355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лайза (Лиза) Джексон » Ночь накануне (ЛП) » Текст книги (страница 15)
Ночь накануне (ЛП)
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 22:56

Текст книги "Ночь накануне (ЛП)"


Автор книги: Лайза (Лиза) Джексон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 29 страниц)

– Как насчет вас? – спросила она Рида. – Еще «Будвайзер»?

– Это было бы замечательно.

– Одну минутку, – женщина улыбнулась Риду и проигнорировала Морисетт.

– Она на тебя запала, – заметила Морисетт, наблюдая, как длинноногая официантка неторопливой походкой продефилировала назад к бару, где на стульях расположились двое мужчин в бейсбольных кепках, рабочих рубашках, голубых джинсах и ковбойских ботинках.

– Откуда ты знаешь, что она запала не на тебя?

– О, не знаю, может из-за выражения «трахни меня» в ее глазах, с которым она смотрела на тебя.

– Может, она просто строит из себя недотрогу.

Сильвия все-таки улыбнулась, когда еще двое парней проверили счет по телевизору, прежде чем отнести свои напитки назад к бильярдному столу и разбить шары.

– Она не в моем вкусе. Я люблю крупных блондинок с еще большими сиськами. – Напарница подмигнула Риду. – Мне подавай амазонку хоть каждый день.

– Ты ненормальная.

– Так говорят, но не настолько ненормальная, как Монтгомери. Только послушай. Я думаю, Ханна, это самая младшая сестра, возможно, тоже встречалась с Бандо. Может, даже давала ему какие-то деньги. Ее трастовый фонд не вступит в силу, пока она не достигнет двадцати пяти лет, но у нее и так есть чертова куча бабок. Я пыталась поговорить с ней, но пока что натыкалась на все ту же глухую стену. Смогла только сообщения оставить. И она не единственный член этого клана, у кого были финансовые взаимоотношения с нашим покойным. Помнишь имя Дикки Рэй Бискейн, одного из детей Купер? Он делал кое-какую работу и для Бандо, безо всяких записей в документах. Просто обеспечивал мерзавцу безопасность, что-то типа телохранителя низкого уровня.

– Не очень-то хорошо он выполнял свою работу, – заметил Рид, сосредоточенно о чем-то размышляя. Чертовы Монтгомери и Бискейны слишком тесно переплелись между собой. – Это хуже ночных «мыльных опер».

– Шутишь? Это даже хуже дневных, – Морисетт доела свой бутерброд, как раз когда «Редс» [7] получили очко, и мужчина у барной стойки, пробормотав ругательство, в раздражении заказал еще пиво.

Дверь в бар открылась, и Рид заметил, как Дайан Мозес быстро вошла внутрь. Ни один волосок не выбивается из прически, вечно суровое выражение лица. Она посмотрела в их сторону.

– Ты только глянь, нас только что посетила удача. Возможно, место преступления сможет пролить немного света на это дело.

Морисетт помахала Дайан.

Кивнув, Дайан сбросила входящий вызов, затем остановилась у бара только чтобы заказать бокал вина, прежде чем отнести его к их кабинке.

– Полагаю, вы хотите, чтобы я дала вам исчерпывающую улику, чтобы расколоть дело Бандо, – сказала она, стремительно усаживаясь рядом с Морисетт.

– Это бы нам помогло, – Рид допил свое пиво.

– Вы говорили с Его Высочеством?

– Сент-Клером?

– Именно, – Дайан сделала глоток своего вина и нахмурилась. – Минутку. Они мне здесь уксуса налили, а я не в настроении. – Она прошла к бару, провела жаркую беседу с барменом, и вернулась с другим бокалом мерло. – Намного лучше, – заметила она после того, как сделала пробный глоток и скользнула в кабинку рядом с Морисетт.

– Вы, ребята, нашли что-нибудь новое в уликах, собранных на месте убийства Бандо? – спросил Рид.

– Только что получили все результаты по химикатам в его теле. Я отправила их вам факсом. Там был алкоголь, GHB [8], следы экстази, и, только послушайте... следы эпинефрина [9], как если бы он смог добраться до своей аптечки аллергика и сделать себе укол.

– Перед тем как он или кто-то другой порезал его запястья.

– Ага.

– Выходит, что Джош был под кайфом от экстази и, может быть, выпил немного вина с приятелем, но вино было не то: оно привело его в шоковое состояние. Кто-то специально поменял этикетки. Но Бандо воспользовался набором от аллергии, сделав себе укол эпинефрина, и, когда уже думал, что у него все в прядке, и умирать он не собирается, напечатал на компьютере предсмертную записку, а затем порезал себе запястья.

– Или это сделал приятель, просто чтобы сбить нас с толку.

– После того, как понаблюдал, как Бандо спасает себя. – Рид прищурился. – Знаете, это выглядит так, будто кто-то пытался убить его дважды. Первый раз с помощью вина, но Бандо каким-то образом понял это и ввел себе антидот. Затем убийца снова наносит удар, и на этот раз завершает работу.

Рид отодвинул свою тарелку, когда официантка принесла им по второму напитку.

– Что-нибудь еще? Что насчет помады на одном из бокалов?

– Она называется "Цвету и пахну, когда рядом новые лица". Вам не кажется это ироничным, принимая во внимание состояние Бандо? – спросила Дайан, ее глаза слегка поблескивали. – Она продается во всех крупных престижных универмагах. Хорошая новость заключается в том, что это сравнительно новый оттенок, который поступил в продажу два года назад.

Рид посмотрел на Морисетт.

– Считай, что я уже занимаюсь этим, – сказала она, затем сделала большой глоток из своего стакана. – Мы проверим все местные точки продаж и интернет.

Дайан Мозес произнесла:

– Вы уже знаете, что там была еще чья-то кровь, а также мы нашли несколько других волосков в мешке пылесоса. Волосы, которые мы сравниваем с образцами Бандо и Наоми Крисмэн наряду с шерстью некоторых животных. Похожи на собачьи. Мы все еще проверяем.

– У Бандо и его подруги не было никаких животных, – сказал Рид, потягивая свое пиво.

– У бывшей жены есть. – Морисетт допила свой напиток. – Может, она играла с песиком, тот оставил на ней несколько своих шерстинок, и, прежде чем воспользоваться одним из тех липких валиков для чистки одежды и мебели от шерсти животных, она навестила Джоша и уронила эти шерстинки на его ковер.

– Или, может быть, собака принадлежала им обоим, когда они были женаты, и она приводила с собой шавку в гости. Сосед, кажется, считает, что она бывала там довольно часто. – Рид промокнул губы салфеткой. – Или, может быть, это другой пес. В любом случае, я думаю, пора получить ордер на обыск и посмотреть, есть ли у миссис какое-нибудь оружие. – Он не думал, что у них будут проблемы с получением ордера. Кровь аналогичной Кейтлин группы была найдена на месте преступления; машина, такая же, как у нее, была замечена рядом с домом Бандо той ночью; она находилась в процессе тяжелого развода с покойным; и все шло от плохого к худшему из-за угрозы Бандо подать судебный иск по поводу смерти их ребенка в результате противоправных действий. Кроме того, Кейтлин Бандо имела прошлое, полное психических проблем, как упоминали Морисетт и Наоми Крисмэн. Рид не был уверен, что собачья шерсть что-то значила, но не мог игнорировать тот факт, что Кейтлин Бандо действительно замешана в этом деле. Ему просто надо выяснить, каким именно образом.

* * *

Неделя выдалась длинная.

Но она почти закончилась.

Слава Богу.

Аманда нажала ногой на педаль газа своего небольшого «кабриолета», и «Триумф-6» [10] рванул вперед, пролетая по шоссе мимо болот, где в высокой траве виднелись снежно белые цапли, а в мутной воде прятались аллигаторы. Ветер раздувал ее волосы, и она чувствовала, как напряжение из-за работы и неприятностей с Джошем Бандо спадает с ее плеч.

Переключив передачу, Аманда обогнала парня на «БМВ», оставив его остолбеневшим, и это вызвало у нее восторг. Она посмотрела в зеркало заднего вида и усмехнулась самой себе. Йен должен быть дома сегодня вечером, и она могла бы что-нибудь приготовить. Что-нибудь с его излюбленным лобстером. И хрустящий французский хлеб. И вино.

Будет приятно повидаться с ним, подумала Аманда, когда заметила нужный ей знак съезда с шоссе. Ее брак был далек от совершенства. Йен мог быть такой же сволочью, как и любой другой мужчина, но ведь и с ней было не так уж просто ужиться. На сегодня она бы простила ему недостатки.

С ревущим двигателем Аманда собралась съехать с шоссе, притормаживая перед поворотом.

Ничего не произошло.

Она втянула ртом воздух. Адреналин пульсировал в крови. Аманда снова нажала на тормоз, поворот приближался все быстрее.

– Дерьмо!

Она сдвинулась ниже на сиденье, уперлась в бесполезную педаль тормоза и вильнула в сторону. Шины коснулись гравия. Жестко. Машина пыталась соскользнуть на обочину. Аманда изо всех сил держала руль и, не останавливаясь, пролетела мимо знака "стоп", взвизгнув шинами, повернула за угол, далеко выезжая на встречную полосу. Ее сердце колотилось как сумасшедшее, но, к счастью, навстречу ей никто не ехал. Никакого неизбежного лобового столкновения.

– Господи, помоги мне!

Она со всей силы жестко потянула за ручной тормоз, затем переключилась на более низкую передачу. Небольшой автомобиль вылетел с обочины дороги, подпрыгивая, понесся вниз по небольшому склону и направился прямо к маленькому деревцу, которое Аманда каждый день проезжала по дороге на работу. Она собралась. Вот оно, судорожно подумала Аманда, крепко держась за рулевое колесо, и приготовилась к столкновению. Это было единственное дерево вблизи шоссе. И оно было маленькое. Конечно, она выживет. Если только не врежется в него в лоб.

Бух!

Небольшой автомобиль резко дернулся.

Аманда полетела вперед, ударившись головой о руль.

Ремень безопасности туго натянулся.

Стекло разбилось вдребезги. Заскрежетал металл.

В висках взорвалась боль. Аманда простонала, глядя в треснувшее зеркало заднего вида, где, как ей показалось, она увидела чей-то образ... образ другой женщины, приближающейся к ней, женщины, которую она должна узнать.

Затем все исчезло: ни женщины, ни боли, вообще ничего, поскольку ее сознание погрузилось в темноту.

_________________

Примечания:

[1] Дом Периньон – аристократ среди шампанского, престижная марка, выпускаемая в ограниченном количестве, только в годы исключительно хорошего урожая, из винограда самых лучших Крю (классифицированных плодородных земель) региона Шампань, исторически принадлежащих Moet & Chandon. Датой рождения шампанского считается 1688 год. Цена за бутылку винтажа конца девяностых – от двухсот до шестисот долларов США. Dom Pérignon

[2] Хилтон-Хед-Айленд (англ. Hilton Head Island) – город на одноимённом острове в округе Бофор, Южная Каролина, США. Расположен на 153 км южнее Чарлстона.

[3] “Атланта Брэйвз” (англ. Atlanta Braves – Смельчаки из Атланты) – профессиональный бейсбольный клуб, выступающий в Главной лиге бейсбола (МЛБ). Клуб был основан в 1871 году.

[4] Иннинг – часть бейсбольного матча (основное время – 9 иннингов, в случае ничьей назначаются дополнительные иннинги).

[5] “Будвайзер” – марка чешского пива.

Что интересно, право на владение этой марки уже более полувека является предметом спора между чешской государственной пивоваренной компанией «Будеёвицкий Будвар» (чеш. Budějovický Budvar), основанной в 1895 году в городе Ческе-Будеёвице, американским пивоваренным концерном «Anheuser-Busch», выпускающим пиво под таким названием начиная с 1876 года и частным чешским пивоваренным заводом «Samson». Кроме того, пиво производившееся в районе города Ческе-Будеёвице маркировалось словом «Budweiser» уже с 1295 года.

[6] СВДС – синдром внезапной детской смерти.

[7] “Цинциннати Редс” (англ. Cincinnati Reds) – профессиональный бейсбольный клуб, выступающий в Главной лиге бейсбола (МЛБ). Клуб был основан в 1882 году.

[8] GHB – гаммагидроксибутират (еще так называемый "наркотик для изнасилования", NightHunter – Ночной охотник).

[9] Адреналин (эпинефрин) (L-1(3,4-Диоксифенил)-2-метиламиноэтанол) – основной гормон мозгового вещества надпочечников, а также нейромедиатор. Адреналин содержится в разных органах и тканях, в значительных количествах образуется в хромаффинной ткани, особенно в мозговом веществе надпочечников.

Синтетический адреналин используется в качестве лекарственного средства под наименованием «Эпинефрин» (МНН).

Одно из применений – аллергические реакции немедленного типа (в том числе крапивница, ангионевротический шок, анафилактический шок), развивающиеся при применении лекарственных средств, сывороток, переливании крови, употреблении пищевых продуктов, укусах насекомых или введении др. аллергенов.

[10] Триумф-6 (TR-6) – марка спортивного автомобиля; выпускался с 1969 по 1976 гг.

Глава 18

– Похоже на то, что кто-то испортил ее тормоза, – произнес помощник шерифа Флетчер на другом конце провода. – Я попросил механика провести поверхностный осмотр ходовой части спортивной машины Аманды Драммонд. Мы конфисковали автомобиль, он здесь, в полицейском гараже, если вы захотите взглянуть на него.

– Испортил их? – повторил Рид, скользнув в рукава своего пиджака и жонглируя телефоном. Он все еще был в своем офисе, уже несколько часов работая сверхурочно, когда поступил звонок. – Так вы говорите, что тормозная трубка была обрезана? Звучит прямо как в каком-то старом фильме. Плохом фильме.

– Подъезжайте сюда и взгляните сами.

– Я буду там через полчаса.

Он вышел из здания участка, влез в патрульный автомобиль и покатил вон из города. До места Рид добрался за двадцать пять минут, там его встретил помощник шерифа Флетчер и проводил к гаражу. Искореженный «триумф» Аманды Монтгомери находился внутри, поднятый лебедкой. Передняя часть была вдавлена внутрь, вишнево-красный капот смят, колеса скручены на оси.

– Судя по виду автомобиля, хозяйке повезло, что она выжила, – заметил Рид, хотя большая часть повреждений пришлась на пассажирскую сторону.

– Да. Если бы она врезалась в дерево в лоб, то все было бы намного хуже. – И действительно, сиденье водителя выглядело относительно невредимым. – Теперь взгляните на это, – сказал помощник шерифа, указывая на длинную трубку, бегущую из-под двигателя. Ходовая часть автомобиля была покрыта смазкой и грязью. – Смотрите сюда, это трубка тормозной системы, – он указал на нее кончиком ручки, которую вынул из кармана. – Идет прямо из бачка с тормозной жидкостью, и она рассечена.

– Перерезана.

– Ага.

– Это не могло случиться во время аварии?

– Могло, но мы так не думаем. Мы считаем, что кто-то обрезал трубку тормозной системы, и когда жидкость вытекла, тормоза отказали. Перерезать трубку – относительно просто, – выражение его лица было серьезным. – Кто-то очень сильно хотел причинить вред машине и тому, кто ехал в ней. Драммонд чертовски повезло, что она не оказалась в более тяжелом состоянии.

– Где она?

– Доставлена на «скорой» в больницу «Девы Марии, Дарующей Надежду». Потеряла сознание, имеет несколько царапин и, возможно, синяк от ремня безопасности, но когда медики помещали ее в «скорую», очнулась и начала возражать. Сказала, что с ней все в порядке. Я был там, и мы убедили ее поехать в больницу и провериться на наличие возможного сотрясения.

– Кто сообщил об аварии?

– Свидетельница. Она ехала за миссис Драммонд, когда та свернула с шоссе, и видела, что у нее возникли проблемы. Когда «триумф» рванул через поле, позвонила в «911». Она ждала на месте аварии, и вот тут произошло нечто странное. Миссис Драммонд очнулась, взглянула на свидетельницу и начала на нее кричать.

– Кто это был?

– Женщина по имени Кристина Бискейн. Известная как Крикет.

Рид встрепенулся.

– Она ехала за Амандой Драммонд?

– Да, к дому друга, когда увидела аварию.

Рид сделал себе в уме пометку поговорить с Крикет Бискейн, побеседовал еще несколько минут с Флетчером, так и не узнав ничего нового. Из полицейского хранилища конфискованного имущества он поехал в больницу «Девы Марии, Дарующей Надежду», маленькую частную клинику, расположенную ближе всего к месту аварии. К счастью, Аманду скоро должны были отпустить. Она ждала у двери, сидя в кресле-каталке. На лице несколько порезов, волосы немного спутаны.

– Из-за чего задержка? – спросила она, свирепо глядя на медсестру.

– Надо только получить подпись доктора на бланках о выписке, – объяснила ей та.

– Я думала, что вы все это уже сделали.

– Я тоже так думала.

– И почему же так сложно получить его подпись? Он сказал, что меня можно выписать, не так ли? – Аманда потребовала ответа, тонкие черты лица будто говорили "не вешайте мне лапшу на уши".

– Да, он так сказал. Я уверена, что это займет всего несколько минут. У нас много работы сегодня вечером. Есть и другие пациенты, – ответила медсестра с долготерпеливой и чрезвычайно вымученной улыбкой, затем глянула на пейджер, прикрепленный к поясу. – Просто ждите здесь. – Она прошла по синему ковру к внутреннему телефону и подняла трубку, пока ее пациентка закипала в своем кресле.

– Миссис Драммонд? – спросил Рид, щелчком раскрывая перед ней бумажник, чтобы показать значок. – Пирс Рид, полицейское управление Саванны.

– Я знаю, кто вы, – сказала она нетерпеливо. – Что вы здесь делаете?

– Слышал, с вами произошел несчастный случай.

– Несчастный случай? Вы это так называете? Иисусе, чертова тормозная трубка была перерезана, или, по крайней мере, так сказал офицер на месте аварии, когда звонил моему мужу. Если это – правда, значит, кто-то намеревался убить меня, – она отвела волосы с лица. – Снова. – Откинув голову назад, чтобы лучше видеть его, она спросила. – Вам ведь известно об этом, не так ли? Что меня практически столкнули с дороги примерно шесть месяцев назад? Никто, кажется, не озаботился тогда этим, но теперь, после того, как я едва не погибла, вы объявились, – она скрестила руки на груди. – Так что это не был несчастный случай, детектив. Это даже была не авария. – Она начала подниматься на ноги. – Кто-то пытался меня убить.

– Пожалуйста, миссис Драммонд, оставайтесь в кресле. Таковы правила больницы, – потребовала медсестра.

– Мне не нужно кресло-каталка. Все, что мне нужно – это просто уйти отсюда, – отрезала Аманда. Теперь она была уже на ногах, ее взгляд ни на секунду не отрывался от лица Рида. – И мне нужна защита полиции. Кто-то убивает членов моей семьи, и, похоже, я следующая в списке.

– Вы догадываетесь, кто бы это мог быть?

– Разве это не ваша работа? Вы – детектив.

– Я бы хотел взять у вас показания по поводу произошедшего, – сказал он, задаваясь вопросом: почему ее уколы задевают его. Избалованная богатая стерва.

– Хорошо. Пора вам, парни, отнестись к происходящему всерьез. Прежде, чем вся остальная семья закончит как Джош Бандо! – она наблюдала за тем, как машина въехала в зону высадки пациентов около двойных дверей. – Извините, мой муж здесь, – она бросила пренебрежительный взгляд на медсестру. – Я ухожу, с выпиской или без нее.

– Никаких проблем. Доктор Рэндольф только что подписал бумаги, – медсестра передала ей конверт, как раз когда к ним подошел высокий худой мужчина в форме пилота.

– Что, черт возьми, произошло? – потребовал он ответа, затем, более спокойно, спросил: – Ты в порядке?

– Случилось то, что кто-то пытался убить меня, и в итоге я вдребезги разбила «триумф». И... нет... я не в порядке. – Аманда, казалось, немного смягчилась, даже моргнула и прочистила горло, будто была готова расплакаться. Каким-то образом она смогла взять себя в руки и снова обрести свой острый как бритва язычок. – Это детектив Рид, Йен, – она указала на Рида. – Он собирается поймать ублюдка, который сделал это, прежде, чем тот совершит еще одно покушение на меня. Не так ли, детектив?

– Мы приложим все усилия.

– Миссис Драммонд. Пожалуйста, сядьте, – твердо сказала медсестра, и Аманда неохотно опустилась в кресло. Сестра покатила Аманду через автоматические двери.

– Надеюсь, вы действительно приложите все усилия, – сказала Аманда Риду, покидая больницу. – Потому что в следующий раз мне может так не повезти, и вы окажетесь с еще одним нераскрытым убийством на руках.

* * *

Кейтлин не могла избавиться от ощущения, что за ней наблюдают. Она сидела в своем кабинете, работала над проектом, который откладывала почти неделю. Настольная лампа и монитор мягко светились, из колонок лился спокойный джаз. Встав, Кейтлин украдкой посмотрела через кружевные занавески, выискивая скрытого наблюдателя. Ночь уже опустилась на город; уличный фонарь напротив ее дома заливал огражденные садовые участки жутким голубым светом. Опускался густой туман, слегка заволакивая окна, смягчая тени, поблескивая на улице. Краем глаза она заметила движение, более темную тень в кустарнике.

Сердце екнуло в груди.

Листья зашевелились. Кейтлин почти слышала шорох шагов.

Это потому, что ты параноик. Там никого нет. Никого.

Она с трудом сглотнула и увидела низко у самой земли блеск двух глаз-бусинок.

Кейтлин напряглась. Кустарник задрожал. В свете фонаря ковылял опоссум, и Кейтлин, почувствовав себя глупо, вздохнула немного свободнее. Подумать только, теперь она вздрагивает от каждой тени.

И все же, Кейтлин еще чувствовала тяжесть какого-то постороннего взгляда. Она закрыла штору и откинулась на спинку своего стула. Может быть, полиция следит за ней; она бы не удивилась. Произнес это детектив Рид или нет, но он явно сосредоточился на ней, как на главной подозреваемой в убийстве Джоша, и проблема была в том, что Кейтлин не в состоянии защитить себя. А может, кто-то еще безмолвно преследовал ее, тот же человек, кто побывал в ее спальне в ночь убийства Джоша, тот, кто каким-то образом был в ответе за всю ту кровь.

Ты, Кейти. Ты ответственна за нее.

– Нет, – прошептала она, пытаясь сосредоточиться на работе, отказываясь верить ужасной мысли. Может, ей следует позвонить Адаму. Ей было так неспокойно, а поговорить с ним – казалось таким правильным.

Как пациент, или как женщина? Взгляни правде в лицо, Кейтлин, ты просто хочешь снова его увидеть.

– Проклятие. – Она устала слушать придирки своей совести, чей голос был так похож на голос сестры-близняшки.

Кейтлин посмотрела на монитор компьютера. На экране было изображение, над которым она работала: летучая мышь в полете, которая, казалось, насмехалась над ней. Крайний срок для сдачи художественных работ на рассмотрение правлению местного зоопарка уже через неделю, а она отставала от графика.

Кейтлин скорректировала движения летучей мыши, пытаясь сосредоточиться, надеясь, что изображение этого создания, на фоне серебряной луны пролетающего через железные ворота, поможет привлечь посетителей на веб-сайт. Она хотела, чтобы открывающаяся страничка была интригующей, намекая на все эти старые мифы и суеверия, в то же время, будучи точной с научной точки зрения. Кейтлин устала, мышцы спины начинали побаливать от такого долгого сидения на стуле, нервы были напряжены, как и каждую ночь. Она встала и потянулась, все еще глядя на экран, и Оскар, который сидел у ее ног, гавкнул.

– Да, и что же ты хочешь? – спросила она, улыбнувшись.

Оскар снова гавкнул. Подпрыгнул, затем снова уселся на задние лапы и посмотрел на нее нетерпеливыми темными глазами.

– Ты в порядке? – он закрутился на месте. – Хочешь на улицу?

Пес опять гавкнул, а его хвост заметался по полу.

– Ладно, ладно, – сказала она. – Я поняла. Наконец-то. Ну, пошли тогда.

Собака уже спешила вниз по ступенькам.

– И почему у меня такое чувство, что меня обманывают, что ты просто увидел опоссума и хочешь от него кусочек? – пробормотала Кейтлин, идя вслед за псом.

К тому времени, когда она дошла до кухни, Оскар уже прыгал у задней двери. Она отперла замок, пес выскочил наружу, и, лая как сумасшедший, понесся к фонтану в углу. Веранда была затененной, но теплой, и Кейтлин встала у края, ожидая, пока собака успокоится. Слышалось жужжание насекомых, в воздухе витал слабый запах сигарет. Было тепло. Влажно.

– Кейти? – позвал голос позади нее.

– Иисусе! – Она чуть не упала в обморок. Быстро повернувшись, всмотрелась в тени, узнав голос. – Келли?

Но там никого не было... веранда была пуста. Кроме Оскара, роющегося в цветочных клумбах, и журчания фонтана – ни звука. Кейтлин посмотрела на пса и заметила, что он не поднял голову и не начал извиваться, чтобы его погладили, как делал при появлении Келли.

Она нервничала. Вот и все. А звуки просто послышались.

Кейтлин глубоко вдохнула, попыталась успокоить сердцебиение. Может, она и в самом деле сходит с ума. Теряет рассудок. Господи, нет!

– Довольно, – сказала она псу, когда он обнюхивал основание магнолиевого дерева. – Оскар. Сейчас же. – Он колебался, посмотрел в темный угол, откуда Кейтлин послышалось, что Келли зовет ее по имени, и заскулил. Она глянула снова. Никого. Ничего... только ее буйное воображение.

– Возьми себя в руки, – велела она себе, но как только закрыла дверь, сразу набросила дверной засов. Из окна кухни Кейтлин уставилась на темный задний двор и на нее снова нахлынули сомнения. Был ли там кто-то снаружи с ней... или нет? Наблюдал ли за домом, скрываясь среди теней... преследуя ее. Что же это делается?

Она отошла от окна и попыталась избавиться от чувства, что что-то было не совсем правильно. На полпути вверх по лестнице, Кейтлин услышала, как телефон разразился звонком.

Перескакивая через две ступеньки, она взлетела наверх в небольшой рабочий кабинет. Набросок летучей мыши все еще плавал на мониторе. Кейтлин отключила компьютер и вытащила компакт диск, про себя считая до десяти, прежде чем допустить, что звонивший – не репортер.

– Алло?

– Кейтлин? – голос Троя потрескивал в трубке. Она едва не ослабела от облегчения, услышав его. – Ты можешь приехать в Оук Хилл? – его голос был серьезным. Мрачным.

– Сейчас? – она посмотрела на электронные часы, светящиеся в полутемной комнате. Было почти десять.

– Да.

– Зачем? – спросила Кейтлин, ее сердце забилось от страха. – Что случилось?

Трой колебался секунду, потом сказал:

– Аманда попала в аварию. Несколько часов назад.

– О, Боже мой! – Кейтлин приготовилась к худшему. – С ней все в порядке?

– Думаю, да. Йен забирает ее сейчас. Какой-то добрый самаритянин позвонил в 911, когда увидел ее съезжающей с дороги, и, я не знаю всех деталей, но думаю, что она потеряла сознание. Так или иначе, приехала скорая и отвезла Аманду в отделение экстренной помощи. Доктор уже осмотрел ее, сделал пару анализов, и она настояла, чтобы ее выписали. Ей повезло. Но мама плохо восприняла случившееся. Лучше поскорее выезжай.

– Уже еду, – сказала Кейтлин, вешая трубку и хватая сумочку. Сбегая вниз по ступенькам с ключами в руке, она едва не споткнулась об Оскара.

* * *

Призраки снова разговаривали. Шептались между собой, проносясь по старому дому и вылетая наружу. Люсиль дрожала, глядя из окна на деревья, окаймляющие подъездную дорогу к Оук Хилл. Она потерла руки, стараясь прогнать холод, но не смогла.

Зло приближалось.

Неслось на черном коне с пылающими копытами.

Направляясь прямо к ней.

Если бы только Люсиль не пообещала старику, что останется. Если бы только она могла уехать. Но Люсиль поклялась заботиться о Бернеде Монтгомери до ее последнего вздоха. Так что она должна оставаться здесь. Бормоча молитву, Люсиль перекрестилась над своей пышной грудью, и едва сделав это, услышала призраков, смеющихся над ней.

Спасения нет.

Глава 19

– Хорошо, погодите минутку. Введите меня в курс дела, – потребовала Кейтлин, как только добралась до Оук Хилл. Вся семья была в сборе. Включая Аманду. Она была немного бледнее, чем обычно, но в остальном казалась, что с ней все в порядке. Аманда расхаживала по гостиной взад и вперед, ее муж, Йен, сидел на высоком стуле около остывшей каминной решетки.

Бернеда с изнуренным видом лежала на кушетке. Люсиль сидела рядом с ней, здесь также присутствовал и док Феллерс. Трой, напряженный как тетива лука, расположился у окна и уставился в темноту за дождливым окном. Сузив глаза, он смотрел на дорогу, как будто ожидал, что в облаке пыли появится банда злодеев с Дикого Запада. Даже Ханна явилась и сидела, развалившись, в одном из стоявших в стороне роскошных кресел. Она была загорелой, с лица не сходило выражение скуки, глаза были накрашены черным, а в волосах мелькали белокурые пряди. Забытая кем-то банка диетической содовой запотевала на журнальном столике.

– Что произошло?

– Кто-то испортил тормоза на моем «триумфе», – сказала Аманда, проведя по волосам одеревеневшими пальцами. Она возбужденно металась по комнате из угла в угол. – Вы знаете, что полиция не восприняла меня всерьез, когда я сообщила, что несколько месяцев назад кто-то пытался столкнуть меня с дороги, но теперь они должны мне поверить.

– Тебя столкнули с дороги? – Бернеда изо всех сил пыталась сесть повыше.

Рука Люсиль удержала ее за плечо.

– Ш-ш. Вы должны отдыхать.

– Да! – решительно подтвердила Аманда. – Столкнули с этой чертовой дороги. Я могла погибнуть! И, кажется, никому до этого дела нет. Сегодня я снова подняла этот вопрос, когда явился детектив Рид.

– Он там был? – спросила Кейтлин, снова начиная паниковать. Он вечно отирается рядом с ее семьей. Конечно, она хотела, чтобы детектив нашел убийцу Джоша, но все же мысль, о его постоянном присутствии беспокоила ее.

– Он приехал в больницу, когда меня уже выписывали и я, по правде говоря, сказала ему, чтобы он, наконец, пошевелил задницей и нашел того, кто все это творит.

– Аманда считает, что произошедший с ней несчастный случай и смерть Джоша могут быть связаны, – заметил Йен.

– Готова поставить на это свою жизнь, – кивнула Аманда.

– Связаны? Как?

– Это чрезвычайно странное совпадение, что кто-то играет с моими тормозами спустя неделю после убийства Джоша.

– Если он не покончил с собой, – сказал Йен.

– О, перестань! Только идиот в это поверит! Мы все знали Джоша. Давайте даже не будем начинать об этом, хорошо? Самоубийство, подумать только! Мне повезло, что меня сегодня не убили!

– Ты не пострадала, – напомнил Аманде ее муж. Напряженные углы его рта намекали, что ее истерика вывела его из себя. Хотя ему было уже за сорок, волосы Йена Драммонда оставались черными, как уголь, глаза были почти того же цвета. Он обладал телосложением двадцатипятилетнего, но его моложавому виду противоречило угрюмое, сердитое выражение человека, который слишком долго жил несчастливо.

– Это неважно, Йен. Кто-то попытался убить меня прошлой зимой, прямо перед Рождеством, помнишь? И сегодня они попробовали еще раз! В следующий раз они могут преуспеть!

Бернеда негромко вскрикнула, протестуя.

– Может быть, вам стоит поговорить в другом месте, – сказала Люсиль, в ее глазах горел огонек предупреждения, которое Аманда была не склонна принимать во внимание.

– Я просто подумала, что будет лучше, если семья узнает все от меня. Об этом наверняка будут рассказывать в телевизионных новостях сегодня вечером или в газете завтра утром. Я думала, что вы захотите услышать новости от меня лично.

– Что сказал детектив Рид? – спросила Кейтлин.

– Не намного больше, чем все остальные идиоты. Я разговаривала с полицейскими три раза, с момента, когда тот проклятый черный «эксплорер» почти столкнул меня в болото: в день, когда это произошло, потом спустя неделю и сегодня снова. Но знаете что? Я не думаю, что кого-либо из них это хоть немного волнует.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю