Текст книги "Невинный маг"
Автор книги: Карен Миллер
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 29 страниц)
– Отсюда вы можете наблюдать за судебным заседанием, – сказала Марна. – Сидите молча во время слушания дела. И не вставайте. Из зала вас не видно. Но если вы встанете, то люди внизу заметят движение за экраном в ложе, и это будет отвлекать их. Выберите себе место и не покидайте его до тех пор, пока его высочество не даст на то разрешение.
Эшер растерялся.
– И сколько времени мне здесь сидеть? Как долго будет длиться заседание?
– Все зависит от сложности дела, которое будет рассматриваться сегодня, – сказала Марна и, помолчав, добавила: – Если вам вдруг приспичит… ну, вы понимаете… то скрестите ноги и сожмите их. – Она улыбнулась, и Эшер вдруг подумал, что женщина эта похожа на дружелюбную акулу. – А теперь я должна вернуться к своим обязанностям. Надеюсь, вы с пользой для себя проведете время. Вам оказали большую честь, не забывайте об этом. Его высочество пригласил вас в качестве своего личного гостя и посадил в королевскую ложу.
Хороша честь! Сидеть невесть как долго в ложе, не имея возможности даже сходить в уборную! А что скажет Мэтт, когда вернется на конюшню и увидит, что Эшер не вычистил кормушки и лишь наполовину подмел двор?
Марна не уходила, дожидаясь, что скажет Эшер. Поджав тонкие губы, она с неодобрительным видом смотрела на него.
Эшер вздохнул.
– Хорошо, госпожа Марна, я все сделаю, как вы сказали. Мне кажется, что еще никто в истории королевства Лур не удостаивался такой чести, какую оказали сегодня мне.
Марна покинула ложу и плотно задернула за собой шторы. Снова вздохнув, Эшер наклонился вперед и посмотрел через прорези в экране вниз, в зал заседаний.
Треть зала занимали поставленные полукругом ряды скамеек с двумя симметричными проходами. От остальной части зала их отделял массивный деревянный барьер высотой по пояс. Эшер догадался, что это места для публики. Постепенно зал начал наполняться народом, входившим через парадный вход, а не стороны двора, как это сделали принц и Эшер. В основном это были олки. Эшер заметил всего лишь нескольких доранцев, молодых студентов местного университета, и еще одного человека в годах с изможденным лицом. Увидев его, юноша усмехнулся. «Вот доходяга, – подумал он. – Сразу видно, парню нелегко пришлось в жизни. Он, пожалуй, счел бы за счастье поменяться судьбой с камердинером принца, тем беднягой, который каждый день до блеска драит его обувь».
И доранцы, и олки, пришедшие в суд, были одеты, как на праздник. Большинство из них носили головные уборы, мужчины – шляпы с низкой тульей, а женщины – украшенные цветами и перьями высокие шляпки.
Перед самым барьером стояли стулья, а в конце проходов – широкие столы. За ними сидели олки. По их серьезному озабоченному виду Эшер догадался, что это и есть «стороны со своими свидетелями», о которых говорила Марна. Люди негромко переругивались между собой.
В стене под ложей, в которой сидел Эшер, была дверь. Она вела в вестибюль, через который Эшер и принц вошли в Палату Правосудия. В шести шагах от двери в зале заседания располагался темно-красный помост, на котором стоял массивный деревянный стул с прямой высокой спинкой и мягким сиденьем. Он был покрыт золотисто-красным бархатом. Рядом на маленьком столике лежали молоток и колокольчик. Справа от помоста Эшер увидел небольшой письменный стол с кипой бумаг и прибором для письма и стул.
Гул голосов внизу походил на шум прибоя. Лучи солнца, пробивавшиеся сквозь разноцветные окна, играли бликами на лицах собравшихся в зале заседаний, из-за чего яркая форма дежуривших у дверей стражников походила на лоскутное одеяло. Эшер насчитал двенадцать стражников. Все они были вооружены пиками. Жаль, что среди них не было знакомых Эшера, а то он с удовольствием выглянул бы из ложи и скорчил им рожицу.
Королевская ложа, в которой Эшер находился в гордом одиночестве, тянулась вдоль всей стены зала. Такая же ложа располагалась напротив. Именно там, по-видимому, судьи – принц, король или Главный Маг – собирались с мыслями, прежде чем начать слушание дела.
Одна из боковых дверей зала распахнулась, и в помещение вошла Марна. Теперь ее наряд дополняла темно-зеленая туника. Марна пересекла зал и остановилась у письменного стола, заваленного грудой бумаг. Стоявшие у помоста стражники три раза ударили пиками о пол, и в зале воцарилась гробовая тишина. Через секунду двое других стражников захлопнули створки массивных дверей, ведущих в зал.
Все присутствующие встали и обратили взоры на ложу, расположенную напротив той, в которой находился Эшер. Часть ее пола вдруг начала медленно и торжественно опускаться. Эшер открыл рот от изумления. Платформа двигалась без помощи веревок или механических приспособлений. Все дело было в магии, в этом Эшер не сомневался.
Фигура принца дюйм за дюймом открывалась взорам всех присутствующих. На нем был длинный, до пят, балахон из золотисто-красной парчи. Вместо серебряного венца его голову украшала массивная золотая корона. Лицо принца хранило суровое, задумчивое выражение, отчего он казался намного старше своих лет.
Платформа остановилась почти у самого пола, и принц, сойдя с нее, взошел на помост и сел на стул. Взяв молоток, он три раза ударил им по колокольчику. Воздух в зале замерцал, и Эшер почувствовал, как по коже у него пробежал холодок.
– Мы явились сюда сегодня, чтобы вершить правосудие властью, данной нам его величеством, и от его имени. – Принц говорил спокойно, не повышая голоса, но каждое его слово было хорошо слышно в любом уголке зала. – Да поможет нам Барла, да ниспошлет она на нас свою мудрость и благодать!
Принц, склонив голову, поцеловал священный перстень на руке.
– Пусть Барла откликнется на вашу мольбу! – пробормотали собравшиеся, и каждый на мгновение прижался губами к своему указательному пальцу, хотя не у всех были надеты кольца и перстни.
– Садитесь! – сказал принц, положив молоток на столик. – Сейчас мы заслушаем обстоятельства дела, из-за которого сегодня собрались здесь.
Все сели, шурша одеждой, вздыхая и шаркая ногами.
Эшер с замиранием сердца ждал, что будет дальше.
Глава четвертая
– Кто подал иск и хочет, чтобы я вынес судебное решение по этому делу? – спросил принц.
Сидевшая за столом в конце правого прохода молодая женщина встала. Невысокого роста, пухленькая, в желтом платье.
– Я, ваше высочество, – промолвила женщина.
Принц кивнул. Марна, закрыв глаза, два раза провела рукой над стопкой лежавших перед ней документов, и над ними вспыхнули яркие оранжевые искры. Через несколько мгновений они погасли.
Марна опустила руку и взглянула на принца.
– Назовите свое имя и место жительства для протокола, – сказал принц.
– Госпожа Рейт из Дипхоллоу-Вейл, ваше высочество.
Эшер прижался лбом к экрану, стараясь ничего не упустить. Он видел, как на листе бумаги, лежавшей перед Марной, высветились огненные строчки. Потом огонь погас, но запись осталась.
«Ну, надо же! – подумал изумленный Эшер. – Оказывается, можно писать без чернил и пера!»
– Благодарю вас, садитесь, – промолвил принц. – Кто оспаривает поданный иск?
Сидевший за другим столом олк вскочил.
– Я, ваше высочество! Я оспариваю этот нелепый возмутительный иск. Подавшая его женщина приходится мне кузиной. Неблагодарная! – заявил он.
Это был долговязый, очень худой мужчина средних лет, в костюме из ядовито-зеленого атласа. Ворот и манжеты были обшиты кружевами. Эшер поморщился, взглянув на него. Как можно было надеть одежду такого отвратительного цвета?
– Прошу вас назвать свое имя и место жительства. Меня не интересует ваше мнение об иске, – нахмурившись, сказал принц.
Лицо ответчика побагровело. Эшер усмехнулся. Оказывается, принц умел быть жестким, когда нужно. А этот в зеленом вел себя как круглый дурак. Зачем восстанавливать против себя судью в самом начале процесса?
– Я – мастер Бренин, ваше высочество, – с кислым выражением лица промолвил ответчик. – Из Толтон-бай-Марш.
Человек в зеленом сел и стал перешептываться со своими свидетелями и близкими, а принц снова обратился к истице:
– В чем заключается ваш иск, госпожа Рейт?
Женщина снова встала. Она сильно волновалась, но была настроена решительно. Откинувшись на спинку стула, Эшер стал внимательно слушать ее.
Дело заключалось в следующем. Лежавший при смерти дядюшка госпожи Рейт, Ворли, послал за племянницей, умоляя ее приехать и облегчить его страдания. Ухаживать за ним было некому. У его сына, Бренина, не было жены, которая могла бы взять заботу об умирающем на себя. Сам Бренин постоянно находился в разъездах и не мог скрасить отцу последние дни жизни. Несмотря на то что ей пришлось потратить на дорогу целых три дня, госпожа Рейт собралась и отправилась в путь, к больному дядюшке.
В этом месте принц прервал рассказ истицы и спросил ее и ответчика, почему умирающего не поместили в специальный приют в Солтинге, расположенном в получасе езды от Толтон-бай-Марш. Это было прекрасное лечебное учреждение, основанное прошлым летом ее величеством и королевским жрецом Холзом. Братья Барлы в приюте самоотверженно ухаживали за больными и умирающими.
Услышав это, мастер Бренин принялся с пеной у рта утверждать, что хотел, чтобы его окружали любящие родственники, а не чужие люди, пусть даже и такие милосердные, как братья Барлы.
На это принц сухо заметил, что родственникам, наверное, показалась слишком высокой плата за уход в приюте, составлявшая пятнадцать тринов в неделю. Эшер одобрительно хихикнул. На его взгляд, принц попал в точку.
Далее госпожа Рейт сообщила, что дядюшка Ворли, который до последнего вздоха находился в здравом уме, был искренне тронут ее заботой о нем и завещал ей кое-что из своего имущества.
– «Кое-что»? – вскипел ее кузен. – Как бы не так! Эта проклятая баба обобрала нас, ваше высочество! Сбила старика с толку, и он завещал ей половину своего состояния! Кузина поступила подло, и судья окружного суда согласился со мной. Он признал завещание отца недействительным. Только чудом Рейт избежала сурового наказания за причиненное мне зло!
– Успокойтесь, мастер Бренин, – холодно сказал принц. – Вам еще дадут слово. – Он обратился к госпоже Рейт: – Вы считаете, что у вас есть серьезные основания не признавать решение окружного суда по этому делу?
– Да, ваше высочество. Я ни в чем не виновна. Завещанная мне доля наследства составляет всего лишь двести тринов, это далеко не половина имущества дядюшки. И я никогда не претендовала на большее.
– Но окружной судья поддержал иск вашего кузена.
– Да, это так, ваше высочество, – согласилась госпожа Рейт. – Однако трудно было ожидать другого решения от судьи, который дружит с моим кузеном. Зимой они вместе охотятся, летом играют в мяч и круглый год кутят в кабаках.
Эшер снова наклонился вперед и посмотрел в зал заседаний сквозь прорези в экране. Какой бы провинциальной ни выглядела госпожа Рейт, говорила она очень убедительно и позицию свою отстаивала умело. У Эшера пока складывалось мнение, что правда на ее стороне.
Глядя на принца, он пытался угадать, что сейчас думает этот наделенный властью человек. Убедили ли его слова госпожи Рейт? Однако судить о мыслях и настроении королевского сына было трудно, лицо его ничего не выражало.
Принц Гар долго молчат, о чем-то размышляя, а потом обратился к мастеру Бренину:
– Госпожа Рейт говорит правду? Вы действительно дружите с окружным судьей?
Мастер Бренин потупил взор.
– Да, ваше высочество, – ответил он, и на его губах заиграла самодовольная улыбка. – У меня много друзей. Я известный влиятельный человек в Толтон-бай-Марш.
Принц усмехнулся, и его зубы блеснули, как обнаженный меч.
– Мы не в Толтон-бай-Марш, мастер Бренин.
Эшер едва не рассмеялся, заметив, что ответчик испуганно вздрогнул.
– Я не понимаю, как подобная дружба может скомпрометировать меня, ваше высочество, – пробормотал он.
– Сама по себе эта дружба не компрометирует вас, мастер Бренин, – с едва уловимой насмешкой в голосе промолвил принц.
Бренин сник, а принц, окинув его холодным взглядом, обратился к госпоже Рейт:
– Вы можете представить суду людей, которые подтвердили бы справедливость ваших требований?
– Да, ваше высочество.
Принц кивнул:
– В таком случае мы готовы выслушать их.
Свидетели со стороны госпожи Рейт один за другим вставали со своих мест и давали показания. А затем в зале заседаний разразился небольшой скандал. Мастер Бренин обругал последними словами свою кузину и ее свидетелей и унялся лишь после того, как принц сделал ему строгое замечание. Увидев, какой оборот приняло дело, свидетели со стороны ответчика отказались поддерживать его. Раздосадованный мастер Бренин снова разразился проклятиями, и принцу пришлось вынести ему последнее предупреждение.
– Объявляется перерыв, – громко заявил принц. – Я удаляюсь для того, чтобы обдумать предъявленные обвинения и показания свидетелей. Поскольку слушающееся дело является довольно деликатным, до вынесения судебного решения никто не должен покидать зал заседания. Приказываю стражникам перекрыть все выходы.
Принц взял молоток и три раза ударил в золотой колокольчик.
Стражники тут же выполнили его распоряжение, перегородив выходы скрещенными пиками. Эшер поморщился. Ему не нравилось такое развитие событий. Похоже, не ему одному придется сидеть здесь до вечера, сжав ноги.
Марна, которая во время слушания дела следила за тем, как сам собой волшебным образом заполняется протокол, отодвинула стул и встала из-за стола. Все последовали ее примеру. Принц поднялся и сошел с помоста. Как только он ступил на платформу, она взмыла вверх. У Эшера перехватило дух.
Через несколько мгновений принц был уже в своей ложе.
Устав сидеть на одном месте, Эшер вскочил на ноги и стал прохаживаться по ложе. Снизу доносился взволнованный гул голосов, похожий на жужжание потревоженных в улье пчел.
– Ну, что скажешь? – раздался вдруг у него за спиной голос принца. – Как тебе понравилось судебное разбирательство?
Эшер повернулся.
– Что вы здесь делаете, ваше высочество? Вы же должны сейчас сидеть, погрузившись в размышления о том, какое решение вынести.
Уголки губ принца дрогнули, и его глаза потеплели. На голове Гара уже не было тяжелой золотой короны.
– Ты относишься ко мне без всякого почтения, Эшер.
– Вы снова намекаете на то, что я невежа?
– Да нет, скорее тебя можно назвать прямым человеком. Прямым и независимым.
– Я просто удивился, увидев вас здесь, и сказал первое, что пришло в голову.
Принц кивнул:
– Я пришел сюда, чтобы узнать твое мнение. Как ты думаешь, каким образом мне следует уладить это дело?
Эшер был так изумлен словами принца, что, нарушая правила этикета, рухнул в стоявшее рядом кресло.
– Вас интересует мое мнение? – не веря своим ушам, переспросил он.
– Да. – Принц ничем не выдал своего недовольства по поводу того, что Эшер без разрешения сел в его присутствии. – Почему я должен верить госпоже Рейт и подвергать сомнению утверждения мастера Бренина?
– Пусть даже он и выглядит, как полный идиот? – ухмыльнувшись, промолвил Эшер, однако заметив, что принц не расположен шутить, тоже посерьезнел. – Ну, хорошо, давайте рассуждать вместе. Мастер Бренин богат и поэтому считает, что он лучше других. Он обхаживал судью, проводил с ним свободное время, кутил, а в это время кузина ухаживала за его умирающим отцом. – Эшер презрительно засопел. – И теперь этот человек хочет нарушить последнюю волю покойного отца, оставив себе какие-то несчастные двести тринов, от которых ему, богачу, ни жарко ни холодно. А вот для госпожи Рейт эти деньги были бы настоящим спасением от нищеты.
– Мне понятна твоя точка зрения. Значит, по-твоему, даже если бы правда была на стороне мастера Бренина, это не имело бы никакого значения, потому что он богат и может вполне обойтись без этих двухсот тринов?
– Я этого не говорил, – запротестовал Эшер. – Не надо приписывать мне слова, которых я не произносил, ваше высочество! Я утверждаю только одно: мастер Бренин – подлый, непорядочный человек.
– Непорядочный?
– Да, он пытается повернуть закон в нужное ему русло. А законы принимают не для этого. Они нужны, чтобы люди жили в мире и согласии, чтобы всегда торжествовала справедливость. Зная это, люди не будут ссориться и скандалить или брать без спросу то, что им не принадлежит. А такое правосудие, которое можно купить за бочку вина, никому не нужно.
– Хорошо, если бочка вина – это до смешного мало, то сколько, по-твоему, может стоить правосудие, Эшер?
– Я не знаю… По-моему, оно не имеет цены. Думаю, ваше высочество, что правосудие вообще не должно продаваться.
Принц расправил складки на своей одежде.
– Не беспокойся, процесс не продлится долго, – сказал он, собравшись уходить. – Ты успеешь вернуться домой к ужину.
– Отлично! – воскликнул Эшер. – А что…
Но принц уже исчез. Встав, Эшер принялся нервно расхаживать по ложе.
Через некоторое время принц Гар снова появился в зале заседаний. На голове его сияла золотая корона. Поблагодарив публику за проявленное терпение, принц заявил, что готов вынести судебное решение. Госпожа Рейт и ее кузен мастер Бренин замерли в ожидании. В зале стало так тихо, что Эшер услышал жужжание бившейся в стекло мухи и доносившиеся с улицы голоса.
Принц объявил, что принял решение удовлетворить иск госпожи Рейт из Дипхоллоу-Вейл. Все обвинения, выдвинутые против нее, снимались, и она освобождалась от уплаты штрафов и судебных пошлин. Кроме того, госпожа Рейт должна была унаследовать двести тринов согласно завещанию своего дядюшки.
Что касается мастера Бренина, то по решению принца его взяли под стражу прямо в зале заседаний. Он должен был содержаться под арестом до окончания расследования и суда, поскольку в ходе сегодняшних слушаний вскрылись новые обстоятельства дела. Через несколько дней ему должны предъявить обвинения. Кроме того, принц послал стражников в Толтон-бай-Марш за его другом, окружным судьей, который тоже привлекался к суду.
Огласив судебное решение, принц три раза ударил в золотой колокольчик. Заседание было окончено, и Гар вернулся в свою ложу. Стражники увели Бренина из зала заседаний, и публика направилась к выходу. Люди делились на ходу впечатлениями от всего увиденного и услышанного.
Вскоре зал опустел, и Эшер остался один. Некоторое время он ждал, что за ним кто-нибудь придет, но вокруг было тихо.
Эшер раздвинул темно-красные бархатные шторы и спустился по деревянной лестнице в вестибюль. Здесь он увидел принца и Марну. Они о чем-то степенно разговаривали. Заметив Эшера, принц жестом приказал ему не мешать им.
Закончив разговор, к которому Эшер не стал прислушиваться, Гар простился с Марной, и она ушла, не сказав юноше ни слова.
– А теперь домой, – бросил принц.
Он выглядел очень усталым. Карета ждала их на заднем дворе.
Эшер, погруженный в свои мысли, хмуро смотрел в окно почти всю дорогу. Однако голос принца вернул его к действительности.
– Ну как? Ты согласен с моим решением? – спросил Гар.
– Кто я такой, чтобы соглашаться или не соглашаться с вами, – промолвил Эшер.
– Эшер! – воскликнул принц. – Прошу тебя, не делай вид, что ты робок и застенчив!
– Застенчив? Дело вовсе не в застенчивости. Просто один из нас зарабатывает на жизнь, убирая конское дерьмо, а другой, надев корону, заседает в Палате Правосудия. Что-то я не помню, чтобы среди моих вещей была корона.
– Но это не значит, что у тебя не должно быть своего мнения. И я хочу его услышать!
Озадаченный, Эшер откинулся на спинку сиденья и изумленно взглянул на принца.
– А мне хотелось бы знать, почему вы интересуетесь мнением рыбака, работающего у вас на конюшне?
Принц усмехнулся.
– Давай договоримся так. Сначала ты ответишь на мой вопрос, а потом я – на твой. По рукам?
– По рукам, – неохотно согласился Эшер. – По моему мнению, вы правильно поступили, вынеся решение в пользу госпожи Рейт.
– Но, судя по твоему тону, тебя не все устраивает в нем?
– Да, это так. Я не понимаю, почему вы сказали, что она должна получить только двести тринов, а не более крупную сумму. Этот мерзавец, ее кузен, богат и не нуждается в отцовском наследстве. Кроме того, он причинил госпоже Рейт страдания и должен быть наказан за это.
– Он будет наказан, уверяю тебя. Мастер Бренин и его приятель, окружной судья, извратили правосудие. Обещаю тебе, Эшер, что они поплатятся за это.
– В таком случае почему бы вам не присудить госпоже Рейт кругленькую сумму? Такие люди, как Бренин, начинают раскаиваться в содеянном, только когда их бьют по кошельку.
Принц тяжело вздохнул.
– Помнишь, ты сказал, что правосудие не имеет цены? Я согласен с тобой. Дядя оставил племяннице по завещанию двести тринов. Кузен не пожелал отдавать ей эти деньги, и я восстановил справедливость. Я не только дал ей возможность получить эти деньги, но и восстановил ее доброе имя. Это и называется правосудием. Но если бы я присудил ей большую долю наследства, чем та, которую ей оставил дядя, то нарушил бы последнюю волю покойного. Законы надо строго соблюдать и свято чтить. Правосудие должно восстанавливать справедливость, а не приносить выгоду кому-то.
– Вообще-то вы правы, – сказал Эшер.
– Я рад, что ты признал это.
Эшер пожал плечами.
– И все-таки мне жаль, что вы не облегчили кошелек этого ублюдка.
– Да, увидеть его испуг и растерянность было бы забавно, – согласился принц.
Эшер искоса посмотрел на него.
– Итак, я ответил на ваш вопрос, теперь очередь за вами, ваше высочество.
– Ты хочешь знать, почему меня интересует твое мнение?
– Да.
Принц бросил взгляд в окно кареты, которая как раз въехала на территорию дворца. Отсюда было недалеко до Башни. Гар поднял руку и дернул за красный шнурок, висевший над его головой рядом с голубым, к которому был привязан колокольчик. И тут же открылся небольшой люк в потолке, через который можно было переговариваться с кучером.
– Мэтчер! – крикнул принц.
– Я слушаю вас, ваше высочество. Что случилось?
– Ничего, все в порядке. Ты не мог бы остановить карету? Мы хотим выйти и пройтись пешком до Башни.
– Хорошо, ваше высочество, – снова раздался голос кучера.
– Пройтись? – всполошился Эшер. – Зачем? Это займет слишком много времени, а у меня еще дел по горло.
Принц закрыл люк.
– Не беспокойся, у тебя на сегодня больше нет никаких дел, – сказал он. – Я уже говорил тебе, что Мэтт знает, где ты и с кем. Или ты думаешь, он станет упрекать меня за то, что я приказал одному из конюхов сопровождать меня?
– Нет, но…
– В таком случае все в порядке.
Карета плавно остановилась. Принц открыл дверцу и вышел из нее. Эшер последовал его примеру.
– Так-то лучше, – сказал принц, когда карета уехала. – Теперь у нас будет время, чтобы завершить наш разговор.
Они двинулись по аллее, обсаженной высокими стройными деревьями. Их ветви переплетались у них над головой, образуя зеленый шатер. Прохладный воздух был напоен сладковатым ароматом огромных розовых цветов, которые усыпали кроны.
– Начну с одного вопроса, Эшер, – промолвил принц. – Скажи, ты хотел бы работать у меня?
Эшер искоса посмотрел на принца.
– Я и так работаю у вас, ваше высочество.
– Вообще-то ты работаешь у Мэтта. А я хочу знать, готов ли ты работать непосредственно у меня? В качестве моего помощника?
– Помощника? В какой области?
– Его величество назначил меня Правителем олков, однако об этом официально еще не объявлено, поэтому ты должен держать язык за зубами. Вообще-то это назначение во многом простая формальность. Я и так уже целый год исполняю соответствующие обязанности. Прежде их по традиции исполнял король, а теперь это буду делать я от имени его величества. Суть обязанностей состоит в том, что мне придется налаживать мосты между доранцами и олками во всех сферах жизни. Сам пост Правителя олков нов, но работа, которой я буду заниматься, началась давно – с того самого дня, когда Барла вместе с моими предками перешла через горы и оказалась на этой земле.
– Вы беретесь за непростое дело, ваше высочество, – осторожно сказал Эшер. – Но почему его величество возлагает эту задачу именно на вас?
– Его величество стремится наилучшим образом распределить силы, чтобы обеспечить процветание нашего королевства. Сам он является Заклинателем Погоды, моя сестра учится днем и ночью для того, чтобы стать его преемницей. Ее величество и Главный Маг тоже занимаются важными делами. Поэтому король назначил меня на этот пост.
Эшер заметил, как побледнели губы принца, когда он произносил эти слова. Гар, единственный в семье, был лишен магических способностей, поэтому отец нашел ему дело, не связанное с магией.
– Этот пост уникален, – продолжал принц. – Я буду служить не только его величеству, но и всему народу королевства Лур – и доранцам, и олкам. Мне оказана большая честь, но… я не смогу справиться со своими обязанностями один.
– Что значит один? У вас в Башне полно слуг, которые готовы в лепешку разбиться, чтобы угодить вам!
– Да, у меня есть преданные люди, – согласился принц. – Но в этом деле они мне не помогут. Я понял, что плохо знаю твоих соплеменников. Чтобы справиться с поставленной задачей, мне нужны не только секретари и чиновники. Мне нужен олк, который всегда был бы рядом и помогал налаживать отношения между двумя народами. Этот человек должен быть далек от придворных интриг, лишен амбиций и не подвержен соблазнам роскоши. Он должен обладать врожденным чувством справедливости. Только тогда я стану доверять ему и сделаю его своей правой рукой. Я буду знать, что мой помощник не станет льстить мне и искать для себя выгоды. Короче говоря, Эшер, мне нужен ты.
Эшер, не удержавшись, расхохотался.
– Почему ты смеешься? – нахмурившись, спросил принц. – Или тебе кажется, что я ошибся в тебе? Может быть, на самом деле ты любишь льстить и подлизываться к сильным мира сего?
Эшер покачал головой.
– Нет, ваше высочество.
– Тогда в чем же дело? – с вызовом спросил принц.
– Дело в том, что я не хочу быть вашим помощником.
– Но почему?
– Неужели вы думаете, что я соглашусь носить всякие вычурные наряды? Рубашки с кружевами, ленточками, вышивками и тому подобной мишурой? Неужели вы хотите заставить меня говорить с важным и рассудительным видом, как это делают городские олки? Нет, я не желаю жить среди тех, кто за обедом пользуется семью разными вилками и считает, что такие, как я, олки годятся только для того, чтобы распахивать перед ними двери!
– Понятно, – сказал принц. – Ты просто испугался.
– Нет, я ничего не боюсь!
– Правда? – Принц помрачнел. – А я боюсь.
– Чего? – удивленно спросил Эшер. – Мне кажется, что у вас в жизни все отлично. Народ с восторгом приветствует вас на улицах. Сегодня вы заседали в Палате Правосудия как король. Вы…
– Никогда не сравнивай меня с королем, – резко остановившись, перебил его принц. – Этого нельзя делать.
Эшер с недоумением пожал плечами.
– Ну, хорошо. И все же я хочу сказать, что вы прекрасно справляетесь со своими обязанностями, иначе король не назначил бы вас на этот высокий пост.
Принц двинулся по дорожке, ведущей к Башне, и жестом приказал Эшеру следовать за ним.
– Я стараюсь держаться на плаву, Эшер, но в любую минуту могу пойти ко дну и увлечь за собой кого-нибудь еще. Не может же мне постоянно везти, когда-нибудь удача отвернется от меня. Я давно уже понял, что мне нужен сообразительный олк для того, чтобы успешно справляться с обязанностями. И я искал такого человека в течение нескольких месяцев.
– Вы полагаете, что я являюсь именно тем человеком, который вам нужен? По-моему, вы не в себе, ваше высочество. Похоже, корона, которую вы сегодня надевали, сильно натерла вам голову, и у вас ум зашел за разум.
Принц нахмурился.
– Я люблю отца, Эшер, точно так же, как ты любишь своего. И я не могу потерпеть неудачу на новом посту. Если я не справляюсь с возложенными на меня обязанностями, король вынужден будет снова взять их выполнение на себя. Я любой ценой должен воспрепятствовать этому.
– Но зачем все эти сложности? Мосты между народами в государстве обычно наводит правящий монарх. Почему король не может взять это дело на себя? – Эшер вопросительно взглянул на принца, но, увидев, что его лицо посуровело, сдался: – Хорошо, ваше высочество, я согласен плыть с вами в одной лодке и делать все, чтобы она не потонула. А теперь давайте говорить начистоту. Почему для вас очень важно, чтобы Правителем олков были вы, а не король?
В глазах принца промелькнуло выражение нерешительности.
– Я могу доверять тебе?
Эшер тяжело вздохнул.
– Что за дурацкий вопрос? Минуту назад вы упрашивали меня стать вашей правой рукой, поскольку я, по-вашему, прямой и неподкупный. А теперь вы хотите знать, можете ли вы мне доверять? Вы уж определитесь поскорее со своим мнением обо мне, ваше высочество.
Принц бросил на Эшера сердитый взгляд и снова остановился.
– Не зарывайся, Эшер, – одернул он своего спутника. – Я, конечно, хочу, чтобы ты свободно общался со мной, но не позволю…
– Понятно. Значит, вы шутили, когда говорили, что хотите иметь рядом с собой человека, который всегда говорил бы вам правду в глаза…
– Ладно, я погорячился.
Некоторое время принц задумчиво молчал, собираясь с мыслями, а Эшер, сунув руки в карманы, тихо напевал любимые куплеты своего отца. Когда ему это надоело, он весело взглянул на принца.
– Долго мы еще будем торчать здесь? Птички могут решить, что мы статуи, и нагадить на нас.
Принц поднял на Эшера глаза, в которых все еще читалось сомнение.
– Скажи, что ты знаешь о Заклинателе Погоды?
Эшер пожал плечами.
– Я о нем ничего толком не знаю, только то, о чем все говорят. Молва утверждает, что Заклинатель Погоды своей магией оберегает Стену. Без его колдовства мы были бы отброшены назад, в далекое прошлое, когда люди не умели управлять погодой. Нам грозили бы ураганы, наводнения, засухи и голод. Заклинатель Погоды своими усилиями поддерживает Стену, сохраняет ее от разрушения. Если он когда-нибудь потерпит неудачу, Стена рухнет, и на нас из-за гор нагрянут беды. Чтобы этого не случилось, мы все должны жить по Законам Барлы.
Принц едва сдержал улыбку.
– Вижу, ты благочестивый человек. Судя по этой тираде, никогда не спишь в храме Барлы во время проповеди, – насмешливо сказал он.
Юноша невольно вздрогнул. Проклятие! Неужели принц заметил, что он задремал в прошлый выходной во время службы в храме?
– Вы в чем-то упрекаете меня, ваше высочество?
– Успокойся, я никому ничего не скажу. Холз – хороший человек, но, должен признать, его проповеди бывают страшно нудными. Главное – научиться дремать с открытыми глазами.
– Вы правы, – согласился Эшер.
Он решил в следующий выходной опробовать это на практике.
– Но вернемся к Заклинателю Погоды, – продолжал принц. – Эта магия требует от человека много сил и энергии. Его величество сильно устает. – Принц нахмурился. – Порой он доходит до полного изнеможения. Поэтому ему трудно выполнять еще какие-либо обязанности, кроме заклинания погоды. Он не хотел перекладывать на меня их часть, но ее величество, Главный Маг и я в конце концов настояли на этом.