Текст книги "Жена-беглянка. Ребенок для попаданки (СИ)"
Автор книги: Константин Фрес
Жанры:
Бытовое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 27 страниц)
Никто свою жизнь вверять в руки мошенника не собирался.
– Ну, так что скажешь?
Глава 63
– Скинуть в трубу?
– Не хочешь карабкаться на крышу? Высоты боишься?
– Кто ж меня пустит на крышу этого дома, – грубо ответил Макс.
Он не стал выдавать Иде всех своих секретов. И о том, что может пролезть куда угодно, тоже смолчал.
– Можно и иначе.
В подлокотнике сидения, под бархатной обивкой, у Иды был оборудован тайник.
Она легко откинула подлокотник, обнаружив под ним бархатное гнездышко, в котором лежали какие-то пузырьки из толстого стекла.
– Вот, – страшным и сладким голоском проговорила она, вынимая крохотную бутылочку, полную завораживающей беловато-голубой жидкости.
Она была закрыта плотно завинчивающейся золотой крышечкой с петлей, сквозь которую была продета золотая цепочка.
Если б Макс увидел эту маленькую вещицу на шейке женщины, он решил бы, то это украшение, такая она была хорошенькая и изящная.
– Достаточно одной капельки, – щуря змеиные зеленые глаза, произнесла Ида, протягивая бутылочку Максу, – на что-нибудь горячее… На каминную решетку или, скажем, на крышечку чайника… Можно, конечно, и в постель. Жертва будет греть яд своим телом, и он медленно распространится по комнате. И все.
– Все умрут? – уточнил Макс деловито.
– Чтобы умерли все, – усмехнулась Ида, – нужно отравить как можно больше комнат.
– А если разбить на пол, чтоб сами разнесли? На обуви?
Ида пожала плечами.
– С другим ядом могло бы сработать, но не с этим. Этот яд очень сильный. Тот, кто наступит, не проживет и пары минут. Поэтому яд в каменной бутылке. Это настоящий опал. Поэтому его надо капнуть, а не кинуть.
Другой человек наверняка б сразу поверил Иде.
В своей злобе и жажде мщения позабыл бы о предосторожности.
И с радостью покарабкался бы на крышу, чтобы самому привести задуманное в действительность и услышать последние вопли несчастных.
Но не Макс.
Ведь он еще помнил, как был Стасом.
А Стас был куда умнее, образованнее, чем Ида.
И эрудированнее…
В детективчиках, которые всегда были на слуху, он не раз слышал, как незадачливые исполнители гибнут первыми.
Да и доказать причастность вдохновительницы, если попадешься, будет практически невозможно.
– Как быстро действует яд? – деловито спросил он, осторожно беря бутылочку.
– Четверть часа, думаю, – ответила Ида.
«Ага, четверть часа! – усмехнулся Стас. – Сама же сказала, что пары минут хватит!»
Это значит, что нужен исполнитель.
Лезть сам в отравленный дом Стас не хотел.
– Чем пахнет твой яд? – спросил он, нюхнув бутылку.
И тут же резко отстранился от нее, потому что увидел, как смеются глаза Иды.
Внимательно и с интересом наблюдая за тем, как он себя почувствует после…
– Этого никто не знает, – промурлыкала она. – Все умирают раньше, чем могут что-то рассказать!
К горлу Макса подкатила дурнота.
Он побледнел, точнее – позеленел от страха, и Ида рассмеялась.
– Да не будь таким ничтожным трусом. Бутылка плотно и надежно закрыта. Иначе я б не хранила ее так близко к себе.
– А если разобьется? Если ее кто-то откроет?
Ида равнодушно пожала плечами.
– Значит, этот кто-то умрет и отучится брать мои вещи, – ответила она.
– Но твой экипаж…
– Я же сказала – сильные яды быстро выветриваются, – огрызнулась Ида. – Если отравить всех на ночь глядя, к утру яд распадется. Ну, ты будешь продолжать торговаться или пойдешь и сделаешь это?!
Мак гулко сглотнул и зажал бутылку в кулаке.
Каменная вещица была холодной, но ему показалось, что она жжет ему ладонь.
– Отравлю, – выдохнул он.
– Отлично, – сказала Ида и протянула ему руку. – Колье!
– Не так быстро, красотка, – огрызнулся он. – Сначала я сделаю дело, а потом уж ты получишь плату.
Ида усмехнулась.
– Колье, – повторила она. – Или я сейчас возьму другой пузырек, капну, и тебе конец.
– Ты со мной рядом сидишь.
– Но у меня есть противоядие, а у тебя нет, – заметила она. – Ну?
И ее рука скользнула в бархатное ядовитое гнездо.
– Черта с два, – ответил Макс и решительно взялся за крышечку на бутылке с ядом.
Теперь настал черед Иде пугаться.
Она побледнела настолько, что глаза ее сделались похожими на черные провалы на лице.
Беспомощно вжалась в мягкую обивку сидения.
– Сумасшедший! – выдохнула она. – Даже не думай!
– К утру проветрится, – хохотнул Макс, еще больше утверждаясь в мысли, что яд действует очень быстро, и что травить самому очень опасно. – Получишь свою побрякушку только когда все сработает. Знаешь, что? Дай-ка мне еще немного монет. Понадобятся для слежки. Слугу подкупить, или еще что.
– Не получишь ничего! – рявкнула Ида зло.
– Пожа-а-алуйста, – протянул Макс и многозначительно покачал у нее перед лицом каменной бутылочкой.
– На, подавись!
Ида швырнула в него свой тощий кошелек, как святой крест в демона, и Макс его ловко подхватил.
– Благодарю, сударыня!
– Сволочь! Грабитель!
– Ну, пока, красавица!
И он открыл дверцу экипажа и выпрыгнул на улицу на ходу.
– Скотина какая! – прорычала Ида, захлопнув дверцу за ним.
Она не получила вожделенное колье, и очень досадовала по этому поводу.
Но ее утешало, что, кажется, братец был всерьез настроен отравить дорогую богатенькую сестрицу.
А значит, помутнение рассудка Натана после утраты объекта страсти должно скоро проветриться.
И Ида, облегченно вздохнув, откинулась на спинку сидения и продолжила свой путь с улыбкой.
***
Макс же решил действовать изощренно.
В кошельке Иды оказалось целых восемь золотых – довольно много, если разобраться.
Пару-тройку монет Макс наменял, набив кошелек серебром.
Так он выглядел солиднее.
Одежда у него была вполне пристойная, чистая и новая.
Да и сам он не производил впечатление подзаборного нищего или забулдыги.
Так что, купив еще и потрепанный лекарский саквояж и набив его склянками с разными жидкостями, он изобразил из себя странствующего доктора.
И в таком виде принялся шататься вблизи дома.
Удача ему улыбнулась; вскоре он познакомился с молоденькой служанкой, что обычно ходила на рынок за продуктами.
И произвел на нее большое впечатление своей учтивостью и набитым деньгами кошельком.
Зачем она ему была нужна?
Разумеется, чтобы в ее лице обрести исполнителя.
Макс даже выказал желание жениться на девушке тотчас же. Если б не одно «но».
– Не знаю, согласна ли ты пойти за меня. Я ведь беден. Дело мое меня кормит, – рассказывал он, прогуливаясь с девицей под ручку по осенним улицам. – Я не нищенствую. Но мог бы жить в большом доме, эх!..
– Злая родня? – с пониманием спросила девица. Она уже мысленно выбирала себе подвенечный наряд, и всецело была душой за Макса.
– О да, – с пафосом ответил Макс. – Я пошел против воли сестрицы. Выучился на лекаря, а она-то хотела меня сделать управляющим на своих приисках. С моим острым умом добыча камней на ее копях была б в два раза больше! Но я отказался. И она меня выгнала прочь.
– О, моя хозяйка тоже владелица приисков! – радостно защебетала девушка. – И пребогатая! Графиня Рубин!
– Как?! Ты служишь на нее?! – деланно изумился Макс.
– Графиня Рубин – твоя сестра?! – недоверчиво спросила девица.
В пять минут Макс доказал ей родство с графиней Рубин, перечислив имена всех братьев и сестер и даже их домашние ласковые прозвища.
– Но как такое может быть, – в смятении произнесла девушка. – Графиня Рубин очень милосердная женщина. Она и родню всю собрала под одной крышей, и о рабочих своих заботится. Как же в ее сердце не нашлось места для тебя?!
Макс притворно вздохнул.
– Видно, доля у меня такая, – вздохнул он.
Девица, конечно, жалела Макса ото вей души, но травить семейство она и не подумала бы. Слишком была добра и чиста.
Это Максу не понравилось.
Он битый час рассказывал ей сердито о том, как он был бы богат, если б получил наследство.
Но он не оценила.
– Зачем о том говорить, – сказала она. – Графиня молода, проживет еще долго.
– Значит, так и помереть мне придется, несчастному, в бедности, – вздохнул Макс.
– Знаешь, что? Может, я поговорю с ней? Растоплю ее сердце? – пылко предложила девушка.
Макс неопределенно пожал плечами.
– Да она и слушать обо мне не станет, – ответил он. – И, еще хуже, обругает меня последними словами, а тебя поколотит палкой и выгонит прочь. Ты же не хочешь потерять место?
– Но должен же быть выход! – с отчаянием всплеснула руками девушка.
– Ты вот что, – вдруг вкрадчиво предложил ей Макс. – Помоги мне сделать ее мягче и сговорчивее.
– Это как? – удивилась девушка.
– Я же врач, – важно выпятил грудь Макс. – Я составил лекарство, которое человека делает мягким и добрым. Ну, и пробуждает его совесть. Ты ей это лекарство дай.
– Но она не болеет, и никакие лекарства не принимает, – удивилась девушка.
– Да не надо ей давать пилюль, – усмехнулся Макс. – Достаточно капнуть каплю на что-нибудь поблизости от нее. На что-нибудь теплое. Она вдохнет пары, расслабится. Тут-то ты и заговоришь с ней.
– А если она запах почует? Чем оно пахнет? – усомнилась девушка.
– Прекрасными цветами, – соврал Макс. – Только не открывай, чтоб понюхать. А то выветрится, и на нее не подействует. А ингредиенты, что сделать это зелье снова, уж очень дороги. А как используешь капли, так кулончик себе оставь. Видишь, какой он красивый? На золотой цепочке, выточен из настоящего цельного опала! Это тебе будет мой предсвадебный подарок.
На это предложение девица с радостью согласилась.
И тотчас нацепила бутылочку с ядом себе на шею, как медальон.
– А как скоро подействует твое снадобье на госпожу? – спросила она, любуясь подарком в осколок зеркальца.
– Да практически сразу, – ответил Макс. – Можешь выждать пару минут, и спросить обо мне. Она подобреет, и согласится поговорить.
Он страстно приобнял девушку, да так, что она покраснела от удовольствия.
– Нам ведь много не надо, – ворковал Макс. – Лишь бы пустила под крышу с собой жить. Да комнату нам выделила. А? Что скажешь? Будешь жить не как служанка, а как госпожа. И обедать за одним столом с графиней Рубин. Неплохо, ведь так?
Девица млела от таких перспектив.
– Ты вот что, – продолжал Макс. – Заведи разговор вечером, за ужином, когда все за столом соберутся. И братья-сестры тоже. Они-то помягче нее ко мне настроены. А тут и вовсе размякнут. И ее примутся уговаривать. И уговорят. Верно тебе говорю. Она не сможет отказать малым детям.
Девице этот план очень понравился.
Она побаивалась обращаться с просьбой сама.
Так что поддержка в виде юных родственников ей казалась очень кстати.
– Я буду рядом, – ворковал хитрый Макс. – И когда она обо мне спросит ласковей, ты просто выйдешь за ворота и меня позовешь. И все устроится самым лучшим образом!
Девица решила не откладывать дело в долгий ящик.
Они сговорились с Максом, что она исполнит задуманное сегодня же вечером.
И с тем они расстались.
Глава 64
А этим вечером у меня был запланирован прекрасный ужин.
В честь большой и удачной добычи новой партии рубинов, в честь окончания строительства дома для рабочих Стир отвез на прииски бочонок доброго вина и хороший окорок – отпраздновать рабочим.
Я же вызвала оценщика, чтобы он выбрал самый красивый рубин.
Его я предназначала в подарок королю.
Вместе с оценщиком явился и Робер.
И я была рада его видеть, потому что он принес подарки детям – игрушки и сладости.
А для меня новую порцию благовоний, коробку сладостей и нитку прекрасного жемчуга.
Когда подарок королю был выбран, я поместила камень в красивую шкатулку и велела слуге тотчас доставить драгоценность к королевскому двору.
Оценщик и слуга оставили нас, и мы с Робером остались наедине в моей комнате.
– Позволь вручить тебе небольшой подарок. Ты, конечно, королева рубинов, – произнес он, застегивая на моей шее золотой замочек и помогая мне поправить жемчужное ожерелье, – но другие камни забывать как-то несправедливо. Тем более, что они так тебе к лицу.
– Робер, какая прелесть! – восхитилась я, разглядывая себя в зеркало.
Жемчуг был потрясающе хорош.
Ровные белые жемчужины с радужным отливом.
Такие жемчуга, как я полагала, были очень редки. Идеального размера, цвета.
– Они словно живые, – восторгаясь, сказала я.
– Они и будут такими, – тихо проговорил Робер, чуть касаясь губами моей шеи, – если ты будешь носить их чаще. Жемчуг оживает от тепла тела.
Его поцелуй ожег меня, я вздрогнула.
Мне были приятные его общество, его прикосновения, его взгляды.
Но после танца с Иваром во мне что-то изменилось.
Я очень хотела бы доверять Роберу, дать ему руку и последовать за ним по жизни.
Ведь именно к этому вели все его знаки внимания, подарки и ласки.
Но что-то внутри меня не давало этого сделать.
Останавливало.
Заставляло сомневаться.
И я отстранялась от него, сама того не желая.
– Останетесь с нами на ужин, господин казначей? – произнесла я, старясь, чтоб мой голос звучал игриво.
Робер украдкой вздохнул, но тотчас нашел в себе силы улыбнуться.
– Конечно, – ответил он. – Я даже сам разожгу новые благовония.
– Перед сном? Может, не стоит? – усомнилась я. – Запах этих благовоний слишком силен.
– Их нужно жечь как можно чаще, – ответил Робер туманно. – Так вы скоро привыкните к ним. И запах не будет казаться сильным. Вы же теперь знатная дама. Вам нужно привыкать к роскоши. Даже у короля нет такого дивного аромата, какой я принес вам!
– Да, верно, – согласилась я. – Аромат просто чарующий.
В столовой уже был готов стол, расставлены приборы.
Робер, как и обещал, разжег благовония и подвесил крохотную медную жаровню на крюк у входа.
Поплыл приятный сладкий белый дым, я почувствовала, как расслабляются напряженные плечи. Все-таки, эти ароматы – полезная вещь, что ни говори.
Я устроилась во главе стола – Робер любезно помог мне сесть, пододвинув стул.
Сам он уселся по левую руку. По правую руку сидел Стир и Одетта.
Малышей тоже усадили за общий стол.
На ужин была великолепная баранина с белым соусом, запеченный молодой картофель и свежие спелые овощи.
Мне вина не предлагали, а вот Стир и Робер с удовольствием выпили немного красного.
– За новую крупную добычу! – провозгласил тост Стир, чуть подняв бокал.
– За самое богатое семейство города! – поддержал его Робер. – Которым вы в скором времени станете!
Внимание мое привлекла одна из служанок, что нерешительно мялась у дверей.
Она то заглядывала в столовую, то удалялась прочь.
Словно не решалась войти.
– Ты что-то хотела сказать, дитя мое? – позвала я ее.
Она нерешительно ступила в комнату.
Пальцы ее теребили красивую безделушку, крохотную бутылочку из молочно-голубого, полупрозрачного опала, висящую на груди на длинной золотой цепочке.
– Я хотела просить вас о справедливости! – звонко выкрикнула вдруг она. – Ваш брат, Максимилиан! Он страдает незаслуженно! Он хороший человек! И он брат вам! Почему вы его отвергаете?!
Я не успела ничего сказать.
Странная тяжесть вдруг опустилась мне на плечи.
Я хотела встать. Но не могла. Ноги не слушались.
Уши заложило от низкого страшного гула.
Сотни недобрых голосов со всех сторон зашептали какие-то полные злобы проклятья. Стало жутко, до животного ужаса, до дрожи, до тошноты.
Не понимая, что происходи, я оглянулась кругом и увидела, что все сидящие за столом тоже напуганы. На их лицах застыл такой ужас, что я с трудом узнавала братьев и сестер.
Но самое жуткое – это плывущая по воздуху черная лента.
Как брошенное в мою сторону лассо.
Крошащаяся черным пеплом лента, медленно приближающаяся ко мне.
Расплывающаяся по воздуху именно из этой красивой бутылочки на шее девушки-служанки.
И я знала, я чувствовала, что когда она коснется меня, мне уже не спастись…
– Все их дома прочь!
Робер опомнился первым.
На белую скатерть на столе уже сыпались кусочки черного пепла.
Робер вскочил с места, схватил стул и. размахнувшись, швырнул его в окно.
Послышался звон стекла, дунул ледяной ветер. Черна лента раскрошилась, рассыпалась, не достигнув меня, и я с шумом, словно выныривая из ледяной воды, вдохнула.
– Все вон! Все на улицу!
Робер подхватил меня на руки.
Стир и Одетта похватали испуганных, орущих малышей.
Мне показалось, что дети бьются в припадке.
Они вырывались из рук, тараща полные ужаса глаза.
Смотреть на это было жутко.
Но помочь им я не могла.
Я и головы не могла поднять.
И слышала только, как под одеждой бьется сердце Робера, когда он нес меня вон из страшной комнаты.
А вслед нам несся полный ужаса вопль девушки, упомянувшей им Макса.
Кажется, она упала на пол и билась в конвульсиях.
– Спасите… ее… – пробормотала я.
– Невозможно, – выдохнул Робер. – Она надышалась предостаточно, чтобы умереть. Это дело времени.
Водвор выскочили все – и перепуганные дети, и слуги.
Все с ужасом смотрели на освещенные окна, за которыми кричала и билась в агонии несчастная.
Словно ее рвали на куски.
Словно демоны хватали ее своими страшными лапами.
Но всего через минуту ее вопль стих, страшные, изломанные тени перестали метаться по стенам.
– Кончено, – выдохнул Робер и крепче прижал меня к себе.
– Как…—выдохнула я, цепляясь за его одежду и стараясь согреться. – Как вы догадались, что она нас травит?
– Но вы же тоже догадались, – недоумевая, произнес Робер. – Вы же видели яд.
– Черная лента? – удивилась я. – Я думала, мне это почудилось…
Впервые за несколько последних минут Робер улыбнулся.
– Нет, не почудилось, – ответил он. – Яд видимым сделало благовоние. Его применяют именно за этим. Не только за аромат.
– Но как вы догадались, что это может случиться?..
– Время от времени всех благородных господ хотят отравить. Благовония не только указывают на яд, но и нейтрализуют его в большей степени. Видите – никто не отравился, кроме этой несчастной.
Он крепче меня прижал к себе и оглянулся.
– Слугам до утра неплохо было бы разместиться в конюшне, – заметил он. – И в дом не входить. До утра все выветрится. Я сам проверю. А мы… а мы пока поедем ко мне. Вам придется принять мое приглашение, Вероника! Иначе дети замерзнут.
– Я просто не могу отказаться, – ответила я слабым голосом.
Глава 65
В самый глухой ночной час я была вынуждена бежать из дома, с братьями и сестрами. На двух экипажах, прикрыв детей плащами и одеждой слуг.
Сами слуги вынуждены были идти ночевать во флигель в саду. Там было всего пара комнат, но зато можно было согреться и поспать.
– Утром я сам проверю дом, выветрился ли яд, – сказал Робер. – Но, думаю, уже будет безопасно.
– Первым делом нужно будет унести тело этой несчастной девушки, – тихо произнес Стир. – Какая досада!.. Очень жаль ее.
А у меня в ушах до сих пор звучали ее последние слова.
Она назвала имя Макса.
Просила к нему быть справедливой и доброй… не зная, что ее он выбрал орудием и жертвой в своей беспощадной мести.
Меня начинало трясти при мысли о том, что за столом сидела вся семья.
Братья и сестры.
Всех. Одним махом он хотел уничтожить всех.
Это было настолько жутко, что мне становилось холодно, будто меня уже уложили в могилу.
В доме Робера я долго не могла согреться.
Это действовал яд. Мне было страшно и холодно, меня трясло.
Я слышала, как Робер требует много молока. Но сознание мое оставалось спутанным, я не понимала, что происходит вокруг меня.
– Где братья? Где мои сестры? – твердила я, хотя перепуганные дети были вокруг меня и плакали. Но я их не видела.
– Они здесь. Они рядом, – отвечал мне Робер.
Его голос я слышала, и сказанное им доходило до моего разума.
Он положил меня на кушетку и завалил теплыми шерстяными пледами, одеялами и даже подушками. Но это не помогло. Мне все так же было холодно.
– Что будет с моим ребенком, – твердила я без конца.
– Все будет хорошо! – отвечал Робер мне ласково. И тут же взрывался криком – Горячего молока! – грохотал он яростно. – Да побольше!
Я не знаю, скольких молочников перебудили в эту ночь.
Да только все братья и сестры мои, кашляя и отплевываясь от неприятного вкуса во рту, в скором времени пили горячее молоко.
Много, через силу.
И я тоже послушно глотала сладковатый напиток.
И тепло потихоньку проникало в мое тело.
– Больше молока!
Я почти заснула, когда Робер снова поднял меня на руки и понес куда-то.
Я прикрылась руками от холода – все-таки, он вытащил меня из спасительного теплого кокона, – и протестующе застонала.
Но уже в следующий момент всем своим телом я ощутила жар ванны, наполненной горячей жидкостью.
Жар охватил меня, я шумно, словно выныривая из холодной проруби, втянула воздух, и ухватилась руками за борта ванны.
– Что это? Что это? – шептала я.
Видела я плохо.
Видимо, тоже от отравления.
Мне казалось, что жидкость, в которую Робер меня погрузил – прямо в платье, между прочим! – тоже белого цвета.
И она переливается всеми цветами радуги, как жемчуг на моей шее.
– Это молоко, – в голосе Робера послышалась улыбка. – Оно поможет смыть всю отраву с кожи и согреться.
Он зачерпнул ладонью парящего горячего молока и плеснул мне на шею.
– Тепло? – спросил он, присев у ванны и глядя на меня обеспокоенными темными глазами.
– Д-да, – выдохнула я.
Невольно нырнула в молоко с головой.
Чтоб тепло прокатилось и по моему лицу.
Вынырнула и стерла жидкость со своего лица.
– Платье испорчено, – пробормотала я, подняв руку и рассматривая пропитанные молоком кружева.
– Зато жизнь спасена! – с торжеством шепнул Робер.
И вдруг поднялся, потянулся ко мне и впился поцелуем в мои губы.
– Как я испугался за тебя! – прошептал он жарко, лаская мою шею горячими пальцами. – Как это страшно – видеть, как смерть подкрадывается к любимой женщине!
И он снова припал к моим губам с жарким поцелуем, не позволяя мне ответить ему ни слова.
Торопливо, нетерпеливо, жадно освобождал меня Робер от одежды.
Плескал на мою грудь горячее молоко – и стаскивал корсаж, с трудом распустив мокрую шнуровку.
Избавлял меня от отяжелевшей, мокрой юбки – и целовал, целовал сладко и долго, так, что у меня голова кружилась.
– Не слишком ли мы торопим события? – робко пролепетала я, отстранившись от него.
– По-моему, мы их слишком замедляем! – ответил Робер, безжалостно расправляясь с моим платьем.
Я осталась в одной только сорочке.
Служанки в роскошных восточных одеждах поливали меня теплой душистой водой, смывая молоко с моих волос, с кожи. А Робер держал меня, заглядывая в глаза так глубоко, что, казалось, его взгляд касается моей души.
Когда меня отмыли от молока, Робер снова взял меня на руки, и я почувствовала, как напряжено и дрожит его тело.
Эта дрожь передалась и мне, потому что я поняла, что последует далее.
Завернув меня в теплую, мягкую ткань, чтобы сохранить тепло, Робер бережно нес меня в постель.
И сердце его пылало от страсти и от желания.
Желания попробовать моего тела. Желания вкусить моей ласки и моей неги.
И я не могу сказать, что не хотела того же самого.
Но…
– Нет, я не готова! – взмолилась я, когда Робер опустил меня в постель и приблизился снова, чтобы поцеловать.
Я испугалась. Испугалась собственной наготы, и его напора. Испугалась за свою беременность – вдруг потрясение и страсть Робера ей повредят?
Я остановила его, прижав горячие пальцы к его губам.
Он целовал их, и я слышала, как тяжело и жарко он дышит, и как быстро бьется его сердце под мокрой одеждой.
Наверное, ему было трудно пережить мой отказ.
Тяжело перетерпеть свое сжигающее желание.
Так же, как и мне.
Куда проще было откинуть прочь все мысли и отдаться ему, броситься в его объятья. Но я не могла.
Пила его дыхание так же жадно, как и он мое, не могла оторваться от него, но и принадлежать ему не могла тоже!
Он со стоном уткнулся влажным лбом в мой лоб, зажмурился, пережидая страсть.
– Я понимаю, – хрипло проговорил он, наконец. – Я не буду тебя торопить… и настаивать… Я хочу, чтоб ты сама решилась на это!
– Спасибо, – пробормотала я, натягивая на себя мягкую ткань, скрывая от Робера свое тело.
– Спи, любовь моя, – шепнул он, легко коснувшись моего лба губами. – Я не потревожу тебя. Спи!








