412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Оливия Вильденштейн » Дом горячих сердец (ЛП) » Текст книги (страница 16)
Дом горячих сердец (ЛП)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 05:56

Текст книги "Дом горячих сердец (ЛП)"


Автор книги: Оливия Вильденштейн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 25 страниц)

В отличие от богатых и остроухих, у нас нет воздушных фейри, которые могли бы сушить наше бельё. Не говоря уже о том, что нам… то есть полуросликам, всё ещё запрещено использовать магию. Понимание того, что я всё ещё идентифицирую себя с ними, поражает меня.

– Ты сильно скучаешь по своему району?

Эпонина поглаживает ножку бокала, который она просила наполнить уже такое количество раз, что Таво вылил туда целых три кувшина.

– Если быть совсем честной, то нет. Но я скучаю по здешним людям. Я скучаю по бабушке и маме. Которые меня вырастили, а не тем… другим.

– Конечно.

Она стучит по бокалу чёрным ногтем, накрашенным в цвет её помады.

– Мой бокал-л оп-пять опустел.

Сиб смотрит на меня округлившимися глазами, которые говорят: «Печень этой женщины, должно быть, отлита из металла». А, может быть, её взгляд говорит: «Ты меня простила?»

Когда Таво наполняет бокал Эпонины, взгляд его янтарных глаз останавливается на мне.

– Змеям тоже надо ещё вина?

– Прошу прощения?

– Я заметил, что большая часть твоего вина оказывается за бортом.

– Потому что гондола качается, а я предпочитаю пролить вино в Марелюс, чем себе на колени и испачкать это прекрасное платье. Жизнь в Тарекуори сделала меня более изысканной.

Не в силах сдержаться, Сибилла фыркает.

– Я согласна.

Эпонина убирает с лица чёрные пряди своего парика.

– Диотто, этот гондольер ужасен. Я хочу, чтобы его заменили на обратном пути через канал.

– Это не… – я начинаю жевать губу. – Змеи совсем не облегчают его работу, Маэцца.

– У каждой работы свои трудности.

Она смотрит на меня в течение пары минут, ничего не говоря, словно предлагая мне возразить ей или продолжить тему.

Но поскольку я присоединилась к ней сегодня вечером не для того, чтобы обсуждать преодоление труностей, я обращаю взор на скученные острова, на которых я выросла. И на паутины трещин на фасадах среди цветущих лиан. Когда мы доезжаем до самого западного острова, я сажусь прямее и хватаюсь за борт лодки.

И хотя я уже много раз хотела пройтись по мостам нашего королевства и проверить, исполнил ли Данте своё обещание, мои охранники-вороны не позволяли мне выходить за пределы Тарекуори с его широкими улицами, которые хорошо просматривались.

Сейчас же, когда мы начинаем проплывать мимо моего маленького голубого дома, я рада, что они держали меня в Тарекуори, потому что я не знаю, как бы я отреагировала, если бы приехала в свой дом раньше.

И хотя свет внутри не горит, луна отражается от разбитых окон, освещает пыльные комнаты и падает на стены, заляпанные красными пятнами. То немногое, что у меня оставалось от веры в Данте, исчезает точно роса под палящим солнцем.

Когда гондола заворачивает и нам открывается та часть моего дома, что смотрит на Ракс, Ифа шипит, а я отчаянно впиваюсь в борт и ожидаю, что он вот-вот треснет, но я не сверхчеловек. Пока нет. Единственное, что трескается, это моё самообладание, когда мерзкие слова, написанные чёрным цветом рядом с плетью глицинии, встают у меня перед глазами.

– Алая шлюха, – медленно читает Эпонина. – Это твой дом, Катриона?

Её милый тон голоса заставляет молчаливую куртизанку вздрогнуть.

– Мой, – бормочу я сквозь сжатые зубы. – Данте обещал его восстановить.

На лице Таво появляется ухмылка.

– Мы всё ещё пытаемся найти виновных. Он хочет преподать им урок. А ещё он предпочитает не залезать в сундуки королевства, чтобы избежать потока попрошаек.

У меня появляется желание припомнить ему его физические недостатки. И только прикосновение чего-то скользкого и твёрдого к моей руке, а ещё глаза цвета оникса, смотрящие на меня с ярко-розовой морды, подавляют мой гнев. Я расслабляю пальцы и провожу ими по рогу Минимуса, после чего касаюсь костяшками пальцев нежной щеки моего зверя.

Его веки закрываются, и он начинает вибрировать от удовольствия и махать хвостом, забрызгивая Ифу и Сиб маслянистой водой из канала. Но если моя подруга-ворон не реагирует, Сиб морщит свой вздернутый носик, ворчит «фу!» и достаёт из своего декольте водоросли.

Я может и рассмеялась бы, если бы не злилась на неё за то, что она держала от меня секреты.

– Не знала, что я стану членом такой нищей семьи, – говорит Эпонина. – Небба будет более чем счастлива заплатить за ремонт, только, пожалуйста, продолжайте искать виновных, Диотто.

Щёки генерала западают.

– Я передам ваше пожелание королю.

– О, это было не пожелание.

Она осматривает всех нас.

– Разве это было похоже на пожелание?

Её отзывчивость только усиливает моё чувство вины из-за того, что я подсыпала соли в её напиток.

Когда мы, наконец, отплываем от моего осквернённого дома, я забираю свою руку у Минимуса и касаюсь пальцем шнурка на мешочке с солью, который всё ещё спрятан в складках моего платья. Я хочу узнать секреты Катрионы так же сильно, как хотела узнать секрет Эпонины. Я начинаю размышлять о том, когда мне лучше подсыпать ей соль в напиток – сейчас или в ресторане? Учитывая то, как рассеяна сейчас куртизанка, я не думаю, что мне вообще понадобится её отвлекать.

Я смотрю за тем, как она наблюдает за Тарелексо, в то время как бард затягивает новую песню, мелодию которой я едва могу разобрать из-за всех этих мыслей, барабанящих в моей голове.

Когда гондола подплывает к пристани Тарелексо и появляется фиолетовый навес «Кубышки», я смотрю на Сибиллу, которая продолжает сглатывать раз за разом. Я отгоняю остатки своего раздражения, наклоняюсь и обхватываю её руку, которая утопает в складках бело-розового платья. Она подпрыгивает от моего прикосновения, но когда понимает, что это я, вымученная улыбка приподнимает опущенные уголки её губ, и она крепко сжимает мою руку в ответ.

Я не могу даже представить, как сильно у неё должно разрываться сердце. Ведь она находится так близко от дома своих родителей, где её не ждут. Я предполагаю, что бабушка и мама не захотят иметь со мной ничего общего после того, как магическая защита будет снята, но я продолжаю надеяться, что ошибаюсь, и что они не отрекутся от меня, как Амарисы отреклись от своих дочерей.

В «Кубышке» должно быть, ужасно тихо, потому что песня барда заставляет тех немногих посетителей, что ошиваются внутри, повернуть головы в сторону канала. В одном из окон появляется Дефне, несущая дымящийся кассероль. Поставив его на стол, она тоже выглядывает в маленькое окно. Вокруг её рта появились новые морщины. И это из-за меня. Из-за того, что я сделала со своими близкими.

Узнала ли она нас в этих масках и париках? Видит ли она, как разбиваются наши сердца из-за той бездны, что образовалась между нами? И хотя мне было бы больно, если бы Амарисы никогда меня не простили, мне было бы гораздо больнее, если бы они никогда не воссоединились со своими дочерями.

Когда колыхающийся фиолетовый навес исчезает из виду, Сиб сжимает мою руку и допивает вино.

Я переливаю ей вино из своего бокала, и она выпивает мою порцию.

– Они одумаются, – тихо бормочу я.

Она одаряет меня страдальческой улыбкой.

– Твои слова да богам в уши.

– Что я пропустила? – спрашивает Эпонина.

Когда Сиб начинает объяснять ей всю ситуацию, я снова пристально смотрю на Катриону. Она как будто находится где-то в другом месте, потерянная в своих мыслях. Она переводит взгляд с крыш на тротуары. Интересно, кого она высматривает – воронов? Эльфов?

Жаль, что я не нашла её перед этой поездкой на лодке, а занималась бесполезными размышлениями о том, что мои месячные ещё не наступили.

Пристальный взгляд Ифы прожигает мою щёку. Я перевожу своё внимание на неё. И хотя мы не обмениваемся словами, от меня не укрывается пульсирующая вена на её шее и то напряжение, что сжимает её лицо, не скрытое маской. Кажется, никто из нас сегодня не спокоен.

Мое победоносное чувство давно сменилось ужасом, который опутывает меня словно колючая крапива.

– Какой оживлённый район.

Замечание Эпонины заставляет меня перевести внимание с Ифы и с того, что скрывается в темноте.

– Когда-то он был более оживленным.

Взгляд Сибиллы проходится по вереницам неряшливых загорелых людей в тюрбанах, которые устало бредут по нашим мостовым и деревянным мостам.

– Не могу поверить, что ты первый раз в Тарелексо.

– Марко не хотел, чтобы я путешествовала по королевству. Он, наверное, боялся, что я сформирую своё мнение о том, как он относился к низшим классам людей.

– А ты его сформировала?

Слышит ли она напряжение в моём голосе?

– У меня есть мнение насчёт всего и всех.

Она пристально смотрит на Катриону, говоря это.

Я хочу защитить свою подругу, но она что-то скрывает. Как бы мне хотелось узнать, что…

И хотя плечи куртизанки распрямляются под всей это черной тканью, что на ней надета – знак того, что колкость Эпонины не осталась незамеченной – она просто продолжает смотреть на крыши, которые становятся выше и ярче по мере того, как мы возвращаемся на восток в сторону той части столицы, где проживают чистокровные фейри.

– Есть ли какие-нибудь ограничения на использование магии в Неббе? – спрашиваю я, так как мне действительно это интересно.

– Единственное ограничение, которое существует, применяется как к чистокровным фейри, так и к полукровкам. Магию нельзя использовать для причинения вреда, хотя стоит отметить, что если чистокровный фейри заявляет о самообороне, то закон будет к нему более снисходителен, чем к полукровке в такой же ситуации.

– То есть все могут использовать магию для повседневных дел?

Глаза Сиб заметно расширяются и заполняют прорези её маски.

– Абсолютно. Это даже поощряется. Лишь бы повышалась продуктивность.

– Может, мне стоит переехать в Неббу? – говорит Сиб со вздохом.

Эпонина улыбается.

– Мы будем тебе рады.

Интересно, каково мнение Лора по этому вопросу? Стал бы он ограничивать фейри или точно также поощрял бы использование магии?

Что-то блестит в ночном небе, и я решаю, что это глаза Короля воронов, потому что ни у какого другого ворона нет глаз металлического цвета, но я оказываюсь не права.

Это не Лор.

Это наконечник стрелы.

Которая летит точно в сторону нашей гондолы.

ГЛАВА 43

– Ифа, в сторону! – кричу я. – Принчиса, осторожно!

Эпонина уже вырастила вокруг себя стену из лиан, а мои друзья ещё не начали использовать свою магию, поэтому я слетаю с дивана, выставив руки вперёд, чтобы уронить их на пол.

Прижав их к палубе, я резко вдыхаю. Но не из-за падения, а потому что что-то кусает меня в бедро сзади. Я смотрю за спину и замечаю стрелу, которая торчит из тонкой ткани цвета индиго. И хотя адреналин, циркулирующий в моём теле, притупляет боль, когда я сдвигаю ногу, и стрела не выпадает, я заключаю, что она проткнула не только складки моего платья.

Полетят ли в нас новые снаряды?

Неужели, все эти женщины пострадали из-за меня?

Мерда, мерда, мерда.

Я слышу, как Таво кричит гондольеру, чтобы тот сменил курс, а принцесса визжит внутри кокона из лиан. Может быть, в неё попали? В кого целился лучник?

Лодка покачивается, а вода переливается через низкий борт, намочив мою спину, как вдруг воздух темнеет, и раздаются взмахи огромных крыльев, которые закрывают звёзды и фонари. Слышится карканье, пробирающее до мурашек, и резкие крики. Они эхом отражаются от беспокойного канала и его гладких известняковых стен.

– Сиб, ты в порядке? – спрашиваю я.

– Осторожно!

Широко раскрыв глаза, напоминающие две серые луны, Сиб хватает меня за затылок, пригибая моё тело к полу, и ещё одна стрела со свистом пролетает над нами.

Я не смею пошевелиться, ожидая, когда нападение закончится. Мой пульс так отчаянно бьётся, что раздувает шею, и я никак не могу отдышаться.

– Закончилось? – хрипло говорю я Сиб, которая смотрит в небо.

– Д-думаю д-да.

Моя подруга так сильно дрожит, что всё её тело трясется.

Приподнявшись на локте, я разворачиваюсь и выдираю стрелу. Я почти падаю обратно из-за пронзившей меня боли, но стоны, вырывающиеся изо рта Катрионы, заставляют меня напрячься. Отбросив стрелу в сторону, я перевожу внимание на куртизанку, как вдруг с её губ срывается очередной тихий стон.

Когда я в ужасе смотрю на неё и замечаю стрелу, вонзившуюся ей в щёку, из моего горла вырывается крик.

– Нам нужен лекарь!

Как бы плохо я ни относилась к Диотто, его округлившиеся глаза и восковой цвет лица говорит мне о том, что он пребывает точно в таком же шоке, что и все мы.

– Таво, ты меня слышишь?

Он резко кивает.

Я подползаю ближе к Катрионе, задняя часть моей ноги горит, как сатана. Глаза куртизанки сверкают, как осколки бокала, которые валяются рядом с её плечом.

Святой Котёл, как же ей должно быть больно…

И хотя я понимаю, что могу сделать только хуже, я выдираю стрелу. Кровь брызгает из раны и начинает течь по её прекрасному лицу, пропитывая серебристый парик.

Я обхватываю её подбородок трясущимися ладонями.

– Катриона?

Мой взгляд опускается на рану на её щеке, где среди крови, я замечаю белеющую кость.

– О Боги, это… это…

Сиб прерывает свой вопрос, который начинает вибрировать в моём оранжевом парике и пульсирующей голове.

Слёзы, наконец, начинают течь из покрасневших глаз Катрионы, собираясь под маской.

– Прости… меня, – бормочет она почти беззвучно, но я нахожусь так близко к ней, что улавливаю эти слова. – Я не хотела…

За что? За что она извиняется? Я хочу закричать, но едва могу контролировать своё дыхание.

Когда губы Катрионы снова начинают двигаться, и я не слышу, что она говорит, я срываю с себя маску и парик.

– Что ты сказала? – хрипло говорю я.

– Тебе не надо было… возвращаться.

Я вспоминаю о словах, сказанных мне Сиб. Она сказала, что, вернувшись, я поставила всех под угрозу. Трещина в моей груди становится шире, потому что целью этого нападения была я.

Эти женщины попали под удар из-за меня!

Алые губы Катрионы раскрываются, и я решаю, что она хочет сказать что-то ещё, но она закашливается и забрызгивает мои ключицы и шею капельками крови.

Её плоть становится горячей под моими ладонями и как будто начинает опухать. И, конечно же, её щека раздувается. И твердеет. Вокруг раны образуются рубцы, которые начинают расползаться. Её маска становится слишком тесной и врезается в кожу.

Я осматриваюсь и замечаю, что мы уже причалили к берегу, и что вокруг нас собралась толпа.

– Где лекарь?

Таво тупо смотрит на меня сверху вниз.

Я уже собираюсь попросить воронов найти лекаря, раз фейри такие некомпетентные, как вдруг мне в голову приходит другая идея.

– Таво, призови свою магию и прижги её рану!

Катриона стонет.

– Горит.

Только Таво ещё не касался её своим магическим пламенем.

В течение пары секунд я раздумываю над тем, чтобы скатиться вместе с ней в Марелюс и заставить Минимуса лизнуть её рану своим чудодейственным языком, но что если мой змей схватит куртизанку и уплывет в своё логово?

Я откидываю волосы назад и пальцами касаюсь серёжки. Как я могла забыть о кристалле Лазаруса? Я тру камень желтоватого цвета между пальцами до тех пор, пока не собираю оттуда всю мазь, и мои пальцы не покрываются липкой субстанцией.

Катриона наблюдает за мной, её глаза становятся стеклянными, лицо бледнеет и выглядит таким распухшим и покрытым таким количеством рубцов, что меня тут же переносит в прошлое, в видение, которое однажды отправил мне Лор, и в котором мальчик съел ядовитый мох, растущий вдоль реки.

Когда её кожа начинает вылезать за пределы серебристой маски, точно тесто на расстойке, я наношу мазь на её открытую рану, стараясь подавить желчь, которая подступает к горлу, когда мои пальцы касаются окровавленных тканей и твёрдой кости.

Миллион вопросов сдавливает мою голову: «За что ты извинялась? Чего ты так не хотела делать?», – но вид её раздувшихся губ, напоминающих теперь два красных поплавка, прогоняет все вопросы прочь.

Свободной рукой я пытаюсь сорвать с неё маску, но она не идёт.

– Таво, нож! Нам надо срезать с неё эту штуку.

Катриона лежит так неподвижно, что я начинаю водить вокруг её шеи в поисках пульса.

Моё сердце замирает, потому что я ничего не чувствую, так как её плоть слишком покалечена.

– Катриона?

Несмотря на ужасную опухоль вокруг, рана на её щеке исчезла.

– Катриона!

Я хочу, чтобы её ресницы дрогнули, а веки раскрылись. Я хочу, чтобы из её рта вырвалось дыхание, или стон, или ворчливое «микара».

– Она умерла, Фэллон.

Таво стоит надо мной, а его глаза сделались ужасного янтарного оттенка.

– Но… но… нет. Она вылечилась. Я её вылечила.

Я начинаю надавливать на её грудь, чтобы запустить сердце. Давай же, Катриона. Давай.

– Перестань, – говорит Таво.

Но я не могу перестать. Я не могу. Если я перестану, значит, я сдалась, а я не хочу сдаваться.

– Слишком поздно, Фэллон.

Кто-то просовывает руки мне под мышки и поднимает меня.

Я покачиваюсь, но Ифа удерживает меня, приняв на себя вес моего тела.

– Ифа, нет. Я её вылечила.

Я пытаюсь высвободиться, но у меня больше не осталось сил. Я так сильно дрожу, что почти падаю, когда она уводит меня на пристань, где стоят Сибилла и Эпонина, окружённые сгущающейся толпой люсинских солдат. Эта картина обретает смысл, когда я понимаю, что мы пришвартовались к острову с бараками.

Два ворона в человеческом обличье поднимают меня. Они, должно быть, почувствовали, что мои колени могут подогнуться, потому что поддерживают меня за руки.

– Почему она превратилась в этого монстра?

Волосы Эпонины, доходящие ей до пояса, сделались мокрыми от пота и прилипли к её голове и вздымающейся груди.

– Яд, – говорит Таво тихим голосом, но я его слышу.

Мой шок сменяется гневом.

– Кто это сделал? – кричу я. – Кто, мать его, напал на нас?!

Кристаллы на моём ожерелье поменяли положение и висят теперь вокруг моей шеи, точно водоросли, подрагивая из-за моих хаотичных вздохов.

Воздух передо мной наполняется дымом, который затем превращается в мужчину.

Мужчину с ярко-желтыми глазами, взгляд которых проникает прямо мне в голову.

– Опустить лучника.

Я хмурюсь, но потом понимаю, что слова Лоркана обращены не ко мне.

Тело – по-видимому, лучника – падает с неба и так сильно ударяется о настил, что состарившееся от ветра дерево раскалывается.

Я резко вдыхаю, когда человек переворачивается на спину, и нашим взглядам открывается лицо, покрытое коричневыми татуировками. А когда человек издает стон, я замечаю черные зубы. Я в шоке осматриваю распущенные дреды и десятки косичек с вплетёнными бусинами, которые рассыпаются вокруг шеи женщины, точно удавка, сплетенная ей самой.

Я чуть не издаю шипение, потому что я помню это женщину… эту дикарку. Я помню, как она качалась у меня перед лицом на лиане. Я помню, как она и её друг, Лириал, пытались выторговать у меня всё больше и больше золота, а затем поливали меня дождём из стрел.

Неужели она пришла из гор, чтобы закончить начатое? Она поэтому на меня напала?

У меня в жилах леденеет кровь, когда я снова вспоминаю о том, что Катриона мертва из-за…

«Нет. Она мертва из-за того, что заключила сделку с подлым человеком».

Я в недоумении перевожу взгляд на Лоркана.

– Я не…

Я сглатываю подступивший комок, но у меня в горле так пересохло, что в итоге я начинаю задыхаться, не в силах закончить своё предложение.

– Грёбаный пернатый демон.

Дикарка плюет на ноги Лора.

Задержав дыхание, я наблюдаю за тем, как слюна стекает по носку чёрного кожаного сапога Лора, и жду, что он сделает. И я такая не одна. Эпонина, Сибилла и все солдаты в радиусе одного километра пялятся на него.

Только Кольм и Фионн, которые стоят по бокам от меня, не испытывают никакого интереса. Они слишком заняты тем, что осматривают море солдат в белых униформах.

Таво приседает на корточки и изучает разрисованную женщину, распростёртую перед ним.

– Что привело тебя в столицу, дикарка?

Она поворачивает голову и смотрит на Таво прищуренными глазами.

– Ностальгия по радужным домам.

Челюсти Таво напрягаются.

– Как насчёт правды?

– Как насчёт того, чтобы спросить своего капитана?

– Габриэля? – восклицаю я.

Взгляд женщины опускается на меня, её верхняя губа приподнимается, и она издаёт шипение.

– Так-так, а не та ли эта шлюха, что отрубила руку моему другу?

Молния разрезает небо, осветив фейри, а воронов сделав ещё темнее.

Таво глядит на меня из-под приподнятых бровей, а Лоркан перевоплощается в дым. Секунду спустя воздух разрезает крик, после чего раздаётся звон металла, так как каждый солдат на острове обнажает меч.

Когда Лоркан снова появляется передо мной, с его когтей уже капает кровь, которую он как бы между прочим вытирает о кожаную ткань, обтягивающую его мускулистые ноги.

– Поспеши с допросом, Диотто, так как в следующий раз, когда эта дикарка скажет плохо о моём вороне, я отрежу ей язык. Учитывая, что у неё больше нет рук, чтобы записать своё признание, это может быть не очень удобно.

При виде её отрубленных запястий лицо Таво становится совсем бледным, в то время как Сиб и Эпонина теряют содержимое своих желудков.

Если бы мои внутренности не застыли от ужаса и шока, меня, вероятно, тоже могло бы стошнить, либо я начала бы кричать.

Кадык на шее Таво поднимается и опускается несколько раз, после чего он кое-как спрашивает:

– В кого из них попросил тебя выпустить стрелу Габриэль?

В перерывах между отчаянными вдохами дикарка рычит:

– В ту, у которой были серебряные волосы! Он заплатил мне, чтобы я остановила её сердце.

Моя рука поднимается к шее и сжимает её. Из самых глубин моего сердца вырывается тихий всхлип. Катриона пожертвовала жизнью, чтобы спасти меня.

Когда Лор осматривает мои мокрые ресницы и бледные щёки, раздается раскат грома, от которого деревянный понтон, на котором мы стоим, начинает вибрировать.

Зачем Габриэлю желать мне смерти? Неужели Данте приказал ему меня убить? И почему тогда об этом не знает Таво?

Что-то здесь не сходится.

– Какого цвета волосы у капитана?

Мой голос звучит так хрипло, что моё бормотание теряется в потоке громкой брани, наполнившей остров с бараками.

«Лоркан, спроси её…»

Мои мысли начинают путаться, так как огонь расползается вверх и вниз по моему бедру, которое стало ватным и…

О, Святой Котёл, нет. Я нагибаюсь, хватаюсь за юбку и задираю её…

Нет, нет, нет.

Кто-то шипит.

«Focá».

Неожиданно Лоркан оказывается прямо передо мной, его лицо такое же бледное, как моя раздутая нога, которая выглядит так, словно прикреплена к чужому телу.

«О, боги, я умру как тот мальчик… Как Катриона».

Жизнь начинает проноситься у меня перед глазами. Я вижу женщин, вырастивших меня, отца, который меня зачал, друзей, которые меня любили. Я вижу золотые глаза, и чёрные перья, и дым. Так много дыма.

«Ты не можешь умереть», – выдавливает Лор.

Но я могу.

Я не бессмертна.

Земля у меня под ногами содрогается, я теряю равновесие и падаю на Лоркана.

И хотя моё сердце охвачено страхом, чувство вины превосходит его. За то, что я приговорила Лора и каждого его ворона, который защищал меня с тех пор, как я вернулась в Люс.

«Лор, Мириам в Тареспагии! Ксема Росси прячет её».

Грохот сотрясает землю и небо, ветер и дождь ударяют нам в лицо. Я хватаю Лоркана за плечо и кричу:

– Найди её!

Он обхватывает моё лицо, а мир вокруг нас всё продолжает расплываться и дрожать.

Я сосредотачиваюсь на его глазах, на чёрных точках в океане золота. Будет ли это последнее, что я увижу перед тем, как яд заберёт меня? Это очень красивые глаза, с длинными ресницами, сверкающие и добрые – иногда.

«Попрощайся с Люсом, птичка».

Как жестоко и как невероятно трагично. Зачем он напоминает мне о том, что я умираю?

Но затем он заканчивает свою мысль, и я понимаю, что он не просил меня прощаться с жизнью.

«Ты больше не увидишь земли фейри до тех пор, пока они снова не достанутся нам».

ГЛАВА 44

Звёзды темнеют, как и огни Люса, когда мы устремляемся вверх, в бушующий шторм.

Моё тело твердеет, и его охватывает такой сильный жар, что мне хочется использовать когти Лора, обхватившие мои конечности, чтобы проткнуть ими кожу.

Лор машет своими большими крыльями, взлетая всё выше, и хотя я силюсь оставаться в сознании, пылающая боль, исходящая от моей раны, забирает его у меня.

Я резко прихожу в себя, и мой крик заглушается чем-то мягким. Я решаю, что это подушка, но оно оказывается таким мокрым, что это может быть морская губка. Я пытаюсь развернуться, но всё, что мне удается сделать, это повернуть голову.

– Лор?

Мои мысли всё ещё затуманены, но мне хватает разума, чтобы задаться вопросом: почему я зову именно его? Потому что он последний человек, которого я видела?

Чьи-то пальцы проходятся по моим волосам.

– Я здесь, птичка. Рядом с тобой.

– Где…

Крик вырывается из моего горла, когда около двадцати лезвий вспарывают мою спину.

– Тише.

Его холодные пальцы продолжают ласкать мою пылающую голову.

Я крепко зажмуриваю глаза, и новая волна боли прокатывается по моему телу, огонь и лёд сталкиваются внутри моей плоти.

«Ты умеешь воскрешать мёртвых, Лор?»

«А что? Хочешь оживить дикарку, чтобы убить её снова?»

Что? Меня так ошарашивает его ответ, что я моментально забываю про боль, но затем она резко возвращается, и я сжимаю зубы и вцепляюсь пальцами в постельное белье.

«Кажется, я умираю».

«Разве я могу это допустить?»

«Ты можешь многое контролировать, Лоркан Рибав, но ты точно не можешь контролировать ритм моего сердца».

«Я контролирую всё, что мне принадлежит, Behach Éan».

Его голос одновременно жёсткий и мягкий, резкий и плавный.

«А разве моё сердце принадлежит тебе?»

«Оно всегда принадлежало мне. Я надеюсь, что скоро ты это поймёшь, поэтому хватит тратить его драгоценные удары на мужчин, которые не являются мной».

Я фыркаю в подушку.

«Ты тешишь себя иллюзиями, Морргот».

Неожиданно боль ослабляется, и моё сознание улетает прочь, точно у него вырастают крылья, и вот я уже лечу на вороне по ярко-голубому небу.

Я так хочу жить и путешествовать по миру.

И летать. О, как же мне хочется летать, и не в виде духа. Я добавляю это на случай, если Котёл слушает и собирается исполнить моё желание.

«Я клянусь тебе, Фэллон Бэннок, что ты будешь жить, путешествовать и летать».

«Очередное пустое обещание?»

Пальцы замедляются. Останавливаются.

Мои вены неожиданно вспыхивают огнём, прервав ту небольшую передышку, и я падаю.

Но я падаю не одна. Кто-то падает вместе со мной, и хотя я не могу видеть лица этого человека, запах грозы окутывает меня вместе с ледяными всполохами его магии.

Я бы предпочла упасть с кем-то другим – практически с кем угодно – но у меня нет ни энергии, ни воли оттолкнуть этого непостижимого мужчину.

Я просыпаюсь от громких голосов.

Моя голова болит. Мышцы гудят. Вены горят. Мне больно везде.

Я чувствую себя так, словно меня привязали к извивающемуся змею, и теперь десятки фейри жгут меня своим фейским огнём, в то время как бешеные звери обедают моими внутренностями, а люди используют меня как мишень для дротиков.

– Ты сказал, что яд вышел! Прошло уже несколько дней! Несколько, мать твою, дней!

Лор.

– Яд вышел, Морргот. Я избавился от него.

Лазарус.

– Тогда почему у неё, мать твою, всё ещё идёт кровь?

Несмотря на то, что тьма пытается меня затянуть, я заставляю свои веки раскрыться. Рядом со мной на прикроватном столике мерцает свеча, капли воска текут по её кремовой ножке, точно слёзы.

Раздается стук в дверь, а затем голос Имоген, которая говорит что-то про Катола, а Лор кричит ей что-то в ответ про Дайю и Неббу.

Неужели моя мать там? Мои брови изгибаются, но от этого у меня начинает болеть голова, поэтому я их опускаю.

Тишина.

Затем в мою сторону направляются шаги, раздается хруст кожаной ткани, и золотые глаза начинают поглощать меня.

За побледневшими полосами макияжа я замечаю круги под глазами Лора.

«Как ты себя чувствуешь?»

«Так, будто в меня выстрелили отравленным дротиком, а затем лечили ножами какие-то варвары, которые, в итоге, решили сварить меня в кипящем котле. Угадала?»

Один из уголков его губ дёргается.

«Но главный вопрос: неужели, я выгляжу так же ужасно, как себя чувствую?»

Его тени касаются моей щеки.

«Ты прекрасна».

Моё сердце пропускает удар, потому что… что? Но затем я закатываю свои опухшие глаза, потому что, конечно же, моя плоть должна казаться ему привлекательной. Я забыла, что хищным птицам нравится падаль.

Его глаза вспыхивают.

«Я тебя уверяю. Ты не похожа на падаль».

Я поворачиваю голову, чтобы осмотреть спину и увидеть всё своими глазами, но его дым уплотняется, и закрывает моё тело.

«Если я не похожа на гнилое мясо, тогда почему ты не даёшь мне посмотреть?»

Несмотря на то, что свеча всё ещё отбрасывает мерцающий свет на его лицо, его тело больше не освещено. Но опять же, он окутал меня таким количеством дыма, что там особенно нечего освещать.

«Тебе всё ещё надо подлечиться».

«Насколько всё плохо? И, пожалуйста, не лги мне».

«Попытайся поспать».

Спектральная версия Лора начинает клубиться.

«Насколько всё плохо, Лор?»

Когда он мне не отвечает, я сжимаю зубы, а затем размыкаю их, чтобы позвать Лазаруса. Он, возможно, уже ушёл, но на случай, если он здесь, я надеюсь, что лекарь ответит на мой вопрос прямо.

– Да, Фэллон?

Я начинаю с наиболее волнующего меня вопроса:

– Я выживу?

– Да.

Я рада, что он не колеблется с ответом, хотя я предпочла бы увидеть его, чтобы оценить выражение его лица.

Пульсация в висках резонирует по всему моему телу и сотрясает кости. И хотя я определенно надумала себе звук вытекающей крови, я не могу не задаться вопросом – кровоточит ли моя рана – раны?

– У меня идёт кровь?

Тишина медленно заполняет комнату. Может быть, Лазарус смотрит сейчас на Лоркана, чтобы понять, как ответить на мой вопрос?

– Пожалуйста, правду.

– Нам пришлось сделать несколько надрезов, чтобы уменьшить давление, нарастающее под твоей кожей, после чего мы заполнили раны кристаллами.

В комнате так тихо, что я слышу, как он сглатывает.

– Твоё тело всё ещё борется с инфекцией.

Я чувствую, что он что-то от меня скрывает, но не знаю, что.

– Кристаллы перестали действовать?

И снова в комнате – которую я всё ещё не узнаю – воцаряется гробовая тишина.

– Они все растворились. Мы пытаемся собрать ещё кристаллов.

Я жду, когда эта информация уложится в голове.

– В Неббе нет таких же кристаллов как на Шаббе, – продолжает Лазарус. – А Глэйс передал нам тот небольшой запас, что у них был.

– А люсинцы? – спрашиваю я вслух.

– Запас Люса, за которым я прилежно следил до своего отъезда, таинственным образом исчез.

Меня начинают мучить подозрения. Действительно ли он исчез, или Данте не хочет, чтобы меня вылечили? Мне не нравится эта теория так же сильно, как та дикарка, что выпускала по мне стрелы.

Интересно, выжила ли она? Но затем я вспоминаю, что Лор говорил что-то насчёт её воскрешения. Интересно, кто её убил?

«Имоген. После того, как дикарка раскрыла личность человека, который её нанял».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю