355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Картер Браун » Том 17. Убийца среди нас » Текст книги (страница 24)
Том 17. Убийца среди нас
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 00:48

Текст книги "Том 17. Убийца среди нас"


Автор книги: Картер Браун



сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 29 страниц)

К тому моменту, как я оделся, звонок у двери совершенно взбесился и не умолкал ни на секунду. Покинув спальню, я двинулся по коридору, чтобы открыть дверь. За ней стоял мужчина, по лицу которого можно было сразу догадаться, что ему очень надоело звонить. Мне показалось, что ему около сорока. Он был высокий, плотного сложения. В темных густых волосах затерялось несколько седых прядей. На костистом лице сверкали глубоко сидящие глаза цвета глины. И весь он излучал ту характерную агрессивную властность, которая обычно ходит рядом с тугой мошной.

– Черт подери, вы-то еще кто такой? – рявкнул мужчина, зло уставившись на меня.

– Тереза сказала: «Кто бы ни рвался сюда в такое позднее время, проводи его в гостиную и предложи выпить». – Я старался ничего не забыть. – «Это поможет ему скоротать время, пока я что-нибудь на себя наброшу».

– Пока она что?!

– Послушайте, – терпеливо продолжил я. – Догадываюсь, что ваша любимая забава – игра в вопросы и ответы, причем вы предпочитаете спрашивать. Но я не собираюсь торчать здесь и придумывать, что вам сказать. Я в такие игры не играю.

Он разъяренно оттиснул меня к стене и прямиком направился в спальню, не дав себе труда постучать в дверь. Тут уж я ничего не мог поделать, поэтому прошел в гостиную, где налил себе рюмку бурбона.

Сияющее великолепие обнаженного тела на картине живо напомнило мне об упущенных возможностях и не подняло настроения.

Минуты через две поздний визитер появился в гостиной.

– Мне все равно, что за чертовщина здесь творится, – мрачно заявил он, засунув руки в карманы и видимо стараясь взять себя в руки, – только убирайтесь вон отсюда!

– Простите, еще не успел допить виски, – попытался я помешать ему оказаться неучтивым.

– Вон отсюда! – заревел он. – Или я сам вышвырну тебя, жалкий ублюдок!

– Хотите сказать, что мне не придется допить мой бурбон?

– Не придется, тугодум чертов!

– Ну, что ж, – уступил я. – Жаль пропадать такому хорошему напитку. – И чтобы в самом деле не дать ему пропасть, выплеснул содержимое рюмки прямо в лицо этого типа.

Пока он что-то бубнил, пытаясь прочистить глаза, я его двинул. Так себе, короткий удар свингом, от которого мой кулак глубоко вошел в его солнечное сплетение. Он издал хриплый невнятный звук и ухватился за мою руку. Я высвободил ее и еще раз заехал кулаком ему по шее. Мужчина с размаху рухнул на пол вниз лицом и замер в неподвижности. Я перевернул лежащего носком ботинка на спину и вынул из внутреннего кармана его пиджака толстый бумажник. В нем оказалась внушительная пачка согнутых пополам банкнотов и целая связка кредитных карточек на имя Мориса Дарраха. Это не произвело на меня ошеломляющего эффекта. Я вернул бумажник на место и стал раздумывать, как, черт возьми, быть с этим мешком костей дальше, когда в гостиную поспешно вошла Тереза Клан и тут же остановилась словно вкопанная, увидев распростертое на полу тело своего великодушного друга.

– Боже мой! – завыла она. – Ты убил его!

– Думаешь, это большая потеря?

– Это же Морис Даррах!

– Судя по щетине, действительно он, а не его сестра.

– Что ты с ним сделал?

– Он собирался вышвырнуть меня из дома до того, как я допью бурбон, – пояснил я. – Вот и пришлось ударить его пару раз.

– С ним будет все в порядке?

– Каких-нибудь полгодика в больнице, и полностью придет в норму.

– Он решит, что это из-за меня, – безнадежно пробормотала Тереза. – Точно скажет, что во всем виновата я, потому что принимала тебя здесь. Тем более понял, что мы были в постели, когда он трезвонил в дверь.

– Ты сказала ему об этом?!

– Ему хватило и одного взгляда на меня, чтобы догадаться. – Она тяжело вздохнула. – Что же теперь делать?

– Могу отвезти его куда-нибудь и выбросить, – предложил я. – Лучше безо всякой одежды. Это его на время охладит. Ручаюсь, ему некогда будет даже подумать о тебе.

– Это только все ухудшит. – Тереза покачала головой. – Знаешь, уйди лучше, пока он не очнулся.

– Ты и в самом деле уверена, что так будет лучше?

– Черт возьми, конечно уверена, – раздраженно крикнула она. – Если он снова увидит тебя здесь, от злости пеной весь изойдется.

– Бр-р, ну и жуткую картину ты нарисовала. Хорошо, уйду, а ты объясни ему, зачем я приходил.

– Я уже сказала, но ему было наплевать на это.

– Ладно, постараюсь в следующий раз увидеть во сне что-нибудь такое, чтобы вызвать его интерес, – пообещал я. – А за тобой остается второй тайм, медленный и приятный, полный всяческого разнообразия.

– Буду помнить об этом, – отозвалась она, но я не уловил в ее голосе теплой нотки.

– И от всего сердца благодарю очаровательную цыганку за предсказания.

– Ради Бога, уходи немедленно! – закричала Тереза.

– Ты думаешь, я не способен понять намека? – Мне не стоило особого труда разыграть уязвленную гордость.

И тут я заметил, что ее глаза лихорадочно обшаривают комнату в поисках тяжелого предмета, чтобы запустить им в меня, поэтому почел за благо с достоинством удалиться.

Глава 4

Что ни день, то новое знакомство.

Хозяйство Дона Блейка, пока он, как считалось, находился в Европе, вел некий субъект по имени Джерри Мондейл. Я проник в его офис, сославшись на Манни Крюгера, и, по-моему, Мондейл не очень мне обрадовался. Это был невысокий рыхлый парень лет тридцати шести с копной кудрявых черных волос и с такими же пышными усами, довольно элегантно одетый, разве что его голубой вельветовый пиджак выглядел как-то не к месту.

– Присаживайтесь, мистер Холман, – пригласил он, настороженно меня разглядывая. – Чем могу быть полезен?

– У меня есть клиент, который разыскивает Саманту Дейн, – пояснил я.

– Не имею представления, где он находится, даже не знаю, жива ли еще, – как будто искренне ответил он. – Сожалею, что ничем не могу вам помочь.

– Летом семьдесят шестого года она предприняла морское путешествие по Карибскому морю на яхте Мориса Дарраха, – сообщил я. – С ней вместе отправился Дон Блейк. Заболев, Саманта покинула яхту в Нассау, и Дон Блейк вместе с ней сошел на берег. Как заявил мой клиент, это был последний раз, когда ее видели.

– Помню, как Дон собирался в тот круиз. Тогда я только-только начал работать в агентстве, и все-таки он решился оставить все дела на меня.

– Мой клиент предполагает, что на яхте случилось нечто ужасное, – продолжал я. – И думает, что Дону Блейку должно быть известно о дальнейшей судьбе Саманты Дейн, но он или боится об этом рассказывать, или скрывает правду, заботясь о ее безопасности. Моего клиента еще интересует, почему пару месяцев назад Дон Блейк неожиданно исчез.

– Черт возьми! – не сдержался Мондейл. – Вы такой же настырный зануда, как и ваш клиент.

– Так где же сейчас находится Дон Блейк?

– В Европе.

– Где именно в Европе?

– Точно не знаю. В Париже, а может, в Риме.

– А также, возможно, в Стокгольме, Мюнхене или Лондоне. – Я не сводил с него глаз. – Когда вы разговаривали с ним в последний раз?

Парень заерзал:

– Недели две назад. Он собирался взять отпуск и еще задержаться там.

– Вы лжете.

Мондейл густо покраснел:

– Послушайте! Мне известна ваша репутация, но она не дает вам права врываться сюда и меня оскорблять!

– Почему бы нам не прекратить бесполезную болтовню? Докажите мне, что он в Европе. Скажите, где он находится, и я прямо сейчас позвоню ему.

– Но я не могу этого сделать, – пробормотал парень. – Он все время колесит с места на место.

– Тогда я отправляюсь в полицию и регистрирую его как пропавшего.

– Да вы с ума сошли! Это чертовски повредит нашему агентству.

– Тогда скажите, где я могу его найти. Если он скрывается, я не выдам его убежища. Все, что мне нужно, это узнать о Саманте Дейн. – Я сурово уставился на него. – Или, может, его нет в живых?

У Мондейла стало прямо-таки несчастное лицо.

– Я предаю человека, доверившегося мне, – дрожащим голосом выговорил он. – Вы это понимаете?

– Но по очень важной причине, – уточнил я.

– Месяца два назад он позвонил мне как-то среди ночи и сказал, что его жизнь в опасности и он вынужден скрываться, пока все не утихнет. А тем временем мне надо распространить слух, будто он уехал в Европу. Блейк обещал позвонить, когда сможет. Оставил мне доверенность на управление делами агентства во время его отсутствия, вот и все.

– И не сказал вам, куда именно направляется?

– Все, что я знаю, это то, что он и в самом деле где-то в Европе.

– Много народу спрашивало о нем?

Мондейл криво усмехнулся:

– За первую неделю не больше тысячи, думаю. Сейчас, конечно, звонят гораздо реже.

– Крейг Мартин является вашим клиентом, верно?

– Да, конечно.

– Где я могу его найти?

– Сейчас он как раз заканчивает сниматься в одном фильме в павильонах студии «Стеллар».

– Вы не против, если я воспользуюсь вашим телефоном?

– Пожалуйста, – неохотно разрешил он.

Я позвонил Манни Крюгеру и попросил его организовать мне встречу с Мартином в его офисе в час дня. Затем положил трубку и посмотрел на Мондейла:

– Вы знаете Мориса Дарраха?

– Кто же не знает Мориса Дарраха?

– А его прежнюю подружку, Карен Морган?

Он с минуту размышлял.

– Некоторое время назад она работала моделью, думаю, по его протекции. Попробуйте обратиться в агентство Коры Гамилькэр.

– Спасибо.

– Я был бы вам очень признателен, если бы вы сохранили наш разговор в полной тайне, мистер Холман.

– Разумеется! В свою очередь буду вам очень благодарен, если вы дадите мне знать, как только Дон Блейк свяжется с вами.

– Обязательно, – пообещал Мондейл голосом, которому не хватало твердости.

Я без труда нашел адрес агентства Коры Гамилькэр в телефонном справочнике и оказался там уже через полчаса после того, как покинул офис Джерри Мондейла.

Мне повезло, Кора Гамилькэр была жива и здорова. Этой худощавой, по-настоящему элегантной даме едва перевалило за сорок. Очки, которые она носила, удивительно подходили к строгому черному костюму и короткой гладкой прическе. Офис у нее был что надо, и дела, насколько можно было судить по ее оживленному разговору с кем-то по телефону, пока я ждал, тоже шли хорошо. Наконец она положила трубку и внимательно посмотрела на меня:

– Что я могу для вас сделать, мистер Холман?

– Я ищу девушку, которая работает у вас, Карен Морган.

Кора Гамилькэр поджала губы:

– Работала, но больше не числится в агентстве.

– Не подскажете, где я могу ее найти?

Она настороженно посмотрела на меня через очки:

– И что же у вас для нее, мистер Холман? Какое-нибудь особенное предложение?

Бывают случаи, когда лучше сказать правду. Я понял, что сейчас именно такой момент. Поэтому рассказал ей, что разыскиваю Саманту Дейн и людей, которые были на яхте одновременно с ней.

– Извините, – произнесла она, выслушав меня. – Я неправильно поняла ваши намерения.

– Ничего, это со многими случается, – великодушно признал я.

– Карен работала у нас некоторое время. Ее поддерживал сам Морис Даррах. Думаю, нет необходимости объяснять вам, что это значит. Лично у меня он вызывал неприязнь, но я и дня не продержалась бы в бизнесе, будь слишком разборчивой. Нельзя сказать, чтобы Карен была очень хорошей моделью, но нам удавалось подобрать для нее приемлемую работу. Потом она взяла длительный отпуск, наверное, отправилась в тот круиз, о котором вы говорили, и, когда вернулась, собиралась снова приступить к работе у нас. Но тут вдруг мистер Даррах удостоил меня личным визитом и потребовал, чтобы мы ее немедленно уволили. Сказал, что она больше не должна работать ни в нашем агентстве, ни в каком-либо другом. Мне все это было не по душе, но я была вынуждена ему подчиниться. Так что пришлось нам убрать ее фото из наших альбомов, вот и все. Две мои девочки дружили с ней и рассказали мне, что с ней случилось потом. Он не только устроил так, что она нигде не могла найти работу, но и вышвырнул ее из квартиры, которую нанимал для нее, отобрал все подаренные им драгоценности и даже одежду. Она не была моделью высокого класса, но ей не откажешь в привлекательности. Так что Карен пришлось зарабатывать на жизнь единственным доступным теперь для нее способом.

– Она стала проституткой?

– Последний раз я слышала, что она работала в самом низкопробном притоне на Стрип – в клубе «Табу». Насколько понимаю, одном из тех, которые посещают извращенцы разного рода.

Я поблагодарил Кору Гамилькэр за информацию.

– Не за что, мистер Холман. – Она одарила меня сдержанной улыбкой. – Если случайно в ходе вашего расследования вам удастся прищемить хвост мистеру Дарраху, буду очень рада.

– Дам вам знать, – пообещал я.

Было начало второго, когда я добрался до офиса Манни Крюгера, где в надежде, что я приглашу его остаться при нашем разговоре, он развлекал Мартина Крейга. Когда же я недвусмысленно дал ему понять, что не нуждаюсь в его присутствии, Манни скрепя сердце удалился.

Высокий, атлетического сложения, с мужественным лицом, на котором выделялись красивые темно-синие глаза, Крейг Мартин был в гриме и в костюме пирата, даже при сабле.

– Мне приходилось о вас слышать, Холман, – заявил он звучным басом. – Я сделал что-то не то, вызвав ваш интерес?

– Насколько знаю, ничего такого. Просто рассчитываю, что вы поможете мне найти Саманту Дейн.

– Почему же именно я?

– Потому что вы были на борту яхты, когда она сошла на берег в Нассау, помните?

– Ах да! – Он кивнул. – Почти уже забыл тот круиз. Да, правильно, она заболела или что-то вроде этого.

– Что-то вроде этого?

– Не знаю точно. Я провел на берегу весь тот день и вернулся на яхту уже поздно вечером. Кто-то сказал мне, что Саманта заболела и уехала вместе со своим агентом Доном Блейком.

– Мой клиент сообщил, что в тот день там была какая-то крупная ссора.

– Вот уж не удивился бы! – Крейг пожал плечами. – Это был еще тот круиз! Более неприятной компании для длительного морского путешествия нарочно не подберешь.

– Вы были приставлены к Карен Морган, чтобы Даррах мог спокойно спать с Самантой, – напомнил я.

Мартин удивленно поднял брови:

– Вы хорошо осведомлены! Но тогда я не сразу догадался, что он пригласил меня именно с такой целью.

– Расскажите, как все было.

– Саманта все время была не в себе, – начал Крейг. – Пребывала в состоянии то алкогольного, то наркотического опьянения. Дон Блейк очень тревожился за нее, но ничего не мог поделать. Даррах спал с ней, как вы заметили, оставляя на меня Карен Морган. Тереза Клан переспала с каждым мужчиной на яхте, включая престарелого кока. Карен не нравилось, что все свое время Даррах уделял Саманте, но была не в силах это изменить. Она даже подстроила так, что однажды днем он вошел в ее каюту, когда мы с ней занимались любовью. А Морис только засмеялся и вышел. Все это доводило ее чуть ли не до бешенства.

– А кто был с Нейлом Фраем?

– Не знаю. За всю мою жизнь я не встречал более зловещего типа. Он походя оскорблял всех и каждого. Думаю, в драке я легко одержал бы над ним верх, но дело этим не закончилось бы. У меня было такое чувство, что если бы я победил, то однажды утром умер бы от удара ножом в спину.

– А кто он, это Фрай?

– По-моему, друг Мориса Дарраха. – Крейг пожал плечами. – Во всяком случае, кроме него, он вряд ли приходился приятелем еще кому-нибудь из гостей. Фрай покинул яхту на следующий день после отъезда Саманты и Дона Блейка, на яхте сразу стало легче дышать. Даррах снова принялся за Карен Морган, а мне пришлось дожидаться своей очереди у Терезы. – Мартин широко улыбнулся. – Если у вас создалось впечатление, что в этом круизе все занимались самым пошлым развратом, то вы нисколько не ошибаетесь.

– А по какой причине покинул яхту Фрай?

– Не знаю. Этот парень был не из тех, кто отчитывается в своих поступках.

– И вы ничего не слышали о драке, во время которой Саманта могла получить травму?

– Абсолютно ничего.

– Что ж, спасибо хоть за то, что уделили мне время.

– Не стоит. – Он взглянул на меня тем правдивым взглядом, который сразу заставил меня усомниться в его искренности. – Хотелось бы мне быть для вас более полезным, Рик.

Манни дожидался нас в соседней комнате. Он возбужденно таращил глаза за толстыми стеклами очков, изнемогая от любопытства.

– Все в порядке, Манни, – небрежно бросил я. – Крейг во всем признался.

– Во всем? – Манни громко сглотнул.

– Да, и я разрешил ему все рассказать тебе, прежде чем сюда нагрянут копы, – великодушно улыбнулся я ему. – До свиданья, Манни!

– Постой! – заорал он, но я поспешил исчезнуть, не дожидаясь его благодарности за невинный розыгрыш.

Контора «Си хоук проджектс» оказалась расположенной на третьем этаже офисного здания в Уилшире. По стенам большой приемной были развешаны броские абстрактные картины. Центр помещения занимал огромный стол, обтянутый кожей старинной выделки, на котором красовался антикварный телефонный аппарат. Леди, важно восседавшая за столом в широком удобном кресле, мягко выражаясь, красотой не блистала. Не придавали ей обаяния и тусклые седые волосы, стянутые в пучок на затылке. Помимо упомянутого кресла, в приемной не было ничего, предназначенного для сидения, что наводило на подозрение – посетителей здесь не жалуют.

– Да? – коротко произнесла леди.

– Вы хотите сказать, что мистер Даррах никого не принимает без предварительной договоренности, – быстро проговорил я, – но…

– Вы – Холман, – ледяным тоном отчеканила она. – Вас он не примет даже за деньги.

– В самом деле?

– Он не желает вас видеть, так как боится, что может вас убить, – невозмутимо пояснила она. – По его мнению, вы не стоите того, чтобы из-за вас наживать себе неприятности.

– Благодарю, – с достоинством ответствовал я.

– Я – мисс Гранди, – продолжала этот цербер в юбке. – Порой мистер Даррах покрикивает на меня, но и я от него не отстаю. Это, видите ли, помогает нам сохранять деловые отношения. Время от времени он посвящает меня в свои дела, если находит это нужным. Например, в события прошлой ночи. Поэтому знаю, вы напали на него с кулаками в тот момент, когда он не мог защищаться. Тереза Клан рассказала ему, чего вы добиваетесь, естественно, помимо ее самой. Заполучить мисс Клан вообще не стоит никакого груда, так как всем известно, что она готова принадлежать любому дееспособному кобелю. Мистер Даррах оставил для вас сообщение.

– Полагаю, полное всяких грязных намеков?

– Не без того, – признала она. – Просил сказать вам, что мистер Дон Блейк в настоящее время находится в Европе, хотя вы и сами могли без труда это выяснить. Мистер Мартин заканчивает сниматься на студии «Стеллар» в одном из телефильмов. У мистера Дарраха нет ни малейшего представления, где может обретаться мисс Карен Морган, но он надеется, что она уже умерла. Если нет, вы всегда можете поискать ее в ближайшей сточной канаве. А когда мистер Даррах будет разговаривать с мистером Фраем, он, конечно, не преминет упомянуть о предмете ваших интересов. После этого, по его убеждению, мистер Фрай пожелает с вами встретиться, скорее всего с топором в руках. Конец сообщения.

– Ваша добросовестность выше всяких похвал, – не удержался я от комплимента. – И не только она.

– Я была бы польщена, мистер Холман, – сухо отозвалась мисс Гранди, – если бы не ваша репутация завзятого волокиты.

– Видите ли, я знаю обо всех, – сказал я, – кроме Фрая. Никто как будто его не любит, верно?

– Это утверждаете вы, мистер Холман.

– Они единодушно считают его жутким ублюдком.

– Все мужчины – ублюдки, – спокойно констатировала она. – Я четыре раза была замужем, мне ли этого не знать?!

– Если вы такой знаток ублюдков, может, расскажете о Фрае? – вкрадчиво попросил я.

– Может, и расскажу, но не бесплатно.

– Назовите цену.

– Насколько я знаю, мистер Даррах сегодня уже не вернется. А здесь нет ничего такого, что не может подождать до завтра. Так почему бы вам не угостить меня чем-нибудь?

– Вот предложение, перед которым трудно устоять!

Мисс Гранди встала из-за стола. Белое льняное платье плотно облегало ее фигуру. Когда она двигалась, становилось ясно, что под платьем, в сущности, ничего не надето. У нее были очень красивые стройные ноги, и я осмелился поделиться своим наблюдением.

– Лицо – вот моя проблема, – с легкой горечью поделилась она. – Волосы можно покрасить, но что толку возиться с ними, когда у тебя такая внешность? Но когда лежу обнаженная в полутемной спальне, я еще ого-го! – Гранди искоса взглянула на меня. – Я вас шокирую, мистер Холман?

– Нет, хотя надо признаться, очень стараетесь.

– Сколько ни старайся, с моей внешностью не создашь образ почтенной старухи, убеленной благородными сединами, – парировала она. – Так что приходится работать в другом направлении.

– И как мне кажется, уже достигли в этом блестящих результатов! – горячо заверил я ее. – Возьму на себя смелость попросить вас слегка приподнять платье, когда мы будем в баре.

– Молодой человек, никогда не откладывайте исполнения своих желаний, – наставительно порекомендовала она.

Затем наклонилась и, подхватив подол платья, вдруг подняла его до самой талии. Я увидел белые кружевные трусики и бесподобные, просто потрясающие ноги безупречной формы.

– Благодарю вас, – промолвил с чувством.

– Если бы я родилась мужчиной, то стала бы тем, кто выставляет напоказ свои гениталии, – усмехнулась Гранди, опуская подол. – Порой испытываю искушение попрактиковаться перед зеркалом, но ведь это будет совсем не то, что в действительности.

Бар, расположенный в двух кварталах от офиса, сразу очаровал меня своим плюшевым убранством и уютным освещением. Мисс Гранди заказала «Харви Уоллбенгер», а я не изменил своей привычке – взял бурбон.

– Я работаю на мистера Дарраха вот уже восемь лет, – заявила она, – и очень ему предана. Хочу, чтобы вы знали об этом, мистер Холман.

– Зовите меня Рик.

Она поднесла спичку к длинной черной сигарете и с удовольствием затянулась.

– Но я считаю, что бывают случаи, когда самолюбие затмевает ему рассудок. Поскольку вы вчера его избили, он не в состоянии понять, что ваше появление, Рик, – бесценный подарок судьбы. Зато я это сразу поняла.

– Хотите сказать, что я могу быть чем-то полезен Дарраху? – Я не верил собственным ушам.

– Возможно. – Она с минуту раздумывала. – Можете называть меня Агата, если хотите. Дурацкое имя, но другого у меня нет. И оно идет мне.

– Агата, – твердо повторил я. – Все, что мне нужно, это выяснить произошедшее с Самантой Дейн. От одной мысли, что я могу помочь Дарраху, у меня в желудке начинаются спазмы.

– Это из-за вашего самолюбия, – пояснила она. – В этом вы, мужчины, просто неподражаемы. Как-то мне довелось сойтись с одним карликом, так он, бывало, буквально визжал от восторга только потому, что ему удавалось достичь такой же эрекции, какой достигают нормальные мужчины.

– Расскажите лучше о Фрае, – попросил я.

– Трудно определить впечатление, которое он производит. – Она немного подумала. – Скажем, такое чувство, будто он знает, где зарыт покойник.

– Вы говорите в переносном смысле?

– Конечно. Он обладает способностью подчинять себе людей, даже таких, как мистер Даррах. К тому же, мне кажется, Фрай очень опасный и жестокий человек. Люди не просто так делают для него то, чего не хотят. Или он их шантажирует, или они боятся последствий в том случае, если не подчинятся ему.

– И к какой же категории относится в этом случае Даррах?

– Этого я не знаю, – мрачно вымолвила она. – Мне известно только, что Фрай получает прибыль от предприятий, в которых не имеет доли, и ничем за это не расплачивается. А из этого заключаю, что мистер Даррах каким-то образом от него зависит.

– Все, с кем я говорил до сих пор, признались, что побаиваются Фрая. Может, и Даррах попросту его боится?

– Не так-то просто запугать мистера Дарраха, вот в чем дело. У вас есть клиент, которого интересует, что случилось с Самантой Дейн. Никто ее не видел с тех пор, как она покинула яхту мистера Дарраха в Нассау летом семьдесят шестого. – Агата скупо улыбнулась. – Мистер Даррах высказался в этой связи совершенно определенно: ему известно только то, что она сошла на берег в Нассау, вот и все. Однако я никогда не знаю, говорит ли он правду. Может, и здесь лжет, а может, нет. Но в любом случае вы ведь поговорите и с другими людьми, которые гостили тогда на его яхте, верно?

– Конечно, – подтвердил я.

– Из сказанного вами я поняла, что вы беседовали с Крейгом Мартином? О вашей встрече с Терезой Клан мне тоже известно. Дон Блейк сейчас в Европе. Значит, остаются девица Морган и Нейл Фрай. Вы уже виделись с девушкой?

– Еще нет.

– Если Фрай имеет какое-то отношение к тому, что случилось с Самантой Дейн, ему не понравится, что вы суете свой нос в это дело.

– Думаю, так, – согласился я.

– Я могу связаться с ним. – Она выпустила поверх моей головы тонкую струйку дыма. – Могу рассказать ему, кто вы, чем занимаетесь и где он может вас найти. Вы хотели бы этого, Рик?

– Почему бы вам просто не сказать, где я сам могу его найти?

Агата покачала головой:

– Это единственное, что я могу вам предложить.

– Хорошо. Принимаю ваше предложение.

– Идет! – Она слегка прищурилась и улыбнулась мне. – Сегодня попозже ему позвоню.

– И что будет потом?

– Понятия не имею! – беззаботно отреагировала она. – Если случай с Самантой Дейн и в самом деле страшная тайна и Фрай не желает, чтобы она выплыла наружу, он вас навестит. Или пришлет к вам своего приятеля.

– Который вышибет мне зубы?

– Или сделает что-нибудь еще хуже, – хладнокровно подтвердила она. – Но мне кажется, вы, Рик, не тот человек, который за здорово живешь даст выбить себе зубы. Так что вполне возможна очень интересная ситуация. Кто знает? Если вы поведете себя достаточно твердо, это может вынудить его оставить в покое мистера Дарраха.

– Ваша преданность боссу поистине безгранична, – заметил я. – Надеюсь, он хоть ценит это?

– У нас действует что-то вроде премиальной системы, – спокойно объяснила Агата. – Если мне удается сделать для него что-то действительно стоящее, то в конце недели он выражает свою признательность. Запирает двери офиса, потом берет меня на моем огромном столе.

Я расстался с ней, так и не поняв до конца, разыгрывала она меня или нет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю