355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Леонид Крестов » Сеть созвездий (СИ) » Текст книги (страница 14)
Сеть созвездий (СИ)
  • Текст добавлен: 5 апреля 2017, 06:30

Текст книги "Сеть созвездий (СИ)"


Автор книги: Леонид Крестов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 36 страниц)

   Лорд, словно серебро окончательно выжгло его голосовые связки, долго медлил с ответом. Когда он наконец собрался с силами и заговорил, его голос был столь тихим и слабым, что даже Вырджуст, стоящий на коленях всего в паре шагов, едва смог разобрать его слова.

   – Когда-то, очень давно, один человек, с черной как сама ночь душой, продал ее демону в обмен на бессмертие.

   – Ты собираешься рассказать и без того прекрасно известную мне историю вашего появления? – Повелитель, со всей высоты своего трона, похоже прекрасно слышал каждое тихое слово кровососа.

   – Нет, я всего лишь хотел напомнить, чем и кому мы были обязаны в Нижнем мире. Мы помнили и всегда чтили этот дар, но тот демон мертв. Убит, по твоему собственному приказу, и неужели ты думал, что мы стали бы сидеть сложа руки и закрыли бы глаза на измену?

   – Против мощи Нижнего мира у вас не было ни единого шанса. Ты обрекал свой народ на бессмысленное уничтожение и поплатишься за это сполна.

   – Может и так. В этом раунде тебе действительно удалось победить, Повелитель. – Последнее слово он выплюнул словно оскорбление, с ироничными интонациями, будто бы нарочно напрашиваясь на смерть, не признавая власти Наивысшего. – Вот только ты ошибаешься, демон, если думаешь, что все было напрасно. У нас был шанс, и с моей поимкой он не исчез. Остальные все еще на свободе, и тот, кого ты так боишься, все еще разгуливает на воле, избежав твоих казематов.

   – Замолчи. Я больше не желаю слушать бредни этого сумасшедшего!

   – Твой страх, который я чую даже сквозь горечь серы, выдает тебя с потрохами. Твой трон уже пошатнулся, и как только правда выйдет наружу... – Договорить кровосос уже не успел, серебряный ошейник заставил его захрипеть нечленораздельные возгласы и рухнуть на камни под постаментом из черепов.

   – Вырджуст.

   – Да, Повелитель.

   – Вы успели его допросить? Знаете где скрываются остальные члены совета?

   – Нам это известно, прикажете доставить их к вам?

   – Нет необходимости, найдите и убейте на месте.

   – Будет исполнено, мой Повелитель. Что прикажите сделать с лордом Сином?

   – В моей коллекции все еще не достает черепов.

   – Да, Повелитель. – Вырджуст, не разгибаясь начал медленно отходить к выходу, но Наивысший остановил его у самого пламени.

   – Что с Регнором? Ты нашел чародея?

   – Еще нет, Повелитель, но ищейки уже высланы по его следу, скоро они найдут его где бы он ни был.

   Дронг Мрак.

   Прощание с седовласым подростком оставило у меня крайне неприятное послевкусие.

   Совсем легко было отказать в его безумной просьбе в трактире, тогда каждое произнесенное им слово казалось полной чушью, граничащей с лютым бредом настоящего сумасшедшего, а сам паренек, постоянно что-то не договаривая, совершенно не вызывал во мне ни капли доверия. Но сейчас, когда я своими глазами увидел, кто идет по его следу, и какая опасность грозит совсем еще юному пареньку, мое отношение к этому неожиданно изменилось. Оставив его у трактира, я внезапно начал испытывать легкое чувство раскаяния, словно бы действительно совершил нечто ужасное, и сам поражаясь, совершенно не свойственными мне прежде, мягкосердечию, состраданию, и даже жалости, я ни как не мог выбросить этого юнца из головы, беспокоясь о нем как о своем собственном, родном сыне. Мне казалось, что оставив его без защиты, я подписал юнцу приговор, но даже прекрасно зная, что совсем не повинен в его неприятностях, и ни чем не смогу помочь в этом деле, я ни как не мог убедить свой внутренний голос, неожиданно и так некстати пробудившейся совести, что поступил единственно верным способом, и удаляясь все дальше, продолжал испытывать дискомфорт от неуверенных опасений.

   Эти странные мысли выветрились у меня из головы лишь когда я забрел в памятный переулок, где еще совсем недавно, чуть было не распрощался с собственной жизнью. Произошедшее там, по-прежнему оставалось для меня невнятной загадкой, воспоминания расходились с действительностью, и явившись туда снова, я сам не знал чего хотел найти и увидеть. Наверное глупо было даже надеяться обнаружить там хоть какие ни будь полезные мне зацепки, спустя столько времени, но желая докопаться до правды, я не мог не вернуться на ту мостовую. Бурая, уже давно запекшаяся на ее камнях кровь, почти успела стереться с грязных камней. Сейчас она оставалась единственным доказательством, что все случившееся произошло со мной не во сне, и глядя себе под ноги, бесцельно расхаживая по переулку, я конечно же потратил свое время совершенно в пустую, так и не найдя ничего ценного, что могло бы пролить свет на затаившуюся в тенях неизвестную правду.

   Уходя, я вновь думал об отпущенном мной пареньке, жалея, что так и не расспросил его как следует, о всех случившихся ночью событиях. Он наверняка знал куда больше, чем успел рассказать, но если у парня имелись хоть какие ни будь мозги в голове, он уже должен был успеть слинять с этого острова, и найти его теперь было уже не возможно.

   Этот след был безвозвратно упущен, но отчаиваться я не спешил, зная одно неплохое местечко, где всегда смогу найти помощь, и выйдя из злосчастной подворотни, направился туда уже знакомым мне со вчера маршрутом.

   Площадь Висельников встретила меня тесными объятыми шумной толпы. Переполненная в это время народом, она напоминала форменный балаган, где перемешалось в настоящую кашу все, что только можно было себе вообразить и представить. Самые невероятные и восхитительные магические товары, живые картины, поющие скульптуры и статуи, изделия из драгоценных камней и металлов, редкие меха, самых невероятных цветов и оттенков, странного вида оружие, редкие животные, привезенные сюда из невероятно далеких миров, расцветающие лишь в темноте, сияющие, как самые настоящие фонари, причудливые растения и редкие алхимические ингредиенты, чудеса механической, паровой техники, из удаленных и странных миров, где не было магии, саморассказывающие себя книги и свитки, волшебные зеркала, бездонные сумки, и еще целое множество самых невероятных вещей, соседствовали здесь с огромным ассортиментом обычных товаров, и казалось, что здесь можно было отыскать и купить все что только угодно, но на одном из углов, старающийся выглядеть как можно более неприметно, сутулый тип в сером, все же поинтересовался не ищу ли я чего-то особенного, чего мне здесь не найти, и даже хотел показать что-то припрятанное у себя на подкладке, но я даже не обратил на него никакого внимания, аккуратно обходя сцепившихся между собой ради кости собак.

   Тут же на плече мне опустилось крошечное крылатое создание, с множеством мелких ручек, тихо попыталось стянуть у меня амулет, почти успев расстегнуть замок на цепочке, но охранные чары, опалившие его болью, заставили неведомого крошечного воришку удалиться ни с чем, и наградить меня злобным писком.

   Какой-то бородатый лавочник, всего через пару шагов, чуть ли не силой втиснул мне в руки свернутый коврик, уверяя, что тот способен летать и не зная усталости, с легкостью заменит собой самую резвую и выносливую лошадь на свете. В след за ним, у посудных рядов, где карлик громко расхваливал не бьющуюся посуду и демонстративно стучал по ней молотком, ко мне прицепилась гадалка, с покрытым татуировкой лицом. Всего за один золотой, она обещала открыть мне всю правду, и сделав вид, что заинтересован исключительно волшебными, меняющими свой цвет красками, я с трудом смог улизнуть от нее, только благодаря отогнавшему ее от прилавка низкорослому гному.

   В центре, где устроили свое представление всевозможные акробаты, жонглеры, пожиратели огня и ярмарочные фокусники, я чуть было не выпрыгнул из собственных сапогов, когда засмотревшись на гуляющего по раскаленным углям смуглого парня, неожиданно почувствовал, что-то у себя на ногах. Оказавшийся прямо передо мной, бездомный калека, даже не перестал натирать мою обувь, в надежде получить от меня звонкую, блестящую благодарность, но заработал лишь несколько грубых слов, и совет не соваться так бесцеремонно всем прохожим под ноги.

   С трудом вырвавшись за приделы гудящей толпы, я трижды успел проклясть сезон желтой мглы, каждый год превращающий весь наш остров в одну большую ярмарочную площадь и форменный цирк, успел пожалеть, что не отправился вперед дальней, обходной, но зато куда менее многолюдной дорогой, но неожиданно это решение, и все связанные с ним неудобства, оказались вознаграждены по заслугам.

   Прямо на против, на другой стороне прилегающей к рынку улицы, я увидел удаляющуюся, знакомую мне рыжеволосую фигуру, в глодарской броне, и пропустив перед собой скрипучий экипаж с гербом магистрата, поспешил перебежать мостовую.

   – Эй, Карл, постой! – Слегка запыхался я, от не легкого бега в полном комплекте брони.

   – Дронг?! – Изумился моему появлению коллега контрабандист так, словно и вовсе никогда не ожидал увидеться со мной снова. Он уставился на меня с таким неподдельным удивлением, будто бы увидел перед собой не старого друга, с которым еще вчера пропускал эль в трактире, а настоящего мертвеца, призраком явившегося к нему с того света, но все это изумление, на его вытянутой физиономии, промелькнув стремительным росчерком, тут же исчезло, и испарилось словно пригрезившийся в пустыне мираж. Глодар скривился, будто бы повстречав своего самого заклятого врага, с которым давно мечтал расквитаться за неведомую обиду. Оскалившись, словно злобный, бешеный пес, у которого попытались отобрать любимую, сладкую косточку, он сверлил меня неотрывным, лютым, и полным обжигающей ненависти, презрительно злобным взглядом, и ощетинившись в мою сторону колкими шипами агрессии, потянулся к собственному оружию, словно бы готовясь обороняться, или броситься прямиком в схватку.

   – Ты чего, Карл, не признал меня что ли? – Демонстративно подняв в верх раскрытие, безоружные ладони, улыбнулся ему я. – Это же я, Дронг.

   – Еще один шаг, и я положу тебя прямо здесь, Мрак. – Без тени иронии или улыбки, произнес он, словно и в правду говорил все это всерьез.

   – Эля перебрал? Или головой приложился о что-то? – Все так же не верил я, в его убедительно разыгранное представление, ожидая, когда же мой приятель наконец рассмеется, убирая оружие, но он отчего-то совершенно не торопился этого делать. – Заканчивай это, Карл. – Не отличаясь особым терпением, потребовал я. – Мне нужно просто поговорить, и у меня совершенно нет времени на все твои фокусы.

   – Ну конечно, просто поговорить, как же. – Презрительно фыркнул он. – Франку и Эльденалю ты сказал то же самое, перед тем, как прирезать?

   – Что? – Известие о смерти пары контрабандистов, оба из которых еще прошлым вечером были живы, здоровы, и сидели у Рида, оказались для меня полнейшей, шокирующей неожиданностью, которая мгновенно наталкивала на определенные, невнятные подозрения, и размышления. – Прошлой ночью пытались убить и меня...

   – Жаль, что не вышло, – перебил меня он. – Тогда мне сейчас не пришлось бы делать этого самому.

   – Да, что ты несешь?! – Наконец не выдержал я, совершенно не понимая, какая муха его укусила, и что твориться с моим, прежде всегда таким дружелюбным, приятелем.

   – Не прикидывайся невинной овечкой, Мрак, мы оба знаем зачем ты здесь, на самом деле. Новости в этом городе разносятся быстро. Хочешь убить и меня? Решил избавиться от всех? Не думал, что ты отважишься сделать это, да еще и вот так, нагло, прямо на улице, в самый разгар людного дня, на глазах у прохожих, но слухи о твоей поехавшей крыше, которым я признаться не верил, похоже оказались не так уж преувеличены, и куда ближе к истине, чем я полагал.

   – Это уже совсем не смешно, Карл. – Сурово нахмурился я, все меньше понимая, что сейчас происходит.

   – Разве похоже, что я смеюсь? – Боязливо не отрывая одной ладони от рукояти меча, он сунул вторую руку куда-то под плащ, и извлек из внутреннего, нагрудного кармана небольшой, и блестящий, словно специально отполированный, матово черный шарик, напоминающий большую жемчужину. – Видишь это? – Злорадно усмехнулся он мне, торжествующей улыбкой победителя, поставившего ногу на грудь пораженного в сраженье соперника. – Только попробуй приблизиться, и никакой зачарованный меч тебя уже не спасет. Я выпущу тень на волю.

   – Да ты с ума спятил! – В ужасе попятился я назад, рассмотрев это плененное сложными чарами порождение Бездны. – Мы же на острове! Здесь полно мирных граждан! Они даже убежать от нее не успеют!

   – Именно по этому ты оставишь меня в покое, и позволишь уйти. – Не сводя с меня пристального взора, и не выпуская шарик из рук, он спиной, медленно и осторожно, пятился назад, до ближайшего поворота, и как только поравнялся с проходом, тут же метнулся в узкий проулок так быстро, словно бы и в правду в серьез опасался, что я попытаюсь ударить в его незащищенную спину, или брошусь в погоню.

   Первые несколько минут я даже с места не двигался, но вовсе не дл того, что бы позволить Карлу убраться подальше, и не дать ему выпустить кровожадную тень на улицы города. Стоя как вкопанный, я с трудом переваривал все случившееся. Оно ни как не желало укладываться у меня в голове, и даже подумав не стоит ли сообщить ближайшему патрулю стражи о разгуливающим по городу безумном глодаре, с опасной тварью в руках, я решил все же с этим не торопиться, и не рубить голов с горяча, прежде чем не начну понимать что же случилось с моим верным приятелем, и не разберусь со всей этой странной историей, хотя бы от части. Сделать это наверняка, можно было лишь в одном единственном месте, на всем этом острове, и больше не став терять времени даром, я отправился за ответами прямиком к Риду.

   Одноглазый трактирщик всегда был незаменимым хранилищем знаний и источником информации. Зная весь черный рынок как свои пять пальцев, он не редко давал нам ценные советы, где можно было сбыть контрабанду дороже, или предупреждал о недобросовестности тех или иных скупщиков. Предостерегал от многих гиблых мест Мертвого мира, чем наверняка спас не один десяток жизней контрабандистов, и всегда был в курсе всех последних событий на острове. Он знал все самые свежие слухи и сплетни, и казалось, что ни одно, даже самое мелкое, и не заслуживающее ни какого внимания происшествие, хоть как-то связанное с одной из глодарских команд, не может обойтись без пристального внимания его единственного, серого глаза. Рид всегда знал все о своих посетителях, и проделываемых ими темных делах. Он мог рассказать мне о тройке не состоявшихся убийц, повстречавшихся мне прошлой ночью, и именно за этими сведениями я и направлялся в излюбленную таверну всех местных контрабандистов, когда повстречал обезумившего коллегу по ремеслу. Эта встреча лишь удвоила список интересовавших меня вопросов, адресованный старику, и потеряв уже достаточно времени попусту, я все же решил не искушать судьбу лишний раз, намеренно отправился вперед дальней дорогой, что бы наверняка избежать повторной встречи с рыжим контрабандистом, и поспешно свернул на извилистую улицу Полдня.

   В самом ее конце, видимая из любой точке на нашем острове, возвышалась древняя часовая башня. Когда-то, очень давно, весь Город-на-грани узнавал время по ее циферблатам, и в отсутствии солнца или луны над головой, без видимой разницы, между ночью и днем, это монументальное строение, было самой полезной, и незаменимой постройкой на всем нашем острове. Но время беспощадно ко всем, и даже самые надежные механизмы, призванные следить за его бегом, не могут быть вечны.

   Сейчас эта башня уже давно стояла заброшенной, пустынной и мертвой. Городская легенда гласила, что все это здание было проклято неведомой злобной силой и местные жители, старались держаться подальше, обходя его стороной. Они рассказывали, что каждый, некогда работавший в ней часовщик, рано или поздно подцеплял неведомую, неизлечимую хворь, медленно, но верно обращавшую людей в камень, и ни какие снадобья или заклятья не могли спасти его от неминуемой, верной гибели. Люди верили, что уродливые каменные горгульи, украшающие верх башни, прежде были живыми людьми, и рассказывали, что ни один часовщик, или каменщик, стоило ему только услышать об этом месте, не желал даже близко приближаться к проклятой башне, и не соглашался брать денег за ее столь рискованное, но необходимое городу восстановление.

   Не знаю была ли в этих историях хотя бы одна, крошечная крупица правды, или все было вымыслом чистой воды, а городской Магистрат попросту жалел денег на дорогостоящие ремонт и реставрацию, но когда я, много лет назад впервые оказался на острове, башня уже была заброшена, и из некогда самого примечательного строения, давно превратилась в самую не нужную и ветхую развалину во всем нашем городе. Стрелки часов стояли на месте, замерев ровно на руне двенадцать, гулкий колокол давно уже не звенел на самом верху, оповещая всех о наступлении нового дня, по каменным стенам расползались широкие трещины, кровля прогнила и обвалилась, а сама башня заметно накренилась прямо на тротуар, словно согнувшийся под тяжестью лет, седовласый старик, и сейчас городской Магистрат давно уже перестал заикаться о реставрации, обещая в скором времени и вовсе сравнять эту древность с землей, и грозился возвести на ее месте новый, роскошный и многоэтажный павильон для торговли.

   Потратив не мало времени на этот обходной путь, сделав приличный крюк, и обойдя башню по кругу, я выбрался наконец к заведению Рида, с совершенно другой стороны, но таверна, в столь раннее время, конечно же, оказалась закрыта. Работавшая всю ночь на пролет, до самого последнего своего посетителя, она не редко закрывалась лишь под самое раннее утро, и наверняка успела захлопнуть свои гостеприимные двери совершенно недавно, совсем немного не дождавшись моего появления.

   Старый контрабандист уже должно быть успел отпустить домой всю прислугу, и заперев входные ворота, отправился на боковую. Проживай он где ни будь на другом конце острова, и я бы даже не взялся за его торопливые поиски, а весь путь оказался бы проделан в пустую, но к счастью, бывший глодар редко покидал пределы своего заведения. Жил он прямиком на втором этаже собственного трактира, в небольшой чердачной коморке, и мне не пришлось разыскивать его по всему городу.

   Забарабанив в дверь, словно буйнопомешанный, пытающийся выбраться из собственной камеры, я принялся настойчиво будить хозяина заведения, но это дело оказалось не таким простым, как могло показаться, и даже успев отбить себе обе ладони, я долго не мог дождаться ни какого ответа. Лишь когда в ход пошли мои тяжелые сапоги, а трястись начала не только массивная дверь, и жалобно скрипевшая над головой вывеска, но и весь дом целиком, трактирщик похоже, все же услышал мои громкие требования немедленно пустить меня внутрь, и еще с самого верха покрыл грязными ругательствами неизвестного, явившегося к нему в столь неурочное время, нежданного визитера.

   Еще только торопливо спускаясь в низ по ступеням, он неоднократно успел криком сообщить мне, и всей округе, что заведение сейчас не работает, и откроется лишь к самому вечеру, но ни как не отреагировав на все его призывы убираться подальше, я упорно оставался стоять на своем месте, и нетерпеливо переминаясь с одной ноги на другую, продолжал настойчиво колотить в двери. Заработав этим от Рида грозное обещание скорой и кровавой расправы, над каждым, кого он сейчас застанет у себя на пороге, я ни сколько не устрашившись обещанной участи, все же сумел дождаться его на пороге, и заставил старика приблизиться к двери.

   Тяжелая задвижка, запирающая вход изнутри, резко отъехала в сторону, с диким лязгом, и в стремительно распахнувшемся проходе, вместо престарелого контрабандиста, неожиданно возник заряженный арбалет, нацелившийся мне прямиком в грудь.

   – Ох, – только и смог выдохнуть я, отступив в сторону. Шутки с Ридом, конечно же, всегда были плохи, старый глодар, не смотря на свой внушительный возраст, не растерял ни сноровки не силы. Он ни раз собственноручно вышвыривал из своего заведения перебравших эля контрабандистов, решивших устроить у него потасовку, и казалось, что старый контрабандист голыми руками, и без всякой посторонней помощи, может справиться с чем угодно. На моей памяти, он еще никогда прежде не хватался за собственное оружие, даже в тех крайних случаях, когда кто-то, по собственной глупости, решался обнажить против него меч, и от того столь внезапно появившийся из двери арбалет, стал для меня крайне неожиданным поворотом судьбы. Я даже не подозревал, что одноглазый глодар держит у себя такую внушительную игрушку, и даже представить себе не мог, что он способен схватиться за нее из-за такого незначительного пустяка, как назойливый, и продолжительный, стук в его двери.

   – Тише, Рид. Не горячись, это же я, Мрак.

   – Дронг?! – Совсем чуть-чуть опустив арбалет в низ, и нацелив его мне прямо на ноги, трактирщик сделал неуверенный шаг назад, и на долю секунды мне показалось, что вместе с удивлением, по его лицу, пробежала стремительная тень бледного страха. – Какого дьявола тебе здесь надо?! – Тут же вернул он себе недовольное выражение, на котором нельзя было разглядеть даже тени промелькнувших эмоций, и неожиданно вновь поднял свой арбалет на уровень моей головы, словно бы, как и Карл, внезапно стал опасаться, что я явился сюда по его душу.

   – Эй, Рид, успокойся! – Снова попятился я, совершенно не понимая, что твориться со всеми, даже давно отошедшими от дел контрабандистами этого города. – Если это все от того, что я так тебя разбудил, то...

   – Да плевать я хотел, на то что ты меня разбудил, Дронг! Отосплюсь на том свете!

   – Тогда какая муха тебя укусила?

   – Ее имя предосторожность. – Не переставал он целиться мне прямо в лицо, что с такого короткого расстояния, совершенно не оставляло мне ни единого шанса, если бы рука у старика дрогнула, и он ненамеренно, едва надавив на курок, отправил хищный болт в короткий полет. – Зачем ты явился? – Грозно придвинулся он, словно желая оттеснить меня от порога.

   – Мне просто нужно поговорить.

   – Мне не о чем с тобой говорить! – Всегда приветливого, добродушного, и болтливого трактирщика, как подменили. Его единственный глаз смотрел на меня с такой лютой злобой, что казалось он способен прожечь дыру даже в камне. Лицо бывшего глодара раскраснелось от гнева, а нахмуренные суровые брови сошлись на переносице так близко, что почти слились между собой в одну линию. Никогда прежде Рид не злился, при мне, столь сильно. Даже в те редкие дни, когда подвыпив, он начинал вспоминать свою встречу с самой смертоносной и живучей тварью во всем Мертвом мира – злым Гилом, трактирщик никогда не впадал в такое лютое бешенство, как сейчас, и глядя на него в этот миг со стороны, я совершенно не узнавал своего старого знакомого контрабандиста.

   – Опусти арбалет. – Тихо попросил я.

   – За дурака меня держишь? Франк и Эльдиналь уже мертвы, Герберт остался без правой руки, и только небесам известно выживет ли Альберт!

   – Что? – Все перечисленные им имена, как старые, уже упомянутые Карлом, так и новые, принадлежали исключительно вчерашним посетителям Рида, и кажется, я тоже должен был входить в этот список, но мне повезло значительно больше.

   – Четверо, Мрак, и это только за прошедшую ночь, уверен, что к вечеру в живых не останется и половины.

   – Ты можешь рассказать мне, что происходит?

   – Ты затеял крайне опасную игру, Мрак, и я ни о чем не стану с тобой говорить. Ни с кем из вас, продажных болванов! Я не желаю влезать во все это грязное дело, и не стану ни кому помогать. Убирайся!

   – Рид, послушай... – Попытался вразумить его я, но настороженно не отводя арбалета, он уже начал закрывать свою дверь.

   – Больше я не желаю видеть тебя в своем заведении, Мрак! Никогда! Явишься сюда еще раз, и клянусь, что не пожалею болта!

   Хлопок двери и звук задвинувшегося засова закончил наш разговор.

   Придя за ответами, я заработал только больше вопросов, и окончательно перестал понимать, что твориться в этом, словно бы слетевшем с катушек небольшом мире.

   Пытаться переубедить Рида, и вновь начать колотить в его двери, так же, как и пытаться выдавить из него что-то силой, мне совсем не хотелось. Еще секунду назад, видя перед собой его перекошенное от злобы лицо, я от чего-то, ни сколько не сомневался, что подобная глупость может немедленно заставить его исполнить данное мне обещание, и никогда не мечтая становиться добровольной мишенью для упражнений в стрельбе, я все же решил оставить старика в покое, и больше не досаждать ему своим назойливым присутствием.

   Развернувшись на пятках, я молча отправился прочь. Пытаясь найти хотя бы одну внятную и вразумительную причину, столь странному поведению обоих контрабандистов, и теряясь в догадках, я так глубоко погрузился в темную и вязкую пучину раздумий, что переставлял ноги вперед, почти машинально, совершенно не задумывался о направлении, и быстро потерял чувство времени.

   Преодолев совершенно не маленький Светлый бульвар, я вновь выбрался к многолюдной площади Висельников, и всегда предпочитая размышлять на ходу, глядя исключительно себе под ноги, успел преодолеть почти половину продолжительных торговых рядов. Не отвлекаясь на всех приставучих торговцев, и не вертя головой по сторонам, словно впервые оказавшийся на острове путник, я совершенно не замечал всей царящей вокруг меня суматохи и гвалта, продолжал неспешно брести вперед, и наверное, сумел бы прошагать так добрую половину всего нашего города, если бы не неожиданно возникший у меня на пути затор.

   Что-то, без сомнения весьма интересное, сумело собрать вокруг себя целую толпу праздных зевак. Люди и нелюди столпились плотным кольцом, полностью перегородив собою узкий проход, между лавок, и яростно поддерживая кого-то громкими выкриками, они совершенно не желали расступаться по сторонам, и увлеченные неведомым зрелищем, явно не торопились расходиться по собственным важным, или не очень, делам и заботам.

   Возвращаться назад, в самый конец узкого торгового ряда, было уже далеко, и делать мне этого совсем не хотелось. Но в первый же миг, честно попытавшись разминуться с этой преградой, не влезая во всю эту давку, очень быстро я сумел убедиться, что сделать этого почти невозможно. Людей передо мной столпилось так много, что обойти их с краю, можно было лишь по торговым прилавкам, запрыгнув грязными сапогами прямо на изысканные, тонкие и дорогие, прозрачные шелка и одежды.

   Ни на какие требования сдвинуться и потесниться, конечно же не было ни малейшей надежды. Люди редко обращали внимания на такие призывы, если в них не участвовала городская стража, с ее алебардами, и поняв, что иного выбора у меня попросту нет, я лишь тяжко вздохнул, и ринулся прямиком в самую гущу и давку, нагло распихивая зевак по сторонам и прокладывал себе дорогу локтями.

   К счастью, моя глодарская броня надежно прикрывала меня от всех ответных тычков, а многих так и вовсе пугала достаточно сильно, что бы те даже не смели возражать столь вопиющему поведению, и самолично расступались с пути отпетого и отчаянного контрабандиста, не желая наживать себе ни каких неприятностей.

   С трудом, и почти что настоящим боем, пробившись наконец к самому центру, крошечному пустынному пятачку мостовой, вокруг которой и собралась вся эта любопытствующая толпа, я не собирался задерживаться там и минуты, но стоило мне только увидеть такое знакомое лицо седовласого подростка, лежащего на камнях, как я тут же остановился, и подобно всем остальным, собравшимся вокруг этого зрелища ротозеем, уставился на него, не сходя с места.

   Регнор лежал на земле, в грязной луже, и неумело прикрывался руками от градом сыплющихся на него сверху ударов. Двое внушительных молодцов, в кожаных безрукавках охранников рынка, не жалея сил, бесцеремонно, и жестоко избивали подростка ногами, и короткими, но увесистыми дубинками, у всех на глазах.

   – Так ему! Так!

   – По ногам бейте, по ногам! Чтоб больше бегать не смог!

   – Не жалей! Будет знать!

   – Раз и навсегда таких учить надо! – Свистела и улюлюкала собравшаяся вокруг меня на бесплатное кровавое представление, разгневанная толпа, и гневно тряся вскинутыми вверх кулаками, лишь раззадоривала и без того в конец озверевших громил.

   – И так будет с каждым! Ты меня слышишь?! С каждым, кто посмеет обокрасть Фангара! – Громче всех распинался низкорослый, выбритый наголо гном, с окладистой, заплетенной в косы, седеющей бородой. Стоя над Регнором в ярких одеждах купца, он выглядел крайне довольным, и кажется наслаждался всем этим зрелищем, без зазрения совести. – И пусть все твои дружки сегодня узнают, каково это связываться с достопочтенными гномами! – Продолжал он, совершенно не замечая, что подросток у его ног, уже больше не просил о пощаде, почти перестал вяло сопротивляться и, кажется уже теряя сознание, даже не пытался закрыться от новых пинков.

   Новый, резкий замах тяжелой дубинки, легко мог оказаться для Регнора последним. Один из верзил-охранников уже успел вскинуть свое окровавленное оружие над головой. Он нацелился прямиком в голову, даже не опасаясь, что удар легко может размозжить голову совсем еще юного паренька о серые камни, и в этот миг я уже не смог спокойно оставаться на месте.

   Глядя на всю окружающую меня, разъяренную толпу, готовую растерзать подростка на части, и видя перед собой пару внушительных, вооруженных не только обычными дубинками, умелых охранников, мне конечно же не стоило ввязываться во все это, совершенно не мое дело, и рисковать своей головой, ради мало знакомого мне человека, и я даже не представляю, что именно заставило меня сделать этот рискованный, и крайне глупый, ни чем не оправданный, шаг. Возможно все было из-за того самого неприятного и тяжелого чувства вины, что поселилось у меня где-то в груди, прямо под ребрами, когда я бросил паренька одного, или же в дело неожиданно вмешалась моя неугомонная совесть, не позволяющая мне бросать человека на верную смерть, и совсем недавно вынудившая меня в Бездне, заставить Орнона бежать вместе с нами. Но как бы то ни было, я сам не совсем понимая зачем, и почему это делаю, метнулся вперед, перехватил руку охранника в прямо в полете, и резко впечатав свой лоб ему в нос, тут же вырвал оружие из его ослабевшей ладони.

   Верзила даже понять ничего не успел. Опьянев от азарта, он совершенно не ожидал ничего подобного, и схватившись за сломанный нос, едва сумел устоять на ногах.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю