Текст книги "Приключения звездного торговца"
Автор книги: Пол Уильям Андерсон
Жанр:
Космическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 30 (всего у книги 78 страниц)
– Хаос побери вашу поганую геополитику! – перебила ее Чи.– Почему тебя преследовали солдаты императора?
– Э-э-э... Я не знаю доподлинно.– Стефа отхлебнула из своего стакана.– Не лучше ли, если сначала вы расскажете о себе? Тогда, может быть, удастся понять, почему Джадхади Третий держит вас здесь, а не в Катандаре. Или его резоны вам известны?
Адзель покачал своей огромной головой.
– Нет,– ответил он.– Более того, мы не знали, что находимся в карантине. Некоторые намеки, конечно, были. Нам на самом деле показалось странным, что до сих пор мы не приглашены в столицу, да и местные жители мало общаются с нами. Как-то мы на флиттере отправились осматривать окрестности и увидели военные укрепления неподалеку; потом Гуд-женги потребовал, чтобы мы больше не летали. Он сказал, что вид летательного аппарата вызывает слишком сильный страх у местных жителей. Мне не хотелось бы обвинять его в том, что он темнит, но это объяснение производит впечатление притянутого за уши.
– Правду сказать, вас здесь держат в изоляции по приказу императора,– мрачно произнесла Стефа.– Жителям других мест запрещено появляться в Хайякате, а местным не позволено покидать здешние края. Это плохо для торговли, но...
Фолкейн собрался было спросить, почему она сама нарушила запрет, но девушка продолжала:
– Скажите мне, как вас занесло в эту Богом забытую дыру? Почему вообще вы явились на Икрананку?
– Она морочит нам голову,– прошипела Чи на торговой латыни.
– Конечно,– ответил Фолкейн на том же языке,– Но можно ли ее винить? Мы для нее чужаки, а последние представители галактической цивилизации, с которыми имел дело ее народ, были пиратами. Мы должны отнестись к ней с пониманием и показать свои добрые намерения.
Чи всплеснула руками:
– О космос! Ты и твой проклятый инстинкт спаривания!
Фолкейн повернулся к ней спиной.
– Прости нас,– обратился он к Стефе на англике.– Нам нужно было обсудить некоторые личные моменты.
Стефа улыбнулась, похлопала его по руке, придвинулась поближе и прошептала:
– Я понимаю, Дэвид. Какое милое имя – Дэвид! И к тому же ты из другого мира! Мне так хочется побольше узнать о тебе!
– Ну... э-э...– заикаясь, пробормотал Фолкейн,– мы купцы-разведчики. Это кое-что новое в торговле.– Он надеялся, что его улыбка получилась скромной, а не идиотской,– Я – один из тех, кто это придумал.
И, стараясь быть сдержанным, чтобы не выдать секреты Лиги, он рассказал девушке об их экспедиции.
Николас ван Рейн встал из-за стола и подошел к прозрачной стене своего кабинета. С этой высоты открывался прекрасный вид на изящные башни города, зелень парков и сверкающую под лучами горделивого солнца Земли поверхность Зондского пролива. Некоторое время он молча дымил своей сигарой, потом, не оборачиваясь, произнес:
– Ja, черт побери, у тебя тут зачатки хорошего доходного проекта, а ты – подходящий парень для такого дела. Я давно присматриваюсь к тебе – я не забыл, как ты выкрутился на Айвенго, а ведь ты тогда был, уж ты меня прости, еще совсем юнцом. Ну теперь-то, с дипломом мастера Торгово-технической Лиги, ты справишься с делишками в Галактической компании «Пряности и спиртные напитки». Мне, бедному толстому старикашке, нужны стоящие парни. Твое дело – притащить домой хорошую жирную добычу, а уж я прослежу, чтобы тебе достался навар.
– Да, сэр,– пробормотал Дэвид.
– Ты тут хорошо придумал про новые места, про новинки, которые у нас расхватают, как горячие пирожки, и про то, как туземцы раскупят наши товары по неслыханным ценам. Чудненько. Только, парень, думаю я, ты на большее способен. Я тут пораскинул мозгами – знаешь ли, ночами все ворочаешься, ворочаешься, заботы уснуть не дают.
Фолкейн не стал говорить ван Рейну, что причина его бессонницы – толстенькая и белокурая – всем известна.
– Что вы имеете в виду, сэр?
Ван Рейн обернулся, дернул себя за бородку и внимательно посмотрел на молодого человека глазками-бусинками, близко посаженными по сторонам огромного крючковатого носа.
– Скажу тебе по секрету,– после непродолжительного молчания произнес он.– Ты ведь надежный парень, а? У меня так мало друзей... Смотри, если проговоришься, это разобьет мое старое доброе сердце и я своими руками сверну тебе шею. Понял? Ну то-то же. Люблю понятливых. Я подумал вот что: как только Лига открывает новую планету, так туда сразу лезет всякое отребье и начинается потасовка. Вижу-вижу, ты считаешь, что это тебе тоже по зубам. Но ведь нет, ты для этого слишком утонченный, слишком чувствительный. Это ясно с первого взгляда. К тому же ты пока что не из космических знаменитостей, за которыми шпионят все, кому не лень. Ну и вот... Почему бы тебе не отправиться и не открыть парочку новеньких планет только для «Пряностей и напитков»? – Ван Рейн подошел и ткнул молодого человека пальцем в ребра. Тот пошатнулся.– Как тебе это нравится, а?
– Но... то есть...
Ван Рейн вытащил из холодильника две литровые бутылки пива и, звякая стаканами, пустился в объяснения.
Галактика, даже та малюсенькая часть спирали, которую мы более или менее обследовали, невообразимо огромна. Исследуя и иногда колонизируя планеты, представляющие очевидный интерес, космические путешественники проскочили мимо миллионов других. Многие из них даже не вошли в каталоги. Если не предпринимать специальных усилий, вряд ли они станут известны человечеству раньше чем через миллионы лет. Но статистика предсказывает, что тысячи из них представляют потенциальную ценность как рынки сбыта и источники новых экзотических товаров. Чем продолжать вести дела с уже известными планетами, не стоит ли найти себе новые и держать язык за зубами? Можно выбрать сектор где-нибудь подальше, куда еще мало кто добирается, например окрестности Спики. Создать там базу. Оттуда можно будет сотнями рассылать маленькие и дешевые автоматические зонды во все стороны. Как только они при помощи своих стандартных программ найдут подходящий мир, они сообщат об этом и команда торговцев-разведчиков отправится туда, чтобы присмотреться повнимательнее. Если им удастся напасть на золотую жилу, они соберут информацию, заключат торговые соглашения и доложат ему, ван Рейну.
– Достаточно будет троих на корабле, я думаю,– продолжал он.– Вполне достаточно, если учесть, какие цены заламывает ваше Братство, чтоб его блохи закусали. Ты, мастер Торгово-технической Лиги, искушенный в сравнительном культуроведении и прочей свистопляске; планетолог и ксенолог. Лучше, если остальные двое будут инопланетяне. У всех свои таланты, знаешь ли, к тому же меньше будете действовать друг другу на нервы. Может, и приятнее иметь при себе красотку, но в этом деле все можно наверстать – ха-ха! – когда вы вернетесь. А может, и до того, как отправитесь. Приглашаю тебя, парень, на свою следующую маленькую хорошенькую оргию, если ты берешься за эту работу.
– Так вы знали, что на этой планете существует цивилизация, освоившая железо,– кивнула Стефа.– Конечно, ваши роботы – Великий Джеро, подумать только, а я еще не верила прапредку, когда он рассказывал о роботах! – ваши роботы не обнаружили эршока – нас слишком мало. Но что они сообщили вам такого, ради чего вы решили сюда прилететь?
– Планету земного типа всегда стоит исследовать,– ответил Фолкейн.
– Что! Эта дыра похожа на Землю?! Прапредок...
– Любая планета, на которой человек может жить без специального снаряжения, является планетой земного типа. Их не так уж много, видишь ли. Физические показатели, биохимия, экология – да мало ли. Конечно, Икрананка многим отличается от Земли и Гермеса, это правда.
(Масса 0,394 земной, плотность 0,815, диаметр 0,783. Хотя местное солнце излучает немного энергии, это компенсируется близостью орбиты планеты к светилу. Приливные силы заставляют одно полушарие постоянно быть обращенным к солнцу. Однако это медленное вращение в свою очередь приводит к тому, что магнитное поле оказывается слабым и относительно мало взаимодействует с космическим излучением, да и солнце – красный карлик – испускает сравнительно немного заряженных частиц. В результате планета сохраняет значительную атмосферу. Большая часть влаги сконцентрирована в холодном полушарии в виде льда, а теплое полушарие засушливо и является по преимуществу пустыней. Однако такие климатические условия сложились не сразу, и белковая жизнь успела развиться и приспособиться к ним. В целом химические процессы удивительно похожи на земные.)
– Но что здесь может представлять для вас интерес?
– Многое. Роботы доставили снимки и образцы. По крайней мере два новых опьяняющих вещества, несколько антибиотиков, возможно, пряности, роскошные меха; несомненно, окажется и еще много всего интересного. К тому же есть местные жители – они могут все это для нас собирать в обмен на наши товары и достаточно развиты для того, чтобы оценить привезенное нами.
Чи облизнулась:
– А какие комиссионные!
Стефа вздохнула:
– Я не все поняла, но поверю вам на слово. Почему вы приземлились у Хайякаты? Ведь вы же знали, что самый большой город – Катандара?
– Первый контакт и так дело тонкое, лучше не собирать вокруг себя толпы,– ответил Фолкейн.– Пока что мы изучаем местный язык и обычаи, да в захолустье и спокойнее. Дело идет достаточно быстро благодаря современным мнемоническим ме-
тодикам. Император, узнав о нас, прислал учителя – Гудженги. Мы уже собирались посетить столицу, но тут наш профессор начал придумывать всякие отговорки. Это длится уже три или четыре недели.
– Хотела бы я знать, многому ли мы в действительности научились,– пробормотала Чи.
– Что такое неделя? – спросила Стефа.
– Это неважно,– ответила Чи,– Послушай, женщина, из-за тебя мы ввязались в неприятности и теперь можем потерять весь рынок сбыта.
– Что за глупости! – отмахнулась девушка.– Завоюйте их!
– Это было бы чрезвычайно аморально,– пристыдил ее Адзель,– а также против всех наших правил, в частности, из-за экономической убыточности, не говоря уже обо всем остальном.
– И долго ты будешь темнить, трещотка? – напустилась на Стефу Чи.– Почему эти солдаты гнались за тобой?
Раздался сигнал сканера. Голос компьютера произнес:
– Из города к нам приближается отряд.
3
Фолкейн решил, что лучше проявить вежливость и встретить посла-инструктора императора у воздушного шлюза. Но вежливость вежливостью, а бластер на поясе лучше передвинуть так, чтобы он был виден.
Дожидаясь приближения отряда, Фолкейн рассматривал крепостные стены на вершине холма. Камни стен были уложены всухую, поскольку вода здесь – слишком большая драгоценность, чтобы тратить ее на приготовление цемента. Укрепления и приземистые башни по углам охраняли несколько дюжин плетеных хижин: Хайяката – всего лишь торговый городок, перевалочный пункт для местной сельскохозяйственной продукции и приют для купеческих караванов. Здешний гарнизон был невелик; Гудженги признал, что императорская армия очистила предгорья от воинственных дикарей, обитающих в пустыне, и, как заподозрил Фолкейн, солдаты в городе были нужны в основном для предотвращения возможных беспорядков. То немногое, что Дэвид знал об икрананкской истории, не свидетельствовало о тишине и покое.
«Еще один повод для беспокойства,– подумал он,– Старый Ник не вложит ни гроша в этот дорогостоящий проект, если не будет уверенности в том, что местное правительство в состоянии обеспечить безопасную торговлю. И Катандарская империя представляется единственным подходящим для этого местом на планете. Не будет на Икрананке торговой фактории – не будет комиссионных. Что за веселую и беззаботную жизнь на острие ножа ведем мы, первопроходцы!»
Фолкейн перевел взгляд на приближающийся отряд. Он состоял из двух десятков солдат в кожаных доспехах, вооруженных до зубов (которые в их клювах отсутствовали) мечами, кинжалами, луками и алебардами. Все они носили причудливую эмблему братства тирут – как и остальные солдаты гарнизона. Впереди вышагивал Гудженги: высокий для икрананкца, покрытый всклокоченным иссиня-черным мехом, с очками в позолоченной оправе, криво сидящими на клюве. Он был облачен в длинное алое одеяние, украшенное гербом деодах – императорского братства. На узорчатом поясе висел кинжал. Фолкейну не встречался еще ни один местный житель мужского пола, который не был бы вооружен.
Землянин поклонился, скрестив руки на груди, как того требовал местный обычай.
– Приветствую благороднейшего Гудженги и весь его род,– произнес он традиционное приветствие. Выговорить все звуки этого гортанного языка он был не в состоянии: человеческая гортань для этого просто не годилась. Тем не менее Фолкейн объяснялся достаточно свободно, хотя его грамматика и хромала.
Гудженги не ответил ему столь же традиционным: «Да будет мир между нашими родами», ограничившись коротким: «Давай поговорим». Это означало наличие серьезного недоразумения, которое, как он надеется, удастся разрешить без кровопролития. Икрананкец сопроводил свои слова знаком, отвращающим зло, чего он давно уже не делал, встречаясь с торговцами.
– Окажи честь моему дому,– пригласил его Фолкейн: местный язык не имел слова, обозначающего «корабль», а назвать космолет фургоном было бы нелепо.
Гудженги приказал воинам дожидаться и неуклюже поднялся по трапу.
– Что за ужасное здесь освещение! – пожаловался он.
Местные жители не воспринимали коротковолновой части спектра, хотя могли видеть в инфракрасных лучах, так что свет флюоресцентных корабельных ламп казался Гудженги тусклым. К тому же его глаза с горизонтально расположенными зрачками не обладали способностью к адаптации в темноте, что, естественно, не требовалось жителю полушария, постоянно обращенного к светилу.
Фолкейн проводил его в салон. Пока они шли туда, Гудженги не переставал ворчать: ему было и жарко, и душно, и парко, и вообще не перестанет ли наконец Фолкейн дышать на него влажным воздухом. Сами икрананкцы не выдыхали водяных паров: влага, образовавшаяся в их организме в результате обмена веществ, сразу попадала в кровь.
Войдя в салон, Гудженги замер на пороге, поправил очки и прокаркал:
– Так значит, вы и правда дали ей убежище!
Стефа потянулась за мечом.
– Ну-ну-ну,– укоризненно пробормотал Адзель, кладя на ее руку свои железные пальцы,– разве так можно?
– Прошу тебя, присядь, благороднейший,– пригласил Фолкейн,– и позволь предложить тебе утолить жажду.
Гудженги схватил стакан с виски с плохо скрытой жадностью. Икрананкцы в этом отношении ничем не отличались от людей.
– Я верю, что вы прибыли к нам с добрыми намерениями,– сказал он,– и это досадное происшествие найдет удовлетворительное объяснение.
– Конечно,– ответил Фолкейн с большим оптимизмом, чем на самом деле чувствовал.– Мы увидели, как за этой женщиной моей расы гонятся всадники – разбойники, насколько мы могли судить. Естественно, мы предположили, что она наша соотечественница.
Чи выдохнула дым и сказала самым сладким тоном:
– Тем более что ты, благороднейший, не счел нужным сообщить нам о наличии поселения людей на вашей планете.
– Аххрр,– замялся Гудженги,– Я должен ведь научить вас столь многому...
– Но ведь не мог же ты не знать, насколько это для нас интересно,– неумолимо продолжала Чи.
– ...по вашей же собственной просьбе...
– Благороднейший, мы шокированы и огорчены.
– Но это же всего лишь одно из солдатских братств!
– Солдатское братство, имеющее большое значение в империи,– империи, с которой мы честно и открыто ведем важные переговоры.
– Но эта эршока нарушила строжайший приказ императора...
– Какой приказ? Чтобы нас держали в изоляции? Это, благороднейший, для нас еще одно неприятное открытие. Мы начинаем сомневаться, стоит ли вам доверять. Может быть, мы здесь нежеланные гости? Ты же знаешь, мы можем и отбыть. Мы не собираемся навязывать ни себя, ни свои товары.
– Нет, нет, нет! – воскликнул Гудженги, у которого слюнки текли каждый раз, когда он вспоминал о виденных образцах – от синтетических тканей до огнестрельного оружия.– Это только...
– Хотя, говоря откровенно,– гнула свое Чи,– вряд ли этим все кончится. Люди на Земле, узнав об эршока, должны будут позаботиться об их перевозке в более подходящее место. Правители Земли едва ли будут довольны, узнав, что в Катандаре скрывают присутствие их соотечественников. Может быть, с ними к тому же плохо обращаются? Боюсь, что все это вызовет большие осложнения.
Фолкейн был слишком потрясен, чтобы насладиться посрамлением Гудженги. Ведь сам он не подумал о последствиях! Если эршока вернутся на родную планету своих предков, шуму будет на всю Галактику! А его задача – держать все их открытия в секрете...
Может быть?.. Но нет. Он посмотрел на Стефу, настороженно сидевшую на кончике стула, на отблески света в ее каштановых кудрях, на серые глаза и изгиб белой шеи и понял, что не сможет предать ее, скрыв существование эршока. К тому же это было бы бесполезно: как только на Икрананке появятся торговые корабли, все выйдет наружу и какой-нибудь совестливый болван обязательно начнет болтать.
Гудженги дрожащей рукой поднял стакан, запрокинул голову и вылил виски в широко разинутый клюв.
– Я должен сообщить императору. Действительно должен. Но в сложившихся обстоятельствах... Может быть, нам удастся прийти к соглашению?
– Мы очень на это надеемся,– ответил Адзель.
– Дело в том,– признался Гудженги,– что незадолго до вашего появления случилось... аххрр... весьма прискорбное событие. Империя начала завоевание Сундрадарты.– Язык икрананкцев не предусматривал лицемерных выражений вроде «умиротворение».– Ключ к этой провинции – город Рангакора. Он сильно укреплен, его трудно захватить, так что император отправил туда свои отборные войска, эршока, чтобы они взяли крепость штурмом. Командовал ими генерал гвардии... э-э...
– Роберт Торн,– отрывисто сказала Стефа, вспомнив, что губные звуки икрананкцам не даются.
– Им удалось...
– Можно бы и поблагодарить девушку,– перебила его Чи.
Гудженги смутился и снова приложился к виски.
– Им удалось,– выдавил наконец он из себя,– захватить город. Но тут, э-э... Ро'ер'орн решил, что из Сундрадарты получится неплохое королевство для него самого. Он и другие эршока... В общем, они выбросили из Рангакоры наши войска и захватили власть. Так оно и остается по настоящий момент. Нам еще не удалось справиться с ними. Тем временем эршока в столице начали волноваться. И тут как раз появляетесь вы – той же самой расы, а может быть, и из того же братства! Разве удивительно, что император решил, аххрр, проявить осмотрительность?
– Иуда и его сребренники! – прошептал Фолкейн.
Наступила тишина, которую только подчеркивали шелест вентиляторов, нетерпеливое постукивание пальцев Чи по мундштуку и астматическое дыхание Гудженги. Стефа мрачно смотрела себе под ноги и теребила подбородок. Наконец она пришла к решению, выпрямилась и сказала:
– Да, истинно, все так и было, и это очень плохо для эршока в Катандаре. Они знают, что находятся под подозрением. Если император совсем перетрусит, он может даже приказать их вырезать. Это, правда, было бы не очень мудро с его стороны – ведь неизвестно, кто уцелеет в потасовке. К тому же мы, эршока, вовсе не хотим, чтобы империя развалилась. С другой стороны, мы должны подумать и о себе. Тут до нас дошли слухи о чужеземцах. Без этого не могло обойтись: жители Хайя-каты разнесли новости до того, как был наложен запрет, да и теперь иногда крестьянам удается проскользнуть мимо стражников. Нам, эршока из Железного Дома, обязательно нужно было узнать, что кроется за всеми этими россказнями. Иначе мы бы оказались в положении слепца на горной тропе. Я решила пробраться сюда. Это была моя собственная идея, я не кривлю душой: никто больше ничего не знал. Но стражники меня углядели.
Гудженги не воспользовался представившейся возможностью порассуждать о лояльности и субординации. Впрочем, возможно, ему это и в голову не пришло. За проведенные на Икрананке недели у Фолкейна сложилось впечатление, что туземцы преданы своим кровным родственникам, а в остальном руководствуются соображениями выгоды.
– Эй, минуточку!
В возбуждении Фолкейн вскочил с места. Гудженги схватился за кинжал, но Дэвид, не обращая на него внимания, зашагал взад-вперед по салону. Наконец он выпалил:
– Да ведь это для нас просто магия! – В катандарском языке отсутствовало слово «везение».– Ваш император напрасно подозревает нас. Мы заинтересованы в том, чтобы иметь дело с крепким государством. Наш корабль достаточно вооружен, чтобы взорвать какую угодно стену. Мы захватим Рангакору для императора.
– Нет! – вскричала Стефа, вскакивая на ноги и выхватывая меч.– Ах ты, подлый...
Фолкейн дал ее пылу остыть в стальных объятиях Адзеля, затем спросил:
– Ну, в чем дело? Разве ты не на стороне императора?
– Прежде чем тебе удастся перебить тысячу эршока,– прошипела она сквозь стиснутые зубы,– я...
И она принялась долго и в анатомических подробностях перечислять, что она сделает с Дэвидом Фолкейном.
– Ох, моя милая,– запротестовал он,– ты не поняла. Я не собираюсь никого убивать. Мы только взорвем стену-другую, чтобы припугнуть мятежников.
– О которых тут же позаботятся солдаты Джадхади,– уныло пробормотала девушка.
– Мы их защитим. Заключим с императором соглашение.
– Но послушай,– возразил Гудженги,– прерогативы императора...
Фолкейн сказал ему, куда император может девать свои прерогативы, но на латыни. По-катандарски же он предложил:
– Мы поможем вам при одном условии: вы даруете эршока амнистию. С гарантиями. Не думаю, что это такая уж высокая цена. Впрочем, это, конечно, решать императору. Мы слетаем к нему и все обсудим.
– Нет, подожди! – вскричал Гудженги.– Вы не можете!
– И как же ты собираешься остановить нас, милый малыш? – ядовито поинтересовалась Чи.
Гудженги привел массу возражений. Император разгневается, если его приказами пренебрегут. В Катандаре нет подходящего места для посадки корабля. Местное население до того перепугается, что начнутся беспорядки. И так далее, и так далее.
– Лучше пойти на компромисс,– прошептал Адзель.– Высокомерие только рождает сопротивление.
После длительных препирательств Гудженги наконец признал, что на флиттер можно согласиться. Он был невелик, передвигался быстро – его увидит не так уж много народа, а сесть он может в дворцовом саду. Действительно, ведь если отправить послание в Катандару обычным способом, на это уйдет слишком много времени.
– Вот и хорошо,– заметила Чи,– что корабль останется здесь. Он может послужить резервной базой, если вы впутаетесь в неприятности.
– Мы впутаемся в неприятности? – вскинулся Адзель.
– Не думаешь же ты, что я отправлюсь в этот пыльный мешок? Ни за что. Здесь к тому же я спокойно смогу прослушивать свои записи, пока вы, с вашими ушами, на которые медведь наступил, будете отсутствовать.
– Если ты намерена слушать то, что за неимением достаточно уничижительного термина именуется цинтианской музыкой, я буду рад убраться подальше.
– Мы можем захватить тебя с собой,– предложил Фолкейн Стефе.
Девушка держалась со странной отчужденностью, ее лицо снова скрылось за маской безразличия. Теперь она заколебалась.
– Тебе ведь это ничем не грозит? – спросил ее Дэвид.
– Н-нет,– ответила она на англике, которого Гудженги не знал.– Мои товарищи, конечно, скрыли мое отсутствие, даже если и не догадались, куда я отправилась. Это нетрудно, ведь для безмозглых икрананкцев мы все на одно лицо. Но мы обязаны... я хочу сказать, нам запрещено покидать город. Так что я не могу просто войти в ворота, а если вернусь вместе с вами, за мной будут следить.– Стефа задумалась.– Вот что можно сделать. Вы приземлитесь перед Железным Домом, и я проскользну внутрь. Если потом вас спросят, в чем было дело, вы скажете, что ошиблись и приняли Железный Дом за дворец.
– Но почему ты так стремишься избежать слежки?
– Мне это не нравится.– Стефа схватила Фолкейна за руки и наклонилась к нему: – Ну пожалуйста, Дэвид! Ты ведь был мне таким хорошим другом до сих пор!
– Да?
Девушка опустила ресницы.
– Я так надеюсь, что мы станем еще более близкими друзьями...
– Ладно, черт возьми!
Сборы были недолгими. Фолкейн переоделся в теплую куртку и штаны, натянул высокие сапоги. Белый плащ и украшенный драгоценностями берет, лихо надвинутый на одну бровь, должны были придать ему импозантности. Оружие – бластер и станнер – он заткнул за пояс, а в карман сунул рацию: ионосфера планеты позволяла поддерживать из Катандары радиосвязь с кораблем. Немногочисленные личные вещи и подарки для императора были сложены в сумку. Адзель ограничился тем, что повесил на шею радиопередатчик.
– Мы регулярно будем выходить на связь, Чи,– сказал Фолкейн.– Если никто из нас не вызовет тебя на протяжении восьми часов, разводи пары и скачи на помощь.
– Мне по-прежнему непонятно, зачем вся эта суета,– пожаловалась Чи.– Эта неуклюжая девица и так уже испортила нам всю обедню.
– Ты имеешь в виду секретность? Мы что-нибудь придумаем. В самом худшем случае, даже если сюда набьются конкуренты, старый Ник все равно урвет свое, лишь бы империя не развалилась. И... э-э... не можем же мы допустить, чтобы кровопролитие продолжалось.
– А почему бы и нет? – заупрямилась было Чи, но быстро сдалась: – Ладно уж, отправляйтесь. Я тут продолжу наши занятия с Гудженги. Чем больше у нас будет информации, тем лучше.
Представитель императора со своим эскортом уже вернулся в город. Узнав о новостях, жители Хайякаты высыпали на крепостные стены, чтобы наблюдать отбытие флиттера.
– Ох! – выдохнула Стефа, ухватившись за Фолкейна.
Он преодолел искушение проделать несколько фигур высшего пилотажа и взял курс на северо-запад. Благодаря съемкам, произведенным зондом, земляне располагали превосходными картами, а Гудженги указал им необходимые ориентиры.
Километр за километром под ними проплывала Чакора. Из своей сферической кабины путешественники видели бесконечные ржаво-зеленые поля, крошечные деревушки, вытянувшийся в цепочку караван тяжело нагруженных карикут, который охраняли вооруженные всадники на зандарах.
– Должно быть, это шекедж,– заметила Стефа.– Перевозки в здешних местах – привилегия их братства.
Адзель, размеры которого заставляли всех троих сидеть, прижавшись друг к другу (против чего Фолкейн совсем не возражал), спросил:
– Каждое ремесло – занятие одной семьи?
– Ну конечно,– ответила Стефа.– Если ты по рождению шекедж, ты будешь караванщиком. Все деодах были охотниками, пока не завоевали Катандару; теперь они – правители. Тирут и другие, как, например, мы, эршока,– солдаты. Рахинд-жи – писцы, и так далее.
– А если ты родишься с совсем другими талантами?
– О, но ведь каждое братство занимается разными делами. Основная профессия, конечно, самая почетная. Но кто-то дол-
жен вести хозяйство, работать в поле – если братство владеет землей. Это нельзя доверить чужакам, правда? К тому же любой икрананкец, прежде чем достигнет совершеннолетия и будет посвящен в секреты братства, может при желании быть усыновлен другой группой, если те, конечно, согласятся. Это, кстати, одно из отличий нас, эршока. Мы не можем вступать в браки с икрананкцами.– Стефа хихикнула, добавив весьма вульгарную шутку.– Так что мы остаемся в своем отряде. С другой стороны, как раз по этой причине мы можем вполне доверять своей молодежи – им некуда податься. И они рано проходят посвящение.
– Как я понимаю, большинство братств очень старинные?
– Да. Королевства возникают и распадаются, ни одно не существует дольше нескольких поколений, но кровное родство – это навсегда.
Ее слова подтвердили то, что Фолкейн уже подозревал. Эта всеохватывающая плановость смущала его. Если такое поведение местных жителей – врожденное, значит, этот мир плохо подходит для развития торговых операций. Но если его можно изменить, если икрананкцев удастся научить чувствовать преданность чему-то большему, чем кучка родственников?
Скоро стала видна Катандара. Город лежал не более чем в двух сотнях километров от Хайякаты, которая находилась на полпути от столицы к Рангакоре. Основная территория империи простиралась к западу и к югу, охватывая плодородные области Чакоры.
Извилистое русло реки Яндже, серебрившееся на северо-востоке, окружала пышная растительность, выделявшаяся на фоне голых холмов на востоке и выжженных пастбищ на западе. Там, где, сбегая с круч бывшего континентального шельфа, Яндже впадала в мелкое и илистое озеро Урши, и была построена Катандара. Столица с населением в полмиллиона представляла собой впечатляющее зрелище. На протяжении веков она принадлежала, как в свое время Рим и Константинополь, Пекин и Мехико, разным цивилизациям, и каждая из них строила собственные стены и башни, дома и дворцы, так что теперь городские укрепления охватывали пеструю смесь строений, по большей части каменных. Когда-то четкие грани древних камней выкрошились от времени, серые квадратные мрачные фасады выходили на старинные узкие улочки. Только в наиболее Удаленной от озера части города, на крутых склонах холма высились здания, чьи стены еще не были изъедены несущим песок ветром пустыни,– твердыня новых правителей, дворцы с мраморными стенами, украшенными абстрактной мозаикой, и сверкающими медью куполами. Этот район, как и резиденции древних владык, был обнесен собственными крепостными стенами – для защиты властителей от любящих их подданных.
Благодаря сильной оптике сканера Стефа смогла показать Фолкейну нужные ориентиры с расстояния, на котором флиттер еще не был виден горожанам. Дэвид заложил крутой вираж. Рассекаемый воздух завизжал вокруг летательного аппарата, рукояти управления завибрировали в руках землянина. В последний момент он резко затормозил и с грохотом приземлился.
– Прощай, Дэвид, до новой встречи.
Раскрасневшаяся Стефа наклонилась и поцеловала Фолкейна. Юноша ощутил сладкий запах ее волос. Через секунду ее уже не было во флитгере.
Казарма, в которой размещались эршока, представляла собой огромное здание рядом с императорским дворцом. Оно выходило на вымощенную булыжником площадь, со всех сторон окруженную домами знати. Как и они, Железный Дом имел внутренний дворик и единственную дверь наружу, но в его архитектуре – крутой крыше, головах горгон на карнизах, резьбе на двери – чувствовалась ностальгия по Земле. Немногие оказавшиеся на площади икрананкцы при виде флиттера замерли, вытаращив глаза. Так же реагировала и стража у входа – огромные бородатые воины в кольчугах, позолоченных шлемах и радужно-ярких плащах. Но эршока быстро пришли в себя, выхватили мечи и заорали. Стефа метнулась к соплеменникам. Отрывая флитгер от земли, Фолкейн краем глаза увидел, как ее быстро впустили внутрь.