Текст книги "Приключения звездного торговца"
Автор книги: Пол Уильям Андерсон
Жанр:
Космическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 23 (всего у книги 78 страниц)
Последняя преграда была вскрыта, и Торранс заглянул внутрь, светя фонариком. Его поразила царящая в корабле тьма. Пробравшись через отверстие, он повис в воздухе – искусственного тяготения не было. Первого взгляда было достаточно, чтобы понять: экипаж где-то спрятался. Но где?
3
Торранс вернулся на яхту через час. Он сразу же направился в каюту хозяина и застал ван Рейна, сидящего на диване рядом с Джерри. Девушка что-то с пылом говорила, но, заметив вошедшего капитана, замолчала.
– Ну? – буркнул торговец.
Капитан прокашлялся и произнес словно бы не своим голосом:
– Думаю, вам следует самому взглянуть на это, сэр.
– Надеюсь, вы нашли чужаков в их вонючем аду? На что они похожи, а? Что это за корабль?
Торранс предпочел ответить только на последний вопрос.
– Очевидно, этот корабль предназначен для перевозки животных с различных планет. Главный трюм полон клеток. Должен сказать, что такого фантастического набора зверья я не видел даже в зоопарке в Луна-Сити.
– На кой сифилис мне это? Где тот дикарь, что собирал эту падаль, и где его подружки, прикрытые только фиговыми листиками?
– Как вам сказать, сэр,– нервно сглотнул Торранс.– Думаю, чужаки скрылись от нас в надежном убежище. Понимаете, они спрятались среди животных.
4
Между главным шлюзом и отверстием, прорезанным в корпусе чужого корабля, был протянут переходный рукав. Через него внутрь огромного космолета накачали воздух и провели | освещение. Манипулируя гравитационным генератором, Ямамура сумел создать внутри чужака искусственное поле тяготения, приблизительно в одну четверть земного. Однако ему не удалось сориентировать его перпендикулярно продольной оси космолета, поскольку палубы обоих кораблей находились под разными углами друг к другу.
Даже в условиях пониженной гравитации ван Рейн двигался так же «изящно», как бегемот по льду. Продолжая свой затянувшийся завтрак, он вошел внутрь чужака, держа в одной руке солидный кусок салями, а в другой – сырую луковицу. Помещение, в котором он находился, более всего напоминало рубку управления, и это было странно, так как оно находилось ближе к корме, чем к носу корабля. Экраны были рассчитаны на существо несколько меньшего, чем человек, роста, хотя изображение на них созвездий не отличалось от тех, что создавали компьютеры «Гебы». У передней стены обширного отсека располагалась полукруглая контрольная панель. Она была слишком велика, чтобы ею мог управлять один пилот, однако перед ней стояло всего одно кресло. Правда, из пола торчало несколько стержней, на которых могли крепиться и другие сиденья, но они отсутствовали.
– Что вы об этом думаете, капитан? – озадаченно спросил ван Рейн, жуя кусок колбасы.
– Полагаю, пилот сидел в этом кресле, когда корабль двигался в автоматическом режиме управления,– нерешительно ответил Торранс.– Штурман и связист могли сидеть здесь и здесь. Похоже, они не использовали второго пилота, хотя там, в углу отсека, находится еще один штырь из-под кресла. Вполне возможно, что резервный пилот сидел именно там, готовый в любой момент вступить в действие.
Ван Рейн с хрустом откусил четверть луковицы и поскреб свою неопрятную бороду.
– Чертовски велика эта панель,– заметил он.– Неужто существует раса разумных теплокровных спрутов? Посмотрите, как здесь все дьявольски сложно.
Он указал куском салями в сторону панели. Консоль была покрыта светящимся пластиком. На ней находилось считанное число кнопок и переключателей, зато было множество клавиш площадью не меньше двадцати квадратных сантиметров каждая. Несколько из них были утоплены в панель.
Торранс осторожно попытался нажать на одну из клавиш. Оказалось, что для этого требуется очень большое усилие. Эксперимент закончился тем, что внезапно распахнулся один из грузовых люков. Воздух засвистел, уходя в пустоту космоса. Астронавты застыли на месте с выражением ужаса на лицах, а ван Рейн разразился отборными проклятиями. Напрягая все силы, капитан сумел вернуть клавишу на место повторным нажатием. Люк вновь закрылся, и все вздохнули с облегчением. Стало ясно, что продолжать подобные опыты в открытом космосе небезопасно.
Выдав напоследок самое изощренное проклятие, ван Рейн отдышался и уже довольно спокойно заметил:
– Эти спруты должны быть сильны как лошади, чтобы управлять всем этим хозяйством.
– Согласен, но эти спруты-лошади ростом с карлика,– сказал Торранс, указывая на низко расположенные экраны, а также на полку с инструментами, не превышающими по размерам пуговицу. На каждом из них была видна цифра (или буква, или идеограмма?), немного напоминающая по написанию китайские иероглифы.– Уверен, что человек не мог бы пользоваться этими штучками,– продолжил он.– Во всяком случае, без тщательной подготовки и большого напряжения. Конечно, из этого еще не следует, что пилот был карликом... А вот этот переключатель над креслом пилота и мне трудно будет достать.
Капитан привстал на цыпочки и щелкнул выключателем. Со стороны кормы немедленно донесся гул. От неожиданного толчка Торранс полетел назад. Пытаясь удержаться, он ухватился за одну из металлических полок, висевших на стене. Она прогнулась, но выдержала.
– Каракатица и болван! – завопил ван Рейн, выронив салями.
Упершись слоноподобными ногами в пол, он подпрыгнул и вернул переключатель в прежнее положение. Гудение стихло, и восстановилась прежняя сила тяжести.
Торранс подошел к раскрытой в коридор двери и крикнул, обращаясь к остальным астронавтам:
– Все в порядке, это была простая случайность!
– Что произошло, чертов вы олух? – потребовал ответа разъяренный торговец.
Торранс с трудом успокоился.
– По-видимому, это включатель двигателей,– неровным голосом произнес он.– Корабль получил полное ускорение и, похоже, без всяких компенсаций. Конечно, в гиперпространстве это не слишком опасно, поскольку продольное ускорение не превысило одного g. Но если бы мы находились в обычном пространстве, то нам пришлось бы несладко. Я думаю, это приспособление для экстренного маневра ухода, и... и...
– И вы с вашими прокисшими мозгами и бананами вместо пальцев взяли и включили без колебаний эту штуку!
Покрасневший Торранс попытался оправдаться:
– Откуда я мог знать, сэр, что он так легко поддастся? Особенно после того, как мне еле-еле удалось нажать на клавиши управления?
Ван Рейн внимательно осмотрел пульт управления и указал на отверстие в его центре диаметром в сантиметр и около пятнадцати сантиметров в глубину. На дне его находился маленький штырь с плоским концом.
– Полагаю, что это ключ для какой-нибудь системы безопасности,– задумчиво сказал он.– Или включатель гиперперехода. Только нам без пинцета до него не добраться. Хмм...– Он провел по своим жирно напомаженным кудрям.– Не вижу нигде поблизости пинцета.
– И не ищите,– пояснил Торранс.– Инопланетяне, прежде чем укрыться в своем зоопарке, уничтожили почти всю внутреннюю обстановку, приборы и инструменты. В машинном отделении остались лишь груда обломков, расплавленный металл и обожженный пластик, рваное постельное белье, разбитая мебель... Эти хитрецы переломали все, что могло, по их мнению, дать нам ключ к внешнему виду экипажа этого корабля. Многое они успели распылить на атомы в конвертере – это и вызвало сильное нейтринное излучение, которое мы обнаружили при подлете к чужаку.
– Дьявол, но ведь эти спрутолошади оставили в целости двигатели и многие важные агрегаты... Тогда они могут запросто взорвать корабль вместе с нами, чтобы окончательно замести следы! Бр-р-р, я потею, словно свинья, от мысли, что они в любой момент могут превратить меня, бедного старого грешника, в горстку радиоактивной пыли. И где – в трех сотнях световых лет от обожаемых мною виноградников Земли!
– Вряд ли,– покачал головой Торранс.– Насколько можно судить по поверхностному осмотру, они специально не уничтожили жизненно важные агрегаты, чтобы воспользоваться ими тогда, когда мы улетим. Эти спрутолошади не похожи на самоубийц – нет, это хитрые парни. Они поймали нас в ловушку, возможно, сами не подозревая об этом. Мы крепко привязаны к их кораблю и не можем позволить себе роскоши оставить их в покое. А что, если они успели направить эту махину в сторону своей планеты? Тогда и позади по курсу, и впереди нас ожидают враги.
– Так не стойте сложа руки, сто чертей вам в глотку!
Торранс кивнул и пошел вместе с ван Рейном в сторону коридора.
– Предлагаю как следует заняться этим летающим зоопарком,– сказал он,– Ямамура собирается установить в трюме кое-какие приборы. Надеюсь, они позволят нам отличить экипаж от животных.
5
Главный трюм занимал добрую половину огромного корпуса корабля. Вверху находился коридор, а внизу, между объемистыми кубическими вольерами, были настелены мостки. Вольеры были около пяти метров в ширину. Их пол устилал упругий пластик, а в потолок были вмонтированы светящиеся пластины. В некоторых вольерах вдоль стен были установлены вертикальные лестницы – очевидно, для животных, которые привыкли лазать по деревьям или скалам. В задних стенках были встроены какие-то механизмы. Ямамура строго запретил касаться их. По его мнению, они служили для создания специальной атмосферы внутри герметичных помещений, а также для поддержания требуемого уровня гравитации, температуры и прочего. Они также выполняли гигиенические функции.
Передние стены вольеров, выходящие к мосткам, были выполнены из прозрачного вещества. В них были встроены люки с воздушными шлюзами, закрытые простыми, но надежными механизмами. Рукоятки управления ими находились как снаружи, так и внутри помещений. Лишь некоторые из девяноста шести вольеров пустовали. Торранс и ван Рейн шли по коридору, и им в лица бил свет нескольких дюжин разнообразных звезд: красных, оранжевых, желтых, зеленых, голубых...
В одном вольере-аквариуме среди водорослей плавало существо, напоминавшее гигантскую акулу с пышными, как у ван Рейна, усами. В следующей клетке носились взад-вперед множество крылатых рептилий. Напротив них через мостки находился вольер, погруженный в желтый туман – в нем едва можно было разглядеть четверых крупных млекопитающих с тигровыми шкурами и клыкастыми пастями. Они передвигались то на четырех конечностях, то на двух, и в последнем случае на передних были заметны короткие, словно обрубки, пальцы, среди которых находились убирающиеся, как у кошек, когти.
Затем астронавты прошли мимо вольеров с полудюжиной лоснящихся, похожих на выдр животных, с шестью лапами и красноватыми шкурками. Они резвились в бассейне, а затем дружно подплыли к стене, из отверстия в которой посыпался корм.
– Очевидно, уход за животными автоматизирован,– заметил Торранс.– Пища синтезируется на месте, в соответствии с биохимическими особенностями каждого вида. Скорее всего, так же питался и экипаж. По крайней мере, мы не обнаружили ничего похожего на камбуз.
Ван Рейн содрогнулся от отвращения:
– Что, они питались только синтетикой? Не пропускали даже по маленькому стаканчику джина перед обедом? Мне жаль этих существ до слез. Наш долг – помочь этим беднягам! Капитан, мы открыли отличный новый рынок сбыта горячительных напитков. Пока эти спрутолошади разберутся, что к чему, мы обдерем их как липку.
– Сначала,– заметил Торранс,– нам надо их поймать.
В центре прохода стоял Ямамура, наведя инструменты на одну из клеток. Рядом была Джерри. Она подавала ему то, что просил инженер, и включала, когда надо, небольшой генератор. Ван Рейн, конечно, влез:
– Что здесь происходит?
Главный инженер повернул к нему спокойное смуглое лицо:
– Команда исследует корабль, сэр. Я присоединюсь к ним, как только обучу госпожу вот этому делу. Она будет выполнять рутинную работу, тогда остальные смогут работать по специальности...– Он не закончил фразы и добавил с грустной улыбкой: – Работая методом тыка, мы вряд ли закончим раньше чем через месяц, особенно при нашем недостатке приборов.
– У нас нет месяца,– отрезал ван Рейн.– Вы проверяете условия внутри каждой клетки?
– Да, сэр. Конечно, они регистрируются, но мы не умеем читать показания здешних приборов, так что приходится все измерять самим. Я вывел показания на один экран и получаю приблизительные значения силы тяжести, состава атмосферы, давления, температуры, спектра освещения и так далее. Работа тормозится из-за того, что приходится снова и снова считывать показания приборов и вычислять все параметры. Хорошо, что не надо проверять каждый отсек.
– Точно,– ответил ван Рейн.– Любой младенец поймет, что этот корабль строили не рыбы и не птицы. Всегда нужно что-то вроде рук.
Ямамура кивнул на отсек перед ним:
– Или щупалец.
Внутри в тусклом красном свете можно было разглядеть несколько беспорядочно мечущихся черных существ. Четвероногие тела напоминали кентавров, головы были одеты в костяную броню. Под безликими головами размещались шесть толстых
гибких щупалец, по три с каждой стороны. Два из них оканчивались тремя бескостными, но, вероятно, сильными пальцами.
– Подозреваю, это и есть наши застенчивые хозяева,– сказал Ямамура.– Тогда нам предстоит приятная прогулка. Они дышат водородом под большим давлением и предпочитают гравитацию втрое больше земной. Температура в вольере – около семидесяти градусов ниже нуля по Цельсию.
– Они единственные, кто живет в таких условиях? – поинтересовался Торранс.
Ямамура кивнул:
– Понимаю, что вы имеете в виду, капитан. Есть еще три помещения, где имеются аналогичные условия. Но в них, несомненно, находятся животные: змеи и прочие безлапые существа. Они явно не могли построить корабль.
– Но... но тогда кентавры вряд ли являются хозяевами корабля,– робко вмешалась в разговор Джерри.– Экипаж наверняка собирал животных на чужих планетах – какой смысл было возить своих зверей?
– Хмм... неглупо,– кивнул мохнатой головой ван Рейн.– Однако мы имеем на «Гебе» кота и нескольких попугаев! Кроме того, условия в этих вольерах могут совпасть случайно. Вспомни, девочка, что твоя Фрейя очень похожа на Землю почти во всех отношениях. Впрочем...– Он внезапно повернулся к Ямамуре: – Послушайте, а почему вы не проверили резервуары с запасами местного воздуха? Если мы установим его состав, то запросто сможем обнаружить этих хитрецов.
– Это первое, что я приказал сделать своим людям,– объяснил Ямамура.– Но резервуары оказались пустыми. Мы обнаружили синтезатор воздуха, но понятия не имеем, как его запустить в действие. Когда мы уйдем – если только мы сумеем уйти,– синтезаторы восстановят атмосферу внутри корабля. Хотя не исключено, что чужакам подойдет и наша, кислородная.
– Надо еще раз осмотреть корабль,– сухо сказал Торранс.– Не может быть, чтобы не нашлось ни одной ниточки, ведущей к хозяевам этого корабля.
Они не спеша пошли дальше вдоль вольеров.
– Что за плесень завелась в мозгах этих чертовых инопланетян? – проворчал ван Рейн.– К чему этот идиотский маскарад? Рано или поздно мы все равно обнаружим их.
– Хорошо, если рано – а если поздно? – возразил Торранс,– Мы не знаем, как разогнать их корабль и как им управлять. Чужаки явно рассчитывают на то, что нам надоест копаться в механизмах их космолета и мы скоро уберемся восвояси. Если же мы проявим упрямство, то со временем попадем в освоенный ими район и сможем познакомиться с их военными кораблями... Вот это да!
Он остановился перед очередным вольером, в котором находилось животное, напоминающее слона. Ноги его были непропорционально тонкими, что указывало на привычку к низкой гравитации. Кожа зеленого цвета кое-где покрыта чешуей. Вдоль хребта росла жиденькая полоска волос. Голова была увенчана длинным хоботом, который заканчивался несколькими сильными псевдопальцами.
– Возможно ли существование однорукой расы разумных существ? – задумчиво пробормотал Торранс и сам же себе ответил: – Почему бы и нет? Отсутствие второй руки может компенсироваться силой и гибкостью первой. Ручаюсь, что этот хобот может запросто согнуть в кольцо даже толстый железный прут.
Ван Рейн нахмурился. Он прошел мимо очередного вольера с пернатыми копытными, напоминающими странную смесь осла и лебедя, и остановился перед следующим.
– Посмотрите на этих тварей,– сказал он.– Что-то похожее есть на Земле. Как же они называются? Гориллы или шимпанзе?
Торранс невольно вздрогнул. Эти существа, кто бы они ни были, лучше всего подходили на роль хозяев космолета. Перед ним находились четыре обезьяноподобных зверя. Они были двуногими и имели по паре сильных рук. Рост их достигал почти двух метров, а размах рук – не менее трех. Такое существо в одиночку вполне могло управиться со всем пультом управления. Массивные руки были пятипалыми, причем один палец противостоял остальным. Ноги походили на человеческие, но имели по три пальца. Относительно небольшие головы были остроконечными, с массивными носами и глубоко посаженными, сверкающими глазами. Среди них были как самцы, так и самки. Животные бесцельно бродили из угла в угол, греясь в лучах искусственного солнца, напоминающего по типу земное.
– Сомневаюсь, что это хозяева корабля,– сказал Торранс,– Уж больно у них мощные челюсти и маленькая черепная коробка.
– Возможно, у них мозги расположены в животе,– заметил ван Рейн.
– Что ж, у некоторых людей так оно и есть,– пробормотал Торранс. Торговец едва не подавился, и капитан поспешно добавил: – Нет, на самом деле, сэр, это маловероятно. Все животные, которые мне известны, имеют мозг, расположенный рядом с органами чувств. А последние, как правило, расположены в голове. К тому же маленький размер черепа не говорит о том, что они не обладают разумом. Их нейроны могут быть более эффективными, чем наши.
– Уксус и перец! – рявкнул ван Рейн.– Могут, могут, могут! – Они пошли дальше вдоль вольеров.– Мы мало чего добьемся, изучая их атмосферу и освещение,– продолжал недовольно ворчать ван Рейн,– Чужакам ничего не стоило немного изменить их без вреда для здоровья. Это относится и к гравитации.
– Я все же надеюсь, что они дышат кислородом, хотя... Ого!
Торранс остановился, увидев нескольких странных существ, освещенных оранжевым светом. Они были покрыты хитиновой броней. Массивные тела опирались на четыре короткие ноги, которые заканчивались ступнями с острыми когтями. Ресницы походили на кустики щупалец, а из-под них на людей глядели большие, выразительные глаза.
– Черепахи,– буркнул ван Рейн.– Или, скорее, броненосцы.
– Будет невредно, если Джер... мисс Кофойд проверит условия их обитания,– сказал Торранс.
– Напрасная трата времени.
– Не понимаю, каким образом они едят. Я не вижу никакого рта.
– Эти щупальца похожи на капиллярные присоски. Готов поклясться, что они паразиты, или пиявки-переростки, или что-то иное, похожее на моих конкурентов. Пошли дальше.
– Что мы будем делать после того, как обнаружим экипаж корабля? – спросил Торранс,– Попытаемся вести переговоры с каждым по очереди?
– От этого будет мало проку. Они спрятались именно потому, что не хотят разговаривать. Пока мы не докажем, что не являемся этими проклятыми аддеркопами... Не вижу, как это можно сделать.
– Постойте! Если они так опасаются аддеркопов, то, значит, хотя бы однажды уже встречались с этими пиратами. Но как же в таком случае они уцелели?
– Дьявол, я уже объяснял вам! – сказал ван Рейн.– Назовем эту расу для удобства иксянами. Итак, иксяне уже некоторое время странствуют в Галактике, но с людьми им еще не приходилось встречаться. Затем в этом секторе появились аддеркопы. Иксяне могли услышать о них от туземцев на местных планетах. Возможно, они наблюдали за одним из лагерей пиратов или даже сумели захватить один из их кораблей. С тех пор все люди для них – аддеркопы. Понятно, что иксяне избегают всяких контактов с нашей расой. Возможно, они еще не готовы к войне, и потому нам надо продемонстрировать экипажу иксян наши добрые намерения. Тогда они помогут нам добраться до Фрейи, а затем доложат своим правителям, что не все люди – грязные пираты. Иначе мы можем проснуться в одно прекрасное утро и обнаружить, что наши планеты атакованы иксянами. Хуже всего, что мы, торговцы, потеряем из-за этой войны миллиарды кредитов! – Он потряс кулаками в воздухе и проревел: – Наш долг – предотвратить это!
– Наш первый долг – вернуться домой живыми,– возразил Торранс.– Меня ждут жена и дети.
– Тогда перестаньте пялиться на Джерри. Я первым положил на нее глаз.
Они продолжили поиски. В соседнем вольере ползали освещенные зеленым светом четыре огромные гусеницы с толстыми лапами и торсами кентавров. Они были приземистыми и имели по две руки, на которых отсутствовали противостоящие остальным большие пальцы, однако шесть других, расположенных полукругом, вполне могли заменить человеческую кисть. Это еще не свидетельствовало об их разумности: на Земле руками, пригодными для работы, обладают не только обезьяны, но и рептилии. Тем не менее плоские головы «кентавров», большие глаза, перья-антенны непонятного назначения, маленькие челюсти и тонкие губы выглядели многообещающими.
«Обещающими – что?» – подумал Торранс.
6
Трое земных суток спустя Торранс шел по центральному коридору, направляясь в машинное отделение иксян.
Коридор представлял собой большой полуцилиндр, выложенный тем же резиноподобным пластиком, что и вольеры. Он делал неслышными шаги и заглушал речь. И все же здесь ощущалась глубинная вибрация гиперпространственного двигателя, несущего корабль к неизвестной звезде и выдававшего его присутствие любому пирату, находящемуся на расстоянии не далее одного светового года. Светильники, подвешенные людьми, были расположены далеко друг от друга, так что Торранс шел через полутьму. По обе стороны коридора были расположены помещения без дверей. Некоторые из них были заполнены странным на вид снаряжением и инструментами.
Это доказывало, что корабль не был «Летучим голландцем». Однако личных вещей экипажа найти не удалось. Книги и микрофильмы сохранились, но прочесть их тоже не удалось. Иллюстрированные же издания были, по-видимому, уничтожены, о чем свидетельствовали зияющие пробелы на полках.
На стенах были заметны места, где ранее висели картины. От мебели в каютах, кают-компании и мастерской остались лишь штыри для крепления к полу. В стенах находились вместительные ниши, а рядом – небольшие углубления. Не исключено, что здесь располагались койки экипажа и места для хранения постельного белья, но то и другое было сожжено в конвертере так, что не осталось даже пепла. Одежда, украшения, посуда – все было уничтожено. Одно из помещений, судя по запаху, прежде служило туалетом, но предусмотрительные иксяне распылили в ядерном огне всю сантехнику. Пустовали и лаборатории, в которых, возможно, изучали пойманных животных.
Торранс ощущал невольное восхищение иксянами. Заметив приближение корабля, обводами напоминающего пиратские шхуны аддеркопов, они не впали в панику. Вместо того чтобы взорвать атомный двигатель, разрушив при этом оба космолета, иксяне с невероятной быстротой стерли все следы своего пребывания на борту и нашли надежное укрытие среди сотен животных самого экзотичного вида. Теперь они отсиживаются в одном из вольеров, изображая из себя примитивных тварей, а сами ожидают, когда эти чудовища-аддеркопы уберутся или на помощь придет военный корабль иксян. Чужаки действовали вполне логично – но скольких же нервов им это стоило?
«Хорошо бы найти иксян и подружиться с ними,– подумал Торранс.– Они могут стать отличными партнерами для землян, а также для жителей Фрейи, или Рамануджана, или даже всей Торгово-технической Лиги. Держу пари, их не так легко провести, как надеется старый Ник. Они сами его надуют. Хотел бы я на это посмотреть! Впрочем,– его вновь охватило уныние,– у нас не очень много времени, чтобы уладить это недоразумение. Пройдет три-четыре дня, и аддеркопы решат все наши проблемы».
Коридор заканчивался лестничной площадкой, слева и справа которой находились двери. Одна из них вела в машинное отделение, где располагался мощный ядерный конвертер, питавший энергией все системы корабля, гравитационную установку, а также гиперпространственный двигатель. Принцип, на котором он работал, был Торрансу знаком, однако большинство агрегатов оставались загадками.
Он вошел во вторую дверь, в мастерскую. Ее оборудование было разрушено, и все же часть его удалось идентифицировать: токарный и сверлильный станки, осциллограф и кристаллический тестер. Ямамура сидел за импровизированным верстаком и припаивал узлы электронной аппаратуры. Рядом стояло несколько приборов. Лицо Ямамуры осунулось, руки дрожали. Он долго работал без отдыха, и лишь стимуляторы не позволяли ему заснуть от усталости.
Когда Торранс вошел, инженер разговаривал со связистом Бетанкуром. Весь экипаж «Гебы» под руководством Ямамуры разгадывал загадку иксян и пытался научиться управлять их кораблем.
– Я обнаружил основное электрическое оборудование, сэр,– докладывал связист,– Они не пользовались энергией конвертера непосредственно, как мы, а применяли трансформаторы и получали переменный ток. Там же, где необходим постоянный ток, иксяне использовали выпрямители из прессованного вещества, по виду напоминающего окись меди. Выпрямители находятся под высоким напряжением и закрыты раскаленным кожухом, так что разобраться в их устройстве практически невозможно. Впрочем, все это оборудование кажется весьма примитивным.
– Оно просто отлично от нашего,– устало возразил Ямамура.– Наш конвертер работает на легких элементах и непосредственно дает ток. Иксяне, похоже, применяют конвертер на тяжелых элементах, требующих гораздо меньшей очистки. На Земле когда-то пытались построить такой же, но отказались, посчитав эту технологию непрактичной. Возможно, иксяне лучшие инженеры, чем мы. Такие конвертеры имеют свои достоинства, особенно в том, что не нужно экономить горючее. Для корабля, странствующего в неисследованных областях космоса, это большое преимущество. Однако все это только догадки, не более,– Заметив Торранса, инженер добавил: – Ладно, продолжайте работу, фримен Бетанкур. И помните: торопитесь медленно.
– Вы опасаетесь повредить корабль? – спросил Торранс, усаживаясь рядом.
Ямамура кивнул.
– Иксяне должны были сообразить, что нашей яхте попросту не под силу тянуть такую махину, как их корабль,– сказал он. – Поэтому они могли установить в своих машинах взрывные устройства. Нам надо быть предельно осторожными.
– Это держит наших людей в нервном напряжении.
– Так даже лучше. Хмм... сэр, я закончил работу над прибором.
Торранс молчал, и потому инженер пояснил:
– Он предназначен для поиска разумных существ и годится для исследований в водородной атмосфере.
Торранс покачал головой.
– Хорошо, но все же начнем с тех, кто дышит кислородом,– сказал он.– К ним мы можем без риска войти в вольер. Я имею в виду гориллоидов – так мы с Джерри прозвали тех поросших шерстью двухметровых уродцев с лапами, очень напоминающими обезьяньи.
Ямамура изобразил на лице чисто обезьянью гримасу:
– Такие мощные звери! Вы заметили у них какие-нибудь признаки разума?
– Нет. Но мы и не ожидали, что иксяне так легко откроются. Мы с Джерри много раз проходили мимо вольеров, показывали животным различные картинки, пытались объяснить, что мы не аддеркопы. Конечно же, из этого ничего не вышло. Все животные хоть как-то отреагировали на наше присутствие, кроме гориллоидов... Впрочем, это ничего еще не доказывает.
– Каких зверей вы имеете в виду? Я все это время был занят и толком не успел осмотреть этот летающий зоопарк.
– Прежде всего тех, кого мы назвали тигровыми обезьянами, затем кентавров со щупальцами, элефантоида, квазиброненосцев и огромных гусениц. Однако все они не очень-то подходят на роль иксян. Только гориллоиды имеют достаточно большой рост и отлично устроенные для сложной работы руки. К тому же они дышат кислородом, и потому мы можем начать с них. Затем стоит заняться гусеницами и кентаврами. В их вольерах без скафандров не обойтись, тем более что гусеницы живут при высокой гравитации.
– Гориллоиды что-то не очень добродушно выглядят,– заметил Ямамура.
Торранс кивнул и с интересом взглянул на стоящие на верстаке механизмы.
– Что вы, собственно говоря, собираетесь предпринять? – спросил он.– Я был слишком занят своими делами и не знаю вашего плана в деталях.
– Я приспособил для наших целей некоторые медицинские приборы,– ответил Ямамура.– Например, офтальмоскоп. Мы обратили внимание, что на различных механизмах этого корабля нанесены довольно мелкие знаки или цифры и их подсветка удобна для нас, людей. Так что, скорее всего, у иксян глаза устроены не хуже и не лучше, чем наши. Рядом стоит прибор для исследования нервных волокон. Достаточно его направить на изучаемое животное, как на экране появится изображение его нервной системы. Сопоставляя ее с общей анатомией тела, мы сможем определить симпатическую или парасимпатическую системы или их эквиваленты. По крайней мере, я на это надеюсь. Затем мы займемся изучением мозга. Я испытал эти приборы на себе, и они сработали. А вот сработают ли они при испытаниях на других существах, не дышащих кислородом, не знаю. Но мы попробуем.
– Ничего другого нам не остается,– устало согласился Торранс.
– Что-то давно я не видел старика Ника. Надеюсь, он также не теряет времени.
– Он не захотел помогать нам с Джерри,– пояснил Торранс.– Заявил, что мало обнаружить иксян – надо еще убедить чужаков, что их убежище открыто. Сам он считает, что самым понятным языком для иксян будет жестикуляция пистолетом перед их носами.
– Возможно, старик прав? – заметил Ямамура.
– Нет, не прав! То есть, логически рассуждая, его метод неплох, но с точки зрения морали... И психологически он ошибочен: попробуй тогда убедить иксян, что мы не аддеркопы. Вообще-то старый пройдоха ведет себя довольно странно. Он заперся в своей каюте наедине с батареей бутылок и ящиком сигарет. Кок, который помогал нашим людям здесь, в зоопарке, был срочно вызван на яхту и сейчас готовит для него одно гурманское блюдо за другим. Можно подумать, хозяина вовсе не беспокоит, что мы в любой момент можем подорваться ко всем чертям! – Торранс прикусил язык, вспомнив о своем офицерском чине. Сейчас, на краю гибели, это было полной бессмыслицей, но привычка оказалась сильнее. Нахмурившись, он резко сказал: – Что-то я раскис... Прошу забыть все сказанное мной. Когда вы закончите, фримен Ямамура, мы испытаем гориллоидов.
7
Шестеро мужчин и Джерри стояли в коридоре с бластерами наготове. Торранс надеялся, что им не придется стрелять. Впрочем, еще больше он надеялся, что после этого вынужденного шага останется в живых.
Он махнул рукой четверым астронавтам, стоявшим у него за спиной: