355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лайза (Лиза) Джексон » Ночь накануне (ЛП) » Текст книги (страница 20)
Ночь накануне (ЛП)
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 22:56

Текст книги "Ночь накануне (ЛП)"


Автор книги: Лайза (Лиза) Джексон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 29 страниц)

И с чего бы тебе это делать, Бедовая Кейти? В прошлый раз ты поцеловала его, и тебе это понравилось, не так ли? Ты надеешься на большее. Ты хочешь поцеловать его. Крепко. Посмотреть, ответит ли он. Почувствовать его прикосновение.

Нет. Это будет деловая встреча, сказала она себе, спускаясь по лестнице.

О, ну конечно. Тогда почему у тебя сердце выскакивает из груди в предвкушении? М-м-м?

Она почти слышала обвинения своей сестры-близнеца, когда взяла Оскара на поводок и побежала в южном направлении, пытаясь убежать от упреков, прожигавших ей мозг. Кейтлин придерживалась тротуара, уклоняясь от пешеходов, гуляющих, собак и велосипедистов. Был ранний вечер, солнечный свет постепенно угасал, растворяясь в тяжелых пурпурных облаках, которые накатывались с моря, преследуя ее, как и мучительные мысли, проносящиеся в голове.

– Эй! Осторожно!

Кейтлин чуть не выскочила на дорогу перед велорикшей, но в последний момент успела отступить на бордюр, продолжая бег на месте в ожидании зеленого сигнала светофора. Калейдоскоп видений завертелся перед ее глазами: яркие мысленные образы Джоша, навалившегося на свой стол; ее мертвая мать, лежащая на больничной койке; Джейми, задыхающаяся на руках у Кейтлин; стрела в груди Чарльза; пружины матраса, прогибающиеся в такт со стонами Купер Бискейн… Кейтлин бежала все быстрее и быстрее, пытаясь оставить позади мучительные картины. Оскар часто и тяжело дышал, пытаясь не отставать от нее. Она не знала куда направлялась, и ей было все равно. Быстрее. Кровь пульсировала в ее венах. Легкие горели. Икры ног болели. Она мчалась, шлепая подошвами по тротуару. Но как бы быстро она ни бежала, ей не удавалось избавиться от образов, они настигали ее. Она вспомнила, как целовала Адама, соблазняя его, отчаянно желая довериться ему. В ярких кошмарных красках Кейтлин вспомнила свою спальню на утро после убийства Джоша, и как она проснулась во всей этой крови.

Заревел гудок, и она поняла, что перестала смотреть по сторонам.

– Эй, смотри, куда прешь! – заорал на нее водитель из своего пикапа. – В следующий раз тебе может так не повезти!

Она отпрянула с проезжей части, натянув поводок Оскара и едва не споткнувшись о бордюр. Ее легкие были охвачены огнем, она согнулась, задыхаясь, уперевшись ладонями в колени и глотая воздух.

– Прости меня, – извинилась Кейтлин перед псом и привязала его к счетчику на стоянке. Нащупав в кармане пару банкнот, Кейтлин направилась к магазинчику на автозаправке на углу, где купила бутылку воды.

От чего ты бежишь, Бедовая Кейти? От того, что с тобой произошло, или от того, что ты не можешь принять, кем на самом деле являешься и что натворила?

– Нет, – прошептала она.

Снова оказавшись на улице, Кейтлин открыла бутылку и сделала большой глоток воды, потом присела на корточки возле своего любимца.

– Это тебе, – сказала она, давая псу напиться воды из своей ладони, сложенной чашечкой. – Не каждой дворняге достается… давай-ка посмотрим…– она сверилась с этикеткой, – о, чистая натуральная родниковая вода с гор Франции, – она рассмеялась, и Оскар завилял хвостом. – Пойдем, обратно будем не спеша прогуливаться. Больше никакого бега, – заверила она, когда ветерок пощекотал ей затылок, охладив бисеринки пота, выступившего на ее коже.

Кейтлин оглянулась, ожидая увидеть кого-нибудь. По тротуару торопливо сновали другие пешеходы, два старика в шляпах разговаривали, озабоченно поглядывая на небо, группка людей с магазинными пакетами ждала автобуса, женщина бежала трусцой, пока не столкнулась с бродягой, – но никаких злобных, следящих за ней глаз не было. Обратив внимание на окружающие ее здания, Кейтлин осознала, что забежала намного дальше, чем планировала, бездумно сворачивая с улицы на улицу. Она знала, где находится, но назад идти было далеко.

– Думаю, нам лучше вернуться, – сказала она собаке и направилась в сторону дома. К тому времени как она доберется туда, Келли возможно позвонит или ответит на электронное письмо.

– Пошли, – поторопила она Оскара и заметила, каким темным стало небо. Температура не упала, но воздух стал плотнее. Дорожное движение усилилось за счет жителей пригорода, покидающих центр, и улицы заполнились еще большим количеством пешеходов. Она чувствовала, что за ней следят, но старалась убедить себя, что это просто приступ паранойи. Снова. Похоже, это ее новый образ жизни…ну, не новый, но, безусловно, долговременный.

С тех пор как умер Джош, у нее появилось ощущение покалывания кожи, словно за ней наблюдали. Может быть, даже преследовали.

Украдкой оглянувшись через плечо, она не увидела никого кроме спешащих домой прохожих. Никто ее не преследовал. Упали первые капли дождя, усеивая тротуар и скользя вниз по ее шее. Поднялся ветер, шелестя ветвями наверху, и прохожие попрятались в зданиях или раскрыли зонты.

Которого у нее не было.

Зато ей предстояло пройти почти милю. И к концу пути она промокнет насквозь. Оскар трусил рядом с ней, и вопреки данному ему обещанию, она прибавила шаг. Побежала. Песик не отставал от своей хозяйки. Она прибавила скорость, хотя ноги уже горели. Кейтлин мчалась по лужам, перепрыгивая бордюры, резиновые подошвы кроссовок шлепали по асфальту.

Она сконцентрировалась на своем дыхании, проносясь по улицам и под деревьями. Пробегая мимо витрины магазина, ей показалось, что она увидела внутри Келли, но когда она остановилась и присмотрелась, сестра пропала…испарилась… это было просто ее воображение. Кейтлин продолжила бег, не обращая внимания на колотящееся сердце и словно охваченные огнем легкие. Пот сбегал вниз по лицу, смешиваясь с каплями дождя.

Она бежала по переулкам пока не увидела свой дом. Наконец-то. Поворачивая за угол, женщина чувствовала себя так, словно вот-вот рухнет без сил. Кейтлин толкнула ворота и поднялась по ступенькам. Подхватив на руки своего мокрого пса, вошла внутрь. В большой ванной на первом этаже она нашла полотенце и высушила им Оскара, прежде чем напоить его свежей водой, затем заглянула в бар, нашла там все необходимое для приготовления мартини и оставила на столешнице.

Взбежав по лестнице наверх, она начала стаскивать с себя одежду, направляясь в душ, где по-прежнему было разбито стекло. Ей удалось заклеить дыру и трещины липкой лентой, но вечно она держаться не будет, пусть даже Кейтлин старалась быть осторожной и не давать воде бить по стеклу. Она с удовольствием встала под горячие струи, наслаждаясь тем, как вода сбегает по лицу и спине. Закрыв глаза, она позволила горячей воде бить по мышцам, отказываясь думать о том, как это жутко – принимать здесь душ, спать в этой спальне, жить в этом оскверненном доме. Она сомневалась, что сможет уснуть без помощи снотворного, зная, что здесь произошло нечто очень-очень скверное, нечто, в чем она была замешана.

Так или иначе, каким-то образом, Кейтлин должна выяснить, что произошло. На других она надеяться не может. Ни на полицию. Ни на Келли. Ни на Адама. Нет…она должна разобраться во всем ради самой себя. Она должна разблокировать свою память…может быть, гипноз…Ребекка однажды пробовала применить к ней гипноз, и хотя Кейтлин не помнила, что обнаружилось, пока она находилась в гипнотическом состоянии, доктор Уэйд заверила ее, что это был очень значительный прогресс.

– Думаю, ты будешь довольна, – улыбнулась ей Ребекка, пока Кейтлин постепенно приходила в себя после сеанса.

– Правда?

– Да.

– Что произошло?

Ребекка взглянула на свои часы.

– Ну, скажем, это прорыв. Я пока не уверена, что все это значит. Позволь мне провести кое-какие исследования, но не беспокойся, думаю, ты почувствуешь себя намного лучше.

Было еще несколько сеансов гипноза, еще несколько уклончивых ответов, и если бы Кейтлин не почувствовала себя такой обновленной, такой довольной собой, скрытность доктора раздражала бы ее намного больше.

– По-моему, звучит бредово, – отреагировала Келли, когда Кейтлин поделилась с сестрой. – Какой уважаемый психиатр будет гипнотизировать пациента, а потом не говорить ему, что произошло, пока тот был в отключке? А вдруг она заставила тебя бегать вокруг в бессознательном состоянии, как курицу с отрезанной головой?

– Ничего подобного.

– Откуда ты знаешь?

–Знаю и все. Если бы я делала что-то действительно странное, я бы почувствовала это. А так я чувствую себя обновленной.

– К твоему сведению, я считаю, что это чушь собачья. Странное дело, Бедовая Кейти. Странное.

Так ли оно было? Сейчас Кейтлин задумалась, замерев с флаконом шампуня в руке. И почему доктор Уэйд так внезапно, не сказав никому ни слова, уехала? Да, она говорила, что собирается уехать, чтобы привести в порядок свои записи для книги, которую пишет, и обещала Кейтлин, что вернется. И когда это произойдет, они возобновят свои сеансы, но ей нужно провести кое-какие исследования.

Но доктор Уэйд уехала раньше намеченного срока. Внезапно.

Или это Кейтлин так предположила.

Сейчас у нее возникло плохое предчувствие по этому поводу. Очень плохое.

Что, если с доктором что-то случилось? Нет, это глупо. Адам сказал, что поддерживает с ней связь. Все, что ей нужно сделать, это потребовать номер телефона Ребекки Уэйд. Вот именно, а потом…а потом…вне зависимости от того, хочет она смотреть правде в глаза или нет, ей придется пойти в полицию.

В полицию? Ты спятила? Бога ради, Бедовая Кейти, они же тебя запрут! Не делай ничего безумного! Подожди. Подожди хотя бы еще один день. Ради бога, просто остынь.

Но как бы Кейтлин ни пыталась утихомирить свое колотящееся сердце, ей это не удавалось. Она автоматически нанесла шампунь на волосы и намылила тело, но ее мысли метались также быстро как и ее сердце, снова и снова вокруг одного и того же. Она почувствовала приближение обморока. Ей пришлось опереться на стену, когда она вышла из кабинки и потянулась за полотенцем. Колени были как резиновые.

Пронзительно зазвенел телефон.

Ей бы не следовало отвечать, вероятно, это снова репортеры.

Но это могла быть и Келли.

Или Адам.

Она выжала лишнюю воду из волос.

Телефон снова зазвенел.

Роняя капли воды, обернув полотенце вокруг талии, Кейтлин заставила свои ноги удерживать вес тела, пока она бегом пересекла спальню и схватила телефон.

– Алло? – выдавила она, запыхавшись, сердце по-прежнему норовило выскочить из груди. Кейтлин сражалась с полотенцем, пытаясь не дать тому упасть на ковер.

– Мамочка? – позвал детский голосок. Он был тихим. Приглушенным…словно доносился с большого расстояния.

Кейтлин едва не потеряла сознание.

– Джейми? – прошептала она. Ее сердце ухало в груди как отбойный молот, когда она медленно опустилась на кровать и попыталась заставить мозг работать.

– Мамочка? Где ты? – голос такой слабый. Такой смутный.

– Джейми! – нет, это невозможно. Джейми мертва. Мертва! Малышки не стало, когда ей едва исполнилось три. Кейтлин начала стучать зубами. – Кто это? – выдавила она. – Почему ты так со мной поступаешь, ты, ублюдок?

– Мамочка? – снова позвал голосок. В этот раз мягче. Словно в замешательстве.

Сердце Кейтлин содрогнулось от боли. Свободная рука сжалась в кулак, пальцы скрутили стеганое одеяло на кровати.

– Джейми! – этого не могло быть. Не могло. И все же. Если только… – Милая? – прошептала она, ее сознание бешено закрутилось, когда она потеряла представление о времени и пространстве. – Джейми, ты… ты там?

Тишина…только шум…шум телевизора?

О, Боже. Кейтлин почувствовала, как раскалывается надвое. Она сглотнула внезапно пересохшим горлом и вытолкнула слова сквозь стучащие зубы:

– Милая? Мамочка тут. Мамочка рядом…

Щелк!

Связь оборвалась.

– Нет! – отчаянно закричала она. – Не вешай трубку! Джейми! Детка! – ее охватила паника, но она прекрасно все понимала. Голос на другом конце линии не мог принадлежать ее дорогой девочке. Ее дочь умерла. Как и все остальные. Из глаз брызнули слезы. Спальня поплыла, и Кейтлин подумала, что может потерять сознание. Звонок был отвратительной, жестокой шуткой, сыгранной кем-то, кто хотел толкнуть ее за край.

Кейтлин вслепую с трудом повесила трубку, кинув ее на прикроватный столик. Трубка закачалась в своем рычаге.

Баюшки, на ели детка засыпает,

А подует ветер – люльку раскачает…[2]

– Нет! – она резко выпрямилась, полотенце соскользнуло, открыв влажную кожу воздуху. Все это лишь дурная, ужасная шутка. Дрожа, она попыталась встать на ноги. Не получилось. В комнате, казалось, стало темнее, и она вспомнила кровавые потеки, замаравшие стены тем субботним утром…отпечатки ладоней на дверной раме. Разводы на шторах. Вязкую лужицу на полу.

В голове стучала боль. Сердце бешено колотилось.

Ветка обломилась, полетела колыбель -

Падает и люлька, и дитя, и ель.

Слезы потоком хлынули из глаз Кейтлин. Когда опустилась темнота, она не смогла пошевелиться. И над всем этим, в тишайшем детском шепоте, она услышала голос своей дочки:

– Мамочка? Мама? Где ты?

_______________________

Примечания:

[1] Мартини – это и марка производимого в Италии вермута, названного по имени винокуренного завода Martini & Rossi в Турине, в основании которого принимал участие Алессандро Мартини (основной конкурент – вермуты марки «Чинзано» (итал. Cinzano)), и название коктейля на основании этого вермута (оригинальная версия состояла из равных частей вермута и джина и в настоящее время ее называют «пятьдесят на пятьдесят», а сейчас пропорции мартини меняются вплоть до появления ультра сухого мартини, когда бокал едва ополаскивают вермутом перед тем как влить джин).

[2] Rock-a-bye-baby (Колыбельная) – английская колыбельная, ее первое появление датируется 18 веком.

Rock-a-bye-baby on the tree top,

When the wind blows the cradle will rock,

When the bough breaks the cradle will fall,

And down will come baby, cradle and all.

Баюшки, на ели мальчик засыпает,

А подует ветер – люльку раскачает,

Ветка обломилась, полетела колыбель -

Падает и люлька, и дитя, и ель.

(Перевод О. Седаковой)

Глава 25

Сидя в своем кабинете с чашкой холодного, крепкого кофе за стопкой непрочитанных внутренних документов, только что вышедших из-под пера начальства, Рид изучал список подозреваемых в убийстве Джошуа Бандо. Не покончившего жизнь самоубийством, а именно убитого.

Список был достаточно длинным. Более чем просто длинным. Он пробежал глазами по ставшим уже знакомыми именам. В него были включены все Монтгомери вместе с Бискейнами, а также Наоми Крисмэн, Мод Хейвенбрук Бандо Спрингер, Гил Хэйвенбрук, Люсиль Васкес, Флинн Донахью, клиенты Бандо, его бывший партнер Эл Фитцджеральд и подруга Моррисетт Милли Торм…

Почти чертова половина населения Саванны.

Но у большинства из них было алиби на момент совершения преступления. Его люди работали круглосуточно, проверяя и перепроверяя полученную информацию, и таким образом, ему удалось значительно сузить круг подозреваемых до близких друзей и, конечно, самой семьи Монтгомери. Даже Милли Торм не избежала проверки и, хотя она не выразила сожаление в связи с безвременной кончиной Бандо, но все же поклялась, что провела выходные со своей больной матерью в Таллахасси. Ее слова подтвердили, если только все пожилые люди, проживающие в Лорелхерстовском доме престарелых, не оказались законченными лжецами.

Кроме того, Милли поделилась тем, что Моррисетт никогда не одобряла ее интрижку с Джошем Бандо, и утверждала, что сама Моррисетт не состояла в любовной связи с этим грубияном. Но Рид, будучи подозрительным по натуре, не был в этом уверен. Только не с послужным списком Моррисетт. Насколько он знал, жюри присяжных до сих пор учитывали это.

Тем не менее, у него появилась новая зацепка в деле Бандо. Подозреваемые, желавшие смерти Бандиту, не имели причин для убийства Бернеды Монтгомери и покушения на жизнь Аманды Монтгомери Драммонд, по крайне мере, он таковых не знал.

Но остальные?

Кто, черт побери, знает?

Более чем у половины подозреваемых первая группа крови, и даже его отдел не был уверен, что та, другая кровь на месте преступления пролилась именно в ту ночь. Даже служанка, Эстель Понтиак, не могла точно сказать, не было ли этих нескольких капель крови в кабинете раньше.

Самым близким к убитому человеком была, конечно же, Кейтлин Бандо. Она разговаривала или виделась с каждой реальной или потенциальной жертвой в течение сорока восьми часов перед их безвременной кончиной. Она звонила Бандо в ночь, когда его убили. А ее машина или машина, похожая на ее, была замечена на месте преступления соседом. Создавалось впечатление, что именно она последней видела его живым. Полиция изучила распорядок Бандо за последние двое суток, но так и нашла ничего необычного. По словам его секретаря, он казался нормальным, что бы это, к дьяволу, ни означало. А еще была улика. Отпечаток помады Кейтлин Бандо обнаружили на бокале в посудомоечной машине, кроме того, у нее была собака, шерсть которой возможно совпадала с шерстью, найденной в кабинете. Чертову кровь, с группой как у нее, нашли смешанной с кровью Бандо. А в доме были обнаружены отпечатки ее пальцев, хотя когда-то она там жила, да и сейчас часто заходила, возможно с этой паршивой дворнягой. Этот маленький тявкающий комок принадлежал когда-то и Джошу Бандо.

Но не было ни неопровержимых улик, ни орудия убийства или свидетелей драки, ни официального обвинения, анализ ДНК был еще не готов, зато имелся развод и иск о смерти в результате противоправных действий, кроме того, Кейтлин посещала психиатра.

Рид считал, что собрал достаточно косвенных улик для ее ареста и передачи дела большому жюри [1], но ему хотелось чего-то более весомого. Нечто неопровержимое, что превратило бы дело в беспроигрышное.

Что касается смерти Бернеды Монтгомери, то ни одного из подозреваемых в больнице не было. Но Кейтлин Бандо вместе со своим братом и сестрой находилась в Оук Хилл, особняке Монтгомери на берегу реки, и любой из них мог бы подменить таблетки с нитроглицерином.

Хотя это мог сделать и кто-то другой. Это мог быть врач или злоумышленник, ремонтник или кто-то из обслуживающего персонала.

Массируя затылок, детектив подумывал стрельнуть сигарету у Моррисетт, но поборол это желание. Он уже бросил один раз, а затем, после фиаско в Сан-Франциско, начал снова. Понадобилась лишь одна сигарета, чтобы он вновь оказался на крючке, обреченный на недели никотиновой зависимости. Снова бросил курить он перед поступлением на службу в полицию здесь, в Саванне.

Рид зашел в кабинет к Сильвии, его напарница разговаривала по телефону.

– …ладно, ладно, я приеду. Дай мне двадцать минут, – она повесила трубку и выразительно закатила глаза.

– Мне надо домой. Похоже, Присцилла подхватила ветрянку. Все в панике. А няня на грани нервного срыва, – Сильвия подхватила сумочку. – Я вернусь, как только смогу ее успокоить. Возможно, я смогу найти кого-нибудь еще… кого-то, кто не боится проклятого вируса и присмотрит за детьми. Вот дерьмо! Это такая засада! – Она открыла сумочку, вытащила со дна два четвертака и открытую пластинку жвачки. – Такими темпами к концу месяца я попаду в богадельню, а мои дети разбогатеют, получая хреновы дивиденды со своих фондов. – Поморщившись, она достала из сумочки еще один четвертак и бросила все три монеты в ящик стола. Скопившейся мелочи хватило бы, чтобы купить пиво для всего отдела, хотя бы на один круг. – Ни слова, ладно? – попросила она, задвинув ящик с зазвеневшими четвертаками. А пластинку жвачки Моррисетт выбросила в ведро. – По крайне мере я пытаюсь самосовершенствоваться.

– И на этот раз это будет не очередной пирсинг.

– Знаешь, Рид, – Сильвия бросила на него такой взгляд, который и более сильных людей заставлял съеживаться, – на теле полно мест, куда бы можно было вставить металл. Это ведь игрушка не только для женщин. Думаю, на Рождество я тебе подарю серьгу для пирсинга на член с гравировкой. Там будет написано: либо "Этот хрен настоящий жеребец", либо "Этот жеребец настоящий хрен". В зависимости от моего настроения. И это еще при условии, что ты меня не задолбаешь. Каковы шансы на подобный исход? Нулевые? И " задолбаешь" – не ругательство.

– Ну, если ты так считаешь.

– Считаю, – раздраженно пробормотала она. – Итак, ты что-то хотел или просто заскочил меня поизводить? – поинтересовалась Моррисетт, проталкиваясь через приемную, заставленную столами и полную копов. Здесь звенели телефоны, пищали пейджеры, был слышен гул компьютеров и шарканье ног.

Они направились к выходу из участка, миновав парочку усталых полицейских, конвоировавших мрачного типа, со стянутыми в хвост волосами, в грязных джинсах, на лице которого было написано крупными буквами “не доставай меня”. Со скованными сзади руками и «благоухая» перегаром, он пытался идти не спотыкаясь.

В вестибюле Рид сказал:

– Я хочу снова навестить Кейтлин Бандо. Я просмотрел список ее звонков. В ночь, когда умер Бандо, она звонила ему. В 23.18. Они разговаривали семь минут. Хотелось бы знать, о чем?

– Это может быть интересно, – согласилась Сильвия.

– Я подумал, что ты захочешь присоединиться.

– Давай-ка разберемся. Я не собираюсь никуда “присоединятся”. Я тут не просто для компании.

– Что-то мы сегодня дерганные.

– В точку. Положение родителя-одиночки еще не то с тобой сделает.

– Да, я что-то подобное слышал.

– Хуже только, когда твой бывший сует свой нос, куда не следует. Барт собирается заехать позднее, – произнесла она с кислой улыбкой, словно наелась лимонов. – Жду, мать его, не дождусь. – Закатив глаза, Моррисетт толкнула плечом дверь и пошла по влажной, парящей парковке. – Надо убираться отсюда, пока я не сказала что-то, что будет стоить мне месячной зарплаты. – Она уже подошла к своему грузовичку с восьмицилиндровым двигателем, стоявшему под моросящим дождем, но остановилась и прищелкнула пальцами. – О! Пару минут назад звонила Рита из службы “Пропавших без вести”. С ней связывались из ведомства шерифа острова Святого Симона. Они там вытащили тело из воды. Женское. В очень плохом состоянии. Без документов, насколько я поняла. Они связываются с соседними районами, от которых поступали сообщения о пропавших без вести, а у нас есть парочка-другая.

– Включая Крикет Бискейн и Ребекку Уэйд.

– Мы должны подготовить отчет к завтрашнему дню.

– Может, нам, наконец, удастся вздохнуть спокойно, – заметил Рид, но сам в это не поверил. Ни на секунду.

– И то верно, – Сильвия распахнула дверь своего маленького грузовичка. Она села за руль, закурила сигарету и выехала с парковки с взревевшим двигателем, еще до того как Рид успел добраться до своей машины, такого старого “эльдорадо”[2], что если бы в него вложить деньги, то машина сошла бы за классику. Если не считать чехлов, вмятин и почти две сотни миль, пройденных его вторым двигателем, автомобиль был немногим лучше старой развалины. Но за него было заплачено. И машина все еще была на ходу. Что полностью удовлетворяло его требованиям.

Он сел за руль и почувствовал, как просели старые пружины. Без сомнения ему нужно заново набить сидения поролоном, но у него не было на это ни времени, ни желания. В данный момент он намеревался без предупреждения возникнуть у дверей Кейтлин Бандо и застать ее врасплох. Рид периодически поглядывал за ее домом и не увидел ничего необычного; немного последил за ней, но у него было не так много времени, и он чувствовал, что плохо сделал свою работу.

Но все могло измениться. Утром он справлялся у Кэтрин Окано, почему задерживается ордер на обыск. У него сложилось такое впечатление, что дело тут было скорее в привилегиях, чем в протоколе. Монтгомери оказывали поддержку департаменту полиции и в свое время пополнили карманы многих судей. Начиная со старого Бенедикта и заканчивая Троем, мужчины Монтгомери удачно делали политические пожертвования одни легально, другие тайно. Самый большой парадокс заключался в том, что чем больше они смазывали колеса правосудия, тем медленней те вращались.

Но все это может вот-вот измениться.

Он сам об этом позаботится.

Рид включил зажигание, чертов мотор кашлянул пару раз, прежде чем, наконец, завестись. – Так-то лучше, – побормотал детектив, понимая, что запах последней сигареты Моррисетт буквально впитался в обивку салона. Метафорически. Похоже, никуда ему от этой женщины не скрыться. Одним движением Рид включил «дворники» и отпустил стекло со стороны водителя.

Это были еще не сумерки, но тучи погрузили обычно яркий город во мрак. Лил дождь, с деревьев капало, спешили люди, а машины разбрызгивали потоки грязной воды. И эта проклятая жара, от которой запотевали окна, все еще была достаточно сильной. Щелкнув, «ожил» кондиционер, предотвращая запотевание стекол, когда Рид все-таки выехал со своего места на парковке.

Спустя несколько минут он подъехал к дому вдовы Бандо. Миленькое гнездышко, подумал детектив, рассматривая элегантный старый дом, тщательно заново отделанный под тот исторический период, в котором был построен – где-то после Гражданской войны, или, как ее называли местные жители, Северной агрессии. Это бы не прокатило в Сан-Франциско, но здесь, где предмет гордости всего города основывался на его богатой истории, был даже какой-то особый образ мышления, или возможно в некоторой степени шутка.

Особняк Кейтлин, насколько знал Рид, был оборудован всеми удобствами. Он уже бывал в нем. И этот дом в самом сердце исторического центра города с видом на площадь влетел ей в копеечку. Что не было проблемой.

Она стоила гораздо больше, как показали выписки из ее банковских счетов. Кое-что Кейтлин получала за свою работу – дизайн веб-сайтов. А основную массу поступлений составляли выплаты из трастового фонда, как и большая часть доходов Джоша Бандо. Но было и еще кое-что странное… большие ежемесячные расходы, которые совсем не выглядели как обычные регулярные счета. Еще какие-то вложения? Или что-то другое?

Но на что именно это похоже?

Шантаж?

Взятка?

Детектив завернул за угол и припарковался в квартале от дома Кейтлин. Совершенно незачем, что бы кто-нибудь увидел его приметную машину. Перейдя улицу на красный свет, он пересек аллею позади дома и гаража Кейтлин, и заглянул в узкое окошко последнего. И хотя внутри было темно, Рид смог разглядеть очертания ее белого “лексуса”.

Итак, леди дома.

Отлично.

Так даже проще. Он ощутил легкое удовлетворение, когда обогнул дом и подошел к парадному входу. У белки, скрывавшейся в листве американского лавра, хватило наглости застрекотать, когда он проходил по кирпичной дорожке к дому через небольшой садик.

– А ну цыц, – пробормотал Рид белке, перепрыгнувшей с одной трясущейся ветки на другую. Впрочем, стало еще хуже, когда он поднялся по ступенькам на крыльцо и нажал на кнопку звонка. Мелкая, похожая на крысу собака Кейтлин зашлась лаем, таким сильным, как если бы Рид был домушником, достаточно глупым, чтобы позвонить в дверь.

Он подождал.

Никто не подошел.

Но в воздухе висел запах сигаретного дыма: тонкий и резкий.

Он вновь нажал на звонок. Рид был совершенно уверен, что хозяйка дома. По дому свободно бегала собака, везде был зажжен свет, а “лексус” стоял прямо посередине гаража. Детектив вытер с лица капли дождя и молча проклял свою удачу, ему хотелось курить. Бывали времена, когда ему по-прежнему хотелось ощутить успокаивающее воздействие никотина.

И снова ничего.

Стерва.

Он снова позвонил в дверь, упорно и настойчиво давя на кнопку звонка.

Рид уже хотел было сдаться, когда услышал шаги. Быстрые и легкие, спускающиеся вниз по лестнице. В высоком окне рядом с дверью показалось лицо и тело. Красивое лицо и великолепное тело.

Женщина взглянула на него своими интригующими ореховыми глазами, но вместо обычного страха в них отразилась стальная гневная решимость. Ее подбородок был вызывающе вздернут, губы кривились в жесткой усмешке. Кейтлин быстро отперла дверь, но сама встала в дверном проеме, не дав ему войти. Трудно было поверить, но она и в самом деле выглядела устрашающе, или пыталась так выглядеть. Как если бы она прошла курс молодого бойца.

– Детектив, – протянула она, растягивая губы в улыбке, так и не коснувшейся ее холодных глаз.

– Миссис Бандо.

– Чем могу быть вам полезна?

– У меня появилось еще несколько вопросов.

Она не двинулась с места. Ее влажные волосы были подобраны на макушке, остатки легкого макияжа вдобавок к настрою не очень-то соответствовали ситуации.

– Ко мне?

– Да.

Кейтлин не шевельнулась.

– Думаю, им придется подождать. Я не хочу отвечать ни на какие вопросы, если только со мной не будет адвоката. А его сейчас здесь нет.

Сообразительная стерва.

– Речь пойдет о ваших телефонных звонках.

Улыбка пропала с ее лица.

– Вы что, не поняли? Мне советовали не общаться с вами без адвоката. Так что не думаю, что нам сегодня есть о чем разговаривать. – С этими словами она захлопнула дверь перед его носом. Через окно он видел, как она исчезла в глубине дома.

Что, черт побери, только что произошло?

Он снова нажал кнопку звонка и подождал. Собака вновь залилась лаем.

Никто не подошел.

Проклятье! Рид чувствовал себя полным идиотом, стоя на чертовом крыльце как назойливый поклонник. – Ну, давай же, давай, – бормотал он. – Я знаю, ты там. – Он бросил взгляд на часы. В какую игру она играет?

И вновь упорно позвонил в дверь.

И подождал. Снова посмотрел на часы, прошла минута, две, пять.

– Святая Мария, Матерь Божья!– Будь у него ордер на обыск, он бы высадил дверь. Собака лаяла так, что могла бы поднять и мертвого. Господи, что за напасть! Мужчина вновь надавил на кнопку звонка.

Вдова неожиданно появилась, но когда она открыла дверь, он заметил, что Кейтлин сменила свою манеру поведения вместе с одеждой. Она распустила свои мокрые волосы и смотрела на него так, словно забыла, что он стоит на ее крыльце. Она сменила джинсы, рубашку и агрессивный настрой на пушистый белый халат, туго стянутый на ее тонкой талии. Мельком Рид заметил ложбинку между ее грудями, затем поднял взгляд и посмотрел ей в лицо.

– О, детектив, – рассеяно произнесла она, заправляя мокрые пряди волос за уши. Кейтлин даже не пыталась улыбнуться и выглядела так, будто могла проспать миллион лет. – Прошу прощения… я не слышала звонка, поскольку была в душе. Я попала под дождь и …

– Ваш пес громко лаял.

– Он это часто делает. И вода шумела. Я была наверху и… – Она резко остановилась, как будто решив, что начинает молоть вздор. – Я могу вам чем-то помочь?

– Я хотел задать вам несколько вопросов, вы помните?

Она удивилась.

– О матери, я полагаю, но я уже ответила на них в больнице. Или появились новые? – Дрожащей рукой Кейтлин отвела выбившуюся прядь от глаз. Внезапно, она показалась ему ранимой, потерянной. Какой бы он ожидал увидеть женщину, только что потерявшую мать.

– Не сейчас. Я здесь из-за смерти вашего мужа.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю