355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Карен Миллер » Невинный маг » Текст книги (страница 1)
Невинный маг
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 04:52

Текст книги "Невинный маг"


Автор книги: Карен Миллер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 29 страниц)

Карен Миллер
«Невинный маг»

Пролог

Девятьсот девяносто семь… девятьсот девяносто восемь… девятьсот девяносто девять… тысяча!

Эшер открыл глаза. Все! Пора уходить.

Затаив дыхание, он сел на старой скрипучей кровати и коснулся босыми ногами холодного пола, легко и бесшумно, как восходящее солнце касается поцелуем гавани Рестхарвен.

Лежавший на соседней кровати Бед, брат Эшера, заворочался во сне и что-то пробубнил под одеялом, которым укрывался с головой. Эшер замер, чувствуя, как сильно колотится сердце. Бед утих и снова захрапел. Эшер вздохнул с облегчением. Слава Барле, Нико спал в другой комнате. Сон Нико был так чуток, что он просыпался от пуканья мухи. Будь Нико сейчас здесь, Эшеру не удалось бы выбраться из дома незаметно.

Но когда Вишус женился на этой мегере Пиппе и переехал в собственный каменный дом на Фишхук-Лейн, Нико занял его комнату, заявив, что он является старшим из оставшихся в их доме братьев. Свое право на нее он был готов отстаивать кулаками.

Будучи младшим в семье, Эшер не мог претендовать на отдельную комнату. Впрочем, как и на многое другое. Хотя, черт возьми, ему было уже двадцать лет и он тоже мог бы жениться, если бы только захотел! Но ни в Рестхарвене, ни в другом месте на побережье не было женщины, которая сумела бы заставить учащенно биться его сердце дольше, чем на одну ночь.

Взяв стоявшие рядом с кроватью ботинки, Эшер вышел в коридор и, держа их в руках, прокрался на цыпочках мимо закрытой двери Нико. У комнаты отца он остановился и заглянул внутрь.

Ни души. Струившийся в окно лунный свет освещал старую двуспальную кровать. Постель была не разобрана, подушка не примята. В комнате пахло плесенью. Помещение казалось нежилым, хотя это было не так. С закрытыми глазами Эшеру иногда удавалось уловить здесь слабый запах духов матери.

Но такое случалось редко и лишь по прихоти воображения. Матери давно уже не было в живых, а от ее духов остался лишь пустой потрескавшийся флакон, который отец хранил на пыльном подоконнике. Эшер двинулся дальше, бесшумно, словно призрак.

Он нашел отца в гостиной, тот храпел, развалившись в кресле. На столе стоял пустой кувшин, на ковре валялась кружка. Эшер поморщился от неприятного кисловатого запаха пролитого пива, впитавшегося в шерстяной ковер.

Шторы в гостиной не были задернуты, и сквозь окна в комнату проникал лунный свет. Глядя на отца, Эшер почувствовал угрызения совести. Отец выглядел очень усталым. Да и что тут удивительного – в шестьдесят лет он все еще выходил в море. Тот, кто видел, как он отдавал на рыбацкой лодке приказы, тащил сети, потрошил рыбу и торговался со скупщиками, с трудом поверил бы, что у этого человека семеро взрослых сыновей и одиннадцать внуков. Во всем королевстве Лур, и среди олков, и среди доранцев, не было никого, кто так же бесстрашно, как отец Эшера, бороздил бы океан или мог с помощью простого удилища с крючком поймать рыбу-пилу.

Но сейчас сидевший в кресле отец никак не походил на героя. Обветренное лицо с грубоватыми чертами, в волосах.

Отец сильно постарел, тяжелый труд и невзгоды подорвали его силы.

Все еще держа ботинки в руках, Эшер подошел к креслу и присел на корточки. Взглянув в лицо отца, он почувствовал, как его захлестывает волна любви. Он знал, что ему будет очень не хватать этого человека со сломанным носом и шрамами на подбородке. Нос отцу сломали в молодости в одной из пьяных драк. В ту пору он только начинал ухаживать за будущей матерью Эшера. А подбородок отец повредил пять лет назад на лодке во время шторма.

– Я позабочусь о тебе, отец, – прошептал Эшер, – и постараюсь облегчить твою жизнь. Обещаю.

Но выполнить это обещание было не так-то просто. Одно дело мечтать, а другое – действовать, пытаясь осуществить свои мечты. Эшеру нужны были деньги, много денег. Но он не мог заработать их в Рестхарвене. Они вели семейное дело, доход от которого распределялся между членами семьи. Будучи младшим братом, Эшер не мог рассчитывать на большой кусок пирога, а потому, поразмыслив над своим незавидным положением, решил найти собственный пирог, которым можно ни с кем не делиться.

Чтобы купить лодку, на которой они с отцом могли бы навсегда уплыть от Зета, требовались деньги. Они ловили бы рыбу и жили в свое удовольствие. Как короли.

Два года Эшер, отказывая себе во всем, копил на дорогу. И вот теперь их было достаточно для того, чтобы добраться до великого города Дорана. Эшер хорошо все продумал.

– Потерпи всего лишь год, отец, – прошептал он. – Не успеешь оглянуться, он пройдет, и я вернусь. Вот увидишь!

Настенные часы в мертвой тишине пробили половину одиннадцатого. «Ржавый якорь» скоро закроется. Джед должен был ждать Эшера с рюкзаком и кошельком. Пора уходить. Поцеловав отца в обветренную щеку, он выскользнул за дверь, покидая небольшой каменный дом, в котором жил с детства вместе с родителями и братьями.

Выйдя на улицу, Эшер надел ботинки и, прячась в тени, добрался до «Ржавого якоря». В пивной, как всегда, было многолюдно. Заглянув снаружи в окно, Эшер поискал глазами Джеда. Тот сидел в тесном кругу рыбаков, шумно отмечавших удачный улов. Эшер постучал в стекло и помахал рукой, надеясь, что Джед заметит его. Ничего. Он уже начал терять терпение, Джед наконец повернул голову в сторону окна и увидел приятеля.

– Я уже думал, что ты не придешь, – проворчал Джед, выйдя из пивной с кружкой пенного эля в руках. – Мы же договорились, что ты явишься в десять часов или в крайнем случае в начале одиннадцатого. Пивная скоро закроется, ты же знаешь.

– Не делай вид, что сильно соскучился по мне. – Взяв кружку из рук Джеда, Эшер сделал большой глоток. Эль был холодным и горьковатым. – Ты принес мои вещи?

Джед забрал у него кружку.

– Ну, конечно, принес! – закатив глаза, воскликнул он. – Я же твой друг!

– Если бы ты был моим другом, то дал бы осушить кружку до дна, – ухмыльнувшись, заметил Эшер. – Тем более что с тебя уже хватит!

– Ну, вот еще, – буркнул Джед, но тут же сжалился над Эшером. – Ладно, на, бери, пей. Твои вещи я спрятал за углом. Если не будешь попусту тратить свое и мое время, то я успею пропустить еще кружечку до закрытия «Якоря».

Эшер взял кружку. Милый старина Джед! Никому другому Эшер не смог бы доверить свой драгоценный кошелек, набитый монетами, бурдюк с водой и рюкзак с сыром, яблоками, хлебом и одеждой. И поделиться своими мечтами. Они дружили с детства. Эшер даже предлагал приятелю отправиться вместе с ним в Дорану. Но Джеду это было не надо. Его не изводила целая толпа братьев. Через пару лет он должен был унаследовать рыбацкую лодку отца и встать на ноги. Вот везунчик!

– Будь осторожен, – начал поучать друга Джед, пока тот пил эль. – До Дораны неблизкий путь. Береги себя, следи за каждым своим шагом, за каждым словом. Волшебники, населяющие те края, – опасные люди, а ты довольно бесцеремонный малый и можешь сильно не понравиться им.

Эшер, засмеявшись, вернул ему пустую кружку.

– Думаю, что этим волшебникам будет не до меня, как и мне до них. Не забудь, что завтра рано утром ты должен зайти к моему отцу и сказать, что у меня все в порядке, и я вернусь ровно через год.

– Не беспокойся, не забуду. Но он обязательно спросит, куда ты уехал. Мне кажется, будет лучше сказать ему правду.

– Ни в коем случае! Держи язык за зубами, Джед! Если он узнает, куда я отправился, то сразу же сообщит обо всем Зету и другим. И тогда я пропал. Меня найдут и привезут назад в Рестхарвен, и я никогда не смогу заработать денег на безбедную сытую жизнь для себя и отца. Они считают, что я их собственность, но они ошибаются. Одним словом, будет лучше, если ты сделаешь вид, что понятия не имеешь, куда я уехал.

– Ты хочешь, чтобы я солгал?

Эшер поморщился.

– Это ложь во спасение, Джед.

– Ну, хорошо, – наконец сдался Джед, – сделаю по-твоему.

Эшер привязал бурдюк с водой к поясу и забросил рюкзак на плечо.

– Ты пропустишь праздник, – грустно промолвил Джед.

– Только в этом году. А в следующем мы выпьем в два раза больше – по поводу моего возвращения. А теперь ступай в пивную, пока кто-нибудь не хватился тебя и не отправился искать во двор.

– Слушаюсь, мой господин, – усмехнувшись, сказал Джед и, ткнув Эшера в бок, неуклюже обнял его на прощание. – Надеюсь, ты хорошо развлечешься в этой поездке. Возвращайся живым и здоровым.

– Хорошо. Я вернусь живым и невредимым, да еще и с набитыми деньгами карманами. И, быть может, приведу с собой хорошенькую девицу!

Джед фыркнул.

– Ну, если только какую-нибудь полуслепую или совсем спятившую. Все, тебе пора! До закрытия пивной осталось десять минут. Если не поторопишься, клиенты, которые вот-вот начнут выходить из заведения, увидят тебя здесь.

Помахав другу, Эшер повернулся и быстро зашагал по улице. Если идти всю ночь, то к утру доберешься до деревушки Скумер. Там Эшер собирался сесть на одну из груженных картофелем подвод, направлявшихся в Колфорд. Из Колфорда можно доехать до Джерринга, из Джерринга до Сапсло, а из Сапсло купить себе место в повозке, направлявшейся в Дорану.

Братья никогда не смогут найти его.

Выйдя на прибрежную дорогу, Эшер взглянул на раскинувшуюся слева гавань Рестхарвен. В лунном свете она сияла, как новый, только что отчеканенный трин. В ночном воздухе пахло морем. В лицо дул легкий влажный бриз, до слуха доносился шум волн, разбивавшихся о скалы.

Эшер чувствовал, как сильно бьется сердце. Ему предстояло провести целый год в Доране, городе, расположенном вдали от моря. Он не услышит крик чаек и неумолчный рокот прибоя. Не вступит на палубу судна, не увидит парусов над головой. Не будет нырять с утеса Голова Дельфина в голубую воду залива и лакомиться вместе с Джедом и другими парнями жирной, испеченной на углях и приправленной уксусом рыбой. Выдержит ли он такое испытание?

Впрочем, выбора не было. Он должен осуществить свои мечты и выполнить данное обещание. А этого не сделаешь, сидя дома. Так что покинуть на время родные края просто необходимо.

Насвистывая, Эшер с высоко поднятой головой бесстрашно зашагал вперед, навстречу будущему.

Часть первая

Глава первая

– Он здесь!

Мэтт вздрогнул от неожиданности и, резко выпрямившись, взглянул на стоявшую у входа в стойло девушку. Ее тонкие пальцы лежали на низкой, запертой на засов дверце в перегородке, на лице отражалось волнение. Испуганная лошадь, которую седлал Мэтт, вскинула голову и зафыркала.

– Спокойно, Баллодэр, глупенький. – Мэтт похлопал гнедого по шее и накинулся на девушку: – Что за привычка подкрадываться незаметно и громко кричать? Зачем ты это делаешь, Дафна?

– Прости, – как обычно без особого раскаяния, промолвила Дафна. – Ты слышал, что я сказала?

– Не совсем, – буркнул Мэтт, проверяя, как застегнута подпруга.

Дафна отодвинула засов, запиравший дверцу изнутри, и проскользнула в стойло. Со двора доносились оживленные голоса, смех и цокот подков по гравию. Конюхи повели лошадей на пастбище.

– Я сказала, что он уже здесь, – понизив голос, промолвила Дафна.

Поправив отделанную золотыми бляшками уздечку, Мэтт хмуро взглянул на девушку.

– О ком ты говоришь? О его высочестве? – Мэтт прищелкнул языком. – Что-то рановато он явился. Его высочество велел мне оседлать Баллодэра к девяти часам утра, а сейчас только…

Дафна нетерпеливо махнула рукой.

– Да нет, болван, я говорю вовсе не о принце Гаре!

Мэтт не сразу понял, что она имеет в виду, но потом внимательнее вгляделся в ее лицо, и сердце упало. Он прижался к теплой шее лошади.

– Уверена? Как ты об этом узнала? – Голос его дрогнул.

Он испугался. Если Дафна не ошиблась, если тот, кого так долго ждали, наконец пришел, значит, жизнь, которую Мэтт всем сердцем любил, несмотря на ее опасные тайны, подошла к концу. Этот ясный, теплый, пропахший жасмином и розами день знаменовал начало конца всего того, что было близко и дорого Мэтту.

Дафна с раздражением посмотрела на него.

– Как я узнала? Ты еще спрашиваешь? Я почувствовала его появление и от этого проснулась прошлой ночью. У меня даже мурашки побежали по спине. – Девушка нервно передернула худенькими плечиками. – Более того, я его видела.

– Видела?! – изумился Мэтт. – Ты хочешь сказать… во плоти? Это не было видением? Но когда? Где?

Запахнув плотнее шаль, Дафна подошла ближе и понизила голос до шепота:

– Сегодня рано утром. Я стала искать его по всему городу, и чутье привело меня к гостинице Верри. Он как раз выходил из нее.

– Но это же глупо, Дафна, – прошептал Мэтт, вытирая вспотевшие ладони о штаны. – А вдруг он заметил тебя?

Дафна пожала плечами.

– И что из этого? Он понятия не имеет, кто я такая и чего хочу. А вообще-то можешь не беспокоиться. Он меня не заметил. В ярмарочный день в городе полно народу. Я держалась в толпе и старалась не бросаться ему в глаза.

– По-твоему, он знает?

Дафна на минуту задумалась, вороша пальцами босой ноги желтую солому, устилавшую пол стойла.

– Возможно, – наконец промолвила она, но тут же покачала головой. – Впрочем, нет, не думаю. Если бы знал, то зачем тогда мы были бы нужны? Мы с тобой стали частью игры, которая еще не началась. – В темных глазах Дафны вспыхнул знакомый огонь. – Порой я ломаю голову, спрашивая себя, куда все это нас приведет? А ты?

Мэтта бросило в дрожь. Он боялся задумываться над подобными вопросами.

– Главное, чтобы это не свело до времени в могилу. А остальное как-нибудь переживем. Ты уже сообщила о его прибытии Вейре?

– Нет еще. У нее сейчас дел по горло. В Бейсингдауне какие-то неприятности. Да и что я могу сообщить ей, кроме того, что он в городе?

– Ты выглядишь такой спокойной и уверенной.

В голосе Мэтта слышался упрек. Дафна, как всегда, прекрасно владела собой. А у Мэтта от страха все переворачивалось внутри, к горлу подкатывал комок тошноты, а рубашка уже промокла от холодного пота. Почувствовав его состояние, Баллодэр раздул кроваво-красные ноздри и начал настороженно прядать ушами. Мэтт судорожно вздохнул и погладил лошадь по морде.

– Как ты можешь быть такой спокойной? – жалобно спросил он.

Дафна улыбнулась.

– А с какой стати мне нервничать? Я видела во сне, что он придет. Вот он и пришел.

Со стороны Мэтта было глупо ожидать от Дафны утешения и поддержки. Дафна всегда оставалась самой собой – язвительной, загадочной, невозмутимой и одинокой. Мэтт был знаком с ней шесть лет и по своему опыту знал, что с этой женщиной бесполезно спорить. На нее нельзя обижаться. Ведь не будете же вы упрекать лошадь в том, что у нее четыре ноги и хвост?

Невзрачное лицо Дафны озарилось озорной улыбкой. Она читала мысли Мэтта с такой же легкостью, как завсегдатаи ее книжной лавки читали книги.

– Мне нужно идти, – сказала она. – Принц будет здесь с минуты на минуту. Кроме того, у меня еще много дел.

Блеск в ее глазах показался Мэтту подозрительным.

– Каких еще дел? – хмуро спросил он.

– Встретимся сегодня вечером в «Гусе» за кружкой пива, – сказала Дафна, пропустив его вопрос мимо ушей. – Возможно, тогда я тебе что-нибудь расскажу.

– Дафна!

Но она уже выпорхнула из стойла и задвинула засов на дверце. Ее иссиня-черные, собранные сзади в узел волосы блестели в лучах солнца, падавших в широкий створ ворот конюшни.

– Приходи в пивную часов в семь. И не опаздывай! – бросила она через плечо, ловко увернувшись от Беллидона, тащившего два больших ведра воды.

Выйдя через главные арочные ворота конюшни, Дафна исчезла за дверцей калитки в крепостной стене, окружавшей Башню, резиденцию принца. Тем временем его высочество, намеревавшийся выехать по делам, уже приближался к конюшне, где его ждала оседланная верховая лошадь. Золотистые волосы принца блестели на солнце. На его губах играла улыбка.

Вздохнув, Мэтт бросил последний взгляд вслед женщине, с которой был связан крепкими узами, и, отогнав тяжелые мысли, вышел во двор, чтобы приветствовать сына своего господина.

* * *

В Доране, столице королевства Лур, ярмарочный день был в самом разгаре. На центральной площади царила суета. В первый день каждого месяца – какая бы ни стояла погода – эта площадь оглашалась криками торговцев. Сюда стекались жители города и приезжие и устраивали настоящее столпотворение. Площадь в этот день походила на сеть, в которой трепыхается пойманная рыба.

Стоявший посреди шумной толпы Эшер чувствовал, что у него голова идет кругом, в ушах звенело от крика и шума, а в нос били неприятные резкие запахи пота, дыма и коровьего помета, смешанные с ароматами пряностей, цветов и сладостей. От запаха жарящейся на вертеле домашней птицы и свежего хлеба сосало под ложечкой. Пустой желудок требовательно урчал.

Большинство торговцев были его соплеменниками, олками. Темноволосые, проворные, трудолюбивые, они весело и бойко продавали свои товары. Фрукты, овощи, мясо, живые цыплята, свежая рыба, свечи, книги, ювелирные изделия, конская сбруя, мебель, картины, хлеб, часы, конфеты, выпечка, шерсть, рабочая одежда, роскошные наряды… Здесь можно было купить все, что угодно, были бы деньги.

– Ленты! Прекрасные ленты! Покупайте ленты, шесть куиков дюжина!

– Фрукты! Спелые фрукты!

– Эй, парень, посторонись! Осторожнее! – услышал Эшер окрик сзади и едва успел увернуться от рогов огромного шоколадно-коричневого быка, которого торговец вел на веревке к загонам, где торговали домашним скотом.

Бык прошел мимо, посверкивая вставленным в нос кольцом и стуча копытами по булыжной мостовой.

– Проходи, проходи, не стой здесь! – закричала на Эшера толстая торговка фруктами, одетая в ярко-зеленое платье и испачканный соком передник. – Ты загораживаешь мой товар от покупателей!

Набравшись смелости, Эшер обратился к ней:

– Может быть, вам нужен грузчик или чернорабочий?

– Спасибо, сынок, – закудахтала торговка, – но я уже наняла крепкого парня, у которого силенок побольше, чем у тебя. Если ничего не собираешься покупать, ступай своей дорогой и не мешай мне торговать!

Эшер покраснел от смущения, но не сразу отошел от прилавка. Улучив удобный момент, когда торговка отвернулась, он схватил с большой груды фруктов сочный тэшу и смешался с толпой.

Быстро расправившись со сладким плодом, Эшер облизал губы. Это было все, чем ему сегодня удалось позавтракать. Если он не найдет работу, об обеде и ужине можно забыть. Висевший на поясе кошелек был почти пуст. Свои скудные сбережения Эшер потратил на дорогу. Заплатив вчера вечером за ночлег, миску супа и кусок хлеба, он остался на мели.

Но несмотря на это, его не оставляло прекрасное настроение. Он добрался до Дораны, огромного города, обнесенного мощной крепостной стеной! Видели бы его сейчас родные! Братья, конечно же, позеленели бы от зависти, если бы узнали, что он находится в столице.

Эшер давно бредил этим городом. Он вырос на рассказах Оле Хемпа, который, вернувшись из очередного плавания, собирал вокруг себя толпу мальчишек. Это был единственный в Рестхарвене человек, который побывал в Доране. Развалившись на своей любимой скамье вблизи гавани, Оле Хемп потягивал трубку и рассказывал детям о великолепии столицы так красочно, что у них учащенно бились сердца и глаза от изумления выходили из орбит.

– Дорана – вот это город! – приговаривал он. – Больше Рестхарвена раз в двадцать. Дома там высокие, как деревья в лесу, и разноцветные. Радуют глаз. А в пивных, уж поверьте мне, эль течет рекой. А какие там запахи! Просто слюнки текут. Из кухонь пахнет жареными поросятами и ягнятами. На вертелах зажаривают таких огромных быков, что их мяса хватило бы, чтобы накормить весь Рестхарвен.

Мальчишки, слушавшие Оле, в этом месте тяжело вздыхали, потирая животы. Они месяцами не ели ничего, кроме рыбы.

Однако больше всего их воображение будоражили рассказы о Стене Барлы, волшебной преграде, расположенной в горах и охранявшей подступы к городу. Оле утверждал, что ее можно увидеть из Дораны.

– А ты ее видел? – наперебой спрашивали мальчишки.

– О да, – уверял их Оле Хемп. – Стену Барлы можно увидеть в полдень при ясной погоде на безоблачном небе. Она похожа на яркое сияние. Эта стена защищает нас, олков, от опасностей внешнего мира, оставшегося за ее пределами.

В этом месте кто-нибудь обязательно задавал вопрос:

– А как же доранцы, Хемп? Стена их тоже защищает?

И Хемп всегда отвечал одно и то же:

– Конечно, защищает. Но, похоже, они собираются возвести стену, которая защищала бы только их одних.

Последние слова он произносил едва слышно, хотя доранцы жили в тридцати милях от Рестхарвена. Но у доранцев, слывших волшебниками, был чрезвычайно тонкий слух, и к тому же они не любили критики в свой адрес.

Эшера вдруг охватила ностальгия, и он, встрепенувшись, постарался отогнать мысли о доме. Вдали, над горной цепью, в лучах утреннего солнца сверкала Стена Барлы. Оле Хемп был прав в одном: эта стена стояла и будет стоять до конца времен.

Услышав смех и говор доранцев, Эшер, не удержавшись, взглянул на них. Мимо него проходила группа местных жителей. Он уже составил о них кое-какое мнение. Доранцы, как правило, высокорослы, с серебристыми или золотистыми, цвета спелой пшеницы, волосами, заплетенными в косы и украшенными драгоценными камнями. У них красивые ясные глаза, зеленые, серые или голубые, а кожа отличается молочной белизной. Они стройны и изящны и предпочитают одеваться в шелка, парчу, бархат и кожу. Всегда держатся обособленно и когда идут по рынку, люди невольно расступаются перед ними, почтительно уступая дрогу.

Доранцы обладали магической силой, она окутывала их, как невидимый плащ. Гордо вскинув головы, они вышагивали с таким надменным видом, как будто считали, что куда бы ни ступила их нога, там непременно должны вырасти весенние цветы, источающие тонкий аромат.

В тех краях, где вырос Эшер, трудно было встретить хоть одного доранца. Эшер видел представителей этого народа только пару раз в своей жизни. На морском празднике Большого Улова в Рестхарвене, как правило, именно доранца избирали королем. Среди сборщиков налогов и счетчиков, переписывавших население, тоже в основном были доранцы. Когда олки болели, и им не могли помочь целители из числа соплеменников, они обращались к доранцам, и те вылечивали их. Но в основном этот народ селился в больших городах королевства или жил уединенно в своих обширных поместьях.

Эшер понятия не имел, чем они занимались. Наверное, разводили скот, возделывали землю, ловили рыбу в реках, выращивали виноград точно так же, как олки. Но, кроме того, доранцы знали магию.

Он скривил губы в усмешке. Жизнь по законам магии была, на его взгляд, противоестественной. Доранцы подчиняли себе мир, изменяли его по своей прихоти, им не надо было напрягаться и трудиться в поте лица. Что знал этот обладающий магической силой народ о реальном мире? О связи с ним человека, который должен подчиняться его ритмам, улавливать едва различимые голоса природы и действовать в согласии с ними?

Ничего! Несмотря на все свои магические способности, доранцы ничего не понимали в жизни.

Вздохнув, Эшер двинулся вперед. Если он будет стоять как столб, то вряд ли найдет себе работу.

Расталкивая зевак локтями, юноша пробирался сквозь плотную толпу собравшегося на ярмарочной площади народа. По пути он спрашивал торговцев, не нужен ли им работник, но повсюду получал отрицательный ответ. Вскоре Эшер начал нервничать. Не так он представлял себе осуществление своей мечты. Эшер полагал, что найти работу будет несложно.

Среди торговцев было очень мало доранцев. Но Эшер в конце концов вынужден был обратиться к ним, однако и здесь получил отказ. С тяжелым сердцем подошел юноша к прилавку, за которым стояла молодая женщина. С мягкой улыбкой она щелкнула пальцами, и одна из игрушечных собачек, выставленных на продажу, тут же залаяла и сделала кувырок. По другому щелчку стоявший на прилавке клоун в ярком наряде с блестками начал жонглировать тремя желтыми шариками. Собака снова затявкала и попыталась поймать шарик в воздухе.

Собравшиеся у прилавка зеваки засмеялись. Эшер, нахмурившись, повернулся и пошел прочь. «Проклятые доранцы, – думал он, – даже игрушки не могут продать без колдовства!»

В центре рыночной площади стоял фонтан, изрыгавший воду, словно кит. Его украшала высеченная из зеленого камня скульптура Барлы с вытянутыми руками и зажатой в кулаке молнией. В чаше фонтана поблескивали в солнечных лучах брошенные в воду трины и куики. Эшер достал из кошелька последний медный куик и бросил его в фонтан.

– Мне нужна работа! – промолвил он, глядя в каменное лицо изваяния. – Я не прошу ничего сверхъестественного. Надеюсь, ты мне поможешь?

Эшер спрыгнул на землю с каменного бортика чаши. Он был несколько разочарован, потому что в глубине души надеялся, что Барла ответит ему. Несмотря на то что он не отличался набожностью и редко ходил в храм, Эшер, как и все жители королевства, верил в Барлу и старался соблюдать все законы, полагая, что вполне заслуживает за это награды.

Хотя его преследовали неудачи, он не желал верить в то, что мечта так и останется мечтой. В этом огромном людном городе наверняка найдется работа. Возможно, сейчас какой-нибудь олк ищет честного парня с сильной спиной, готового работать с утра до вечера за горячую пищу, крышу над головой и небольшую плату. Эшер хотел наняться к торговцу или ремесленнику, но всегда избегал олков со странностями, живших в больших городах. Эти городские олки не лучше доранцев. Изнеженные белоручки, они купались в роскоши и нанимали себе слуг с рекомендациями, правильным произношением и приличной одеждой, стоившей столько, сколько отец Эшера выручал за годовой улов макрели. Такие олки ему не нужны, а он не нужен им.

Эшер был простым рыбаком из Рестхарвена и знал себе цену. Он не сомневался, что где-нибудь в городе найдет человека, который по достоинству оценит его трудолюбие. Вне зависимости от того, поможет Барла или нет, он подыщет себе работу.

Эшер должен был это сделать, поскольку хотел выполнить обещание, данное отцу.

Громкое мычание коровы внезапно вывело его из задумчивости. Неподалеку находился загон, где торговали домашним скотом… Ну, конечно! Как он мог забыть о нем?! Надо было начать поиск работы именно там. С фермерами и скотоводами он сможет быстро найти общий язык. Им наверняка нужны помощники.

В душе снова вспыхнула надежда. Но тут на противоположном конце площади началось какое-то странное движение. Поднялся шум, раздались крики, свист, аплодисменты. Вытянув голову, юноша увидел одетых в сине-малиновые мундиры городских стражников, маршировавших вниз по склону холма, на котором возвышался, блестя на солнце, дворец.

Эшер подошел поближе. Торговцы скотом никуда не уйдут, а пять минут, которые он потратит на то, чтобы утолить врожденное любопытство, ничего не решат.

– Дорогу! – раздавался над площадью громовой голос. – Дайте дорогу его высочеству принцу Гару!

Толпа заходила ходуном, передние ряды стали напирать на задние, и Эшер почувствовал, что его толкают со всех сторон. Он не понимал, что происходит. Почему все пришло в такое движение при появлении принца? Принц живет в этом городе, люди видят его чуть ли не каждый день… Так зачем же так волноваться и неистовствовать, пытаясь увидеть этого человека?

Сам он, бормоча проклятия и толкаясь, пытался устоять на месте. Ему необходимо было видеть члена королевской семьи. Эшер хотел, вернувшись домой, с полным правом хвастать тем же, чем, бывало, хвастался Оле Хемп. Он представил, как отец от гордости за него будет краснеть и смущенно улыбаться.

Наконец стражники расчистили дорогу, и по ней двинулся принц на гнедом породистом жеребце, держа поводья одной рукой. Конь был великолепен, а сбрую украшали горевшие огнем на солнце драгоценные камни. У Эшера перехватило дыхание от зависти. Хорошо быть принцем! В его конюшнях наверняка стоит несколько сотен чистокровных скакунов.

Впервые в жизни Эшер пожалел о том, что не родился в королевской семье.

Принц был не менее красив, чем его конь. Золотистые, словно спелая пшеница, и длинные, как у девушки, волосы были завязаны на затылке в хвост. Зеленая шелковая рубашка и коричневые кожаные штаны принца выглядели безупречно. Начищенные черные сапожки ослепительно блестели на солнце. На голове посверкивал серебряный, украшенный рубинами венец. Принц с улыбкой махал рукой толпе, из которой неслись восторженные крики и пожелания долголетия и процветания.

Значит, вот он какой, его высочество принц Гар. Даже в далеком Рестхарвене слышали о нем. Гар, Лишенный Магической Силы. Гар Калека. Некоторые даже шепотом называли его Гар Позорище. Для олка он был слишком белокурым, а для доранца убогим, лишенным магической силы. Такие слухи о нем ходили в тех местах, где жил Эшер.

Но судя по приему, который Гару устроили местные олки, их не смущало то, что у него отсутствовали магические способности и он после смерти отца не сможет с помощью колдовства устанавливать погоду в королевстве по своему усмотрению. Городские олки считали встречу с принцем достаточным поводом для визга, восторженных криков и неистовых плясок. Почему, интересно? Какой толк в маге, который не может колдовать? Это то же самое, что корабль без парусов. Так рассуждал Эшер.

И, похоже, не один он так думал. Большинство доранцев на площади встретили появление принца молча. Казалось, им не было дела до сына короля, отправившегося на прогулку нюхать цветочки на лоне природы. Заметил ли принц осуждающие взгляды соплеменников? И придавал ли он им какое-нибудь значение? Трудно ответить на эти вопросы. Во всяком случае Гар ничем не выдал своего недовольства. Разве что в глубине его зеленых глаз на мгновение зажегся холодный огонек.

Эшер фыркнул. Сдался ему этот принц! И зачем он тратил драгоценное время, думая о нем?

Тем временем королевский сын поравнялся с ним. Если бы Эшер протянул руку, он мог бы дотронуться до его стремени. Стараясь не терять присутствия духа, Эшер бесстрашно смотрел в лицо принца, хранившее беззаботное выражение. Гар тоже, не мигая, смотрел на него.

Внезапно тень пробежала по лицу принца. Но тут какая-то девица бросила ему розу, и Гар отвел взгляд от Эшера. Цветок упал на шею лошади, и она испуганно встрепенулась. Принц вцепился в поводья обеими руками и удержал лошадь на месте.

Эшер, придя в замешательство, отступил в толпу, несмотря на проклятия и угрозы тех, кого теснил и толкал. Ему было не до них. Все его мысли были заняты принцем. Гар произвел на Эшера неизгладимое впечатление. В нем чувствовалась сила, властность и грация. Этот человек был рожден для того, чтобы повелевать. Кроме того, он отличался от других людей чем-то неуловимым.

«Ерунда! – стал внушать себе Эшер. – Принц просто очень богат, к тому же он доранец, пусть и не обладающий магическим даром. Вот и все. Ничего особенного в нем нет».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю