Текст книги "Сыщик, ведьма и виртуальный покойник"
Автор книги: Кит Хартман
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 28 (всего у книги 37 страниц)
– Как смеешь ты поступать таким образом с великой черепахой Акабакнамадекереатенеакаблерад?! Переверни меня немедленно!
– А теперь слушай меня внимательно, – произнес я, наступив одной ногой ей на брюхо. – Попробую объяснить тебе всё на понятном тебе языке. Эта неделя оказалась для меня очень скверной. Скверной по-настоящему. Я почти дошел до ручки. И если ты не скажешь мне то, что мне следует знать, я подложу под тебя немножко дровишек, растопки, налью в тебя водички и сварю себе черепаховый супчик во французском духе. Ты меня comprend?
Черепаха, похоже, забеспокоилась всерьез.
– Но я же уже сообщила тебе, как найти тотем... – заныла она. Во-первых, тебе следует найти корабль, который перенесет тебя через море невежества в царство страха...
Я, ни слова не говоря, принялся обламывать с ближайшего куста ветви и складывать их вокруг панциря.
– Что ты делаешь? – спросила черепаха и изогнула шею, чтобы увидеть меня. – Я же говорю тебе чистую правду! Только правду!! Ничего кроме правды!!! Поиски тотема требует соблюдения определенных правил. Неужели ты никогда не читал Кэмпбелла? Вспомни его "Героя с тысячью лиц". Ведь там всё написано. Для того чтобы достигнуть цели, ты должен путешествовать по воде, под землей на...
Я продолжал складывать ветки под её панцирем.
– Скажем так, – произнес я, принеся пригоршню сухих листьев для растопки. – У меня не хватило духу одолеть его до конца. Поэтому выдай мне выжимку в стиле "Ридерс Дайджест"1.
– Что?
– И давай покороче, – бросил я, доставая зажигалку.
Черепаха на секунду задумалась, а я щёлкнул зажигалкой и поднес язычок пламени к листьям.
– О`кей! О`кей! – возопила черепаха. – Пройди сто футов прямо, сверни направо у фонтана крови, а затем, чуть не доходя до поющей трясины, налево. Далее по коридору – третья дверь направо.
– И это всё? – спросил я. – Ты в этом уверена?
– Да, да! Но только потом не кляни меня за то, что упустил возможность поучаствовать в интереснейших приключениях. А теперь, как насчет того, чтобы перевернуть меня в нормальное положение?
Я затоптал горящие листья и с помощью длинного рычага перевернул пресмыкающееся брюхом вниз. Черепаха бросила на меня злобный взгляд и принялась карабкаться на сферическую скалу.
Как говорит Джен, стиль моего межличностного поведения нуждается в существенном улучшении. Видимо, она в чём-то права.
Последовав указаниям черепахи, я вышел с кладбища, прошел через сад, миновал болото, вошел в викторианскую библиотеку, покинул её через каменную арку и оказался на третьем этаже здания, в котором размещалась моя контора.
Сюрпризы, сюрпризы... Третья дверь налево вела в мой офис. Через матовое стекло было видно, что в кабинете кто-то двигается. Скорее всего, это был мой тотем – тот парень, который, наконец, сможет сообщить мне, что происходит. Я надеялся на то, что он не будет выглядеть слишком глупо. Не окажется бобром, пуделем, чихахуа или чем-то иным в этом роде.
Я глубоко вздохнул, медленно открыл дверь и вошел в собственный кабинет. Оно предстало передо мной в черно-белых тонах, как в старинном кино, и лишь сквозь жалюзи пробивались отблески неоновой рекламы. Вся мебель в офисе оказалась ужасно старомодной.
А оно восседало за моим столом.
Боже! Это оно оказалось настолько банальным и нелепым, что о нем не стоило и говорить.
Глава тридцать девятая: Полиция.
Среда одиннадцатого. 4 час. 39 мин. пополудни.
Я попросила Минди представить мне все газетные сообщения по делу Халэранта и принялась их читать, потягивая свой кофе. Уже через несколько минут все события того времени встали в моей памяти. Я читала о преступлении в то время, когда оно произошло, то-есть пятнадцать лет тому назад. Не знать об этом деле тогда было просто невозможно, так как пресса обсасывала его со всех сторон. Убийство стало суперсенсацией, подобно взрыву самолета в Лейкерби в конце прошлого века или суда над Тори Спеллингом в десятых годах века нашего. Знаменитый художник убивает свою жену в припадке ревности и уродует её тело. Часть органов так и не была найдена. Визг в прессе мог бы продолжаться и дальше, если бы Халэрант сразу не признал бы себя виновным в обмен на снижения срока заключения. Держу пари, что множество репортеров рыдали, узнав, что никакого открытого суда над убийцей не будет.
Читать это было интересно, но в то же время я должна была согласиться с Тони, что дело Халэранта не имеет отношения к нашему расследованию, Правда, между тем давним преступлением и текущим делом имелось некоторое сходство. Во-первых, исчезнувшая матка, и, во-вторых, Халэрант был художником, а наши преступники тоже обладали некоторыми художественными наклонностями. Но способ действий был совершенно иным. Халэрант не создавал из тела своей супруги произведения искусства, в то время как в нашем случае трупы выглядели весьма художественно. Преступление Халэранта было спонтанным актом, явившимся результатом необузданной страсти, а те, кого мы сейчас разыскиваем, тщательно продумывали все свои кошмарные действия. Я еще некоторое время почитала статьи об убийстве художником своей жены и пришла к выводу, что копаться в старье не стоит. Ничего нового для расследования гибели Рейвен старая история дать не могла. Меня ждали более важные дела.
Убрав файл художника, я вернулась к галактике мигающих цифр на поверхности рабочего стола. В течение нескольких следующих часов я смогла разобраться с созвездием чисел, покрывающих изображение трупа, и даже успела вгрызться в длиннющий перечень других сообщений, благоразумно задвинутых на самый край рабочего стола.
Но и там оказалось несколько любопытных докладов. Девчонки из Лаборатории изучения стандартов поведения оценили действия преступников примерно так же, как и я. По их мнению, мы имеем дело не с психопатами, а с так называемыми, социопатами – людьми, чьей истинной целью является не личность, подвергнувшаяся нападению, а общество в целом. Кроме того, Служба информации сумела дать описание некоторых особенностей парня, рисовавшего на стенах в спальне Рейвен. Судя по углу, под которым двигалась кисть, художник работал правой рукой. Рост его находится в пределах между пятью футами десятью дюймами и шестью футами двумя дюймами. Да, из этого много не выжмешь. Эксперты сообщили новые детали в связи со следами ног, обнаруженных на заднем дворе. А при опросе соседей выяснилось, что одна дама видела у дома жертвы белый микроавтобус. Номера машины соседка, к сожалению, не запомнила.
Около восьми вечера в штаб-квартиру вернулся Браунинг. Я ещё раз попросила его немедленно сообщить, если копы обнаружат Бандерса, и отправилась перекусить. Вернувшись с ужина и узнав, что ничего нового не произошло, я попросила Тони держать оборону еще пару часов, чтобы самой немного вздремнуть.
Из этой затеи, естественно, ничего не вышло. Каждый раз, когда я намереваюсь поспать, в этом деле что-то обязательно происходит.
Глава сороковая: Избранник.
Среда одиннадцатого, 5 час. 20 мин. вечера.
Мы нашли дерево с низко расположенным горизонтальным суком и с его помощью перелезли через ограду. Саммер первой спрыгнула вниз и сразу же проползла за куст.
– Быстрее, Бенджи! Его мама может тебя увидеть.
– Иду, иду, – проворчал я и подтянулся на ветке до половины изгороди. Но в этот момент пуговицы на моей рубашке полетели, и мне в брюхо уткнулось множество мелких веток.
– Бенджи! – прошипела Саммер.
Ухитрившись чудесным образом перевалиться через ограду, я присоединился к скрывающейся за кустом Саммер. Между нами и домом стояло огромное дерево, с болтающейся на нем в виде качелей старой автомобильной покрышкой. За деревом находилось довольно обширное пустое пространство. Я обратил внимание на то, что в двери черного хода было прорезано отверстие для собаки. Для очень большой собаки.
– И за что же твоего приятеля Джеральда держат взаперти? поинтересовался я.
– Да ни за что. Он провалил экзамен по работе с компьютером.
– Экзамен по компьютеру?! Постой! Ты же сказала, что он в этом деле сечет, как бог.
– Так и есть. Но, согласись, довольно трудно сдать любой экзамен, если из-за тебя разразился грандиозный скандал.
– Понимаю. Со мной это случалось.
– Но держу пари, что ты не вламывался в компьютер полицейского управления, чтобы выписать ордер на арест своего учителя.
– Вот это да! Клёво!
– Но это только начало. После этого он запустил пару вирусов и джинкса в школьную сеть, которая...
– Что такое джинкс?
– Джинкс это джинкс. Что-то вроде полтергейста. Один из тех крошечных духов, которые чинят неприятности и всё ломают. Те вещи, которые должны работать вдруг перестают действовать, и никто не может понять почему.
– Да, мне приходилось с этим сталкиваться.
– Видимо, в компьютерах поселилось довольно много джинксов. Одним словом, Джинкс, вызванный Джеральдом, поменял всем ребятам оценки, стер результаты контрольных работ и экзаменов, поставил термостат отопительной системы на 32 градуса по Цельсию и сотворил еще много чего. В результате школу пришлось на пару-тройку дней закрыть.
– Как же они его поймали?
– Во-первых, Джеральд не очень старался замести следы, а во-вторых, его классный руководитель – очень сильный ворлок. Когда сеть очистили от вируса, классный смог загнать Джинкса на дискету, и, угрожая навсегда оставить там в заточении, вынудил назвать имя негодяя, который его призвал. Да, кроме того, в школе появилась какая-то черная женщина из полиции и прихватила Джеральда за то, что он вломился в их систему. Все хором они доконали Джеральда, а ведь, в сущности, он никому не причинил вреда...
– Саммер... – прервал я её, указывая на здоровенную скотину, только что вынырнувшую из собачьего лаза в дверях. Первым делом песик подошел к дереву с качелями из покрышки и отметился, а затем лениво направился в нашу сторону. Судя по размерам, зверюга был помесью добермана пинчера с танком "Шварцкопф". Я, намечая путь отступления, покосился в сторону изгороди, но Саммер положила мне на плечо руку и прошептала:
– Замри! – После этого она так же шепотом позвала: – Призрак! Ко мне, Призрак!
Песик навострил уши и затрусил к нам. Он обнюхал Саммер, которая, протянув руку, поскребла у него за ухом, приговаривая:
– Хороший, мальчик. Замечательный мальчик. Ты не мог бы приласкать него, Бенджи? – закончила она.
Вообще-то, у меня не было ни малейшего желания иметь дело с псом, превосходящим меня ростом. Но в то же время я не мог показать себя трусом в присутствии Саммер. Короче говоря, я осторожно почесал ему шею под челюстью. На ошейнике собаки я нащупал кожаный мешочек – очень похожий на тот, который висел на шее Саммер.
– Что это? Очередной талисман?
– Да.
Я рассмеялся.
– Чего здесь смешного. Разве собачке не нужен оберег? Дай-ка я тебе покажу, – отстегнув мешочек от ошейника и открыв его, Саммер продолжила: Вот листки мяты, защищающие от несчастных случаев. Наезда машины, например, или чего-то другого в том же роде. А вот это семечко тмина, которое делает собаку беззлобной и довольной жизнью.
– А это что? – спросил я, показывая на какой-то стручок.
– Это семена эвкалипта. В них нет никакого волшебства. Просто их запах отгоняет блох.
Саммер положила кожаный мешочек на землю и принялась шарить по своим карманам.
– У тебя не найдется ручки, Бенджи?
Я вытянул шариковую ручку из заднего кармана и вручил ей. Саммер что-то нацарапала на крошечном листке бумаги, положила листок в мешочек и пристегнула последний к ошейнику.
– Ну как, Призрак, ты еще не забыл нашу хитрость? Вперед! Ищи Бага Джеральда!
Песик поднял уши, но с места не сдвинулся.
– Давай, Призрак, давай! Вспомни, как ты делал раньше. Ищи Бага Джеральда! Ищи!
До Призрака, наконец, дошло, что от него требуется, и он бегом направился к дому. Через несколько секунд я увидел, как в собачьем лазе мелькнул хвост.
– Что теперь?
– Теперь будем ждать.
Саммер уселась на землю и привалилась спиной к ограде. Я уселся рядом с ней. Через пару минут я рискнул взять её за руку. Она руки не отняла.
По прошествии некоторого времени, я услыхал, как дважды хлопнула дверца собачьего лаза, а еще через несколько секунд к нам присоединился Призрак и принялся вылизывать физиономию Саммер. Несмотря на странные поползновения собачки, Саммер ухитрилась снять с ошейника кожаный мешочек и передать его мне. Достать послание она не могла, так как ей приходилось увертываться от огромного собачьего языка.
Открыв мешочек, я нашел там листок бумаги.
"Проведу отвлекающий маневр с мамой ровно в 5:40. Дверь черного хода открыта. Поднимайтесь наверх. Только тихо!".
Призрак к этому времени, чтобы удобней было лизать ей лицо, успел завалить Саммер на спину. Я отвлек зверюгу, пощекотав его, и он в знак благодарности стал лизать меня. Саммер вытерла лицо, и я сунул ей записку.
– О`кей. У тебя есть часы, Бенджи?
Я достал ноутбук и показал ей время. Часы на экране показывали пять часов тридцать семь минут.
Мы вернули талисман Призраку и принялись следить за бегом секунд. Ровно в 5:40, мы сделали рывок через задний двор. Саммер приоткрыла дверь, сунула голову в щель, а затем знаком призвала меня следовать за ней. Мы на цыпочках прошествовали через большую кухню с медными котлами и дымящимися кастрюлями на плите, прошли по коридору и быстро поднялись по лестнице на второй этаж. Суля по тишине в доме, нас никто не видел. Наверху нас встретил какой-то белоголовый мальчишка, даже более тощий, чем я. Он провел нас в свою спальню, закрыл дверь и запустил музыку погромче, чтобы заглушить звук наших голосов.
– Спасибо, что протащил нас к себе! – воскликнула Саммер, восторженно его обняв.
– Без проблем, – пожал плечами тощий Джеральд, – чтобы не потерять квалификацию, мне время от времени надо тренироваться.
– Это Бенджи, – представила меня Саммер.
Джеральд и я помахали друг другу, обойдясь без рукопожатия.
– Как ты сумел спровадить маму, – поинтересовался я.
– Очень просто. Я отключил предохранитель на линии, ведущей в кухню, и маме пришлось спуститься в подвал, чтобы дать ток.
– Круто, – восхитился я, подумав, не скажет ли он, как это делается, если я его спрошу.
Саммер всё еще висела на Джеральде, но я не чувствовал, что он представляет для меня какую-то угрозу. Создавалось впечатление, что этот пацан и Саммер – дело прошлое. Кроме того он по жизни был, похоже, таким же клоуном, как и я. Да и комната у него была отделана, что надо! Потолок он оклеил бумагой с цветным изображением какой-то туманности. Под этим потрясным потолком болталось несколько космических кораблей. Пара из них были моделями подлинных космических станций – я узнал нашу станцию "Фридом" и южно-американскую "Либертас", а все остальные звездные корабли в свое время действовали в старинных кинофильмах. Я узнал "Мстителя" из "Последнего шанса", "Тысячелетнего Сокола" из "Звездных войн", но большую часть из них я вычислить не мог.
– А это что? – спросил я, показывая на самый странный из всех кораблей. Он походил на воткнутый в яйцо камертон.
– Это – "Вояджер". Одушевленный корабль из первого полнометражного фильма сериала "Звездный путь". Жалко, что сериал закончился. Последние пять серий были абсолютно улётными. Они наконец избавились от Джейнуэя и кораблем стал управлять "Семь-из-Девяти". Если хотите, я покажу вам, где в Сети можно найти эти эпизоды...
– Вообще-то, Джеральд, мы в большой замазке, – сказала Саммер, – и надеемся, что ты поможешь нам из неё выбраться.
– Что за вопрос. С чего начнем?
– Для начала, – ответила Саммер, – мне надо отправить послание маме. Боюсь, что к этому времени у неё от беспокойства уже крыша сдвинулась.
– Почему бы тебе ей просто не позвонить?
– Не могу. За Бенджи ведет охоту ФБР, и мы с ним находимся в бегах.
Джеральд, похоже, был сражен. Он еще раз, и на сей раз гораздо внимательнее посмотрел на меня. Похоже, что я в его глазах мгновенно вырос до заоблачных вершин. И я его понимаю – ведь парень не знал, что быть объектом охоты со стороны ФБР вовсе не так захватывающе, как это кажется со стороны.
– Следовательно, – продолжала Саммер, – мы не можем воспользоваться своими телефонами, потому что они сразу засекут сигнал и выйдут на нас. По таксофону я маме позвонить не могу, так как её линия, возможно, прослушивается.
Джеральд подумал немного, потер подбородок и спросил:
– Хорошо. Что, по-твоему, следует сделать?
– Я думаю, что можно отправить маме письмо по электронной почте. Письмо надо написать так, чтобы мама его сразу поняла, а для тех, кто его перехватит, оно показалось бы совершенно обычным. Но оно должно оплачено, как угодно, но только не с моего счета.
– Сделаем, – сказал Джеральд. – Хочешь я открою какой-нибудь фальшивый счет и мы с него произведем оплату?
– Валяй. Но счет не должен выглядит подозрительным. Никаких служб пересылки на Мадагаскаре или в других столь же экзотических местах.
– О`кей, о`кей. Сделаю. Давай мне свой ноутбук.
– Зачем?
Джеральд махнул рукой в сторону своего девственно чистого рабочего стола.
– Видишь? Они уволокли мой компьютер. Как часть наказания.
Я передал ему свой ноутбук. Он взял отвертку и принялся снимать заднюю крышку.
– Что ты делаешь?
– Подключаю твой модем к моему телефону. Чтобы звонок не попал на твой номер. Поскольку тебя ищет ФБР и вообще...
Пока он трудился я принялся осматривать его книжные полки. Джеральд оказался владельцем весьма впечатляющего собрания старинных комиксов, включая практически все номера "Хроник Ф.А.Р.С.А." и "Охоты". Будучи гостем, я не осмелился извлечь их из пластиковых упаковок, но соблазн сделать это был весьма сильным.
– Порядок, – сказал Джеральд и передал ноутбук Саммер, которая тут же приступила к сочинению письма маме.
В итоге мы с Джеральдом оказались один на один. Говорить нам было не о чем, и мне не оставалось ничего иного, кроме как поинтересоваться комиксами. Это вопрос пробудил его к жизни. Оказалось, что на полках хранилась лишь часть его коллекции, причём часть меньшая. Остальные сокровища были спрятаны в многочисленных коробках, сложенных штабелем в стенном шкафу. Там были такие старые сборники, о которых я даже не слышал. Но Джеральд заверил меня, что все они страшно крутые, особенно "Пеосчный человек" и "Вендетта начинается с буквы В". Он показал мне старинный роман в рисунках, озаглавленный "Часовой". Роман я досмотреть не успел, потому что нас окликнула Саммер.
– Всё в порядке, я закончила, – сказала она. – Если мама поймет послание, она стряхнет хвост (если его за ней пустили), а затем встретится с нами на смотровой площадке Парка Пьемонт.
– И ты думаешь, она сможет нам помочь? – спросил я.
– Ты не знаешь её. Мама у меня что надо. Если кому и известно, что надо делать, так это только ей. Завершив акцию спасения, она, скорее всего, оставит меня сидеть дома на хлебе и воде. Я буду страдать за то, что прятала тебя в своей спальне, а затем вывела из дома без спроса...
– Высоко ценю твою жертву.
В этот момент в двери комнаты кто-то постучал. Я окаменел. Джеральд отчаянным взмахом руки показал на стенной шкаф. Саммер и я нырнули в темноту и закрыли за собой дверь в тот момент, когда мама Джеральда сунула голову в спальню сына.
– Папа скоро вернется, – сказала она. – У тебя нет желания накрыть стол?
– Желания сделать...что?
–Перефразирую: Ты не хочешь накрыть стол, поскольку вот-вот вернется твой отец?
– Охотно сделаю, как только закончу читать эту главу.
Я услыхал как закрывается дверь.
– Горизонт чист, – сказал Джеральд, а когда мы с Саммер появились из шкафа, спросил: – Чем ещё, ребята, могу быть вам полезным?
– Я знаю, что ты сумел влезть в сеть городской полиции, так почему бы теперь тебе не вломится в сеть ФБР и не выяснить, что они хотят от бедного Бенджи? – сказала Саммер, и я заметил, что, задавая вопрос, она как можно сильнее выпятила грудь.
– Хм... Можно попытаться, Но это займет некоторое время. И мне потребуется твой ноутбук.
– О`кей, – сказала Саммер, протягивая ему компьютер.
– Можешь заодно проверить и ЦРУ, – бросил я, пытаясь быть хоть в чем-то полезным.
– Сделаю, – ответил Джеральд. – Нет ничего проще. Что еще прикажете взломать? Может быть пожелаете, взломать для вас Федеральную резервную систему1 и перевести на ваш счет пару миллиардов баксов?
– Послушай, Джеральд, если ты сделать этого не можешь...
– Разве я сказал, что не могу? Я сказал, чтобы вы не ждали быстрых результатов. Может быть, мне удастся вызвать авгура, чтобы подобрать ключ к одному из их паролей. Но после того жуткого случая в Сан-Диего, ФБР стало более тщательно защищать свои системы от магического вмешательства. Следовательно...
– Вот и хорошо, – перевал я его. – Сразу дай нам знать, если на что-нибудь наткнешься.
– Что еще? – вздохнул Джеральд.
– Если ты сможешь связаться с моей мамой, передай ей, что её сын в полном порядке.
Я всё еще был страшно на неё зол, но мне не хотелось, чтобы она сильно волновалась.
– Так точно, сэр! Будет исполнено. Теперь, надеюсь, всё?
–Вольно! – сказал я, – Это всё, но пара сэндвичей в дорогу нам бы не повредила.
Глава сорок первая: Ведьма.
Среда одиннадцатого. 6 час. 38 мин. вечера.
– Дом Старбрингеров. У телефона Кристал.
– Привет, Кристал. Говорит Холли Джекобс.
– Салют, Холли. Рада тебя слышать. Как там Алекс и девочки?
– Хмм... Собственно поэтому я и звоню. Саммер к тебе случайно не забегала?
– Саммер? Нет. А в чем дело? Что-нибудь не так?
– Полагаю, что с ней всё в порядке, – ответила я, пытаясь казаться спокойной. – Она ушла с одной из своих подружек и к ужину не вернулась.
– Почему бы тебе ей просто не позвонить?
Как будто я этого не пробовала!
– Последнее время она очень активно пользовалась телефоном, – соврала я, отметив про себя, что с каждым разом это у меня получается всё лучше и лучше. – Думаю, что подсел аккумулятор. Позвони мне, если она вдруг у тебя объявится. Хорошо?
– Обязательно позвоню, а теперь мне надо идти готовить ужин.
– Желаю успеха. Пока.
Я повесила трубку и вычеркнула строку, на которой значилось: "Джеральд Старбрингер". Это было последнее имя в списке друзей Саммер. Ни один из них моей дочери не видел.
Я заглянула в гостиную, где Винтер дразнила Урвази с помощью клубка шерсти. Я настолько разнервничалась, что стала опасаться за свою младшую, и поэтому старалась не спускать с неё глаз. Но сходить с ума от волнения я не имела права.
Через черный ход я вышла во двор. Наступал ранний летний вечер. Алекс, оставшись только в шортах, лежал на траве, а на его указательный палец был намотан локон волос Саммер. Лежал он, положа голову на руки и неотрывно глядя в пламя небольшого костра, который он разжег из ясеневых поленьев.
Я села рядом с Алексом и слегка помассировала ему спину, а он продолжал смотреть на огонь. Мне очень хотелось спросить мужа, что он видит, но прерывать сеанс ясновидения было нельзя. Время от времени он брал волосок из локона и бросал его в огонь. Волосок мгновенно выпихивал и исчезал. Солнце неторопливо утонуло за линией горизонта. Крики дневных птиц умолкли, и им на смену пришел стрекот ночных насекомых. Поленья сгорели, превратившись в янтарные уголья. А он всё еще продолжал смотреть.
И лишь когда уголья перестали светиться, а закат полностью погас, Алекс перекатился на спину и протер глаза.
– Удалось что-нибудь? – спросила я.
Некоторое время он молча смотрел в темно-синее небо, видимо, продумывая ответ. Я сумела справиться с искушением поторопить его, и стала ждать, когда он подберет нужные слова.
– Мне кажется, что она не одна, – сказал, наконец, Алекс. – А видел я очень много. Клубок змей. Паутину. Гончих псов, преследующих зайца. Оленей – самца и самку. Самка была хромой. Что всё это означает, я пока понять не могу.
Он поднял глаза на меня и пожал плечами.
– Но она жива? – спросила я.
– Да. Я практически в этом уверен, но... – он снова задумался, и на этот раз, я ждать не стала.
– Что "но"?
Он снова поднял глаза, явно пытаясь найти точные слова.
– ...кто-то должен умереть. Кто-то ей близкий. Тот, кто будет с нею рядом.
Во мне всё напряглось. В какую беду позволила себя втянуть Саммер?
Я помогла Алексу встать, и мы направились к дому.
– Что теперь? – спросила я.
– Я думаю... – неуверенно произнес он, и, после короткой паузы закончил: – Думаю, что пора звонить в полицию.
Я согласно кивнула, а Алекс отправился к Винтер, чтобы позаниматься с ней перед сном.
– Полицейское управление Атланты, – услышала я в трубке. – Куда переправить ваш звонок?
– Туда, где занимается поисками исчезнувших людей, – ответила я.
– Подождите секунду, – в трубке послышался щелчок, после чего, другой голос произнес: – Управление розыска. Чем мы можем вам помочь?
Голос принадлежал женщине с тем чистым британским акцентом, который бывает только у компьютеров или у дикторов Би-би-си. Я беседовала с программой.
– Хочу заявить о пропаже человека.
– Хорошо. Имя?
– Саммер Джекобс.
– Очень красивое имя. И как давно она исчезла?
– Примерно пять часов тому назад.
– О. Скорее всего она найдется. Мы приступаем к поиску только по истечении 24 часов с момента исчезновения.
– Понимаю, но это особый случай. Она с мальчиком, и этого мальчика разыскивает полиция.
– Он тоже исчез?
– Нет. Я думаю, что его ищут, как свидетеля. На каком-то месте преступления полиция обнаружила его волосы.
– Боюсь, что я не совсем вас понимаю, – этот ровный, доброжелательный голос начал выводить меня из себя.
– Конечно не понимаете, – охотно согласилась я. – Мальчишка попал в переплет, и моя дочь вместе с ним.
– Вы хотите сказать, что она находится в обществе объявленного в розыск преступника?
– Нет. Впрочем, не исключено. Не знаю. Его зовут Бенджамин Денверс. Не могли бы вы проверить ваши файлы или что там у вас...?
– Боюсь, что я все же не совсем понимаю, что вы хотите...
Всё! Хватит!
– А что ты вообще понимаешь, недоразвитая железка?! А теперь, ублюдочный робот, заткнись и соедини меня с живым человеком!
Воцарилось недолгое молчание, а затем тот же голос, так же спокойно произнес:
– Мэм, позвольте мне вас заверить, что я вполне живой человек. Меня зовут Рейчел Дезай, если вы требуете доказательств, то номер моего служебного значка тринадцать шестьде...
– О... Не надо. Я вам верю.
– Хорошо. А теперь глубоко вдохните, мэм, и попробуйте не торопясь объяснить, что вы хотите.
Я воспользовалась её советом, и дело пошло гораздо лучше.
– Итак, – начала я, – моя дочь отсутствует пять часов. Она не отвечает по телефону. Дочь находится в обществе мальчика по имени Бенджамин Денверс, которого полиция разыскивает в связи с каким-то другим делом.
– Вам известно, с каким именно?
– Хмм... Его мать точно не знает, но считает, что дело каким-то образом связано с событиями на кладбище и в клинике.
– Вот как? В таком случае ваша тревога меня нисколько не удивляет. Итак... – последовала недолгая пауза. – Возможно, вы не знаете, мэм, что мы не имеем права разглашать имена лиц, находящихся в розыске. Но ничего не случиться, если я немного нарушу правила и скажу, что молодой человек по имени Бенджамин Денверс в розыске не значится. Надеюсь, что это вас хоть немного успокоит.
Интересно.
– Вы в этом уверены?
– Абсолютно, мэм. Когда кто-то разыскивается, пусть даже и отдельным детективом, имя разыскиваемого вносится в общий файл для проверки, не подвергалось ли это лицо аресту за превышение скорости, нарушение общественного порядка или иные мелкие правонарушения. На Бенджамина в центральном файле нет никаких данных.
– Огромное спасибо.
– Видимо, кто-то что-то перепутал. Не беспокойтесь, скорее всего ваша дочь уже через пару часов будет дома.
Что, дьявол их всех побери, происходит?
Я попросила своего информационного агента воспроизвести мой телефонный разговор с миссис Денверс. Она была уверена в том, что её сына ищет полиция. Кто лжет? Она? Или, может быть, полиция? Я еще раз прослушала весь разговор. Если лгала мать Бенджи, то она, вне всякого сомнения гениальная актриса. Но и у полиции нет никакого основания для лжи. Что происходит?
Я прошла в гостиную и, оторвав Алекса от игры с Винтер в шпионов, рассказала о том, что узнала в полиции.
– Ну и что же нам теперь делать? – спросила я, закончив рассказ.
Алекс поскреб в затылке и уставился в потолок.
– Ждать, – наконец произнес он.
Идея, конечно, была гениальной.
– Ждать?! – возмутилась я. – Мы не можем сидеть, сложа руки! Надо что-то предпринять!
– Мы и предпримем. Невод уже заброшен. И теперь будем ждать, когда в него заплывет рыба. Может быть, ты хочешь, чтобы я занялся ужином? закончил он, поднимаясь с пола.
Мне казалось возмутительным и даже непристойным то, что Алекс в подобной ситуации мог хранить спокойствие. Но на это, как известно, у него особый дар. Спокойствие. И он, безусловно, прав.
– Нет. Я всё приготовлю сама. Мне просто необходимо себя чем-нибудь занять.
Алекс вернулся к игре с Винтер, а я попыталась сообразить хоть какой-нибудь ужин. Но мои мысли блуждали где-то очень далеко от кухни. В итоге я вначале сожгла в тостере маисовую лепешку, после чего у меня подгорел и рис. В конце концов мне пришлось бросить все свои силы на изготовление холодного салата с тунцом и соусом карри, который подгореть уж никак не мог. В итоге мне удалось справиться с салатом, избежав катастрофы.
Мы поужинали в гостиной, а потом стали смотреть какую-то комедию положений. По крайней мере, Алекс и Винтер смотрели это дурацкое шоу. У меня же для веселья не было настроения. Поэтому я подключила персональный визор к передаче новостей. Это были не новости, а настоящий апофеоз насилия. Каких-то подростков христиан сильно избили за то, что они сожгли волосы девушки, исповедующей "Культ Виккан". В книжной лавке "Древо жизни" произошла перестрелка. Там, по счастью, никого не убили и не изувечили, и дело ограничилось всего лишь серьезным материальным ущербом. После этого начали передавать новые подробности об убийстве Рейвен, и сил на то, чтобы смотреть это, у меня просто не было.
Я проверила свой телефон и убедилась, что он в полном порядке. Просто мне никто не звонил. Я убрала кухню. Затем гостиную. Затем до блеска протерла ванную. По-прежнему никаких звонков. Когда мыть и чистить ничего не осталось, я решила просмотреть электронную почту.
Там был обычный завал рекламных посланий, которые я стерла даже не читая. Моя редакторша вежливо интересовалась, оправилась ли я от гриппа. Администрация школы спрашивала, будут ли девочки на уроках завтра. Кроме этого в электронной почте обнаружилось краткое послание от Урвази.
Это послание привлекло мое внимание – не так часто приходится получать письма от своей домашней кошки. Содержание письма оказалось весьма любопытным.