Текст книги "Том 11. Благонамеренные речи"
Автор книги: Михаил Салтыков-Щедрин
сообщить о нарушении
Текущая страница: 50 (всего у книги 50 страниц)
Некоторые писатели<…> ухитряются сочетать любовь с сыроварением<…> тут же приплетают артельное начало и вопрос о допущении женщин к слушанию медицинских курсов. – Речь идет о романистах вроде Н. Витнякова, автора романа «Русские демократы» (см. рец. в т. 9 наст. изд.).
Заставьте философа-физиолога препираться с философом-спиритуалистом<…> спиритуалист<…> скажет:<…> нечто есть! – Философ-физиолог– материалист. Философ-спиритуалист– идеалист. Нечто– душа, поидеалистическим представлениям существующая вне зависимости от материальной субстанции тела.
Шепот, робкое дыханье… – стихотворение Фета.
«L’amour – ce n’est que ça». – См. прим. к стр. 311.
Бланш Гандон. – Имя этой французской шансонетки Салтыков часто использует как нарицательное для обозначения демонстративного бесстыдства.
Deux coqs vivaient en paix, une poule survint,// Et voici la guerre allumée… – Из басни Лафонтена «Les deux coqs» («Два петуха»). У Лафонтена: «…Et voilà…».
Зимний сад г. Егарева. – См. прим. к стр. 116.
…угол Вознесенской и Мещанской… – Мещанские улицы, примыкавшие к Вознесенскому проспекту, были средоточием публичных домов.
Из записок солощего быка. – Солощий– сластена, охочий, жадный до чего-либо (В. Даль. Толковый словарь…).
…медаль с надписью «за полезное». – Такой медалью награждались лица мещанского сословия за «особые заслуги» перед государством.
Воспитание я получил домашнее, то есть не классическое и не реальное. – О классическом и реальномобразовании см. стр. 573 и 667 в т. 7, стр. 518 в т. 8 и стр. 702 в т. 10 наст. изд.
…имел довольно верные сведения об афинских вечерах<…> из романа «Жертва вечерняя». – То есть романа П. Д. Боборыкина. См. статью «Новаторы особого рода» в т. 9 наст. изд.