Текст книги "Том 11. Благонамеренные речи"
Автор книги: Михаил Салтыков-Щедрин
сообщить о нарушении
Текущая страница: 46 (всего у книги 50 страниц)
Опять в дороге *
Впервые – ОЗ, 1873, № 10 (вып. в свет 17 окт.), стр. 583–620, под заглавием «Благонамеренные речи. IV. (Опять в дороге)».
Рукописи и корректуры не сохранились.
Очерк имел в журнальной публикации следующее примечание: «См. «Отеч. зап.» № 10, 1872 г., №№ 1 и 4 1873 г. В первой из этих статей описываются путевые впечатления; настоящая статья посвящается тому же предмету» (Салтыков ссылается на очерки «В дороге», «По части женского вопроса» и «К читателю»).
При подготовке очерка к изд. 1876Салтыков внес в текст ряд небольших изменений и дополнений. В частности, на стр. 235 и 238, в начале абзацев «В воздухе чуется…» и «Публика в каюте…», Село «Р.» было заменено им на село «К.» (возможно, исправление опечатки).
Во всех трех отдельных изданиях в изобилии проводилась мелкая стилистическая правка.
В очерке «Опять в дороге» отразились впечатления Салтыкова от новой поездки в места, которые были «свидетелями» его детства. По делу о наследстве, оставшемся после смерти брата Сергея Евграфовича (см. прим. к очерку «В дороге»), Салтыков побывал в мае 1873 года у матери в Ермолино Тверской губернии и в своем Заозерье, а также в Угличе Ярославской губернии. Вернулся он в Петербург через Кимры и Тверь, совершив, таким образом, часть пути по Волге.
Как указал сам Салтыков в примечании к журнальной публикации очерка, он посвящен тому же «предмету», как и очерк 1872 года «В дороге». « Предмет» этот – характеристика главнейших процессов, происходивших в пореформенной деревне. Тема упадка помещичьего землевладения развертывается в картину « ликвидации» «дворянских гнезд» и бегства их владельцев. Тема появления в деревне « homonovus» – « нового человека» рождает образ деревенского хищника-кулакаХрисашки Полушкина. Этот образ еще эскизен, но им открывается (если рассматривать очерки «Благонамеренных речей» в хронологической последовательности) знаменитая салтыковская галерея портретов деревенской буржуазии, новоявленных «столпов общества».
Обе темы «проходят» на фоне сурово-реалистических зарисовок тяжелых и темных сторон народно-крестьянского быта, утратившего с отменой крепостного права старые формы и не выработавшего еще новых. В заключительной части очерка в тематику «благонамеренных» речей и начинаний вводится еще один «институт» складывающейся буржуазной России – гласное судопроизводство и адвокатура(см. очерк «Переписка» в основном разделе наст. тома и в разделе Неоконченное).
Из отзывов критики известный интерес представляет оценка очерка, данная Бурениным. По его мнению, сцена у перевоза «отзывается скандалом», а очерк в целом – всего лишь «бойкая юмористическая картинка». Однако эта «картинка» «производит <…> очень тяжелое впечатление <…> Кулачество и маклачество внезапно <…> народились во всеоружии из недр крепостного права и смело выступили на поприще «возрождающейся» жизни…» [522]522
«СПб. вед.», 1873, № 303, 3 ноября; см. также стр. 521 вводной статьи в наст. томе.
[Закрыть]
…в семицкий четверг девки венки завивали… – Семик– народный праздник, связанный с поминовением умерших; отмечался на седьмой неделе после Пасхи. Один из его обрядов – завивание венков.
Троицын день– церковный праздник на пятидесятый день после Пасхи.
…кипела млгком и медом. – Выражение из Библии ( Исход, III, 8).
…как уставную-то грамоту писал<…> дача-то и вышла У него клочьями… – См. прим. к стр. 104.
Коли я около самой ихней околицы землю отрежу, так им и курицы некуда будет выпустить!<…> Я штрафов с мужиков наберу! – О результатах размежевания помещичьих и крестьянских земель в родном Салтыкову Калязинском уезде «Вестник Европы» писал: «Крестьянин со всех сторон, как тисками, был сжат помещичьей землей и за каждый лишний шаг скотины и даже курицы платил штраф…» (1869, № 5, стр. 356). Сам Салтыков наблюдал эту картину там же в имениях братьев: крестьяне Ильи Салтыкова отказывались подписать уставную грамоту, а крестьяне Дмитрия Салтыкова жаловались: «Помещик до того обрезал землю вокруг нашего селения, что невозможно выпустить ни лошади, ни коровы, ни прочего домашнего скота, даже птиц…» (Н. Журавлев. М. Е. Салтыков (Щедрин) в Тверской губернии, Калинин, 1939, стр. 104). Выражение « Курицы будет некуда выпустить» встречается в «Плодах просвещения» Толстого (д. I, я. 26 и далее).
…«какие, говорит, это праведные суды, это притоны разбойничьи!»… – О «неслыханно демократических приемах» разбирательства тяжб между помещиками и крестьянами в мировых судах см. на стр. 599 в т. 7 наст. изд. Суды праведные– намек на формулу царского манифеста 19 марта 1856 года: «правда и милость да царствуют в судах» (« СПб. вед.», 1856, № 65, 21 марта), повторенную в высочайшем указе, утверждавшем судебную реформу 1864 года ( там же, 1864, № 271, 23 ноября).
…литки с ними пьет. – Литки– спрыски, магарычи, запивки, попойки при купле и продаже (В. Даль. Толковый словарь…).
Французская болезнь– сифилис. О распространении его в деревнях и бессилии земского здравоохранения неоднократно писали «Отеч. записки» (см., например, ОЗ, 1872, № 4, отд. II, стр. 257–258; см. также «Вестник Европы», 1869, № 5, стр. 360; « СПб. вед.», 1873, № 278, 9 октября).
…таинственная подоплека, то искомое «новое слово»<…> писано и читано столько умильных речей? – Полемический выпад против «почвенничества», славянофильства и других идеологических течений, выдвигавших тезис о том, что России предназначено сказать в истории новое слово(выражение Ап. Григорьева) – обновить своей патриархальной самобытностью «прогнивший западный мир». Подробнее см. на стр. 532 в т. 5 и стр. 678 в т. 10 наст. изд.
Аматёр– любитель, почитатель ( франц.amateur).
…бери у него все: и жену его, и вола его, и осла его… – Перифраз десятой из Моисеевых заповедей: «Не желай жены ближнего твоего <…> ни вола его, ни осла его..» ( Библия, Исход, XX, 17).
Фармазон– вольнодумец ( искаж.франкмасон).
«Школы, мол, устраивать надо!» – См. прим. к стр. 69.
Всё одно, что в Москве на Дербеновке… – Речь идет о Дербеновском переулкевблизи Сретенки, там находились публичные дома самого низкого пошиба.
…фамилия<…> древняя<…> Еще дедушки его кантонистами были. – Насмешка над дворянско-генеалогическими претензиями военной бюрократии. Иные из ее представителей по своей социальной природе были близки «столпам» деруновского типа. О политическом смысле образа кантониста и кантонистском энциклопедизмесм. на стр. 314–323 и 631 в т. 7 наст. изд.
…торговое село К. – Кимры, крупное торговое село, центр старинного сапожного производства на левом берегу Верхней Волги. Пароходное сообщение связывало Кимры с Тверью. Салтыков возвращался из Заозерья через Кимры в том случае, если заезжал в Спас-Угол или Ермолино; непосредственно из Заозерья в Тверь ездили через Калязин.
От самого Селижарова… – то есть с самых верховий Волги.
…варшавский сапог перебил дорогу вашему… – Один из злободневных откликов на характерный для эпохи развития капиталистического производства процесс: фабричный « варшавский сапог» вытеснял традиционную продукцию кустарей-обувщиков Талдомского и Кимрского уездов Тверской губернии, имевшую выход на мировые рынки.
Николин день– праздновался 9 мая и 6 декабря ст. стиля.
Мокряги– деревня в двенадцати верстах от Спас-Угла, входила в вотчину Салтыковых.
…от адвоката так и отдавало внутренним ликованием. – Салтыковский адвокат является типом «адвоката-лихача» («Дело», 1872, № 4, отд. II, стр. 70), точнее же сказать – адвоката-хищника, определившимся в ходе громких гражданских процессов начала 70-х годов (дело Мясниковых – см. стр. 723–724, 748 и 787 в т. 10 наст. изд., дело Овсянникова и процессы скопцов – см. прим. к стр. 378 и 74 в наст. томе, и др.). Рассуждение о « свободе воззрений на гражданскую истину» пародирует своекорыстное толкование гражданских и нравственных категорий в новом гласном судоговорении с участием адвокатов и присяжных заседателей. В адвокатской практике широко употреблялось, например, понятие «Общественная совесть», о котором обозреватель «Дела» писал: «…Одна общественная группа будет считать совестливым то, что другая найдет бессовестным <…> для одной совести ничего не значит сказать датам, где внутреннее сознание говорит нет» («Дело», 1872, № 3, отд. II, стр. 155). Приводимые ниже примеры « дел по завещаниям» также являются художественным обобщением реальных фактов адвокатской практики (см., например, MB,1873, № 36, 10 февраля).
Tout se lie, tout s’enchaîne dans ce monde. – По-видимому, неточная цитата из труда швейцарского философа Ш. Бонне «La contemplation de la nature» (1764), которую, однако, Салтыков считал принадлежащей Ламартину (см. стр. 120 и 506 в т. 8, стр. 612 и 808 в т. 10 наст. изд.).
Конкубинат– незаконное сожительство (от лат.concubinatus).
Перед нами два выражения: «владение» и «собственность». Чтобы определить их, нам стоит только заглянуть вот в эту книгу… – Речь идет о десятом томе «Свода законов Росс, имп.» (СПб. 1857), а в нем о статьях 513–540 «Свода законов гражданских»: «О праве владения и пользования, отдельном от права собственности».
Аттенция– внимание (от франц.attention).
В «нашей уважаемой газете»<…> говорится: «с одной стороны, должно признаться, хотя, с другой стороны, нельзя не сознаться…»– Очередные насмешки над либеральной печатью, половинчатостью, оппортунизмом, мелкотемьем ее выступлений, в частности газеты «СПб. ведомости» (см. стр. 781 в т. 10 наст. изд.).
По части женского вопроса *
Впервые – ОЗ,1873, № 1 (вып. в свет 22 янв.), стр. 1-32, под заглавием «Благонамеренные речи. II».
Рукописи и корректуры не сохранились.
Очерк имел в журнальной публикации примечание к заглавию: «См. «Отеч. зап.» 1872 г. № 10» (то есть очерк «В дороге», не имевший порядкового номера).
При подготовке изд. 1876очерку было дано заглавие «По части женского вопроса», текст подвергся незначительной стилистической правке (в первой части очерка) и в последующих изданиях уже не менялся.
Женский вопрос– вопрос о равноправии женщин – возник в России в обстановке общественного и революционного движения конца 50-х – начала 60-х годов. Внимание к нему общественности и печати вновь обострилось в начале 70-х годов в связи с новым демократическим подъемом в стране. Помимо ряда журнальных и газетных выступлений, женскому вопросу был посвящен ряд книг и брошюр: например, Николая Соловьева«Милль, Конт и Бокль о женском вопросе» (М. 1870), и др. Много внимания уделяли «женскому вопросу» как раз в последние месяцы 1872 года, когда Салтыков писал свои очерк, «Отеч. записки». Так, в ноябрьском номере была напечатана статья Бёмерта «Женщины в Цюрихском университете», а в декабрьском номере остановился на этом вопросе в обозрении «Наши общественные дела» Н. А. Демерт. Он писал, что «так называемый женский вопрос – едва ли не самый главный и живой в настоящее время», что «в наши дни» совершается «великое переселение женского пола из глухих захолустьев во все те пункты, где есть хоть какая-нибудь возможность чему-нибудь научиться дельному». «В Москве, – отмечал он, – на днях только открылись высшие курсы для женщин…» [523]523
ОЗ, 1872, № 12, отд. II, стр. 340, 341.
[Закрыть]Действительно, осенью 1872 года в Москве были открыты Высшие женские курсы профессора В. И. Герье, а в Петербурге – Женские врачебные курсы при Медико-хирургической академии (не раз упоминаемые Салтыковым в настоящем очерке). Эти успехи в движении за высшее женское образование вызвали озлобление в консервативно-реакционной печати и преувеличенные, подчас, восторги – в либеральной.
Очерк «По части женского вопроса» является прямым выступлением Салтыкова в этой полемике. Писатель занял в ней, как всегда, своюпозицию. Не отрицая, разумеется, необходимости борьбы за просвещение и образование женщин, а также за эмансипацию их от неравноправия с мужчинами в сфере морали и семейных отношений, Салтыков скептически относился к постановке всех этих вопросов « особняком», сурово осуждал элементы легкомыслия и фривольности в трактовке этих тем в либерально-консервативной печати.
Для Салтыкова «женский вопрос» был неотделим от «вопроса мужского» и – шире – «того извечного вопроса об общечеловеческих идеалах, которые держат в тревоге человечество». Другими словами, Салтыков трактовал «женский вопрос» как вопрос социальныйи усматривал возможность решения его в стране, парализованной политическим бесправием, лишь на путях общей борьбы за « коренное изменение жизненных форм».
Из всех очерков и рассказов, входящих в «Благонамеренные речи», выступление «По части женского вопроса» привлекло наибольшее внимание печати. Вокруг очерка возникла острая дискуссия. Не поняв или не захотев понять принципиальной позиции Салтыкова, либеральная пресса «обиделась за женщин»; реакционная готова была приветствовать автора чуть ли не как своего союзника. Даже критик еще прогрессивного тогда «Нового времени» недоумевал: «…Сочувствует он <Щедрин> женскому вопросу, или нет?» [524]524
«Новое время», 1873, № 37, 6 февраля.
[Закрыть]
В виду такой путаницы мнений Салтыков просил Михайловского выступить с разъяснением авторской позиции. Статья Михайловского появилась в мартовском номере «Отеч. Записок» 1873 года и может рассматриваться как своего рода автокомментарий к очерку. «Статья эта [525]525
То есть очерк «По части женского вопроса».
[Закрыть]привела многих в недоуменье, – писал Михайловский. – Автор пользуется известностью, имеющею в глазах читающего мира совершенно определенный характер. И вдруг этот человек пишет статью, в которой можно усмотреть отрицательное отношение к так называемому женскому вопросу, то есть к одному из пресловутых вопросов, наипаче подвергающихся травлям и облавам. Как не возликовать недругам женского вопроса и как не воскорбеть его друзьям!» Далее Михайловский раскрыл – первым из критиков – основную и глубокую идею всего цикла «Благонамеренных речей» [526]526
Подробнее см. на стр. 521 в наст. томе.
[Закрыть], «Теперешние сторонники женского вопроса, – писал Михайловский, критикуя вслед за Салтыковым элементы буржуазного феминизма в русском женском движении, – стремятся доказать, что женщины вполне способны ко всем тем профессиям, которые доселе находились в исключительном заведовании мужчин, и, следовательно, имеют право стоять с ними рядом». Такое одностороннее решение вопроса, доказывал Михайловский, не удовлетворяет Салтыкова. «Другое дело, – продолжает критик, растолковывая эзоповский смысл салтыковского очерка, – если бы женский вопрос не был изолирован, если бы женщины внесли с собой, например, новые формы сочетания труда, новые политические или иные принципы. Тогда, я понимаю, доезжачие [527]527
То есть реакционеры и консерваторы.
[Закрыть]имели бы резоны доезжать женский вопрос, а люди известного образа мыслей [528]528
То есть демократы, социалисты и революционеры.
[Закрыть]класть в него всю душу свою. Но ничего такого мы не видим», – иронически и эзоповски раскрывает Михайловский в заключение суть того направления, которое хотел бы придать женскому вопросу Салтыков [529]529
ОЗ, 1873, № 3, отд. II, стр. 139, 149, 151.
[Закрыть].
Полемический шум вокруг очерка «По части женского вопроса» объяснялся также и тем, что обсуждение этого вопроса Салтыков построил в острой полемике с либералами. «По части женского вопроса» – одно из наиболее ядовитых выступлений писателя против российского либерализма в разных его идеологических и практических направлениях, персонифицированных в фигурах «рассказчика» – « русского фрондера» или « русского Гамбетты» (дворянско-буржуазный либерализм) и Тебенькова – « столпа русского либерализма» (направление правительственного, или «бюрократического» либерализма). Подробнее см. на стр. 525, 527–528. Этим образам «противостоит» фигура « князя Ивана Семеныча», символизирующая более жесткий и репрессивный курс правительственной политики.
Хоть бы позволили в Медико-хирургическую академию поступать!<…> О, Суслова! – Женщин не принимали в высшие учебные заведения; программы Женских врачебных и Высших женских курсов, открытых в 1872 году, были в то время элементарны и не могли дать серьезного специального образования. Труд интеллигентных женщин использовался частными предпринимателями – в книжных магазинах, типографиях и т. п. На государственную службу женщина впервые была допущена в 1863 году в качестве кассира железной дороги («Совр.», 1863, № 5, отд. II, стр. 200), в 1864 году женщинам разрешили работать на телеграфе (утверждено в 1871 году). В доказательство способности женщины к самостоятельной деятельности часто приводился пример Н. П. Сусловой, окончившей в 1867 году Цюрихский университет и ставшей первой русской женщиной-врачом.
Я либерал, а между «своими» слыву даже «красным»<…> я Гамбетта, переложенный на русские нравы! – Кличка « красный» восходит к концу 50-х годов, когда «выскочки» из «партии красных», то есть сторонники крестьянской реформы, противопоставлялись « нашим», помещичье-крепостнической части дворянства (см. стр. 614 в т. 6, стр. 498 в т. 8 наст. изд. и ОЗ, 1869, № 10, отд. I, стр. 371). Репутация « русского Гамбетты» указывает на западноевропейские закономерности в развитии либерализма, выразившиеся в карьере этого французского политического и государственного деятеля, проделавшего путь от лидера левого крыла республиканской оппозиции в годы Второй империи до идеолога и проводника политики буржуазного оппортунизма в годы Третьей республики. Салтыков относился к Гамбетте крайне отрицательно и высмеивал его в очерках «За рубежом» (т. 14 наст. изд.).
В сороковых годах<…> аплодировал Грановскому… – Далее Салтыков прослеживает эволюцию дворянского либерализма, обозначая ее вехами не крестьянско-демократического движения, а вызванными им реформами 60-х годов и сопутствующими явлениями: «гласность», «устность», «мировые посредники», «вольный труд», «независимость суда» и т. д.
…когда все уже совершилось и желать больше нечего… – Очередная салтыковская отповедь либеральным славословиям по поводу реформ 60-х годов. См., например, высказывание «Русск. мира»: «…Настоящее время, когда все процветает и благоденствует, когда великие начала положены в основу нашей жизни, когда все преисполнено счастья и остается только употреблять всевозможные усилия к удержанию нашего настоящего благополучия…» (1872, № 225, 1 сентября).
…домашние Руэры… – то есть деятели охранительно-консервативной партии, по имени Эжена Руэра, одного из вождей бонапартистов, сенатора и президента Государственного совета в империи Наполеона III.
Диатриба– обличительная речь с едкими личными выпадами (от греч.diatribē).
Я мог бы еще поправить свою репутацию… – В следующем далее сатирическом пассаже высмеивается лжефрондерство либералов и разоблачается их готовность демонстрировать свою лояльность в любой подходящей к требованию политического момента форме «благонамеренных речей» и поведения. « Параша Сибирячка» – верноподданническая драма Н. А. Полевого, которую «Отеч. записки» относили к числу «старых, испытанных, ультранародных и безукоризненно патриотических пьес» ( ОЗ,1872, № 11, отд. II, стр. 140). « С белыми Борей власами» – первая строка оды Державина «На рождение в Севере порфирородного отрока». Монолог « Неизвестного» и передовые для « Старейшей Российской Пенкоснимательницы» – сатирические стрелы в адрес фельетонов Суворина в «СПб. ведомостях», писавшихся от первого лица и печатавшихся за подписью «Незнакомец», а также передовиц этой газеты, прославлявших «законодательную мудрость» правительства, в частности судебные и земские учреждения (см., например, 1872, №№ 222, 259, 261, 320, 15 августа, 21 и 23 сентября, 21 ноября). « Неподходящие стихи» – слова из арии Париса в оперетте Оффенбаха «Прекрасная Елена» (см. прим. к стр. 116).
…не прочь от «святого»… – то есть от религии.
Фрондер, или<…> почтительно, но с независимым видом лающий русский человек. – В дореволюционных радикально-демократических кругах этот салтыковский фразеологизм получил значение политической пословицы для определения русских либералов.
…выдаст сто один том «Трудов»… – Ср. стр. 7 и прим. к ней.
…согнуть в бараний рог, стереть с лица земли, вырвать вон скорнем, зашвырнуть туда, куда Макар телят не гонял… – Эзоповские синонимы щедринской сатиры для обозначения политических репрессий самодержавной власти по отношению к противникам режима. Ср. стр. 170.
…«гнуть в бараний рог» – est une expression de national garde, à peu près vide de sens? – Национальная гвардия, впервые созданная во Франции Лафайетом в качестве революционной силы, была реорганизована Наполеоном III в период Второй империи и превратилась в охранительно-реакционную силу, что и имеет в виду Салтыков.
Франклин, например, имел очень многие и очень вредные заблуждения, но<…> был человек небесполезный… – « Вредные заблуждения» Б. Франклина – его демократические и республиканские убеждения и борьба за отмену рабства негров; « полезность» – его естественнонаучные работы, в частности изобретение громоотвода.
…голоса<…> как у актрис в Александринке!<…> Паска говорит – вот это голос! – Александрийский театрв Петербурге считался демократическим, Михайловский – аристократическим. Паскаиграла во французской труппе Михайловского театра в 1870–1874 годах.
Мясниковское дело– известный уголовный процесс 70-х годов. См. по указателю имен в т. 10 наст. изд. о братьях А. и И. Мясниковых.
«Кто похитит<…> или истребит»<…> «если вследствие составления<…> иной бумаги»… – В сатирических целях Салтыков цитирует по памяти, неточно, «Свод законов Росс, имп.» (т. XV, СПб. 1857, кн. I, «Уложение о наказаниях уголовных и исправительных», разд. XII – «О преступлениях и проступках против собственности частных лиц», ст. 2240, 2242; разд. IV – «О преступлениях и проступках против порядка управления», ст. 338).
Татерсаль– место продажи лошадей и экипажей.
Вы по природе переводчицы… – то есть, в данном случае, исполнители чужих, а не собственных замыслов.
Эскамотировать– незаметно снять (от франц.escamoter).
…не могу допустить аркебузирования<…> Но<…> должен сказать себе: да, это люди неблагонамеренные! – Аркебузировать– расстреливать (от франц.arquebuser). Это высказывание отсылает читателя к «Дневнику провинциала…» (т. 10 наст. изд.), к «проекту о расстрелянии» «всех не согласно мыслящих», предложенному ветлужским помещиком Поскудниковым. Либерал Тебеньков хотя и оговаривает свое несогласие с проектом дворянского реака и «зубра», но «внутренно» солидаризируется с ним в определении «инакомыслящих» как «людей неблагонамеренных». Вскоре он готов «будет и аркебузировать» (стр. 269).
…подкапываться под драгоценнейшее достояние женщины<…> под священнейшие основы общества – это благонамеренность? – Здесь и далее (стр. 266–267 и 274–275) рассуждения Тебенькова пародируют статьи кн. Мещерского, яростного противника женской эмансипации, утверждавшего, что «женский вопрос» составляет угрозу семье и нравственности, а «в опасности для семьи» заключена «опасность для всего государства» ( Гр.,1872, № 5, 31 января, стр. 188; см. также №№ 9, 10, 19, 29, 31 и 33, 28 февраля, 6 марта, 11 сентября, 20 ноября, 4 и 18 декабря).
Подчиненность женщины<…> как говорит Милль… – Подразумевается его книга « The Subjection of Women» (1869) – «Подчиненность женщин», – в которой Милль выступал за экономическое и политическое равноправие женщины; в 1869–1871 годах была трижды переведена на русский язык и выдержала пять изданий.
…это, как говорит поэт, «Лад и Лада»… – Далее пародируется антинигилистическая сатира А. К. Толстого «Баллада с тенденцией» («Русск. вестник», 1871, № 10), в которой образы и лексика древнерусского фольклора ( Лад и Лада– символы любви и согласия) искусственно сочетаются со злобой дня: «два Лада», гуляя в роще, рассуждают о борьбе с нигилизмом.
La critique est aisée, mais l’art est difficile– ставшая поговоркой реплика из комедии «Le glorieux» Ф. Детуша («Гордец»; акт II, сцена 5). У Детуша: «…et l’art est difficile».
…je m’en lave les mains! – Крылатое выражение, восходящее к Евангелию( Матфей, XXVII, 24).
Вот ты ждал к празднику через плечо… – то есть ждал награждения орденом св. Анны или св. Станислава первой степени, которые носились на ленте, надевавшейся через плечо.
Менандр Прелестное<…> в «Старейшей Русской Пенкоснимательнице»! – Одни из главнейших в щедринской сатире образов либерала-литератора и либеральной печати, отчасти связанные прототипически с В. Ф. Коршем и его газетой «СПб. ведомости».
…мысль об обязательном посеве картофеля<…> «картофельные войны»? – См. стр. 545 в т. 7, гл. «Войны за просвещение» в «Истории одного города» и стр. 571 в т. 8 наст. изд.
Pas trop de zèle, messieurs<…>, surtout pas trop de zèle! – Крылатое выражение, восходящее к совету Талейрана молодым дипломатам; «Pas trop de zèle!» – «Не усердствуйте!» Ср. стр. 84, прим. к ней и стр. 90.
…божий бичи… – выражение из Библии( Кн. пророка Исайи, X, 5, 26).
…«в минуту жизни грустную»… – Из стихотворения Лермонтова «Молитва» (у Лермонтова: «трудную»).
Если безделица отойдет на второй план<…> не будет и романа! – « Безделица» – любовные отношения и легкомысленное, фривольное истолкование любви в жизни и в литературе. См. об этом в статье «Новаторы особого рода» и в рецензиях на «Бродящие силы» Авенариуса и «Мещанскую семью» Авдеева в т. 9 наст. изд.
Оспоривайте русское происхождение Микулы Селяниновича… – Намек на В. Стасова, доказывавшего иностранное происхождение русского героического эпоса. Подробнее см. на стр. 759 и 760 в т. 10 наст. изд.
…протестовать на манер «Belle Hélène». – То есть обманывать мужа, как героиня этой оперетты Оффенбаха. См. прим. к стр. 116.
Все эти Фрины, Лаисы, Аспазии, Клеопатры – что это такое, как не прямое разрешение женского вопроса? – Перечисляются знаменитые гетеры древности.
…первозданная Таутова азбука… – древнейшая письменность, якобы созданная египетским богом Таутом. Здесь – символ созданных человечеством главнейших, формально всеми признаваемых, но реально не существующих в дисгармоничном классовом обществе принципов социальной нравственности.
…посещать театр Берга. – См. прим. к стр. 116.
Палладиум– охрана, защита ( лат.palladium).
…печенеги перестали быть номадами, их нечего опасаться. У них есть оседлость, есть дом, поле, домашняя утварь<…> печенег смирен, покуда ему ничего не дают. – Одна из сатирических формулировок послереформенной правительственной политики в отношении «освобожденных» от крепостного права крестьянских масс (это и есть « печенеги», переставшие быть « номадами», то есть кочевниками, лишенными земли и хозяйства). Реформа 1861 года признавалась правящими классами и правительством вполне достаточной, хотя она не разрешила ни одной из коренных нужд народа.
Парюра– драгоценное украшение (от франц.parure).
…выслушиваем курс физиологии<…> который г. Сеченов прочтет нам. – Сеченовпреподавал в Петербургской медико-хирургической академии в 1860–1870 годах и тогда же вне ее стен читал публичные лекции, из которых особенно большой успех в кругах демократической молодежи имел курс лекций, прочтенный в Петербургском клубе художников в 1869 году. У Салтыкова имя Сеченова символизирует передовую материалистическую науку.
Толерировать– терпеть (от франц.tolérer).
…наше время – не время широких задач! – Один из фразеологизмов послереформенной либеральной печати, превращенный Салтыковым в формулу сатирической критики российского либерализма и его политики «умеренности и аккуратности». См. стр. 755 в т. 10 наст. изд.
…фредонировали: «J’ai un pied qui r’mue!»– Строки песенки «Вино и танец» из репертуара Луизы Филиппо. Фредонировать– напевать (от франц.fredonner).
…против елисеевских окон… – то есть против окон гастрономического магазина Елисеева.
Семейное счастье *
Впервые – «Совр.», 1863, № 8 (ценз. разр. 7 сент.), стр. 570–598, в качестве второй части незавершенного цикла «Как кому угодно» (см. стр. 410–435 в т. 6 наст. изд.).
Сохранилась черновая рукопись рассказа.
При подготовке очерка для изд. 1876Салтыков сделал в первопечатном тексте несколько небольших сокращений.
Тексты последующих изданий идентичны первому.
По тексту черновой рукописи цикла «Как кому угодно» устраняются (так же как и в томе 6 наст. изд.) прошедшие через публикацию в «Совр.» и все три прижизненных отдельных издания «Благонамеренных речей» цензурные искажения: 1. Цензурная замена– вместо «батюшке» и «батюшка» (начало стр. 296 наст. тома, фраза «Подсказывала ей…») в указанных случаях печаталось «дьячку» и «дьячок». 2. Цензурный пропускслов «с какими-то чудодейственными орлами на вершине» (стр. 297, конец абзаца «Ко всему этому…»).
Предмет рассмотрения в «Семейном счастье» тот же, что и в исключенных из цикла «Благонамеренные речи» «головлевских» главах (см. стр. 544), – семья, традиционные устои которой оказываются мнимыми («призрачными»), давно разъединенными собственническим своекорыстием, прикрытым «благонамеренной» моралью. Особенно пристально Салтыков исследует здесь «психологию лицемерия» и те «условия, которые предоставляют ему широкий простор, пышный расцвет и влияние на жизнь» 1.
Комментарий к рассказу и примечания к отдельным местам его текста см. на стр. 683–686 в т. 6 наст. изд. и на стр. 527 в наст. томе.
Еще переписка *
Впервые – ОЗ, 1874, № 10 (вып. в свет 23 окт.), стр. 265–294, под заглавием «Благонамеренные речи. XII. Переписка», со словами «С подлинным верно» перед подписью « Н. Щедрин».
Рукописи и корректуры не сохранились.
Очерк написан во второй половине августа – сентябре 1874 года: «бегство Базена», о котором говорится в очерке, имело место 10 августа. (Примечание Салтыкова на стр. 319 – «Писано до получения известия о бегстве Базена» – относится не к очерку, а к одному из писем Проказниной.)
Заглавие «Еще переписка» дано в изд. 1876.
Журнальный текст отличается от текста отдельных изданий несколькими незначительными разночтениями.
В настоящем очерке Салтыков продолжает разрабатывать тему распада «семейного союза», опошления основы этого «союза» – любви, низводимой в теории и на практике до культа «безделицы». Сталкиваются и тем самым разоблачаются две системы «благонамеренных речей» – откровенно цинических у сына и завуалированно цинических у матери.
Вместе с тем «Еще переписка» – первый очерк «Благонамеренных речей», в котором Салтыков обращается к сатирической критике Франции Луи Бонапарта – Наполеона III. Политический быт Второй империи наиболее полно соответствует тому кредо буржуазного общества, которое, по оценке Виктора Гюго, сводилось к формуле: «Управлять– значит наслаждаться жизнью» [530]530
В. Гюго. История одного преступления. – Собр. соч. в 15-ти томах, г. 5, Гослитиздат, М. 1954, стр. 620.
[Закрыть].
В наполеоновской Франции Натали Проказнинаусваивает вместе с распущенностью в сфере личного быта также и элементы бонапартистской политической идеологии – понятие о пользе сочетания общественной демагогии с полицейскими репрессиями в деле защиты «краеугольных камней» режима. Уроки и поучения до предела безнравственной матери, проповедующей «прелюбодеяние» и «перепрелюбодеяние» под лозунгом «любовь– это святыня», развивает и практикует ее сын, новопроизведенный офицер Сергей Проказнин, жизненный девиз которого определяется словами: «хватай, лови, пей, ешь и веселись!»