Текст книги "Сыщик, ведьма и виртуальный покойник"
Автор книги: Кит Хартман
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 37 страниц)
– Верно. А что еще?
– Больше ничего. Эта роскошь затмевает мое зрение.
– Обрати внимание на их форму. Ты заметил, что все они совершенно одинаковые?
– Да. Это так.
– Это, потому, Бенджи, что подобные сиськи изготовляются серийно. Поточное производство, так сказать. В вот как выглядят настоящие груди.
Саммер послал агента за новой партией фотографий, и он вскоре вернулся, доставив нам целый вагон иллюстративного материала. Там были старинные живописные полотна, черно-белые художественные фотографии и целая куча любительских снимков женщин, сделанная, видимо, их дружками.
– Теперь, Бенджи, ты видишь, что природный продукт имеет различную форму, – сказала она, меняя картинки на экране. – Ты всегда можешь отличить фальшивую грудь от настоящей, поскольку соски первой расположены строго по центру, как фары у автомобиля. В жизни же соски обращены либо чуть внутрь, либо немного наружу.
– Неужели? Никогда этого не замечал, – заявил я, воровато покосившись на её грудь и стараясь сообразить, в какую сторону смотрят соски. Поймав мой взгляд, она взяла меня за подбородок и повернула лицом к монитору. Однако, делая это, она почему-то улыбалась.
Мы еще немного потолковали о формах грудей, а затем, расширив тему, принялись обсуждать достоинства и недостатки различных манекенщиц. Когда я сказал, что одна из выведенных на экран моделей по-настоящему красива, Саммер расцвела и сказал, что я заслужил еще один поощрительный бал за хороший вкус. Оказалось, что эта женщина и ей нравилась больше всех других.
Через некоторое время я услышал, как открылась и закрылась входная дверь, а затем в коридоре раздались чьи-то шаги.
– Кто это? – спросил я.
– Скорее всего, мама.
– А... Хорошо, – но вдруг вспомнив, какими видами мы любуемся, я тревожно выпалил – МАМА?! – и протянул руку, чтобы вырубить компьютер.
Однако Саммер шлепнула меня по лапе.
– Эй, – сказала она, – оставь всё как есть. Мне показалось, что ты собирался объяснить мне, почему эта крошечная мисс "Двенадцатый размер" сфотографирована в таком ракурсе.
– Но, Саммер, не лучше ли будет выключить эту штуку, твоя...
– Привет, семейка! -произнес женский голос, и мама Саммер вступила в гостиную. В одной руке мама держала пачку каких-то листков, а в другой ящик для транспортировки домашней живности.
– Мамочка! – восторженно взвизгнула Винтер и со всех ног понеслась к дверям. Женщина поставила на пол ящик и подхватила младшую дочь.
– Здравствуйте, мои дорогие детки. Признавайтесь, какие безобразия вы успели натворить за время моего отсутствия?
– А я сегодня видела полевые цветы, и выучила их имена! Я видела "черноглазую Сусанну" и...
– Привет, мам, – сказала Саммер, прерывая болтовню сестренки, – а это мой новый друг. Его зовут Бенджи.
Мама кивнула мне, стараясь не выронить бумаги и дочь.
– Рада познакомиться, Бенджи. Да, кстати. Ужин сегодня немного запоздает. Мне надо поработать, поэтому ваш папа прихватит еду в тайском ресторане по дороге домой.
Она произнесла эту фразу, уже шагая по коридору. Через пару секунд я услышал, как хлопнула дверь в его дальнем конце.
– Всё это очень странно, – сказала Саммер. – Вернувшись домой, она обычно учиняет нам допрос с пристрастием. "Чем вы сегодня занимались? Что видели? Чему научились? Что чувствовали? Почему бы нам ни сесть рядком и ни поделиться мыслями?". А уж то, что она ничего не захотела узнать о тебе, вообще выходит за всякие рамки!
Оранжевая кошка крутилась вокруг ящика, из утробы которого доносился басовитый вой. Саммер и я подошли к ящику, чтобы провести расследование. В ящике сидел здоровенный черный котяра, и пребывание взаперти, видимо, не доставляло животному никакого удовольствия.
– Да, мама действительно чем-то здорово озабочена, – продолжала Саммер. – Она даже не познакомила нас с новой гостьей.
– Откуда ты знаешь, что это кошка? – спросил я.
– Просто знаю, и всё. Это свойство всех ведьм.
Саммер поняла решетку на лицевой стороне ящика. Черная кошка, выдержав небольшую паузу, высунула наружу свой нос. Оранжевая соперница попыталась двинуть по нежному носу когтями, но ей не хватило проворства. Черная гостья выскочила из ящика, и оба зверя начали ходить кругами, выгнув спины и злобно шипя.
– Мне кажется, что приглашение в дом черной твари – не самая лучшая идея, – заметил я.
– Возможно ты и прав, – согласилась Саммер. Но затем её лицо просветлело и она спросила: – Эй, Бенджи, а ты не хочешь посмотреть на сеанс самой настоящей магии?
– Очень хочу.
– Хорошо. Я считаю, что теперь тебе следует познакомиться с магическим миром.
– А что это такое?
– ВИНТЕР! – закричала она так громко, что у меня едва не лопнули барабанные перепонки. Вопль подействовал, и шестилетка мигом примчалась из коридора в гостиную.
– Что тебе ... Ой! Кисочка!!
Девочка подняла черную кошку с пола и прижала к себе. Как мне показалось, животное чуть-чуть растерялось. Винтер понесла новую подругу в дальний угол гостиной, а оранжевая обитательница дома поплелась следом. Затем Винтер опустила кошку на пол и принялась рыться в своих игрушках. Оба животных внимательно следили за действиями девчушки. Винтер извлекла на свет шкаф, в котором хранились наряды самых больших кукол, и уже через несколько минут, облаченные в короткие летние платьица кошки чинно сидели за кукольным столиком, вежливо принюхиваясь к стоящим на нем чайным чашкам, наполненных молоком.
– Вот это да! – восхитился я. – Она – действительно настоящая ведьма.
– Да. Моя сестренка – настоящая ведьма, и ты можешь звать её Ксареной. Да, кстати, а ты не хочешь остаться на ужин? Я могу позвонить папе и попросить его захватить еще одну порцию.
– Нее... Мне надо быть дома, до того как вернуться родители.
– Хорошо. Тогда я провожу тебя до калитки.
Она провела меня до двери, а затем и дальше до жутковатой железной калитки и живой изгороди. Мы постояли там некоторое время, пока я придумывал какой-нибудь улетный способ сказать ей гуд-бай.
– Всё получилось классно, – наконец разразился я, – теперь я даже рад, что ты так врезала мне по заднице во время игры.
Она рассмеялась, что меня несколько удивило, поскольку ничего смешного я, вроде бы, не произносил.
– Ты красиво принимаешь поражение, – сказала она, – и за это я награждаю тебя еще одним выигрышным очком. Спокойной ночи, Бенджи.
– Спокойной ночи... Да, кстати, а что я получу за те очки, которые ты мне выдала?
– Я скажу, когда ты их наберешь достаточно, – лукаво сказала она и наградила меня поцелуем.
Нет, правда! Она поцеловала меня по-настоящему!
После этого Саммер закрыла калитку и направилась к дому.
Дождавшись, когда она скроется из вида, я двинулся на станцию подземки. Это был просто потрясающий вечер!
Глава пятнадцатая: Сыщик.
Понедельник девятого, 5час. пополудни.
Итак, Джастин Вэйр. По дороге в офис я размышлял над этим именем. Оно мне почему-то казалось знакомым. В наших файлах его не было, следовательно, профессионально я с этим типом не сталкивался. Так откуда же оно мне известно? Я щелкнул выключателем микрофона и попросил Шервина поискать в сети информацию о проживающем в Атланте человеке по имени Джастин Вэйр. Обычно я избегаю широких поисков такого рода, но имя "Вэйр" было достаточно необычным, и прочесывание сети могло принести желаемый результат. Шервин, пожаловавшись на перегрузку и пробормотав, что его недооценивают, сообщил о том, что обнаружил 14.872 сайта, на которых упоминается личность, отвечающая заданным критериям.
От изумления я едва не въехал в телеграфный столб. Четырнадцать тысяч!? Что за чертовщина? Всё было бы понятно, если бы я попросил Шервина найти упоминание о каких-нибудь Джоне Смите, Киме Ли или Абдулле Магомете. Но чтобы Джастин Вэйр... Сколько человек с таким именем может проживать в нашем городе?
Оказалось, что в Атланте нет никаких Вэйров. Если верить справочникам, конечно. Во всём регионе Большой Атланты под этим именем не значилось ни одного телефона. А если на то пошло, то и во всем штате Джорджия. Ни в одном электронном справочнике адрес Джастина Вэйра не упоминался. Не существовало и его электронного адреса. Связавшись со Службой общей информации, я выяснил, что таинственный Джастин Вэйр ни разу в жизни не подписывал гарантийной карточки на товары длительного пользования и даже не отвечал на приглашения принять участие в лотерее. Этот парень был бестелесным призраком. И призраком весьма заметным, судя по той рекламе, которую он получал в сети.
Я попросил Шервина отработать все сайты, на которых упоминался Вэйр, и составить на парня биографическую справку. После этого я вырубил связь и целиком отдался управлению машиной в надежде хоть немного прочистить мозги.
Уже через пятнадцать минут я оставил машину на парковке и пошел в офис. Вдохновение, увы, так меня и не посетило, и дело не становилось яснее. Я открыл дверь конторы и окинул взглядом помещение. Все предметы находились там, где им было положено находиться, а беспорядок, царивший на столе Джен по меньшей мере два дня, сохранился в первозданном виде. Судя по всему, за время моего отсутствия Джен в контору не забегала. Я соорудил себе чашечку кофе и уселся, чтобы ознакомиться с той информацией, которую накропал для мен Шервин.
"Джастин Вэйр: Родился 27-го марта 1995-го года в г. Бун (Северная Каролина). Единственный ребенок Вирджинии Вэйр (1957-2019), занимавшейся продажей программного обеспечения, и Томаса Вэйра (1951-2020) программиста".
Любопытно. Вирджиния понесла Джастина, когда ей было 37. Пожалуй, немного поздновато.
"Семейно положение: Холост. Раса: Белый. Цвет волос: Шатен. Глаза: Голубые. Рост: 5 фут. 11 дюйм. Место жительства: г. Атланта. Профессия: Музыкант.
Закончил Мемориальную Баптистскую школу в г. Бун и три курса Свободного университета. Исключен из университета в 2015 г. За период с 2015 до 2018 информация крайне ограничена. Известно лишь то, что Вэйр выступал с музыкальными программами в небольших клубах и на религиозных бдениях. В 2019 году Вэйр издал за свой счет первый альбом. Альбом имел ограниченный успех из-за чрезвычайной языковой грубости текстов. В 2020 году Вэйр был замечен фирмой "Тринити Мьюзик", входящей в холдинг "Либерти медиа". Изданный в 2022 году альбом получил платиновый диск. Так же как и новый альбом 2023 года. Вэйр был дважды признан "Лучшим вокалистом" на конкурсе Христианской музыки".
Итак, парень – звезда рока, и именно в этой связи я слышал его имя. Теперь понятно, почему номер его телефона и адрес не значатся в справочниках.
Да, события, похоже, начинают обретать некоторый смысл. Гигант рока попросил Джен – самого что ни на есть заштатного детектива-парапсихолога оказать ему помощь в каком-то сугубо личном деле. И как это можно увязать с тем, что парень – баптист, один из тех чудесных людей, которые видят в парапсихологах слуг Сатаны, распространяющих по миру его влияние? (И не только бедных парапсихологов, но и Микки Мауса вкупе с Папой римским). И как прикажете понять то обстоятельство, что парень, способный скупить все полицейские силы Атланты, обращается за помощью в третьеразрядное детективное агентство?
Потрясающе! Вот теперь действительно всё встало на свои места. Я поднялся со стула, подошел к стене и несколько раз довольно сильно приложился об неё головой. Осознав, что это действие озарения мне не приносит, я вернулся к столу и попытался продумать всё с самого начала.
Итак, начнём. Исчезнувший партнер. Христианская рок-звезда, прибегнувшая к услугам указанного партнера. В жилище партнера проникает грабитель и похищает какие-то документы, оставляя на месте принадлежащую партнеру книгу заклинаний. И кроме того, в деле имеется исчезнувшая кошка. Я начинал чувствовать то, что чувствовала Алиса, преследуя белого кролика. Чем дальше я продвигался, тем больше утрачивали смысл все события.
Мне не оставалось иного выбора, кроме как собирать части мозаики в надежде, что они в конечном итоге сложатся в стройную картину. В данный момент единственной надеждой для меня оставался Вэйр. Он, по меньшей мере, должен был знать, что происходит. Организовать встречу с ним будет нелегко. Я не могу просто так появиться на его пороге и потребовать свидания. Для этого хотя бы следовало узнать, где расположен этот порог. Адрес звезды тщательно скрывался.
Шервин по моей просьбе нашел несколько фотографий Вэйра, и разглядывая снимки, я стал размышлять о том, как лучше подойти к парню. Выглядел он вполне располагающе. Вьющиеся волосы и дружелюбная улыбка. Он ничем не напоминал кукольного Кена – супруга Барби, – в которого превращаются многие звезды эстрады после серии пластических операций.
Итак, по сравнению со мной Вэйр обладал некоторыми преимуществами. Во-первых, он был достаточно богат для того, чтобы обеспечить себе охрану, и, во-вторых, он был лучше меня знаком с общей ситуацией. Но и я, со своей стороны, тоже имел кое-что в рукаве. У меня имелся номер его личного телефона, и ему не было известно, насколько мало я знаю. Из нескольких, имевшихся в моем распоряжении, способов розыгрыша этих слабых карт, я решил избрать так называемый "Шпионский гамбит".
Я попросил Шервина набрать его номер, пропустив предварительно звонок через специальную службу в Нэшвиле, не позволяющую определить номер звонящего. Вэйр поднял трубку после первого гудка.
– Алло?
Я сразу уловил тот южный акцент, который услышал в голосовой почте Джен.
– Я – друг Джен. Нам необходимо поговорить.
– Как ваше имя? Постойте...Почему она дала вам этот... – он был в явном замешательстве. Вот и отлично.
– В восемь часов, – бросил я, не давая ему опомниться. – Если вы не появитесь до восьми, я уйду. Где?
– Не понимаю...
– Я спрашиваю, где мы встретимся.
– Встретимся? Думаю, что лучше всего встретиться здесь...
– Здесь? Нет, думаю, что "здесь" нам не поможет. Не могли бы вы назвать мне координаты?
– О... Простите. Подойди-ка сюда... Он просит назвать место...
Парень с кем-то разговаривал, но слов я уловить не мог. Через несколько секунд мне ответил уже женский голос:
– Приходите к дому 4322 на Крествью Сёркл в округе Северная Мариетта. Когда вы сможете туда прибыть, мистер...
– В семь тридцать, – бросил я и тут же прекратил беседу.
Я прекрасно понимал, что всё это напоминало сцену из плохого шпионского кино. Но именно по такому пути и должен был развиваться избранный мною гамбит. Вы пробуждаете у парня любопытство, и он открывает вам дверь. После этого вам следует идти на приступ, ибо чем сильнее вы будете мямлить, тем скорее он установит, что вы ни черта не знаете. После телефонной беседы Вэйр знает обо мне не больше, чем я знаю о нём, и это уравнивает наши шансы.
По крайней мере до того момента, как он поймет, что я блефую. Что произойдет после этого, никто не знает. О Вэйре мне известно лишь то, что он нанял на службу моего партнера, и вот теперь этот партнер исчез. Наша встреча должна была произойти на его поле, и я решил, что некоторые меры предосторожности мне не помешают.
Книга заклинаний была моим единственным вещественным доказательством, поэтому, прихватив её, я отправился в "Инквизицию". За стойкой в вестибюле все еще восседал тот же Джон-Джо-Джек. Он позволил своей рясе соскользнуть с плеча, обнажив загорелый бицепс и большую часть груди. Мы пофлиртовали немного, после чего я попросил сдать мне на ночь в аренду один из шкафчиков в раздевалке. Положив книгу заклинаний в металлический шкаф, я запечатал его, приложив к замку большой палец. Прежде чем уйти, я заглянул в спортзал в надежде увидеть там Дэниела, но он, видимо, где-то работал. Завтра надо будет ему позвонить, подумал я. Если, конечно, у меня не найдется иного занятия. Вполне вероятно, что мне будет не до звонка, поскольку я стану валяться дохлым телом в какой-нибудь яме или займусь чем-то иным столь же полезным.
По пути в офис я надиктовал письмо для Меган, в котором рассказал, с кем встречаюсь и почему. Кроме того я поделился с нею теми фактами, которые мне были уже известны. Я попросил Шервина соединить письмо, номер шкафчика в раздевалке, картину и видеоклип с похищающей документы женщиной в один пакет и переслать его ровно в десять вечера Меган. Затем, на всякий случай, я сменил пароль в памяти Шервина. Обычно я делаю это раз в месяц, но нельзя было исключать, что Джен его знала или могла вычислить так же, как я вычислил пароль на её машине. Лучше перестараться сейчас, чем потом лить слезы. Для пароля я выбрал фразу: "Месть моржа-чечёточника" – случайное, но отлично запоминающееся сочетание слов.
Встреча с Вэйром назначена на 7:30. Если всё пройдет нормально, я до десяти часов успею отменить приказ об отсылке послания. А если нет... Что же, Меган, по крайней мере будет знать, с чего начать расследование моего исчезновения. Вот пусть она и разбирается, что должно означать исчезновение кошки.
Вернувшись в контору, я велел Шервину проверить состояние уличного движения и выдать мне свои рекомендации. Шервин поработал немного и сообщил, что на дорогу к месту свидания потребуется 45 минут. Это означало, что в моем распоряжении был еще целый час, который можно было посвятить более углубленному знакомству с мистером Вэйром.
Я попросил Шервина порыться в сети и доставить мне все имеющиеся материалы о музыканте. Интервью с ним, очерки, слухи и сплетни из желтых газет. Шервин по моей просьбе проиграл пару песен Вэйра, которые оказались вовсе не такими плохими, как можно было ожидать. Всё мое прежнее знакомство с христианской рок-музыкой ограничивалось песней "Мы идем к Христу". Песня посвящалась современным мученикам, и по какому-то недоразумению, стала мелодией, которую всё прошлое лето крутили во всех гей-клубах. Все эти три ужасных месяца я чувствовал себя самым настоящим мучеником. Когда я решил, что пытка закончилась, кто-то аранжировал мелодию как танец, и её начали крутить снова и снова. Если на небе имеется Бог, то он – или она, или оно обладает поистине извращенным чувством юмора.
Благодаря сайтам новостей я получил довольно полное представление о Вэйре, или вернее, о его общественной жизни. Но они не дали мне ответа на фундаментальный вопрос – почему этот юный миллиардер обратился за помощью к двухдолларовому детективу-парапсихологу.
Нельзя было исключать, что обратиться к Джен ему рекомендовал один из наших прежних клиентов. Я попросил Шервина сравнить имена всех наших клиентов и именами тех людей, которые упоминались в статьях о музыканте. Шервин нашел одно единственное совпадение. Репортер, готовившей статью о Вэйре, обращался к Джен с просьбой найти пропавшего кокер-спаниеля. Связь, надо сказать, довольно хилая. Не думаю, что парень поделился с Вэйром о том, какую грандиозную работу провела Джен, чтобы вернуть его любимую животину. Это было бы неуместно, поскольку собака сдохла дня за три до того, как мы наткнулись на её тело.
Нет, между ними должна существовать какая-то гораздо более тесная связь. Я начал поиск общих родственников. Таковых не оказалось. Шервин сверил старые телефонные справочники, чтобы проверит, не жили ли они в одном и том же городе. Нет, не жили. В конечном итоге, я приказал Шервину проверить не появлялись одновременно их имена в газетах или других изданиях. И он выдал мне семнадцать совпадений подобного рода. Шестнадцать раз имена Джастина Вэйра и Дженнифер Грей давным-давно упоминались в газетенке города Никельклинтелока (Уэльс, Великобритания). Оказалось, что в начале века два человека с такими именами входили в Муниципальный совет городка и не имели ни малейшего отношения как к моему партнеру, так и к звезде рока.
Оставалась еще одна статья из так называемой "Фридом Газзет", издававшейся в университете, в котором когда-то учился Вэйр. На театральном факультете университета был поставлен мюзикл "1776", и газета давала критический анализ спектакля. Вначале я подумал, что это всего лишь еще одно совпадение, и в мюзикле принимала участие какая-то другая Дженнифер Грей. Но статья сопровождалась фотографией. Изображенная на ней женщина в наряде миссис Джефферсон выглядела гораздо моложе, чем теперешняя Джен, но у меня не было никакого сомнения, что это – она.
Не может быть! Не может быть, чтобы образцовый член Культа Виккан, радикальная феминистка и парапсихолог училась в университете религиозных фанатиков. В принципе, во всех учреждениях многие факты биографии коллег остаются для их товарищей по работе неизвестными. Я в этом смысле не являлся исключением, и прошлое Джен было мне практически незнакомо. За годы сотрудничества мы толковали о многом, но ни разу не обсуждали семейную жизнь и не предавались воспоминаниям о своих юных годах. Между нами, казалось, существовал какой-то негласный договор избегать подобные темы.
Итак, я всё же обнаружил связь между Вэйром и Джен. Порывшись в справочниках Свободного университета, я узнал, что они учились там в одно им то же время. Джен на пять лет старше Вэйра, но она поступила в колледж значительно позже и училась на курс ниже его. Они совместно выступали в трех мюзиклах и, вне сомнения, хорошо знали друг друга. В университетских справочниках я нашел и еще кое-то весьма любопытное. В 1015 году Джен перевелась из Свободного университета в Колледж Эмори, который, как она мне говорила, и закончила. В том же году Вэйр был изгнан из университета. Возможно, это лишь случайное совпадение, но нельзя исключать, что там что-то произошло.
Да, мне еще многое предстояло узнать, события начинали обретать смысл. По крайней мере два фрагмента мозаики нашли свои места. Вэйр обратился за помощью к Джен, во-первых, потому, что он её знал и, во-вторых, в силу того, что полностью ей доверял.
Я бросил взгляд на часы. 6:40. Пора в путь.
Глава шестнадцатая: Сыщик.
Понедельник, девятого. 6 час. 40 мин. пополудни.
Я спустился вниз, сел в машину и велел Шервину вывести на дисплей приборной доски карту с обозначением кратчайшего пути до дома Вэйра. Выехав со стоянки, я проследовал по Персиковой улице до съезда на идущую к северу скоростную дорогу И-75.
Оказавшись на 75-ой, я включил крейсерский контроль и позволил автомобилю управлять самим собой. Сам же я еще раз попытался свести вместе разрозненные части мозаики, из которых пока состояло это необычное дело. Может быть, мне повезет, и еще пара кусочков смальты займут отведенное им место. Не переставая размышлять, я любовался проносящимися за окнами машины видами. Где-то в районе пересечения 75-ой с 285-ой проходила граница между двумя мирами. На рекламных щитах вдоль дороги вместо полуголых мужчин, прославляющих нижнее белье, витамины и одеколон, появились объявления местных церковных общин. На бамперах машин становилось все меньше и меньше изображений розовых треугольников и радужных флажков, а их место занимали слоганы типа: "Да спасет нас Иисус", "Аборт – это убийство" и "Единая нация под Единым Богом".
Когда мы добрались до Мариетты, я снова взял управление в свои руки и, съехав со скоростного шоссе, повел машину по лабиринту мощеных улиц к тому кварталу, в котором обитал Вэйр. Это был один из хорошо охраняемых жилых комплексов. Я остановился перед массивными скользящими в пазах воротами, за которыми из дорожного покрытия торчали выдвижные металлические шипы. Одним словом, каждый, кто намеревался въехать в комплекс, должен был понять, что здесь шутить не любят. В обе стороны от железных ворот тянулась высокая и густая живая изгородь, призванная защитить обитателей квартала от такой шушеры, как я. Я узнал образующие изгородь растения. Их несколько лет назад вывели методами генной инженерии по заказу армии, чтобы ненавязчиво защищать наши базы в странах с так называемыми "неустойчивыми режимами". Растение получило официальное название "Б+У", что расшифровывалось как "Боль и Ужас". Чтобы продраться через подобную изгородь одного мачете мало, без огнемета здесь не обойтись. Ветви "Б+У" отличаются густотой и упругостью, и кроме того они усеяны длинными и острыми шипами. Весной же кусты "Б+У" украшены белоснежными, ароматными цветами.
Рядом с воротами возвышалась колонна с пластиной для сканирования большого пальца и цифровым кодовым замком. Сообщить мне код Вэйр, видимо, не счел нужным, и пришлось попросить Шервина связать меня с музыкантом.
– Слушаю, – Это был не Вэйр. Голос принадлежал женщине, с которой я говорил во время предыдущей беседы.
– Я здесь.
– Я так и думала, что это вы. Подождите секунду.
Вначале я услышал, как открылась дверца автомобиля, а затем, оглянувшись, увидел, как из черного "Трансцендентала", запаркованного на противоположной стороне улицы, появилась высокая женщина. У дамы были темные волосы, прекрасно гармонировавшие с черными туфлями, черными обтягивающими брюками и черной шелковой блузкой. При виде этого черного одеяния я вспомнил свои студенческие годы, когда носил только темные одежды, рассчитывая как можно больше оттянуть время посещения ненавистной мне прачечной.
Женщина в черном подошла к моей машине, наклонилась и внимательно посмотрела на меня через стекло со стороны пассажирского места. Вернее, она посмотрела на меня через дыру в разбитом стекле, которое я неоднократно намеревался сменить, как только у меня появятся на это средства. Средства время от времени появлялись, но сменить стекло я так и не удосужился. Открывшаяся перед ней картина, видимо, её удовлетворила. Дама открыла дверцу и уселась рядом со мной. Я стал ждать дальнейшего развития событий.
– Итак, чего же мы ждем? – спросила она, кивая в сторону ворот.
– Вот этого и ждем, – ответил я, показывая на ворота.
– Ах да, – сказала она, расстегнула ремень безопасности и, протиснувшись между мной и баранкой, вытянула руку и коснулась большим пальцем пластинки сканера.
Совершая эту процедуру она весьма соблазнительно прильнула ко мне, одновременно определив, не припрятал ли я на себе оружие. Это был тонкий маневр. Если бы её роскошные формы были способны меня увлечь, то эта милая разновидность обыска могла бы остаться незамеченной.
Ворота открылись, и я проехал на территорию комплекса. Это было прекрасное, но на мой взгляд немного странное место. На крошечных лужайках стояли большие дома, перед каждым из которых развевался американский флаг. Заборов между домами не было и повсюду носились дети и собаки: за детьми, похоже, никто не присматривал, а все собаки были без поводков. Родители не без основания считали, что за подобной изгородью их чада находятся в полной безопасности. Я обратил внимание на то, что каждый фонарный столб был оборудован камерой наблюдения.
– Меня зовут Линда, – объявила дама в черном, протягивая руку.
– Привет, Линда, – сказал я, тряся её ладонь. – Меня зовут Дрю.
Наше рукопожатие несколько затянулось, поскольку Линда, не отпуская моей руки, повернула её ладонью вверх и, похоже, приступила к сеансу хиромантии.
– Вы это делаете профессионально, или как любитель? – поинтересовался я.
– Ни то и ни другое, – ответила она, извлекла из кармана портативный дактилоскоп и прижала его к моему большому пальцу. – Я просто хотела проверить, не пользуетесь ли вы фальшивыми папиллярами. В последние несколько лет они стали весьма популярны среди желающих украсть чужую личину.
С этими словами она отпустила мою руку и соединила дактилоскоп с портативным дисплеем.
– Посмотрим... – сказала она, вглядываясь в экран. – Итак, перед нами действительно Дрю. Дрю Паркер. Неужели вы... Неужели вы действительно коп?
Она явно была разочарована. Я хотел ей все объяснить, но дисплей меня опередил.
– Ах, вот оно что, – продолжала она. – Бывший коп. А ныне профессиональный, лицензированный сыщик. Работает в трех разных фирмах...которыми владеет совместно с мисс Грей. Так вот откуда вы знакомы с Джен.
– Именно, – ответил я, пытаясь сообразить из какой базы данных она черпает эти сведения. Не исключено, что у неё есть дружок в полиции. Я ожидал, что, когда я приеду к Вэйру, ореол таинственности, окружающий мою личность, начнет постепенно исчезать, но кто мог предположить, что это произойдет так быстро. – Насколько я понимаю, вы осуществляете охрану мистера Вэйра? – вежливо поинтересовался я.
– Нет. Скорее, я решаю некоторые его проблемы, – она с таким нажимом произнесла слово проблемы, что я решил сделать всё, чтобы не стать одной из них. Если это мне, конечно, удастся.
– Посмотрим, что там дальше, – продолжала она. – Родился в 1990 году в городе Шарлотта, штат Северная Каролина. Хм.. По виду вы на тридцать четыре не тянете, – сказала Линда, обратив на меня взор. – Вы что, пользовались пластикой?
Я промолчал, так как точно знал, что выгляжу именно на свои 34 года.
– Ну так как? Почему молчите? Впрочем, похоже, вы не тот тип, который пользуется пластической хирургией. Если бы это было не так, то вы наверняка что-нибудь сделали бы со своим носом, который вам кто-то изрядно покалечил.
Подумав, что мне следует когда-нибудь поблагодарить её за столь лестную оценку моей личности, я посмотрел в окно. Мы проезжали мимо игровой площадки рядом с небольшой школой. Детишки с визгом кружились на карусели. На противоположной стороне улицы располагался бассейн, в котором также плескались дети. Количество детей, резвящихся на школьной площадке, не поддавалось учету. Судя по тому, что я видел, в каждой доме этого комплекса должно было обретаться по меньшей мере пять-шесть чад.
– В 2011 году окончил Городскую полицейскую академию Атланты, – гнула свое Линда, – и в 2016 году получил звание детектива. Два года спустя ушел из полиции, подняв шум по поводу...
– Благодарю вас, – прервал я её. – Я прекрасно знаком со своим послужным списком.
По мостовой передо мной вдруг запрыгал футбольный мяч, и я ударил по тормозам. Следом за мячом перед капотом возник мальчишка. Вышедшие на прогулку пожилые супруги, узрев Линду, сделали ей ручкой.
– Здравствуйте, мистер Джонсон, здравствуйте миссис Джонсон, вежливо приветствовала их Линда.
Мальчишка тоже махнул нам рукой и, подхватив мяч, понесся прочь. Мы снова двинулись вперед. Перед каждым домом на веранде или на лужайке обязательно кто-то сидел. Интересно, думал я, с какой стати они вот так просто сидят, ничего не делая. Не исключено, что я видел всего лишь манекены, а может быть и роботов, призванных отпугивать возможных грабителей.
Крествью Сёркл оказался обыкновенным тупиком. Участок рядом с домом Вэйра застроен не был, но пустым его, видимо, оставили сознательно. Посередине участка возвышалось дерево с шалашом на ветвях. С дерева свисали качели, сооруженные из автомобильных покрышек, а на обширной, поросшей зеленой травкой поляне дети играли в "Захват флага". Когда я поставил машину, из соседнего дома появилась женщина с пачкой бумажных стаканчиков в одной руке и кувшином, наполненным какой-то розовой жидкостью – в другой. Дети мгновенно прекратили игру и с визгом бросились к даме так, как бросаются голодные шакалы на раненую газель.