412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Оливия Вильденштейн » Дом горячих сердец (ЛП) » Текст книги (страница 17)
Дом горячих сердец (ЛП)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 05:56

Текст книги "Дом горячих сердец (ЛП)"


Автор книги: Оливия Вильденштейн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 25 страниц)

«Это же не Габриэль?»

«Нет».

Вместе с чувством облегчения меня накрывает волна гнева и мысли об убийстве. Как только я вылечусь, я убью Даргенто. Если только…

«Он всё ещё дышит».

Дым вокруг меня густеет, и то, что осталось от Лора, растворяется.

Я двигают губами из стороны в сторону, так как эта новость одновременно радует и раздражает меня.

«Но это ненадолго. Я отправил на его поиски своих лучших сыщиков».

– Люсинские запасы скоро будут найдены, это вопрос времени.

Лазарус наконец-то встаёт у меня перед глазами.

– Его Величество предложил Данте помощь своих людей в поиске пропавших кристаллов.

Думаю, помощь – это не совсем то, что предложил Лоркан.

Я начинаю стучать зубами. И хотя моя кожа горит, я чувствую себя так, словно упала в канал посреди Йоля.

– Ла-ла-лазарус?

Гигант-лекарь наклоняет голову.

– Что такое, Фэллон?

– Вы пытались вылечить меня с помощью змеев?

Старик проводит рукой по серебристым волосам, которые выбились из пучка, в который он их собрал.

– Нет.

Он наблюдает за тем, как тени превращаются в мужчину.

– Мы боялись, что соль разъест твои раны.

Мои виски начинает покалывать, но на этот раз от воспоминаний о прошлом разговоре.

– А разве соль не противоядие?

– Только если проглотить яд. А не когда он попадает в кровь.

Я перекатываюсь на бок и… у меня получается. Это кажется таким серьёзным достижением. Но всё-таки у меня перед глазами начинают плясать звёздочки, угрожая, что я перевернусь обратно, но я подпираю своё тело подушкой.

Наконец, я оглядываю своё окружение, и мои щёки теплеют от осознания того, что я в комнате Лоркана. В той самой, в которой я бывала только у себя в сознании. А это значит, что я в его кровати.

– Отнесите меня к морю.

Король воронов скрещивает руки, и чёрная рубашка с коротким рукавом обтягивает его грудные мышцы.

– Нет.

– Это не просьба.

Я перевожу взгляд на окно, в темноту, которую где-то вдалеке разрезает молния.

– Разве ты не хочешь, чтобы девушка, которая может снять твоё заклятие, выжила?

– Ты жива.

Я смотрю на него прищуренными глазами.

– Разве ты не хочешь, чтобы она перестала страдать?

– Она может начать страдать ещё сильнее, если морская вода попадёт в её раны.

– Ну, почему тебе обязательно надо превосходить меня в моём упрямстве?

Лёгкая ухмылка смягчает его суровое выражение лица.

– Я предоставляю тебе почти гарантированное решение, благодаря которому ты сможешь избавить себя и свою постель от меня. Почему же тогда, чёрт побери, ты не хватаешься за эту возможность?

«А почему ты решила, что я хочу избавить от тебя себя… или свою постель?»

На моих щеках тут же проступает румянец. Но зато, если вся кровь моего тела прилила сейчас к моим щекам, то мои раны должны перестать кровоточить. Верно?

Лазарус переводит взгляд между нами, его янтарные глаза понимающе вспыхивают.

– Это объясняет, почему Его Величество вёл себя настолько дико.

Моё лицо теперь так сильно горит, что я почти прошу Лора обдать меня его холодным дымом.

Теперь Лор улыбается, из-за чего выглядит немного безумно. Ради всех воронов мира, и почему только Котёл приковал меня к сумасшедшему? Разве не мог он свести меня с более спокойным индивидуумом, у которого нет внутренней потребности сопротивляться каждому моему решению… а тем более моим лучшим решениям?

Лор приподнимает свою деспотичную бровь. «Приковал?»

Лазарус вздыхает.

– Морргот, вероятно, тебе стоит отвести её на пляж и проверить, не приплывет ли змей. Никто из них, вероятно, не всплывет из-за шторма, что ты наслал на наше бедное королевство.

Решив, что лучше умасливать воронов мёдом, а не уксусом, я добавляю:

– Если разрешишь мне поплавать, я останусь здесь и полностью предоставлю поиски Мириам в Тареспагии тебе.

Лекарь моргает.

– В Тареспагии?

– Лазарус, пожалуйста, принеси Фэллон перо и листок папируса.

Когда гигант-фейри уходит в соседнюю комнату через арочный проём – наверное, это кабинет, а может быть библиотека, в которой я появилась во время одной из прогулок по своему сознанию – я спрашиваю:

– Ты действительно заставишь меня записать это обещание?

– Безусловно.

– Кровью? Как Пьер?

– В отличие от Пьера, я предпочитаю, чтобы кровь оставалась внутри твоего тела.

– Какой ты заботливый.

Мужчина подходит ближе к моей кровати – то есть к своей кровати – и приседает на корточки. Он широко разводит ноги, кладёт локти на колени и переплетает пальцы.

– Ты, может быть, думаешь, что я монстр, и я, вероятно, сражаюсь с монстрами, которые меня таковым сделали, но как ты и сказала, ты ко мне прикована, птичка.

Я раздраженно выпускаю воздух из уголка губ.

– Я этого не говорила. Я это подумала…

– Ты ведь знаешь, кем это меня делает?

Я вздыхаю.

– Моими кандалами?

Его губы приподнимаются.

– Это делает меня твоим монстром. Таким монстром, который будет сражаться со всеми остальными, чтобы ты была в безопасности.

Для меня вдруг наступает – редкий для меня – момент прагматизма, и я спрашиваю:

– А кто тогда, скажи, пожалуйста, спасёт меня от тебя, Лоркан Рибав?

За моим вопросом следует неясная улыбка, которая ещё больше распаляет мою кровь и увеличивает пульсацию во всём моём теле.

ГЛАВА 45

После того, как я закрепляю на бумаге своё обещание оставаться добровольным арестантом, Лазарус заставляет Лора выйти из комнаты, чтобы помочь мне одеться. Моя кожа такая чувствительная, что он выбирает чёрные одежды – вероятно принадлежащие Лору, учитывая то, что они затягиваются у меня на бёдрах, а подол опускается до самого пола.

Я издаю шипение, когда ткань касается открытых ран, которые сделались ещё шире за счёт горизонтальных надрезов и тянутся от моих лопаток до левой лодыжки. Самый длинный разрез находится на задней части моего бедра.

Интересно, где познакомились Даргенто и дикарка? Когда он гнался за мной? И сколько денег он предложил дикой фейри, чтобы отправить меня на тот свет? И кто дал ему эти деньги? Данте? Он, может, и не желает, чтобы меня вылечили, но неужели он желает моей смерти?

При мысли о Данте я возвращаюсь в свой гардероб в доме Антони и к нашему с Сибиллой разговору.

Перед тем, как выйти в каменный коридор, я обращаю взгляд на доброго гиганта, глаза которого выглядят такими же красными, как у Лора.

– Лазарус, могу я задать вам вопрос медицинского толка?

– Конечно, Фэллон.

– Можно ли как-то определить не… не…

Я кое-как откидываю назад волосы, доходящие мне до плеч, которые отчаянно нуждаются в гребне.

– Не… что?

– Что я не жду ребёнка? – я понижаю голос.

Древний старик мигает, и его взгляд перемещается на закрытую дверь. Неужели он думает, что я спала с Лором? Я уже готова его поправить, но правда настолько ужасна, что я позволяю ему сделать свои собственные выводы.

Он указывает на мой живот.

– Можно?

Я не знаю, что он собирается сделать, но киваю. Он встаёт передо мной на колени, распахивает мои одежды, после чего прижимает остроконечное ухо к моему животу. Кто-то другой мог бы сгореть от стыда, но Лазарус не вызывает во мне этого чувства.

После нескольких мучительно долгих секунд, он встаёт на ноги.

– В твоём чреве пусто.

– Хвала богам.

Вообще-то, хвала бабушке… И хвала тому ужасному отвару, который она заставила меня проглотить.

Мягкая улыбка расплывается на его измождённом лице.

– Думаю, нам стоит поблагодарить всех богов, что ты пока не сделала отцом этого мужчину. Учитывая то, насколько он готов перевернуть весь мир ради тебя, возникает вопрос… на что он будет способен ради своего ребёнка?

Мой сумасшедший пульс усиливает боль в висках.

– Это был бы не его ребёнок, – признаюсь я, чтобы покончить с его предположениями. – Небесный король почти женат, и не на мне.

– Но разве вы не… – глубокая складка появляется между его седеющими бровями, – разве вы не пара?

– Нет.

– Я думал…

– Я просто должна снять заклятие.

Лазарус пристально смотрит на меня, а я смотрю на него в ответ, потому что если я отведу взгляд, он поймёт, что я лгу, а я не хочу, чтобы он распространял свои предположения среди Небесного королевства.

Лоб лекаря морщится, разглаживается, а затем снова морщится.

Я запутала его. Хорошо.

– Спасибо, что спасли мою жизнь, Лазарус.

Он втягивает губы.

– Рад, что смог пригодиться, Фэллон, но, пожалуйста, постарайся сделать так, чтобы в тебя больше не стреляли, не протыкали ножом и не топили, потому что на моих ушах больше ничего не осталось.

Он указывает на уши и на одинаковые ряды серёжек, на которых больше нет лечебных камней.

– Я уже записала это обещание на бумаге.

Взяв меня за руку, чтобы вывести меня из спальни, он спрашивает:

– Кто рассказал тебе о том, что Мириам в Тареспагии?

– Эпонина. Я посолила её вино, и она раскрыла мне свои секреты.

Он открывает тяжёлую дверь и отпускает меня, а я топаю вперёд в сторону люка, где меня ожидает гигантский ворон с золотыми глазами.

– Я не знал, что вы знакомы.

– Вопреки всеобщему убеждению, я поехала в Люс не ради удовольствия.

Его сдвинутые вместе брови сообщают мне, что это именно то, что он подумал.

Лор приседает, чтобы я могла забраться ему на спину. Оседлав его, я погружаю руки в его мягкие перья и обхватываю шею.

«Держись крепче, птичка», – шепчет он и летит в сторону пляжа, который я почти не помню. И не без причины. Ведь там меня чуть не поглотил океан.

Надеюсь, сегодня у меня появятся новые воспоминания.

Более приятные воспоминания.

Воспоминания, в которых добрый змей приплывает ко мне и облизывает ужасные раны, которые прилипли к чёрным одеждам, как стая голодных пиявок.

И хотя воздух тяжёл и влажен, облака рассеиваются, обнажив месяц, толщиной с ноготь.

Лор медленно меня опускает, ни разу не сложив крылья. И хотя мне не терпится подойти к морю с белыми пенными волнами, я благодарна за это мягкое приземление, так как сомневаюсь, что мои дрожащие руки смогут пережить нырок в воду. Вокруг нас кружат и другие тёмные формы. Наверное, другие вороны.

Когда мы, наконец, приземляемся, Лор превращается в дым. Я закрываю глаза и готовлюсь уже упасть лицом в песок, но только прохладные тени ударяют мне в лицо, а затем превращаются в твёрдую грудь, заполненную ударами сердца. Я поднимаю веки и обнаруживаю, что моё лицо уткнулось в изгиб шеи Лоркана. Кончик моего носа касается пульсирующей вены, а щека прижата к его твёрдой ключице.

Я выгибаю спину, чтобы отодвинуться подальше от его тела – точнее так далеко, как позволяют мне его руки.

– Можешь меня отпустить.

Лёгкий ветер вздымает его чёрные волосы, которые залетают в его глаза, пристально меня изучающие и оценивающие то, насколько я могу стоять на ногах.

– И позволить змею уплыть вместе с тобой? Нет уж.

Я впиваюсь зубами в нижнюю губу и оглядываюсь через плечо на море.

– Ты, и правда, думаешь, что они попытаются утащить меня в их логово?

– Единственное, что я думаю, так это то, что этот план – безумие, и что я бы предпочёл не отбивать тебя у змеев, как в прошлый раз, когда ты понравилась одному из них.

Я вздыхаю, но мой вздох звучит прерывисто из-за того, что мои зубы стучат.

– Ладно.

Я разворачиваюсь, заставив его руку отпустить мою талию, и тогда он берётся за мой локоть. И хотя я стараюсь изо всех сил не наваливаться на него, резкая боль в голени и бедре лишает меня равновесия и дыхания.

Лор низко чертыхается, и меняет положение рук на моём теле. Он так хорошо знаком с моими повреждениями, что умудряется их не касаться. Ещё пара шагов и я оказываюсь по колено в море.

Я издаю шипение, когда соль кусает мои раны, но я преодолеваю боль, чтобы Лоркан не решил отправить меня обратно в свою кровать.

Прохладная морская вода обдаёт мою тёплую кожу, вызывая мурашки на её поверхности. Я задерживаю дыхание и захожу дальше. Соль пропитывает одежды и начинает разъедать мои раны.

Лоркан что-то бормочет себе под нос. Что-то насчёт безумных планов.

– Разве твоя поездка в Глэйс заставила тебя позабыть о том, что я в них спец?

Он затихает, когда я упоминаю Глэйс. А, может быть, он вспомнил о той холодности, что появилась между нами в тот день, когда он сказал, что мне надо перестать играть в игры, правила которых я не знаю.

– Ты ведь так и будешь мне об этом напоминать?

Солёный ветер раздувает чёрные волосы Лоркана вокруг его сурового лица.

Я искоса смотрю на него.

– По части злопамятства – я профи.

– Ты так же умело прощаешь мужчин, которые не заслуживают твоего прощения.

Я сжимаю губы и снова обращаю взгляд на море, такое же беспокойное, как и я сама.

– Я не простила Данте.

Я делаю ещё один шаг, и ещё, и вот вода уже доходит мне до груди и вздымает мои одежды. Я знаю, что мне придётся их снять, чтобы у змеев был доступ к моим ранам, но я решаю остаться в них до тех пор, пока кто-нибудь из них не приплывет. Несмотря на то, что звёзды дают мало света, у воронов исключительно острое зрение, и хотя Лоркан видел меня голой столько раз, что я уже сбилась со счета, я бы предпочла не сверкать перед ним голой грудью.

– Святая Морриган, ты для них как нектар, – бормочет он.

– Прошу прощения?

Он кивает своим небритым подбородком на рога, разрезающие поверхность воды, точно плавники акулы. И судя по их размерам, я нахожусь в компании взрослых змеев. Я опускаю руки на узел на одежде и развязываю его, после чего спускаю рукава с помощью Лоркана.

Затем я надеваю одежду обратно, но теперь она расходится на спине и прикрывает грудь.

Длинные пальцы Лоркана скользят по моим длинным рукавам и обхватывают мои запястья.

– Пусть это сработает, – бормочет он, когда змеи доплывают до нас.

Их чёрные глаза появляются над поверхностью воды. Я содрогаюсь, потому что они огромные, и, хотя я знаю, что они не хотят причинить мне вред, мне всё ещё страшно купаться с этими гигантскими существами. Лоркан наблюдает за ними и издаёт шипение, когда один из них пытается оттолкнуть его от меня. Его пальцы сжимаются вокруг моей кожи, почти причиняя мне боль, но он не сходит с места и рычит на них, чтобы они залечили мои раны.

Змей шипит, его длинный чёрный язык ударяет Лора в щёку.

Я не могу сдержать смех, который вырывается у меня изо рта, когда вижу ошарашенное лицо Небесного короля, и не могу перестать хихикать, когда его глаза впиваются в мои.

– Твоей маме бы это понравилось.

– Смотреть на то, как тебя атакует морское животное?

– И это тоже, но я имел в виду, что ей бы понравилось наблюдать за тем, как её дочь плавает с животными, которых она так любит. И знать, что она нашла к ним путь, а они нашли путь к ней.

Его глаза сияют в темноте так же ярко, как его мокрая кожа. Я пристально смотрю в них, когда гигантские чешуйчатые тела огибают нас. Их спинные плавники ласкают мою больную плоть. Неожиданно два змея перестают закручиваться вокруг нас, и в море становится тихо. Я оборачиваюсь, чтобы убедиться, что они не уплыли, и вижу, как двое самых больших змеев проводят своими бархатными языками по надрезу между моими лопатками.

Я пальцами впиваюсь в перекатывающиеся мускулы и жилы предплечий Лоркана, потому что – Святая мать всех воронов – это больно. Второй язык точно лента струится вдоль моей щиколотки, после чего начинает подниматься выше по моей икре и бедру.

Я закрываю глаза и сосредотачиваюсь на своём дыхании.

– Довольно.

Лоркан начинает вытаскивать меня из моря.

– Что ты делаешь?

– Тебе больно.

Мои веки раскрываются.

– Нет, Лор. Мне не больно.

– Ты плачешь.

– Потому что меня трогает сострадание и магические способности этих существ, которых так боятся фейри.

Я высвобождаю одну руку из его хватки и провожу пальцами по оранжевым кольцам, до которых могу дотянуться.

Змей начинает вибрировать и теперь лижет мою кожу еще быстрее, словно пытается слизать всё моё тело без остатка.

Лор хмурится. Я убираю его руку с моего бедра, подношу её к телу змея и прижимаю его длинные пальцы к спинному плавнику существа, который настолько же мягкий, как перья ворона. Змей снова начинает вибрировать, что заставляет Лоркана резко вдохнуть.

– Так они выражают благодарность.

– Хорошо бы.

Я хмурюсь.

– Почему ты так говоришь?

– Потому что наш вид вибрирует, чтобы привлечь партнера.

Улыбка исчезает с моего лица.

– Это точно не… Змеи ведь не могут перевполощаться в людей?

– Ты действительно думаешь, что я позволил бы им тебя облизывать, если бы в них было хоть что-то человеческое?

Меня так сильно взволновал его ответ, что я даже не могу испустить вздох облегчения. Лор разворачивает меня, заставив мои ноги заскользить по мелким песчинкам, и проводит костяшками пальцев по моей спине.

– Что ты делаешь? – задыхаясь, говорю я.

– Проверяю, закончили ли они свою работу.

– Они закончили.

И как только его пальцы доходят до ямочек над моей попой, я хватаю его руку и отвожу в сторону.

– Ты мог бы просто спросить.

«Зачем спрашивать, когда у меня есть руки, чтобы проверить?»

«Потому что я не хочу, чтобы меня щупал мужчина, пальцы которого будут щупать кого-то ещё через пару часов».

Я жду, когда он начнёт это отрицать, но он только вздыхает в мою шею, и его тёплое дыхание прилипает к моей солёной коже.

Он хватается за вздымающиеся полы моих одежд сзади и крепко оборачивает их вокруг моей талии.

– Идём. Тебе надо поесть и отдохнуть.

И хотя один из змеев уже уплыл, другой всё ещё находится здесь, словно ждёт возможности выкрасть меня у другого хищника из воды. Я протягиваю руку и чешу его вокруг рога, чем снова вызываю вибрацию, что напоминает мне о словах Лора о том, как вибрируют вороны.

Мне неинтересно, вибрировал ли он для Алёны. Эта мысль совершенно не приходит мне в голову, потому что это абсолютно не моё дело.

Я глажу голову змея с такой силой, что в итоге погружаю его под воду. Животное только ещё больше сотрясается, после чего его голова выныривает, и он проводит своим раздвоенным чёрным языком по моему подбородку, вызвав улыбку на моих холодных губах.

Лор всё ещё завязывает мои одежды. И каждый раз, когда его ногти касаются моих рёбер сквозь тонкую ткань, я задерживаю дыхание. Каждый раз, когда его пальцы сжимают мою талию, я выдыхаю. Я похожа на женщин во время родов, которые приходили к бабушке за обезболивающими, которые она изготавливала дома. Их глаза сверкали так же ярко, как их покрытая потом кожа, когда лекарство начинало действовать. И когда я держала их за руки во время схваток, я помню, что хотела родиться с зелёными глазами, чтобы я тоже могла выращивать лекарственные растения, как и женщина, которой я восхищалась.

Женщина, которая живёт теперь за морем.

Я смотрю в сторону Шаббе, а Лоркан поправляет мои одежды, так как он наконец-то закончил их завязывать. Не то, чтобы я торопилась вылезти из моря, освещённого звёздами, но разве кто-то завязывает одежды так долго? А тем более свои?

«Просто хотел убедиться, что никакие части твоего тела не будут выглядывать, когда я понесу тебя назад. Кстати…»

– Ты бы предпочла полететь на спине, или мне стоит понести тебя в когтях?

– Я бы предпочла пойти пешком.

– Я не предоставлял тебе такого варианта.

Я двигаю губами из стороны в сторону.

– Должен ли кто-то из моих людей принести наш договор, птичка? В котором ты соглашаешься на постоянное сотрудничество?

Я последний раз похлопываю своего нового друга змея по голове, после чего поворачиваюсь к серому утесу, который тянется в сторону иссиня-черного неба, точно подсолнух, ищущий солнца. Чьи-то крылатые фигуры темнеют в его расщелинах, наблюдая в ожидании.

Я поднимаю руку в воздух.

– Я буду держаться за твои когти.

Мужчина одаривает меня удовлетворённой улыбкой, после чего превращается в существо, которое так боятся во всём королевстве, и уносит меня обратно в своё гнездо, где я согласилась остаться.

По своей воле.

Та свобода, что у меня была, растворяется как дым, но, когда он рассеивается, у меня перед глазами возникает красивое лицо Катрионы, напомнив мне о том, что эта клетка из камня и стекла – рай, а не тюрьма.

Это место, куда не может проникнуть зло.

Когда мы приземляемся, я делаю глубокий вдох, наполнив себя запахом этого места – которое вряд ли можно назвать мои домом. Но это единственное, что у меня осталось.

ГЛАВА 46

Лор начинает идти в сторону своих комнат, но останавливается, когда я не следую за ним.

Я убираю упрямый локон, который так и норовит упасть меня на лицо.

– Я думала, что мы пойдём в таверну.

Локон выпрыгивает из-за моего уха. Неожиданно мне хочется отрастить волосы, но не из-за люсинской моды, а для того, чтобы я могла собирать их в тугую косу.

– Я решил, что тебе нужна сухая одежда.

Я смотрю вниз на себя и на чёрные одежды, которые облепили каждый сантиметр моего тела, и с которых к моим ногам стекает вода.

– Точно. Да. Я бы этого хотела.

Выдадут ли мне опять одежду, которая мне не подходит, или Лор попросит кого-нибудь принести что-нибудь моего размера? Мой взгляд сам по себе перемещается на дверь в конец тёмного коридора. Наверное, он уже отдал кому-то эту комнату. Вероятно, приготовил её для своей невесты.

– Вся твоя одежда осталась в твоём шкафу.

Мой пульс учащается.

– Моём шкафу?

– В твоей комнате.

– Моей комнате? – повторяю я, как идиотка.

– Да.

Он удерживает мой взгляд и, закатав подол своей мокрой рубашки, выжимает из него воду.

– В твоей комнате, Фэллон.

Причина, по которой он не отдал никому мою комнату, резко ударяет меня в голову. Зачем Алёне её собственная комната, если она будет делить комнату со своим мужем? Мой желудок начинает переворачиваться всё сильнее и сильнее. Мне надо попросить комнату в другом конце коридора.

– Идём.

Он кивает на дверь моей комнаты.

– А то простудишься.

Мысль о том, что я могу простудиться – просто смешна, но я не смеюсь, когда иду по темноте рядом с молчаливым королём.

Когда я переступаю порог комнаты, которую мне одолжили, он говорит мне, что скоро вернётся. Я оглядываюсь вокруг, и хотя в комнате мало что поменялось, она кажется теперь совсем другой. Она слишком тихая, унылая и аккуратная. Я не неряха, но на простынях, обнимающих кровать, нет ни морщинки, а подушки идеально взбиты. Даже вязаное покрывало лежит слишком идеальным прямоугольником в изножье кровати.

Я иду к шкафу, и пытаюсь дотянуться до спины, приготовившись развязывать изощрённый узел, который завязал Лор, но он развязывается, стоит мне слегка потянуть. Я снимаю с себя промокшие одежды и кидаю их в стиральную шахту, так как не хочу на них больше смотреть. И хотя с ними не связаны ужасные воспоминания, они принадлежат мужчине, который мне не принадлежит.

После душа я оборачиваюсь в полотенце и иду в шкаф, который гораздо меньше шкафа в доме Антони в Тарекуори, но набит таким же количеством вещей, хотя и более приглушенных кремовых и иссиня-чёрных цветов. Самая яркая вещь – это рубашка цвета индиго, которая очень сильно напоминает мне о платье, в котором я была в тот вечер, когда в меня выстрелили.

Интересно, сколько с тех пор прошло дней? Знает ли Фибус, что я здесь? А мой отец? Он вернулся? А Сиб?

Я сжимаю дверной проём шкафа, и меня накрывает лавина вопросов, из-за чего ряды одежд начинают расплываться. Неожиданно мне начинает казаться, что мне будет слишком сложно одеться, но затем я вспоминаю, что Лор обещал вернуться, а я не хочу, чтобы разговоры в полотенце стали входить в привычку.

Наконец, я отрываю своё изможденное тело от дверного косяка и беру простое белое платье, ткань которого кажется мягче простыней Птолемея. На вешалке оно смотрится бесформенным, и я решаю, что мне в нём будет комфортно. Это оказывается так, но его вырез такой низкий, что ткань опускается ниже моих грудей.

Я тяну за рукава и пытаюсь приподнять вырез, но мне удаётся прикрыть только одну половину своего тела.

– Как, чёрт побери, носится это платье?

Я уже собираюсь его сорвать и заменить на подходящие штаны и рубашку, как вдруг воздух приходит в движение и его заполняет запах сумерек и облаков.

Я быстро заправляю обе груди и прижимаю ткань к телу, после чего выхожу из шкафа и замечаю Лоркана с чёрными полосами на лице, одетого в привычные кожаные штаны и кофту с длинными рукавами. И хотя это невозможно, он выглядит так, словно только что проснулся после восстанавливающего сна, в то время как я выгляжу так, словно жизнь меня изрядно потрепала. Моё лицо зеленовато-серого оттенка, а мышцы так истончились, что я могла бы сойти за палочника, облачённого в тогу и парик.

Губы Лоры дёргаются.

– Ты надела платье задом наперёд.

А-а. Я начинаю пятиться обратно в шкаф, после чего переворачиваю платье. И хотя его спинка опускается ниже моих плеч, вырез выглядит теперь прилично.

– Ты знаешь это, потому что у тебя есть такое же платье только твоего размера?

– Я не ношу ночнушек.

Не удивительно, что это платье выглядело таким удобным… И поскольку я не могу появиться в таверне в ночнушке, я прохожусь пальцами по рядам вешалок в поисках платья на замену белой ночнушке.

– И в чём ты спишь? В кожаной пижаме?

– Я предпочитаю ощущать шелковые простыни на своей голой коже. Это освежает, когда всё время приходится носить доспехи и кожу.

Мне не стоит представлять его в простынях. Абсолютно точно. Но зато образ, который возникает у меня перед глазами, превращает зелёный оттенок моей кожи в смесь розового, как у моллюска, и красного, как у божьей коровки.

– Можешь ничего больше не надевать. Я попросил, чтобы нам принесли ужин. В этот час таверна переполнена, и я решил, что нам обоим не помешают тишина и покой перед тем, как твой отец прилетит из Неббы, чтобы меня убить.

Я выпрыгиваю из шкафа, слегка запыхавшись.

– А почему он должен тебя убить?

– Я позволил тебе покинуть Небесное королевство и встретиться с Пьером из Неббы. Не говоря уже о том, что в тебя попали отравленной стрелой.

– Только в этом нет твоей вины.

Лёгкая улыбка Лора сменяется вздохом.

– А ещё я, вероятно, попусту отправил его на поиски твоей матери в Неббу. Это испортит ему настроение. Он, наверное, никогда меня не простит.

– Значит, моя мать не в Неббе?

– Думаю, твоя мать у твоей бабки.

Он устремляется к потухшему каменному очагу, хватается за камень и смотрит в пустоту.

То есть не в пустоту.

Он смотрит на пепел.

Я никогда не зажигала здесь огонь, и не помню пепла на каменном полу, а это значит, что кто-то пользовался этой комнатой.

– Фибус приходит сюда почти каждый вечер, чтобы почитать книги, которые я ему одалживаю.

Продолжая стоять ко мне спиной, он указывает на низкий кофейный столик, заваленный романами в кожаных переплётах.

– Он знает, что я вернулась?

– Ты думаешь, что его бы здесь не было, если бы он знал?

– Если только он не зол на меня.

Я подхожу к столу и встаю на колени, чтобы разглядеть заглавия.

Пять книг написаны на люсинском языке, но здесь есть и две книги на языке воронов. Неужели его знания языка птиц так сильно улучшились, что теперь он может читать их книги?

Разглядывая ударения в слове, которое состоит практически из одних гласных, я бормочу:

– Хорошо, что он не умеет злиться так же долго, как Сиб. Она… Она тоже вернулась?

– Она решила остаться с Маттиа.

Он, должно быть, чувствует моё разочарование, потому что добавляет:

– Она хотела помочь найти Антони.

Как бы я хотела, чтобы она вернулась со мной, но я её понимаю.

– Значит, его не нашли?

Лоркан смотрит в сторону окна, выходящего на Марелюс.

– Ещё нет.

– Как думаешь, его исчезновение было случайностью?

– Я не очень-то верю в случайности.

Луна освещает прямую линию его носа, мужественный лоб и твёрдую челюсть.

– Думаешь, он попал в засаду?

– Да.

Моё сердцебиение учащается.

– Ты думаешь, что его… его…

Я не могу заставить себя закончить это предложение.

– Я не думаю, что они убили его, но у меня нет с ним связи, так как он не ворон, поэтому я не чувствую его пульс.

Он облизывает губы, и хотя это движение непроизвольно, оно вызывает жар внизу моего живота.

Ну, почему Морриган не могла одарить его носом как у свиньи, тонкими губами и парой волдырей? Это меньшее, что она могла сделать, учитывая ту невообразимую власть, что она предоставила этому мужчине. Это просто нечестно по отношению ко всем остальным.

Он оглядывается через широкое плечо на меня, одна его рука лежит на высокой каминной полке, а другая расслабленно висит.

– Ты находишь меня красивым, Behach Éan?

Его вопрос заставляет мой палец сдвинуться с рельефного заголовка, который содержит множество ударений и апострофов.

– Выпрашивать комплименты недостойно короля.

– Алёна считает меня отвратительным. Её точным определением было: «животное».

Моя первая реакция – это удивление. Что? Как? Но если я так скажу, это равносильно тому, чтобы дуть ему в задницу, поэтому я решаю полностью сменить тему и начинаю отрешённо перелистывать книгу, сосредоточившись на нашем предыдущем разговоре.

– Ты думаешь, что Мириам удерживает Дайю в плену?

– Я думаю, что их обеих удерживает в плену Данте.

Моя рука соскакивает с книги, и кожаная обложка закрывается с приглушённым хлопком.

– Данте? Но он… он же считал, что она сбежала из подземелья и теперь где-то бегает.

Хотя я знаю, что она нигде не бегает.

– То есть он знает, что она в Тареспагии? Это он её там закрыл?

Лоркан приседает на корточки, берет несколько брёвен из металлической корзины и кидает на холодный пепел, отчего тот разлетается в стороны. Затем он кладёт немного веточек поверх брёвен, после чего берёт два почерневших камня и трёт их поверх сухих веток, пока не появляется искра.

– Лор?

Мой голос становится выше на целую октаву.

– Ты хочешь сказать, что я, мать его, ездила в Люс понапрасну?

Наконец он опускает камни и поднимается.

– Не ругайся.

Я выпучиваю глаза и вскакиваю на ноги. Ярость придает мне сил, я огибаю стол и тыкаю ему пальцем в грудь.

– Ты, мать его, хочешь сказать, что я, мать его, ездила в Люс понапрасну?

Его зрачки сужаются.

– Ты увиделась с друзьями, приютила лошадь и познакомилась с Эпониной из Неббы. Я бы не сказал, что всё было напрасно.

Я делаю шаг назад.

– Ты знал? – шиплю я. – Ты знал всё это время, что Мириам не сбежала.

– Фэллон, ты действительно думаешь, что я позволил бы тебе разгуливать по землям фейри в качестве приманки, чтобы выманить ведьму, которая прокляла мой и свой собственный народ? И почему ты так рассержена?

– Потому что! Потому что я чувствую себя дурой, Лоркан. Как в тот день, когда я узнала, что ты можешь перевоплощаться.

– Почему?

– Потому что!

Деревянные балки и гладкий камень вибрируют от моей ярости.

– Потому что…

Я издаю невеселый смешок.

– Сколько ещё человек знает?

– Только члены Круга.

– Значит, Антони не знает?

– И Антони.

– А что насчёт Риккио, Маттиа и Джианы?

– Думаю, им рассказали, так как они помогали рыть туннели под Раксом.

– Туннели, в которых он пропал?

– Верно.

Я провожу руками по лицу.

– Подожди. Мой отец член твоего Круга, но он ищет мою мать в Неббе?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю