355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мюриэл Митчелл » Детство Скарлетт » Текст книги (страница 25)
Детство Скарлетт
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 21:19

Текст книги "Детство Скарлетт"


Автор книги: Мюриэл Митчелл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 30 страниц)

– Мамушка, подожди, никому не надо ничего говорить. Мама расстроится, а я этого совсем не хочу.

– Не хочешь? Тогда надо поступать так, как следует поступать воспитанной девушке. Ведь ты, Скарлетт, уже очень большая, почти взрослая.

– Да? – переспросила девочка. – Неужели ты думаешь, что я уже взрослая?

– Конечно. Посмотри, какая ты уже высокая, – и Мамушка прижала девочку к себе, – скоро ты будешь выше даже меня.

– Мамушка, а кто тебе больше всех нравится? – задала не очень-то определенный вопрос Скарлетт.

Служанка наморщила лоб, как бы соображая, что ответить девочке. Она, конечно, понимала, что имеет в виду Скарлетт, но постаралась уйти от ответа.

– Мне нравятся джентльмены, которые не говорят плохо о женщинах.

– А такие бывают? – спросила Скарлетт, улыбаясь.

– Но ведь мой хозяин никогда не говорит плохо о своей госпоже.

Скарлетт хотела рассказать Мамушке о том, что несколько раз слышала как ее отец не очень-то лестно отзывался о миссис Макинтош, но все-таки сдержалась.

– А ты, Скарлетт, должна учиться у своей матери. Ведь она у тебя настоящая леди, самая воспитанная и самая образованная.

– Я стараюсь, – сказала Скарлетт, – но не всегда получается. Но у меня же будет время исправиться?

– Конечно, милая, придет время и ты научишься многим премудростям, подобающим приличной девушке из приличной семьи.

– Наверное, родители скоро отправят меня в пансион?

Мамушка с горечью покачала головой.

– Я, конечно, не хотела бы с тобой расставаться и вообще-то, я знаю, девушку лучше воспитывать дома, но я не смогу научить тебя танцевать, музицировать…

– Но ты же хорошо поешь, Мамушка.

– Да, но я же не знаю нот, а ты должна научиться играть на фортепиано, должна научиться танцевать. Ты многому еще должна научиться, Скарлетт, чтобы стать настоящей леди.

Девочка задумалась. Ей, конечно же, очень хотелось стать настоящей леди, но все, что ей предстояло пройти, было так скучно. Она уже представляла, как ей придется часами выслушивать учителей, жить вдалеке от дома.

– А ты поедешь со мной, Мамушка?

– Нет, в пансион служанок не берут.

– А кто же за мной будет присматривать? Кто же меня станет одевать, раздевать? Кто же мне расскажет сказку, кто пожалеет?

Мамушка опять наморщила лоб.

– Ты все должна будешь делать сама, милая. Без этого нельзя.

– Очень жаль, – сказала Скарлетт, – я так к тебе привыкла…

– Милая, это же произойдет не завтра и даже не через год. Тогда ты станешь уже вполне взрослой.

– Мамушка, а когда я выйду замуж, ты тоже будешь со мной?

– Конечно, если твоя мать позволит.

– Позволит, я ее попрошу. Я бы хотела жить с тобой. А с кем же тогда останутся Сьюлен и Кэрин? – вспомнила о существовании своих сестер Скарлетт.

– Жизнь покажет, – ответила Мамушка. – Думаю, что госпожа возьмет им новую молодую служанку, а я останусь с тобой.

– Хорошо, – сказала Скарлетт, – пусть так и будет.

– А ты хочешь, чтобы я была с тобой? – тут же спросила Мамушка.

– Конечно хочу, ведь я так тебя люблю.

Служанка, растрогавшись, прижала к себе Скарлетт и та обняла Мамушку. Это было трогательное зрелище: большая толстая негритянка, прижимающая к себе свою воспитанницу, хрупкую и нежную.

– Мамушка, – Скарлетт запрокинула голову и снизу вверх посмотрела на служанку.

– Да, я тебя слушаю.

– А моя мама тоже была красивой, когда ей исполнилось двенадцать лет?

– Да, она была самой красивой девочкой во всей Саване. Но кроме того, что она была красивой, она была еще очень скромной и послушной.

– Наверное, Мамушка, ты меня обманываешь. Взрослые всегда так говорят о детях, как будто сами были лучше.

– А ты откуда это знаешь? – спросила Мамушка, нахмурив брови.

– Знаю и все, – ушла от ответа Скарлетт. – Так ты никому не будешь рассказывать о том, что я подслушивала?

– Ладно, если это не повторится, то не скажу. Но если я еще раз, Скарлетт, застану тебя за подобным занятием, то знай, я все расскажу госпоже.

– А если ты расскажешь, Мамушка, то я, когда выйду замуж, не возьму тебя с собой.

Мамушка рассмеялась, настолько наивной и непосредственной была реакция Скарлетт на ее замечание.

– Ладно-ладно, дорогая, никому я ничего не скажу, не беспокойся.

– Вот и хорошо, – сказала девочка, – ведь я знала, что ты меня очень любишь. А я, когда выйду замуж, обязательно возьму тебя к себе в дом. У меня будет большой-большой дом, огромный дом, и ты будешь в нем самой важной и самой главной. Ты согласна?

Мамушка тут же вообразила, как она будет командовать всеми слугами в доме юной Скарлетт и рассмеялась.

– Хорошо, я согласна, но ты должна быть послушной, в первую очередь.

– Ладно, Мамушка, я тебя буду слушать.

– Так вот, – Мамушка взяла Скарлетт за плечи, – сейчас мы пойдем к тебе в спальню, и ты уляжешься спать.

– Ай, Мамушка, я еще не хочу спать, ведь еще очень рано.

– Где же рано? Уже давным-давно на улице темно. Так что давай, не будем спорить.

Девочка кивнула головой, потому что понимала, что в этом случае Мамушка будет стоять на своем и переубедить старую служанку она не сможет.

Она покорно двинулась в свою спальню. Мамушка, тяжело дыша, следовала за ней. Служанка помогла девочке раздеться и уложила ее в постель.

– Мамушка, а какое платье я одену завтра?

– А какое ты хочешь?

– Я хочу зеленое, муслиновое, в цветочек.

– Зеленое? Но ведь завтра ты никуда не идешь и гостей в доме не предвидится…

– Ну и что, я все равно хочу зеленое.

– Ладно, зеленое так зеленое. Надо будет только спросить у миссис Эллин, если она согласится, то оденем зеленое. Я вижу, Скарлетт, что ты очень уж любишь наряжаться.

– Конечно же люблю. А кто же не любит ходить в новом красивом платье?

Мамушка посмотрела на свою одежду.

– Да, действительно, всякая женщина любит наряжаться.

– Вот и я, Мамушка, ведь я женщина, поэтому люблю наряжаться.

– Хорошо, договорились, оденешь завтра зеленое муслиновое платье.

– Мамушка… – уже устроившись на подушках, Скарлетт посмотрела на свою служанку, которая укладывала платье.

– Что, дорогая?

– Признайся честно, ты когда-нибудь любила?

Мамушка даже замерла от столь неожиданного вопроса. Но слова уже прозвучали, и Скарлетт ждала ответа.

Старая негритянка пожала плечами, потом на ее толстых губах появилась едва заметная улыбка.

– Что ты спрашивала? – глянула она на девочку.

– Я спрашивала, ты влюблялась когда-нибудь, Мамушка?

Вопрос явно требовал ответа.

– Каждая женщина хоть раз в жизни, да влюблялась.

– А твой жених был красивый?

Мамушка улыбнулась еще шире.

– О, да, он был большой и красивый.

– Больше отца?

Мамушка задумалась.

– Да, он был выше, чем мистер О’Хара и он очень красиво пел и танцевал.

– Мамушка, а почему вы не поженились? Или ты была замужем?

– Нет, дорогая, мне не повезло.

– Как не повезло, он не захотел на тебе жениться?

От этих простых и безобидных вопросов старая служанка совершенно растерялась. Она то брала в руки платье, то опускала его, перебирала в пальцах складки, оборки, завязывала и без того идеально завязанный бант.

– Почему ты молчишь, Мамушка?

– Я думаю.

– О чем ты думаешь? Ты должна мне сказать, почему ты не вышла за него замуж?

– Он умер, – вдруг сказала старая служанка и из ее глаз брызнули слезы.

– Как умер, Мамушка?

– Его очень сильно ударила лошадь.

– Лошадь ударила?

– Да, он служил на конюшне.

– А как его звали, Мамушка?

– Его звали Тойми, – ласково произнесла служанка.

– А он был красивый?

– Знаешь, Скарлетт, он был самый красивый из всех мужчин, каких я только знала. Он так хорошо пел и танцевал, так здорово скакал на лошади… А потом его не стало.

– А почему ты не вышла второй раз замуж?

– Так ведь я же и не была замужем.

– Ну все равно, почему ты не вышла замуж за другого мужчину?

– А другого, дорогая, такого красивого и хорошего я не встречала.

– А если бы, например, наш Порк предложил тебе выйти за него замуж, ты бы согласилась?

Мамушка расхохоталась. Она даже не могла себе подобное и вообразить.

– Разве тебе не нравится Порк? Он такой веселый, – сказала девочка, подперев щеку кулаком.

– Скарлетт, по-моему, тебе вообще еще рано обо всем этом думать.

– О чем, об этом?

– О том, что кто-то за кого-то вышел замуж или не вышел…

– Но ведь это так интересно, Мамушка, я готова об этом слушать целый час и меня это очень интересует.

– По-моему, Скарлетт, сейчас самое время спать.

– Я не хочу спать, я хочу еще с тобой поговорить.

– Нет, дорогая, мы с тобой уже говорим битый час. У меня еще очень много дел.

– Какие дела, Мамушка, ты же меня любишь? Посиди и поговори со мной. Мамушка, ты же тоже была молодой.

– А что, я сейчас, по-твоему, очень старая?

– Нет, не очень, – пожала плечами Скарлетт, – но ты же была такой, как я?

– Такой, как ты, я никогда не была.

– Как это? Ведь так не бывает, все взрослые когда-то были детьми.

– Конечно же, я была ребенком, но я никогда не подслушивала разговоров взрослых.

– Ой, Мамушка, может хватит, а то ты опять об этом.

– Нет, не хватит, я хочу, чтобы ты была очень воспитанной девушкой, а не такой как сейчас.

– А разве ты меня не любишь такой какая я сейчас есть?

– Люблю, но все равно хочу, чтобы ты стала еще лучше, и тогда все тебя будут любить еще больше.

– А я не хочу, чтобы меня любили еще больше.

– Мне кажется, милая, что мы с тобой сегодня не договоримся. И если ты не ляжешь спать, то завтра я не позволю тебе надеть зеленое муслиновое платье.

– Ладно, Мамушка, – согласилась Скарлетт, поудобнее устраиваясь на высокой подушке. – Я закрываю глаза и сейчас засну.

– Давай, а я посижу, подожду, чтобы ты меня не обманула.

– Я не буду обманывать.

– Нет-нет, Скарлетт, я хочу, чтобы ты уснула при мне, тогда я буду спокойна.

– Ладно, Мамушка, смотри, я засыпаю.

Скарлетт положила голову на ладонь и крепко-крепко зажмурила глаза.

– Я сплю, Мамушка, я уже сплю.

– Нет, ты еще не спишь, но постарайся уснуть.

– А ты завтра утром придешь меня одевать?

– Конечно же приду.

– Тогда ты сразу приготовь зеленое платье.

– Ладно, приготовлю, ты только спи.

Посидев еще четверть часа, Мамушка неслышно удалилась из спальни. А Скарлетт мгновенно открыла глаза, уселась на кровати и самодовольно улыбнулась – наконец, она смогла обмануть старую служанку.

Девочка тихо слезла с кровати, открыла дверь и выскользнула на галерею. Но каково же было ее разочарование, когда она увидела, что гостиная пуста, за столом никого нет, только стоят пустые бокалы и несколько бутылок.

– Вот уж эта Мамушка! – в сердцах произнесла девочка.

«Из-за нее я не услышала самое интересное, ведь мистер Фонтейн хотел рассказать отцу и мистеру Колверту о том, с какой замечательной женщиной ему удалось познакомиться в Саване. Интересно, а у этой женщины тоже тонкая талия и бедра как у кобылы? Вот бы посмотреть на эту даму».

И вдруг Скарлетт услышала, как скрипнула дверь гостиной. Она тут же отпрянула к стене и по шагам узнала, что гостиную пересекает Мамушка, направляясь к ступенькам на галерею.

«Боже, сейчас она меня вновь поймает!» – и Скарлетт опрометью бросилась к двери своей спальни.

Она быстро забралась в постель, натянула одеяло на голову, но потом ей показалось, что это будет слишком бросаться в глаза и вызовет подозрение. Она высвободила голову, прикрыла глаза и задышала ровно и спокойно. Но сердце, как она ни старалась, билось учащенно.

Дверь спальни приоткрылась, и Скарлетт услышала дыхание своей служанки.

– Ну что, милая, ты уже спишь? – едва слышно прошептала служанка.

Скарлетт хотелось сказать, что она еще не уснула, но вовремя сообразила, что этим она выдаст себя. Она ничего не ответила, только повернулась на другой бок.

– Спит, – произнесла Мамушка и плотно притворила за собой дверь.

Скарлетт слышала ее тяжелые шаги на галерее.

Девочке не хотелось спать, но она сама и не заметила, как уснула.

Глава 2

Скарлетт проснулась сама очень рано. В доме все еще спали. Девочка лежала с открытыми глазами и даже не пробовала уснуть. Она слышала, как за окном щебечут птицы, как утренний ветер шелестит в листве деревьев. И у нее было очень хорошо и спокойно на душе.

Она дождалась, когда придет Мамушка, и тут же спросила:

– А ты принесла с собой мое зеленое муслиновое платье?

Мамушка всплеснула руками, она напрочь забыла о просьбе Скарлетт.

– Сейчас принесу, милая, подожди.

Вскоре служанка вернулась, неся перед собой, как самую большую драгоценность, нарядное платье, о котором так мечтала Скарлетт.

Не прошло и полчаса, как Скарлетт была готова к завтраку.

Мистер О’Хара с управляющим Джонасом Уилкерсоном отправились на дальние плантации, и Скарлетт уже вновь собиралась скучать целый день, как Эллин подозвала дочь к себе и поцеловала в лоб.

– Ты у меня такая хорошенькая, Скарлетт, просто глаз не отвести!

– А в чем дело, мама? – спросила дочка.

– Как хорошо, что ты надела это новое муслиновое платье.

– Все равно меня в нем никто не увидит, – немного обиженно сказала девочка.

– А твои сестры? Я?

– Они уже видели это платье и поэтому я уже ничего нового о нем не услышу.

– Ты такая у меня кокетка, – сказала Эллин, – неужели ты считаешь, Скарлетт, что тебя все обязаны хвалить и восхищаться тобой?

– Нет, мама, но я хотела выглядеть нарядно и красиво.

– А это, Скарлетт, как раз кстати.

– К нам кто-нибудь приедет? – воодушевилась Скарлетт.

– Да, приедет твоя крестная.

Первый восторг Скарлетт сразу же прошел. Она не очень-то любила надменную миссис Макинтош. Но с другой стороны, она обрадовалась: хоть кто-нибудь оценит ее новый наряд.

– Но у меня к тебе просьба, – сказала Эллин.

– Какая?

– Ты должна вести себя примерно.

– Я постараюсь, мама.

– И если ты себя будешь вести хорошо, Скарлетт, то миссис Макинтош обязательно тебя пригласит в гости.

– Меня? – переспросила Скарлетт.

– Да, именно одну тебя. Она как-то говорила мне об этом, что хочет пригласить тебя немного пожить в ее поместье. Ты согласна?

Глаза Скарлетт засияли от радости, ведь до этого она никогда не выбиралась на несколько дней одна без родителей куда-нибудь в гости.

– Ты должна, дорогая, привыкать к самостоятельности, ведь через пару лет ты будешь учиться в пансионе.

И Скарлетт тут же спросила:

– Мама, а Мамушка тоже поедет со мной?

Эллин знала, что миссис Макинтош очень не нравится Мамушка и поэтому она строго сказала:

– Нет, Скарлетт, ты поедешь одна.

– Ну что ж, – вздохнула Скарлетт, – одна так одна, – и она поднялась к себе в комнату.

После обеда, услышав возбужденные голоса слуг, Скарлетт выглянула в окно: к дому подъезжало черное лакированное ландо миссис Макинтош.

Скарлетт сбежала вниз, но Эллин остановила ее.

– Нельзя, дорогая, появляться перед гостями такой запыхавшейся, ты должна выйти с достоинством.

И мать вместе с дочерью вышли на крыльцо.

Из ландо выпорхнула как всегда элегантная миссис Макинтош. Она поцеловала Эллин в щеку, потом погладила Скарлетт по голове, изумилась, какая она уже большая и взрослая.

– Ты выглядишь просто замечательно! – восхищалась миссис Макинтош. – Ты настоящая леди.

Это замечание польстило самолюбию Скарлетт и та почувствовала себя взрослой и самостоятельной. Но Скарлетт изумилась больше всего тому, что миссис Макинтош ничего не сказала о ее новом платье. Скарлетт старалась как могла: она поворачивалась к своей гостье то одним, то другим боком, то поправляла бантик, то приподнимала подол, поднимаясь на ступеньки, но миссис Макинтош словно бы и не видела этого нового муслинового платья. И Скарлетт даже немного обиделась.

Но миссис Макинтош своим наметанным взглядом тут же определила, что нужно Скарлетт.

– О, у тебя такое чудесное платье! – воскликнула она. – Тебе зеленый цвет очень к лицу, он оттеняет цвет твоих глаз.

Скарлетт даже немного порозовела от этого комплимента.

– Спасибо вам, крестная, – сказала она, приседая в глубоком книксене.

Женщины улыбнулись и переглянулись.

– Она ужасно любит, когда ею восхищаются, – тихо сказала Эллин.

Миссис Макинтош согласно кивнула.

– Все это любят, дорогая. И мы с вами не исключение, – миссис Макинтош взяла под локоть Эллин, и они прошли в дом.

Мамушка вышла на крыльцо и попросила Скарлетт немного погулять одной.

Девушка раскрыла зонтик и стала прогуливаться перед крыльцом, как будто тут было кому продемонстрировать свой новый наряд. Вскоре к ней присоединились младшие сестры Сьюлен и Кэрин.

– У тебя такое красивое платье! – тут же сказала Сьюлен, беря в пальцы край подола и рассматривая кружева.

– А почему нам мама не купила такие? – поинтересовалась Кэрин.

– Потому что вы еще маленькие, – высокомерно сказала Скарлетт, – и, гордо приподняв голову, принялась расхаживать возле крыльца.

– Ты такая заносчивая, – сказала Сьюлен, – что мы с тобой не будем играть.

– Ну и пожалуйста, мне ваши игры неинтересны, – надменно произнесла Скарлетт, чувствуя себя настоящей важной дамой.

Она покручивала зонтик и пыталась заглянуть себе за спину. Но потом она почувствовала, что чего-то не хватает и вскоре сообразила, чего именно.

Скарлетт отправилась в дом и остановилась напротив большого зеркала в тяжелой раме. Она долго рассматривала свое отражение, любовалась отделкой платья, привставала на цыпочки, чтобы казаться чуточку выше.

За этим занятием ее и застали Эллин и миссис Макинтош. На губах матери промелькнула улыбка.

– Все девочки одинаковы, – сказала миссис Макинтош, – все любят крутиться перед зеркалом, все любят новые наряды, все любят, чтобы им говорили комплименты.

Скарлетт немного покраснела, смутилась и не знала куда деть зонтик.

– Я хочу тебе сообщить, дорогая, хорошую новость, – сказала Эллин, обращаясь к Скарлетт.

– Я слушаю тебя, мама, – как можно более вежливо произнесла дочь.

– Сейчас мы попьем чай, а потом миссис Макинтош возьмет тебя с собой. Она хочет, чтобы ты пожила у них в усадьбе несколько дней.

Скарлетт от радости чуть не подпрыгнула, но вовремя спохватилась и потупила глаза.

Миссис Макинтош понимала, что Скарлетт очень хочется поехать в гости, но ради вежливости все же спросила:

– А ты, дорогая, хочешь поехать ко мне?

– Конечно хочу, миссис Макинтош, это будет так замечательно!

– Не сомневаюсь, – произнесла крестная, беря девочку за руку. – Как же ты быстро растешь, дорогая!

Женщина стояла возле зеркала и рассматривала свое отражение. Скарлетт уже не смотрела на себя, а видела только миссис Макинтош.

«Какая же она все-таки элегантная! – подумала Скарлетт, – вот бы мне уметь так держаться. Но для этого, наверное, в самом деле придется долго учиться, ведь каждое движение ее выверено. Она и без зеркала знает, как смотрится».

Миссис Макинтош улыбнулась, поскольку выглядела безукоризненно и великолепно. Но потом ее улыбка сделалась немного грустной, ведь она прекрасно понимала, что годы наложили на ее лицо неизгладимый отпечаток. В уголках глаз появились морщинки, румянец уже не был таким ярким, и ей приходилось пользоваться румянами. Волосы утратили свой природный шелковистый блеск. Но все равно, миссис Макинтош для своих лет выглядела еще очень привлекательно.

Мамушка, собирая Скарлетт в дорогу, недовольно ворчала. Она никак не могла простить Эллин и миссис Макинтош того, что она не едет вместе со Скарлетт.

– И кто только за тобой там будет смотреть, милая? – приговаривала она, упаковывая платье. – Кто тебе расчешет волосы, кто уложит спать?

– Миссис Макинтош обещала дать мне служанку, – гордо сказала Скарлетт.

– Вот побудешь без меня, тогда узнаешь, что к чему, – многозначительно сказала Мамушка.

– Но ведь я же вернусь через три дня, – почувствовав грусть в голосе своей служанки, сказала Скарлетт. – Пройдет всего лишь три дня, Мамушка, и мы вновь будем вместе.

– Три дня, – задумчиво сказала служанка, – что я буду делать без тебя? Куда я приложу руки?

– Но ведь у тебя и так много забот, весь дом на тебе держится.

Это замечание польстило Мамушке, и она улыбнулась.

– Ладно, я тебя буду ждать, – посветлела она, наконец, лицом.

Первый восторг Скарлетт прошел. Она сделалась немного грустной. Ведь в самом деле, ей предстояло целых три дня провести вдали от дома, не видя никого из близких. И ей сделалось грустно. Ведь рядом с ней не будет ни Сьюлен, ни Кэрин, ни Мамушки, ни отца, ни матери. Ей все будет незнакомо в чужом доме и еще неизвестно, что ее там ждет.

Но все же любопытство было сильнее осторожности, неизвестность манила Скарлетт.

– Это всего лишь три дня. Это такой маленький срок, – уговаривала она Мамушку.

– Смотри, – наставительно говорила ее служанка, – веди себя скромно, чтобы потом никто не сказал, что я тебя плохо воспитывала.

– Хорошо, Мамушка, я буду стараться.

– Никого не перебивай, не задавай лишних вопросов, отвечай только тогда, когда тебя спрашивают и всегда думай, прежде чем говорить, – давала свои наставления Мамушка. – И самое главное – не ешь много сладостей, иначе у тебя талия будет как у меня. А ведь ты же хочешь быть стройной?

– Но ведь ты же знаешь, что я люблю пирожные, Мамушка.

– Хорошо, только не ешь больше одного в день. А если ты будешь есть больше, то все скажут, что ты сластена и что дома тебя плохо кормят.

– Хорошо, – абсолютно серьезно ответила Скарлетт, – я буду есть только одно пирожное в день.

Наконец, появился Порк и прервал бесконечные наставления Мамушки. Еще неизвестно, сколько нарядов и безделушек запаковала бы служанка, если бы Порк не сказал, что все готово к отъезду и миссис Макинтош ждет внизу.

Служанка сразу же всплеснула руками и начала сокрушаться, что еще много чего не успела упаковать.

Но Скарлетт поспешила ее успокоить:

– Это же всего три дня, мне столько не нужно.

Порк подхватил вещи и пошел к экипажу.

А Скарлетт была уже на крыльце. Она сгорала от нетерпения, ожидая миссис Макинтош.

Наконец-то, Эллин и крестная вышли из дому. Взгляд Эллин был немного грустным, ведь ей впервые предстояло расстаться с дочерью, хоть и на такой малый срок.

Миссис Макинтош подбадривала ее, постоянно повторяя, что девочка должна учиться быть самостоятельной и учиться вести себя в обществе. Эллин согласно кивала, но все равно грусть не исчезала из ее глаз.

Даже Скарлетт, всегда чувствовавшая некую отстраненность в отношениях с матерью, почувствовала прилив нежности и обняла Эллин.

Женщины все еще прощались, а Скарлетт сидела в ландо, прикрывшись от палящего солнца шелковым зонтом. Ей нравилась ярко-красная обивка сидений, невысокие подставки для ног и блестящая медная ручка дверцы, которая прямо-таки сияла на солнце как настоящее золото. Скарлетт чувствовала себя важной дамой, которую везут на бал.

Наконец, прощание закончилось, миссис Макинтош уселась напротив Скарлетт и тихо сказала:

– Помаши на прощание матери рукой.

Скарлетт привстала и принялась быстро махать ладонью.

Мамушка, наблюдая всю эту сцену, прослезилась, ведь она очень любила Скарлетт и ни за что не хотела с ней расставаться.

Миссис Макинтош махнула рукой и приказала кучеру трогать. Ландо медленно покатилось по пыльной дороге, а Мамушка, стоя в окне, все махала и махала рукой, хотя и знала, что Скарлетт уже не видит ее.

А девочка сидела и с восторгом смотрела по сторонам. Они ехали среди полей, засаженных хлопком и табаком. Это были места, знакомые ей до мельчайших подробностей, ведь тут прошла вся ее, такая еще недолгая жизнь.

Но если смотреть из высокого ландо, все кажется абсолютно другим.

И Скарлетт совершенно по-новому взглянула на мир. Она уже словно находилась над ним. Высокие стебли растений теперь оказались внизу. Ветер пробегал по полям и казалось, деревья взмахивают ветвями, как бы прощаясь с ней.

Лошади бежали быстро, ландо плавно катилось по грунтовой дороге, раскачиваясь на рессорах. Это движение немного усыпляло и завораживало.

Далекие холмы вырастали, приближаясь, превращаясь из голубых в зеленые. Вот уже и исчез в белой дымке дом на холме, где остались мать, Мамушка, сестры.

– Тебе грустно? – поинтересовалась миссис Макинтош.

Скарлетт пожала плечами, не зная что ответить.

– Конечно же тебе грустно, – сказала крестная.

– Да, мне грустно, но только чуть-чуть.

– Это хорошая грусть, – сказала миссис Макинтош, – ведь всегда хорошо ненадолго покинуть дом, чтобы потом вернуться.

И Скарлетт, сама удивляясь себе, поняла, что в самом деле, она едет в гости только для того, чтобы вернуться потом домой и рассказывать матери, сестрам, Мамушке о том, что с ней произошло.

А самое главное, ей теперь будет о чем поговорить с Мамушкой. Она расскажет о всех нарядах, которые там увидит, будет описывать картины, расскажет о джентльменах, с которыми познакомится.

Скарлетт предчувствовала, что эта поездка многое изменит в ее жизни, многому научит. Она еще сама не отдавала себе отчет в том, как эта поездка повлияет на ее жизнь, но была уверена – и теперь она будет другой.

А еще она понимала, что миссис Макинтош обязательно сделает ей какие-нибудь хорошие подарки, которыми она будет потом хвалиться перед Мамушкой и своими сестрами, и ни у кого из них таких подарков не будет.

От этих мыслей Скарлетт заулыбалась.

– Ты чему смеешься? – поинтересовалась миссис Макинтош.

– Да так, думаю о всяких глупостях.

– О чем же, например?

– Я думаю о Сьюлен и Кэрин, которые мне завидуют, – соврала Скарлетт и даже не смутилась.

– Конечно, они тебе завидуют, – улыбалась миссис Макинтош, – но ведь ты моя крестница, и я хочу тебе сделать приятное. Я познакомлю тебя со своими гостями.

– А разве у вас, крестная, сейчас гости?

– Конечно, у нас все время кто-нибудь гостит. Это чудесные люди, – продолжала миссис Макинтош, – я думаю, ты им очень понравишься:

– Это ваши родственники или друзья?

Миссис Макинтош улыбнулась:

– Среди них есть и родственники, и друзья.

– А вы их любите?

– Конечно, иначе я не приглашала бы их в гости.

Скарлетт смотрела на дорогу, плывущую под копыта коней, а потом оборачивалась и смотрела на густой шлейф пыли, поднимающийся вслед за ландо. Сверкающий черный лак немного потускнел от серой пыли, и девочка провела пальцем по дверце экипажа.

– Да, сегодня слишком жарко, – вздохнула миссис Макинтош, – и дорога пыльная. Давно уже не было дождя.

– А среди ваших гостей есть дети? – поинтересовалась Скарлетт.

– К сожалению, на этот раз нет, но ведь ты уже большая девочка.

– А можно вы мне расскажете немного о своих гостях, чтобы я их уже представила, прежде чем увижу?

– Конечно можно, – миссис Макинтош задумалась, с кого бы начать. – Моя племянница Клеопатра, ей шестнадцать лет, приехала из Нового Орлеана вместе со своим женихом мистером Киссинджером. Они уже помолвлены и скоро будет свадьба.

– Как здорово! – воскликнула Скарлетт.

– Клеопатра милая и замечательная девушка. Я так желаю им счастья…

– Из Нового Орлеана? – переспросила Скарлетт.

– Да, а почему ты спрашиваешь?

Девочка ответила:

– Я никогда не была в Новом Орлеане.

– Ты еще много где не была. Но ты еще молода и сможешь побывать во многих городах.

Скарлетт задумчиво смотрела на поля, проплывающие мимо ландо, и почему-то представляла себе мисс Клеопатру Макинтош такой, как описывал свою знакомую мистер Фонтейн – с талией как ножка рюмки и с широкими бедрами.

Скарлетт перевела взгляд на лошадей и улыбнулась.

– А еще у меня в гостях моя младшая сестра миссис Элеонора Берлтон. Она долго жила в Европе, а теперь приехала ко мне погостить.

– А миссис Берлтон приехала одна, без мужа? – задала Скарлетт невинный вопрос, ведь она и не подозревала, что это больное место в семье Макинтошей.

– Да, – ласково сказала крестная, – она приехала одна, муж остался в Европе.

Ведь миссис Макинтош не хотелось говорить юной Скарлетт о том, что ее младшая сестра Элеонора рассталась с мужем. Все, кто только знал семейство Макинтошей, осуждали поступок молодой женщины.

И Скарлетт, словно поняв, что спросила о чем-то недозволенном, поспешила тут же сменить тему.

– А вы сами, миссис Макинтош, бывали в Европе?

– Конечно, дорогая, я жила там три года.

– Там хорошо?

– Европа тоже большая и там живет много людей, там большие города.

– Больше чем Савана? – спросила Скарлетт, ведь Савана была единственным городом, где она хоть когда-то бывала и ей казалось, что больше этого городка не может существовать на свете.

– О, Скарлетт, – воскликнула миссис Макинтош, – Савана – очень маленький городок.

В это время ландо подъехало к самой границе владений мистера О’Хара. Здесь, в конце плантации стояли лачуги рабов. Негритянка, держа за руку голого малыша, пронесла на голове кувшин с водой.

Скарлетт непроизвольно залюбовалась ее стройной фигурой. В движениях негритянки было столько природной грации, что девочка даже позавидовала ей.

– Мы жили в Эдинбурге, – сказала миссис Макинтош. – Мы бывали в Лондоне, в Париже. Это огромные города, Скарлетт, тебе даже трудно такое представить, там живут тысячи, миллионы людей.

– А миллион, это много? – спросила Скарлетт.

– О, это очень много. Наверное, столько бывает зерна с одного поля, – задумалась миссис Макинтош.

– И все они живут в одном городе? – спросила Скарлетт. – Но там же, наверное, очень тесно?

– Нет, Скарлетт, там большие и очень высокие дома.

– Больше, чем наш дом в Таре?

– Конечно, милая, намного больше. Бывают и по пять этажей и по шесть и даже выше. А соборы, Скарлетт, ты даже себе не можешь представить, какие огромные соборы!

– И что, люди ходят по улицам? – поинтересовалась Скарлетт.

– Кто-то ходит, кто-то ездит в экипажах. В общем-то, там так много людей… Там есть оперные театры, где поют артисты, есть картинные галереи, музеи.

– Как интересно! – Скарлетт даже всплеснула руками. – И что, все эти люди знают друг друга?

– Нет, что ты, Скарлетт, там люди почти незнакомы друг с другом. Конечно, кто-то кого-то знает, кто-то к кому-то ходит в гости, встречается. Но в основном, люди незнакомы друг с другом.

– Как плохо, когда кого-нибудь не знаешь, – заметила девочка.

– Нет, Скарлетт, в городе так и должно быть. Ни к чему знать каких-то людей, которые к тебе не имеют никакого отношения. Еще там, Скарлетт, есть очень большие мосты через реку, их даже разводят, чтобы пропускать огромные корабли.

– А вы плавали на корабле, миссис Макинтош?

– Конечно же, дорогая. Как же я могла приехать сюда из Европы?

– А вы долго плыли на корабле?

– О, да, очень долго. Это было изнурительное путешествие.

– Расскажите мне что-нибудь о корабле.

– Что же я могу рассказать тебе о корабле. Вот когда ты немного подрастешь, возможно, тебе придется отправиться в Европу, конечно же, на корабле. Тогда ты все сама и узнаешь.

– А меня отпустят родители?

– Конечно же, отпустят. Если ты к примеру, выйдешь замуж и поедешь с мужем в свадебное путешествие в Европу. Ты ведь хочешь выйти замуж?

Скарлетт даже порозовела, но не призналась в своей тайной мечте.

– Знаете, миссис Макинтош, мне еще рано об этом думать, так говорит мама и Мамушка.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю