила, что всякiй конфедератъ былъ естественнымъ врагомъ Соед. Штатовъ, и въ добавокъ еще бунтовщикомъ. Недовольствуясь такимъ взглядомъ для себя лично, они брали на себя трудъ внушать его правительствамъ государствъ, въ которыхъ они пребывали. Въ нѣкоторыхъ случаяхъ они успѣвали настолько, что капитанъ Сэмсъ встрѣчалъ значительныя притѣсненiя; тамъ же, гдѣ старанiя ихъ доказать мѣстнымъ властямъ, что Сэмтеръ былъ простымъ пиратомъ – оказывались безуспѣшными, намъ удавалось по меньшей мѣрѣ задерживать доставку необходимыхъ припасовъ, которые командиръ Сэмтера имѣлъ неомпоримое право требовать.

Консулъ Танжера, однако, превзошелъ свотхъ собратовъ, такъ какъ онъ не только требовалъ, но и достигъ ареста и заключенiя въ тюрьму офицера и гражданина конф. штатовъ. Г. Майерсъ, ревизоръ съ Сэмтера, и Г. Тунсталь гражданинъ Южныхъ Штатовъ, были посланы капитаномъ Сэмсомъ изъ Гибралтара въ Кадиксъ за углемъ. Судно, на которомъ они отправились, зашло въ Танжеръ, и два американца вышли на берегъ съ цѣлью осмотрѣть замѣчательный древнiй мавританскiй городъ. Узнавъ это, консулъ Соед. Штатовъ сейчасъ же побѣжалъ къ губернатору и, указавъ своихъ непрiятелей, требовалъ ихъ ареста, ссылаясь на заключенный съ Соед. Штатами трактатъ.

Послѣ тщетнаго обращенiя за совѣтами къ представителямъ другихъ христiанскихъ державъ, крайне смущенное правительство исполнило это требованiе, и два конфедерата были схвачены, закованы въ кандалы и посажены въ заключенiе въ консульскiй домъ. При первой возможности они дали знать объ этомъ капитану Сэмсу, который, съ обычнымъ своимъ усердiемъ, тотчасъ же написалъ слѣдующее письмо губернатору Гибралтара:

К. Ш. пароходъ Сэмтеръ. Гибралтарская бухта.

Февраля 22, 1862 г.

Сэръ, – Имѣю честь просить содѣйствiя его превосходительства губернатора Гибралтара, въ дѣлѣ лично касающемся меня. Въ послѣднюю среду я послалъ отсюда въ Кадиксъ, по дѣламъ судна моего, ревизора Г. Генриха Майерса и Г. Т. Т. Тунсталя, гражданина конф. Штатовъ и ex-консула Соед. Штатовъ въ Кадиксѣ, которые отправились на французскомъ пассажирскомъ пароходѣ. Зайдя въ Танжеръ, г. г. эти вышли на берегъ прогуляться, на время остановки здѣсь парохода; но, по внушенiю консула Соед. Штатовъ, были схвачены и арестованы. Въ письмѣ своемъ Г. Майерсъ сообщаетъ, что они закованы въ кандалы и съ ними варварски обращаются.

Далѣе я узнаю что основанiемъ этому противузаконному поступку послужилъ трактатъ, заключенный съ Соед. Штатами. Къ несчастiю я не имѣю въ своемъ распоряженiи копiи съ этого трактата, но полагаю, что въ немъ, въ обычной формѣ говорится лишь о выдачѣ уголовныхъ преступниковъ и ничего больше. Лишнимъ считаю добавлять вашему превосходительству что подобныя трактаты примѣняются къ политическимъ преступникамъ – къ единственной категорiи, къ которой консулъ Соед. Штатовъ, какъ мнѣ кажется, старается причислить этихъ двухъ джентельменовъ. Подобная случайность не могла бы, разумѣется, имѣть мѣста въ цивилизованной странѣ. Недобросовѣстный консулъ постыдно воспользовался политическимъ невѣдѣнiемъ мавританскаго правительства. Мнѣ извѣстно, что Британiя имѣетъ своего дипломатическаго агента въ Танжерѣ, и сказанное имъ слово, безъ сомнѣнiя, раъяснило бы дѣло и повело бы къ освобожденiю несчастныхъ плѣнныхъ. Съ цѣлью вызвать участiе вашего агента въ этомъ человѣколюбивомъ дѣлѣ, я обращаюсь къ вашему превосходительству. Могу я просить ваше превосходительство, въ такихъ особенныхъ обстоятельствахъ, написать письмо къ гъ Гей (Hay), объяснивъ ему факты и прося его вмѣшательства? Если здѣсь представляются какiя нибудь затрудненiя для оффицiальнаго вмѣшательства, то г. Гей можетъ дѣствовать въ характерѣ частнаго гражданина. Мавританское правительство ни минуты не колебалось бы, если бы оно вѣрно понимало факты и основанiе дѣла, т. е. что всѣ главныя европейскiя державы признали за Конф. Штатами права воюющей стороны въ ихъ войнѣ противъ Соед. Штатовъ и что, слѣдовательно, самое дѣйствiе веденiя войны противъ этихъ Штатовъ гражданами Конф. Штатовъ не есть преступленiе политическое или иное, подлежащее вѣдѣнiю нейтральной стороны; и если бы даже оно было политическимъ преступленiемъ, то нѣтъ такого трактата о выдачѣ, который могъ бы быть примѣнимъ къ подобному случаю.

Имѣю и проч.

(подписалъ) Сэмсъ.

Капитану С. Фрилингъ.

Письмо это было безуспѣшно; сохраненiе строгаго нейтралитета не допускало никакого вмѣшательства со стороны британскихъ властей въ Гибралтарѣ. Вслѣдствiе этого капитанъ Сэмсъ послалъ къ губернатору Танжера слѣдующiй форменный протестъ:

К. Ш. военный пароходъ Сэмтеръ, Гибралтарская бухта.

Февраля 23, 1862 г.

Его Превосходительству губернатору Танжера въ Морокко.

Имѣю честь увѣдомить ваше превосходительство что до меня дошло свѣдѣнiе объ арестованiи мавританскимъ правительствомъ въ Танжерѣ, Г. Генриха Майерса, ревизора ввѣреннаго мнѣ судна, и г. Т. Т. Тунсталя, гражданина Конф. Штатовъ, бывшаго консула Соед. Штатовъ въ Кадиксѣ. Я узналъ также, что лица эти закованы въ кандалы, и съ ними обращаются очень нечеловѣколюбиво. Я положительно недоумѣваю, на какомъ основанiи этотъ незаконный арестъ былъ произведенъ, хотя знаю, что требовалъ его консулъ Соед. Штатовъ, ссылаясь на трактатъ о выдачѣ преступниковъ. Одного или двухъ словъ будетъ достаточно, чтобы разъяснить это дѣло. Я для этого долженъ только сообщить вашему превосходительству, что Конф. Штаты были признаны всѣми главными европейскими державами воюющею стороною въ войнѣ, которую они ведутъ съ Соед. Штатами, и что, слѣдовательно, ревизоръ моего парохода, участiемъ своимъ въ военныхъ дѣйствiяхъ не совершилъ никакого преступленiя, политическаго или иного, подлежащаго вѣдѣнiю нейтральнаго государства. Какъ я замѣтилъ выше, нейтральныя государства Европы ясно признали за Конф. Штатами право вести войну противъ Соед. Штатовъ. Слѣдовательно, никакой трактатъ о выдачѣ не можетъ быть примѣнимъ къ ревизору Майерсу. Г. Тунсталь, не состоя ни въ военной ни въ морской службѣ, не можетъ подходить подъ этотъ трактатъ болѣе, чѣмъ ревизоръ Майерсъ. Поэтому я почтительнѣйше прошу, отъ имени моего правительства и на основанiи международныхъ законовъ и обычаевъ, освободить упомянутыхъ двухъ гражданъ Конф. Штатовъ.

Имѣю честь и проч.

Подписалъ Сэмсъ.

Рѣшившись испробовать всѣ пути, командиръ Сэмтера пытался заинтересовать въ участи двухъ плѣнниковъ, британскаго повѣреннаго въ дѣлахъ, какъ это будетъ видно изъ прилагаемаго письма:

К. Ш. пароходъ Сэмтеръ. Гибралтарская бухта.

23 Февраля 1862 года.

Сэръ, – Могу я просить васъ быть столь милостивымъ, принять неоффицiальное участiе въ человѣколюбивомъ дѣлѣ, передавъ по назначенiю посылаемое мною письмо, въ которомъ я требую освобожденiя изъ заключенiя въ Танжерѣ ревизора моего судна и г. Т. Т. Тунсталя, гражданина Конф. Штатовъ. Мавританское правительство, очевидно, введено было въ заблужденiе ложными сообщенiями касательно характера и положенiя этихъ лицъ. Я слышалъ, что консулъ Соедин. Штатовъ требовалъ ареста ихъ на основанiи трактата о выдачѣ. Вы прекрасно поймете нелѣпость такого основанiя. Мы признаны воюющею стороной и, слѣдовательно, всѣ наши военныя дѣйствiя въ глазахъ нейтральныхъ государствъ законны; офицеры моего судна, во всѣхъ военныхъ дѣйствiяхъ, въ которыхъ они могли участвовать противъ Соедин. Штатовъ, не совершили никакого такого преступленiя, которое входило бы въ предѣлы вѣдомства Морокко или могло подходить подъ условiя какого бы то ни было трактата о выдачѣ преступниковъ.

Имѣю честь и проч.

Подписалъ Сэмсъ.

Джону Друммонду Гей, Повѣренному въ дѣлахъ Ея Вел. въ Танжерѣ, въ Морокко.

24 числа полученъ былъ отвѣтъ г. Гей, и слѣдующая выписка всего лучше познакомитъ насъ съ усвоеннымъ имъ взглядомъ.

«Вам», пишетъ онъ, «должно быть извѣстно, что правительство Ея Британскаго Величества положило соблюдать строгiй нейтралитетъ въ настоящей войнѣ между Сѣверным и Южными Штатами; слѣдовательно, обязанность офицеровъ Ея Величества – избѣгать всякаго неумѣстнаго вмѣшательства въ дѣла той или другой партiи, не касающiяся интересовъ Британскаго правительства. Хотя я не отказываюсь исполнить вашу просьбу – передать письмо мавританскому начальству, но сочту своимъ долгомъ заявить послѣднему, что я намѣренъ воздержаться отъ представленiя какого бы то ни было мнѣнiя о распоряженiяхъ Морокко по предмету вашего письма».

На это капитанъ Сэмсъ отвѣчалъ приводимымъ нами ниже письмомъ. Оно замѣчательно по искусному обороту, который капитанъ Сэмсъ даетъ вопросу о нейтралитетѣ. Послѣ подробнаго разбора всего дѣла, онъ продолжаетъ такъ:

«По дальнѣйшемъ разслѣдованiи, я узнаю, что первое мое предположенiе, объ арестѣ этихъ двухъ лицъ въ силу правила выдачи (къ несчастiю у меня нѣтъ копiи съ трактата между Морокко и Соед. Штатами), было не совсѣмъ вѣрно. Кажется, они были арестованы мавританскими солдатами по требованiю консула Соед. Штатовъ, который заявлялъ свою власть надъ ними, какъ надъ гражданами Соед. Штатовъ, на основанi трактата, обыкновенно существующаго между такъ называемыми нецивилизованными и цивилизованными нацiями. Факты эти нисколько не измѣняютъ разсужденiя. примѣнимаго къ настоящему случаю. Есл государство Морокко признаетъ status, утвержденный Европою за Конф. Штатами, оно должно оставаться нейтральнымъ между обѣими воюющими сторонами, не принимая на себя труда – судить о нацiональности гражданъ кого либо изъ протвниковъ или рѣшать другiе какiе либо вопросы, возникающiе изъ этой войны и не касающiеся его интересовъ. Оно не имѣетъ никакого права присуждать гражданина Конф. Штатовъ быть гражданиномъ Соед. Штатовъ и, не имѣя этого права само, оно не можетъ передавать его консулу Соед. Штатовъ.

Письмо, однако, не произвело никакого дѣйствiя; а между тѣмъ въ Танжерѣ случилось другое происшествiе. Фрегатъ Соед. Штатовъ «Ino», какъ только узналъ о задержанiи консуломъ 2-хъ конфедератовъ, пришелъ въ Танжеръ, послалъ на берегъ шлюпку съ вооруженными людьми и увезъ плѣнниковъ. Происшествiе это не обошлось такъ спокойно, какъ желали того янки. Христiанское населенiе, возмущенное арестомъ, силою воспротивилось ему, такъ что уже явилось опасенiе, что даже 40 человѣкъ съ Ino не въ состоянiи будутъ отстоять свою добычу. Но тутъ нейтральныя государства подоспѣли на помощь: представители ихъ съ г. Друммондомъ Гейемъ во главѣ, усмирили волновавшуюся толпу и, предотвративъ такимъ образомъ угрожавшее освобожденiе, дали возможность Соед. Штатамъ увезти двухъ конфедератовъ на «Ino».

Капитанъ Сэмсъ, видя что ему ничего не подѣлать съ Танжерскими властями, написалъ къ коммисiонеру Конф. Штатовъ въ Лондонѣ, г. Мэзону, который обратился въ министерство инстранныхъ дѣлъ съ настоятельными представленiями. Результатъ ихъ мы увидимъ изъ слѣдующаго описанiя фактовъ.

Плѣнные были перевезены окончательно съ нейтральной территорiи, при помощи вооруженной силы съ непрiятельскаго судна 28 Февраля. 8 Марта помощникъ секретаря (Under-Secretary) увѣдомилъ г. Мэзона, что Британское правительство находится подъ тѣмъ впечатлѣнiемъ что плѣнники освобождены изъ заключенiя. 6-го Марта, ровно за 2 дня передъ тѣмъ г. Мэзонъ получилъ извѣстiе, что Ino, возвратившiйся въ Кадиксъ, перевезъ 2-хъ несчастныхъ плѣнныхъ на Американское купеческое судно Harvest Home, которое повезло ихъ въ одну изъ темницъ Соединенныхъ Штатовъ.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю