355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » Сказки и мифы народов Чукотки и Камчатки » Текст книги (страница 36)
Сказки и мифы народов Чукотки и Камчатки
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 20:19

Текст книги "Сказки и мифы народов Чукотки и Камчатки"


Автор книги: Автор Неизвестен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 36 (всего у книги 49 страниц)

140. Пастух и медведь

Рассказала в 1952 г. жительница сел. Белоголовое Тигильского р-на Тэкэл, 40 лет; зап. и пер. А. Н. Жукова.

Опубл.: Ск. нар. Сев., стр. 461.

Заблудился пастух в пургу и набрел на медвежью берлогу.

Медведь говорит:

– Здравствуй, друг, куда идешь?

Тот отвечает:

– Плохо мое дело, в пургу попал!

– А где твоя семья?

– Не знаю. Заблудился я.

– Ладно, иди ко мне в берлогу. Торбаза, шапку сними! Спать будем!

Долго спит медведь, и человек с ним спит. Но вот проснулись. Спрашивает медведь:

– У тебя дома кто есть?

Отвечает:

– У меня дома жена и маленький сын. Еще отец-старик и мать-старуха. Плачут они, говорят: «Умер, наверное, сын».

Опять уснули.

Весной вышел медведь из берлоги. Тот человек, оказывается, всю зиму проспал. Медведь говорит:

– Эй, друг, проснись! Светло стало. Тепло становится.

А он отвечает:

– Спать хочу!

Потом вышел, спрашивает:

– Дедушка, а где мои лыжи? Я их тут поставил.

А медведь говорит:

– Их, друг, давным-давно лисы съели.

Человек спрашивает:

– Где же моя семья?

Медведь отвечает:

– Они близко живут.

А человек говорит:

– Я есть хочу.

Медведь ему:

– Подожди-ка!

Пошел в берлогу, от своего медвежьего бедра кусок оторвал.

Потом вышел.

– Эй, друг, вот тебе мясо!

Говорит:

– Совсем близко тут твоя семья живет.

Взял человек мясо, домой пришел, родителям рассказал, как он всю зиму с медведем проспал.

141. Аммалё

Рассказала в 1952 г. жительница сел. Белоголовое Кутета Гаммековна, 26 лет; зап. и пер. А. Н. Жукова.

Опубл.: Ск. нар. Сев., стр. 474.

О нежелании женщины выходить замуж и немотивированном обладании шаманской силой со стороны героини или героя см. тексты № 15,56, 62 и др.

Давно, еще при старой жизни, жила Аммалё. Она тогда девушкой была, жила с родителями.

Однажды спят они, вдруг приходит к ним в ярангу свистун 200200
  Свистун – в фольклоре народностей Чукотки и Камчатки оборотень, причиняющий людям зло.


[Закрыть]
. Заглянул к Аммалё в полог. Очень испугалась Аммалё, закричала, стала родителей звать. Услышали домашние, проснулись, свистун и убежал.

Сказал отец Аммалё:

– Отдам-ка я тебя замуж, а то, видишь, свистун хочет тебя в жены взять.

Не захотела Аммалё выходить замуж. Наотрез отказалась. Не послушалась отца.

Вот однажды пошла Аммалё в тундру за ягодами. Подкараулил ее свистун, схватил, верхом на оленя посадил и увез далеко в свою страну. Стала там Аммалё жить. Приготовит еду свистунам, поедят они и уйдут в тундру. Перед тем как уйти, говорят:

– Смотри, Аммалё, не убегай! Все равно найдем, привезем обратно!

Немного времени прошло. Стала Аммалё очень скучать по дому, по родителям. Стала плакать. Однажды встала утром, стала еду варить, чай готовить. Когда мясо варила, шаманила. Заколдовала мясо. Приготовила еду, разбудила свистунов:

– Ну, сварилась еда, ешьте!

Встали свистуны, начали есть. Поели – сразу крепко, на много дней уснули.

Собралась Аммалё домой. Пешком пошла. Сбилась с дороги, присела отдохнуть. Вдруг слышит: едет кто-то верхом на олене. Спряталась она в расщелину. А из расщелины олень выскочил. Испугалась Аммалё, обеспамятовала.

Верховой на олене мимо проехал. Очнулась Аммалё, встала, опять по дороге пошла. Скоро снова услышала: кто-то догоняет на олене. Спряталась среди камней. Проехал по камням верховой. Опять испугалась Аммалё. Притаилась, а как отъехал верховой подальше, вышла из-за камней и домой побежала.

Так и не нашел ее свистун. Пришла домой. Обрадовались родители.

Отец сказал:

– Теперь слушайся! Отдам тебя замуж. Будешь отказываться, свистуны тебя навсегда заберут.

Послушалась Аммалё. Вышла замуж. Откочевали они в другое селение. Там хорошо стали жить.

142. Пять сестер

Рассказал А. Солодяков. зап. и пер. А. Н. Жукова. Публикуется впервые.

Кочевали пять сестер по тундре. Не было у них мужчин. Одни только женщины. Кочуют они с места на место, свой табун оленей пасут. Набольшой у них младшая сестра. Вот раз говорит она сестрам:

– Что это, сестры, мы все время по одной и той же земле ходим. Вот я и подумала: «Спрошу-ка своих старших сестер, может, знают они другие земли, в другой стороне». А то мы из года в год все на одной земле. Надоело ведь.

Рассказала ей старшая сестра, где есть другая земля, хорошая и удобная. Объяснила:

– Хорошие земли только в стороне моря.

Спросила младшая сестра:

– А море – это что, так земля называется?

Ответила старшая сестра:

– Море, как река, только очень большое. Другой берег моря глазами не увидеть. Но, наверное, и у моря должен быть где-то конец. А на этом берегу – сопки.

Младшая сестра сказала:

– Что ж, покочуем туда!

Старшая сестра ответила:

– Эта река в море течет. Вот вдоль нее мы и пойдем. А как к морю выйдем, красивые сопки увидим.

И покочевали к морю. Идут, идут. Вдруг младшая сестра говорит:

– Что это там такое светлое виднеется?

Старшая отвечает:

– Так это как раз море и есть!

Младшая сестра сказала:

– А ведь правда, очень велико море! И наша речка в него течет.

И еще прибавила:

– Это море так велико, потому что рек много и все они в одну сторону текут. И вот, наверное, от этого море все глубже становится и больше.

Старшая сестра сказала:

– Нет, море само по себе такое большое. Таким уж оно было создано.

А младшая сестра опять спросила:

– Почему это река все время течет, течет и никогда не кончается? Отчего это так сделалось?

Старшая сестра ответила:

– Река – это бесконечная вода, тоже так уж создана.

И вот стали пять сестер у моря кочевать. Младшая у них вожаком. Наконец выбрали место для стойбища. Стали ярангу ставить. Самая старшая сказала:

– Подождите-ка, не ставьте ярангу. Я вижу место еще лучше.

А младшая говорит:

– Не откочевывайте туда.

Вторая сестра сказала младшей:

– Надо иногда слушаться старшую.

А младшая говорят:

– Давайте лучше здесь останемся.

Та ей опять:

– Ну хоть один раз послушайся старшей.

Согласилась младшая, сказала:

– Ну хорошо, покочуем туда.

Поставили ярангу на новом месте. Вдруг старшая сестра куда-то пропала. А потом пришла.

Спрашивает ее младшая:

– Куда ходила?

Отвечает:

– По тундре так просто гуляла.

Сказала ей младшая:

– Ну ладно, ешь!

Говорит:

– Не буду я есть, голова у меня болит.

Постель постелила и сразу спать легла.

Спят сестры ночью. И младшая тоже спит. Вдруг слышит– старшая потихоньку встала, из яранги выходит. Вышла. Стала младшая слушать. Вот уже и рассвело, только тогда старшая вернулась. Вошла потихоньку и легла. Очень тяжело вздохнула. Стала младшая думать: «Откуда это она пришла, где была так долго? И почему такая усталая вернулась?»

Наступило утро. Проснулись сестры, стали есть. А старшая все еще спит. Подошла к ней вторая сестра, говорит:

– Ну, вставай, поешь!

А та отвечает:

– Не буду я есть. Очень болею.

Вот опять вечером все уснули. Только младшая сестра бодрствует. Вдруг видит – старшая сестра потихоньку встала, вышла и опять только к рассвету вернулась. Вошла и сразу же спать легла. А младшая за ней все время тайком следила. Опять подумала младшая: «Куда это она все уходит? А днем есть отказывается».

Проснулись наутро. Младшая подошла к спящей, стала будить. А от старшей сестры очень плохо пахнет. Как будто чем-то гнилым.

Разбудила ее:

– Вставай, поешь!

Говорит старшая:

– Не буду я есть! Очень у меня голова болит.

А вечером опять уснули. Только младшая сестра не спит, гадает, куда это старшая все ходит и отчего от нее так плохо пахнет? Вот и решила выследить сестру, если та опять куда пойдет.

Лежит младшая сестра, прислушивается. Вдруг слышит – что-то старшая потихоньку ест. И сразу очень сильно чем-то кислым запахло.

Утром проснулись сестры, а старшая опять спит. Вот младшая и сказала:

– Ну-ка, разожгите огонь на улице!

Разожгли сестры огонь. Стали есть. Говорит младшая сестра:

– Вот как разбили мы здесь стоянку, старшая сестра каждую ночь куда-то уходит. А этой ночью она ела что-то, я сама слышала.

Вторая сестра сказала:

– Зачем ты на сестру напраслину возводишь? Она очень больна, никакой еды есть не может. Как бы она ночью стала есть?

А две другие сестры возражают:

– Не станет младшая сестра нас обманывать. Никогда не обманывала.

И младшая сказала:

– Правда, я не обманщица. Вы вот не спите сегодня ночью, посмотрите сами и послушайте.

Улеглись сестры поздно вечером спать. Тихонечко лежат. Не спят. Вдруг в полночь старшая сестра зашуршала чем-то. Сразу так скверно запахло! Слышат сестры – начала старшая потихоньку есть.

Утром младшая сказала сестрам:

– Ну-ка, пригоните табун! Хорошего олешка убьем.

Пригнали сестры табун. Вышла младшая, взяла аркан. Заарканила оленя и повалила. Спутала задние ноги арканом, кольнула копьем в правый бок и сразу отпустила. Побежал олешек к яранге. Обежал ее кругом и упал у огня как подкошенный. Загрустила младшая сестра. А старшие сестры ее спрашивают:

– Почему ты, сестра, скучная?

Отвечает младшая сестра:

– Видно, что-то неладное с нами случится. Идите к оленю. Освежуйте и быстренько сварите. А я табун отгоню. Пока я в табуне буду, старшая сестра может проснуться и соберется куда-нибудь. Вы тогда скажите ей: «Пойди позови младшую сестру. Пусть домой идет поесть. И огонь разжечь надо». А я постараюсь ее задержать немного. Вы же тем временем осмотрите ее постель. Ведь интересно знать, что это она по ночам ест. Потом все как было на место положите, чтобы она ни о чем не догадалась. Я вернусь, вы мне обо всем расскажете. Только смотрите, сестры, послушайте меня, сделайте все, как я сказала.

Ушла младшая сестра. Заторопились сестры. Освежевали оленя. Одна мясо в котле сварила. И пошли к старшей сестре. Стали будить:

– Вставай, сестра!

Встала старшая.

– Ну, – спрашивают сестры, – полегче тебе стало?

– Немного полегче. Голова перестала болеть.

– Пойдемте наружу, поедим. И ты иди с нами, поешь вместе с младшими сестрами!

– Не хочу я есть!

– Ну ладно, иди хоть посиди с нами, поговори!

И вышла старшая сестра, сказала:

– А где самая младшая сестра?

Говорят ей:

– Она в табуне сейчас. Сходила бы ты за ней. Увидит она тебя, обрадуется. «Смотрите-ка, – скажет, – выздоровела моя сестра. Уже ходить стала». Обрадуй ее, позови!

Послушалась старшая сестра, пошла младшую звать.

А сестры не мешкая вошли в ярангу и стали постель старшей сестры осматривать. Нашли человеческую лопатку вместе с рукой. А на пальце старинное очень красивое кольцо. Все опять уложили как было. И вышли. Сели у огня, дрожат от страха. Друг на друга смотрят.

Вернулись младшая сестра со старшей. Сели есть, а три сестры ничего в рот взять не могут. Поняла младшая – неладное что-то случилось, но ничего не сказала. Начала есть.

Старшая сестра говорит:

– Пойду я, пожалуй, в полог.

Младшая говорит ей:

– Пойди отдохни!

Ушла старшая сестра, младшая говорит сестрам:

– Ну, сестры, перестаньте дрожать, рассказывайте!

Стали сестры рассказывать:

– Нашли мы большую человеческую руку с лопаткой. На пальце старинное кольцо, очень красивое. Наверное, женская рука. Видно, что старшая сестра эту руку зубами грызла.

Сказала младшая сестра:

– Ну ладно. Эту ночь опять не спите!

Легли спать, в полночь старшая сестра зашептала:

– Есть что-то хочется. Это мясо съем, чем буду питаться? Впрочем, свою вторую сестру убью, опять еда будет. Ее кончу, за следующую примусь. Еще две младшие останутся. Потом и младших съем. Ну а дальше что есть буду?

Настало утро. Вышли три сестры из яранги, заплакали. Младшая сестра сказала:

– Перестаньте плакать. Вот не будет меня, тогда и плачьте. А пока я жива, с вами ничего не случится. А сейчас собирайтесь и что я скажу вам, то и делайте. Вот поедим и войдем в ярангу. Я начну говорить, а вы смекайте, что я задумала.

Вошли в ярангу. Младшая сестра говорит:

– Сестры мои старшие! Есть у нас табун оленей. Это все наше имущество. Вся наша жизнь в них. Собирайтесь кочевать. Здесь уже нечем нашим олешкам питаться.

Воскликнула старшая сестра, сказала:

– Подруги мои, младшие сестры! Не могу я никуда ехать! Придется вам, видно, вчетвером кочевать. А как трижды переночуете, пусть придет ко мне моя самая любимая сестра, с которой мы погодки. Если я совсем расхвораюсь, пусть уж она со мной останется. А если и дальше болеть буду, опять три ночи переночуете, пусть средняя сестра придет. Ты уж, младшая сестра, пошли ее ко мне. Я ведь сильно болею, вдруг умру. Так ты пошли четвертую сестру. Похоронят они меня и вернутся. Ну пора уж вам, отправляйтесь в дорогу.

Отправились. Старшая сестра сразу спать легла. Очень крепко спит, как убитая. Вышли. Младшая впереди идет. Поглядела направо, поглядела налево, остановилась и вернулась. Пошла вокруг яранги, идет и посохом постукивает. До двери дошла, посохом в дверь трижды стукнула. И сразу ушла.

Очень долго шли сестры. Остановились, когда второй раз рассветать стало. Сели, стали есть. Младшая сестра говорит:

– Ни сегодня, ни потом никого к старшей сестре не отпустим.

Очень обрадовались сестры.

– Если я отпущу вас, она всех вас съест. Она, наверное, не старшая сестра, а кэле!

А старшая сестра проснулась наутро, хочет из яранги выйти и не может, хотя и дверь открыта. Рассердилась и говорит:

– Это моя гадкая младшая сестра сделала! Вот ведь колдунья! Ну уж, если выйду, никуда им от меня не уйти.

Ухватилась за кухлянку, стала вокруг очага приплясывать.

– Утту-ту, утту-ту, как бы выйти!

Подпрыгнула и через дымовое отверстие вылетела наружу. Полетела младших сестер искать. Увидела ее младшая сестра, говорит:

– Смотрите, сестры, во-о-он далеко ворона летит!

Идут сестры, на ворону то и дело поглядывают. А ворона вдруг расти стала. Узнала ее младшая сестра и говорит:

– Ой, ошиблась ведь я! Забыла дымовое отверстие закрыть. Она через дымовое отверстие и вылетела. Видите, приближается к нам. Скорее собирайтесь! Возьмите оленей, садитесь на них. Я буду первая, а старшая из нас пусть самая последняя едет.

Сели сестры не мешкая на оленей. Подошли к табуну, младшая сестра своим посохом до всех оленей по очереди дотронулась. Верховых оленей по ногам постучала.

Все ближе и ближе старшая сестра. Слышат младшие сестры, как она сама с собой на лету разговаривает:

– Никуда не уйдете! Всея сегодня ночью убью!

А младшая сестра сказала:

– Не отдам тебе сестер! Ты не старшая наша сестра, ты, наверное, кэле!

А та говорит:

– Кэле или сестра – все равно всех вас съем!

Вскочила младшая сестра на верхового оленя. Побежали олени. Крикнула младшая сестра:

– Держите оленям головы кверху!

Сестры то и дело оглядываются. А она уже совсем близко. Махнула младшая сестра посохом, сестры тотчас взлетели. А тут темнеть стало. Оглянулась младшая сестра, говорит:

– Одну сестру уже схватила и вниз бросила. Насмерть убила.

Опять оглянулась – вот-вот их кэле настигнет. Заплакали две сестры. Младшая им говорит:

– Сестры мои любимые, не плачьте! Вас я не дам убить. Старшей я нарочно велела позади ехать. Вот сейчас поколдую, и мы спасемся.

Видят сестры – правда, младшая колдовать начала. Разложила три костра и сказала:

– Пусть каждая своего оленя к своему костру поставит!

Олени сами к кострам подошли. Упала сестра-ведьма в костер. А в огне старик стоит, нож держит. И зарезал ножом старшую, которая кэле была. А остальные спаслись.

На этом сказка кончилась.

143. Шаманка Кытна

Рассказал М. Т. Варганов (см. прим. к № 134), зап. и пер. И. С. Вдовин. Публикуется впервые.

Была у Кытны дочь, звали ее Ралинавут. Потерялась Ралинавут: А по соседству большая волчья стая жила, двадцать восемь волков в ней было. Это они забрали Ралинавут и ушли из этих мест. Во всех поселках искали Ралинавут, нигде не нашли. Никто ее не видел. Решили тогда: «Умерла, наверное, Ралинавут».

Шесть лет прошло, не вернулась Ралинавут. Сказала тогда Кытна:

– А я узнаю, отчего погибла моя дочь.

И начала шаманить.

Был у Кытны помощник. Сказал он ей:

– Твоя дочь Ралинавут не умерла. Живет она на севере у волков, в месте, которое называется Талкап. Как-то давно жила здесь большая волчья стая, двадцать восемь волков в ней было. Они и увели твою дочь Ралинавут.

Утром, как рассвело, сказала Кытна мужу:

– Теперь я знаю, где наша дочь живет.

Муж спросил Кытну:

– Где же она?

Кытна ответила:

– Далеко-далеко наша дочь! На севере, на Талкапе.

Муж сказал:

– Ты, пожалуй, не сможешь туда добраться. Сама еще, чего доброго, потеряешься.

Кытна сказала:

– Не могу я потеряться. Даже если не вызволю дочь, живущую в стае волков, все равно домой вернусь.

Муж сказал Кытне:

– Что ж, начинай дорожный припас готовить.

Начали готовить продукты: сделали мясной саломат, нарезали сушеного мяса. Хорошо собралась в дорогу Кытна. Наутро проснулись, поели. Едва начало светать, отправилась Кытна в путь. Быстро пошла, а как сто саженей прошла, волком стала. Волки ведь быстро бегают, и Кытна так же быстро побежала. До первого стойбища оленеводов добежала, там опять человеком стала. Пришла. Оленевод увидел ее, сказал:

– Здравствуй, куда пешком направилась?

Кытна ответила:

– На север иду я, на Талкап.

Оленевод спросил:

– Зачем идешь?

Кытна сказала:

– Моя дочь там у волков живет.

Оленевод сказал:

– Однако ты старуха уже, хватит тебе пешком идти! Поезжай на наших оленях.

Кытна сказала:

– Страшно на оленях ехать, лучше на своих ногах. Так, пожалуй, скорее найду дочь.

Оленевод сказал:

– Что ж, как хочешь. Тогда завтра с рассветом и отправляйся.

Как начало утром светать, Кытна сразу в путь отправилась.

Едва сто саженей прошла, глянул оленевод – а уже волк бежит.

Воскликнул оленевод:

– Так вот почему мы не могли уговорить ее на наших оленях ехать!

Кытна, оказывается, свое тело изменила.

Встретила Кытна по дороге волка. Подружился с ней волк. Начала Кытна волка выспрашивать, говорит ему:

– Не видел ли ты в какой-нибудь стае необычного волка?

Волк ответил:

– Далеко на севере, еще дальше за Талкапом, живет с большой стаей волков как будто не настоящий волк. В этой стае двадцать восемь волков, вот с ними он и живет.

Кытна сказала:

– Тогда это, должно быть, моя дочь и есть. Зовут ее Ралинавут.

Волк сказал:

– Действительно, есть там девушка с таким именем.

Кытна сказала:

– Спасибо, теперь я все узнала.

И отправилась Кытна, как ее волк научил, прямо на север побежала. Добежала до богатого стойбища оленеводов-чукчей. Пришла к хозяину стойбища как гостья. Стал хозяин расспрашивать Кытну, говорить:

– Откуда ты пришла, пешая старушка?

Кытна отвечает:

– Дальняя я, из теплой стороны, из Кичиги.

Чукча-хозяин сказал:

– Ого, действительно, дальняя, а пешком пришла. Знаю я твое селение Кичигу. Зачем в такой дальний путь, трудную дорогу пустилась?

Кытна ответила:

– А что, нет ли у вас поблизости большой стаи волков? Не мешают ли они тебе?

Чукча на это сказал:

– Ох, есть поблизости большая стая! Ох, очень они мне мешают! Каждую ночь нападают на наше стадо.

Кытна сказала:

– Увели эти волки шесть лет тому назад мою дочь. И вот только в этом году я на поиски отправилась. Может, еще не смогу ее у волков отнять.

Приготовились спать. Кытна сказала хозяевам:

– Встанем еще до света и поедим.

Проснулись назавтра еще до света. Поели, чаю попили, тогда только забрезжило. Отправилась Кытна в то место, где стая волков поедала зарезанных ею оленей. Увидела стаю волков и пошла вокруг против солнца, чтобы не заметили волки. Идет, песню поет. Когда один раз обошла, дочь по имени окликнула, сказала:

– Ралинаву-ут!

Ралинавут тотчас перестала есть и спрашивает:

– Кто это кричит?

Опять Кытна пошла по тому же пути вокруг. Второй раз крикнула:

– Ралинаву-ут!

Говорит Ралинавут:

– Опять кто-то кричит. Как будто моя мать приехала.

В третий раз пошла Кытна вокруг. Идет, песню поет, потом опять крикнула:

– Ралинаву-ут!

Пошла Ралинавут туда, откуда ее мать звала. В ту сторону пошла Ралинавут. Подходит к матери, говорит:

– И ты, мать, сюда пришла!

Сказала Кытна дочери:

– Пойдем в стойбище. Там будем, дневать, там я отдохну. Ведь я очень долго сюда шла. Мать ведь я.

Пошли в стойбище. Уже рассвело немного. Привела Кытна дочь.

Чукча – хозяин стойбища сказал:

– Ого, и сама вернулась, и дочь у волков отняла.

Побыли в стойбище день, отдохнули. Чукча говорит Кытне:

– Может, на оленьих упряжках вас домой отвезти?

Кытна сказала:

– Ничего, на своих ногах пойдем. Нам надо торопиться, завтра уж и отправимся обратно.

Наутро, чуть рассвело, собрались Кытна с дочерью в обратный путь. Посмотрел им чукча вслед. Сначала Кытна с дочерью как люди шли. А как саженей сто отошли, видит чукча – уже волки бегут.

Чукчи сказали:

– Ого, старушка другой вид приняла, в дальнюю сторону побежала.

А Кытна с дочерью пришли домой. Муж Кытны был на улице. Глянул – два волка приближаются. Рядом бегут и прямо в поселок. Сказал тогда тот старик товарищам:

– Это, пожалуй, моя старуха вместе с дочкой возвращается.

Другие жители тотчас вышли из своих жилищ, посмотрели – два волка к ним в поселок бегут. Сказали жители:

– Это не люди, это волки!

Муж Кытны сказал:

– Да нет, это моя жена и дочка. Зачем бы звери бежали прямо в селение?

Тут волки приблизились. За сто саженей от юрты Кытна с дочерью опять людьми сделались.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю