355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Карен Миллер » Невинный маг » Текст книги (страница 25)
Невинный маг
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 04:52

Текст книги "Невинный маг"


Автор книги: Карен Миллер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 29 страниц)

Глава двадцать седьмая

Морг нашел принца в вестибюле Башни. Гар беседовал с Никсом. Увидев Главного Мага, лекарь тут же извинился и ушел. Морг поклонился принцу, как того требовали правила этикета.

– Доброе утро, ваше высочество. Надеюсь, вы пребываете в добром здравии?

– Конечно, – ответил Гар, настороженно глядя на Главного Мага. – Никс приходил проведать Эшера.

«Ах да! – вспомнил Морг. – Кроме калеки в Башне живет и олкский герой». Он с трудом спрятал усмешку.

– Эшер еще не поправился? Мне искренне жаль. Королевство многим обязано ему.

Взгляд Гара потеплел.

– Вы правы. И когда Эшер снова встанет на ноги – а это, надеюсь, произойдет очень скоро, – мы щедро отблагодарим его. Что привело вас сюда, Дурм? Что-то стряслось?

– О нет… Все в порядке. Давайте немного прогуляемся, и я расскажу вам о цели своего визита.

К удивлению Морга, принц спокойно воспринял новость. Они разговаривали, направляясь к старому дворцу.

– Мне, конечно, жаль. Но я почему-то ожидал, что все так получится. Подобные находки очень опасны. Его величество прав, приняв решение опечатать библиотеку. Хорошо, что мне достались хоть какие-то книги из нее.

– Именно поэтому я и привел вас сюда, – промолвил Морг, подводя принца к двери хранилища бесценного собрания книг. – Подумал, что мы могли бы еще раз взглянуть на библиотеку и пошарить на полках шкафов. Быть может, отыщем еще несколько книг, которые вы пожелаете взять с собой.

– А его величество знает, что…

– Его величество доверяет мне, ваше высочество. И вы должны следовать примеру отца. Когда-то ведь вы тоже полностью доверяли мне.

– Да, когда-то мы с вами питали друг к другу симпатию. В ту пору вы считали меня достойным сыном своего отца и полагали, что я вместе с ним буду заниматься магией, – с горечью промолвил принц и, тряхнув головой, тут же извинился: – Простите. Эти слова вырвались у меня невольно, я не хотел вас обидеть. Я до сих пор доверяю вам, Дурм.

Вздохнув, Гар подошел к полкам с книгами и дотронулся до кожаного корешка одной из них.

– Только подумать! В этих томах заключена великая история Древней Дораны, но большинство книг так и останутся непрочитанными. Я буду горевать об этом до конца своих дней.

Морг, закрыв за собой дверь библиотеки, повернулся к Гару.

– Нет, вам не придется горевать об этом… евнух.

Принц замер и с изумлением посмотрел на Главного Мага.

– Простите, как вы меня назвали?

– Евнухом, – учтивым тоном повторил Морг. – В переводе это значит «бессильный, неспособный сделать что-либо». Вообще-то чаще всего имеется в виду половое бессилие, но значение этого слова можно трактовать и шире. Если принять во внимание отсутствие у вас магических способностей, то вас можно с полным правом назвать калекой.

Выражение лица Гара заставило Морга простить шлюху, забеременевшую от Риала. Он был доволен своей местью.

– Вы нездоровы? – с тревогой в голосе спросил принц. – Вам нужно срочно сходить к лекарю. Отправляйтесь немедленно к Никсу, и я забуду все, что вы наговорили здесь.

– Отчасти вы правы, я не совсем здоров… – с ухмылкой промолвил Морг и щелкнул пальцами. – Но вот что касается истории Древней Дораны, то тут вы ошибаетесь. Она не была великой, кретин вы несчастный! Династические споры, междоусобные войны, ненужное кровопролитие… Властители боролись только за собственные интересы. Они не думали о чистоте нашей расы, о будущем нашего народа. Наши предки были глупцами, и самой глупой среди них я назвал бы Барлу. Неужели она думала, что я буду стоять в стороне и молча смотреть, как наш народ грызется, словно свора взбесившихся собак? Она говорила, что любит меня. Но как она могла любить человека, которого так плохо знала?

Принц стоял перед ним, не произнося ни слова и сохраняя бесстрастное выражение лица.

– А вы, потомки, думали, что находитесь здесь в полной безопасности? – продолжал Морг. – Что с вами ничего не может произойти? Неужели вы оглохли и не слышите голосов таких, как Джарралт, амбициозных соплеменников? Они спят и видят себя у власти! Ха! И они добились бы своего, и все по вашей вине. Вы – позор своей семьи, мой мальчик. Вы – тот рычаг, с помощью которого Конройд Джарралт повернет этот мир вокруг своей оси. Он будет вращать его до тех пор, пока с неба не посыплется огненный дождь. Вы считаете, что Ересь Тревойла была бедой для страны? Мой маленький евнух, та эпоха меркнет по сравнению с событиями, которые я видел своими глазами. Я стоял на смотровой площадке самой высокой башни в Древней Доране и видел, как терзали плоть ваших предков, отделяя ее от костей, как им выкалывали глаза. Как жгли их дома вместе с детьми. Это и есть «великая» история Дораны, славное прошлое, о котором вы так любите разглагольствовать. Радуйтесь, что я явился сюда, маленький калека. Я спасу вас от вас самих.

Морг с удивлением заметил, что тяжело дышит, на его лбу выступил пот, руки дрожали. Глубоко вздохнув, он сплюнул.

– Ваша драгоценная Стена рухнет. Настало время разрушения.

Вплотную подойдя к принцу, Морг прижался губами к его гладкому лбу, а затем прошептал заклинание. Магические слова проникли глубоко в тело Гара. Поцелуй Морга был подобен ожогу. Опалив принца, он растаял, как снег весной.

Морг отвернулся и стал перебирать лежавшие на письменном столе книги. Через несколько мгновений Гар шевельнулся.

– Простите, Дурм, вы что-то сказали? Я не расслышал.

– Я ничего не говорил, ваше высочество. Вам показалось.

* * *

Очнувшись, Эшер увидел сидевшую у его кровати Дафну. Она выглядела почти безмятежной. Ее волосы были зачесаны назад и заплетены в косу. Она вязала что-то из пушистой розовой шерсти. Видеть ее за этим занятием было непривычно, и Эшер даже подумал, что бредит.

В груди поднялась теплая волна. Дафна подняла глаза и, увидев, что больной не спит, покачала головой.

– Да ты настоящий лежебока. Сколько можно валяться в постели? – язвительным тоном спросила она и позвонила в серебряный колокольчик.

На ее зов явилась горничная Клуни.

– Что изволите, сударыня?

– Ступай и сообщи, кому следует, о том, что Эшер проснулся.

– Слушаюсь.

Клуни торопливо удалилась, и вскоре за дверью послышались ее шаги на винтовой лестнице. Горничная спешила в покои принца.

Дафна, нахмурившись, посмотрела на Эшера.

– Мы плохо расстались, Эшер. В этом есть и моя, и твоя вина. Твое признание застало меня врасплох. Мы знакомы больше года, но ты никогда прежде не говорил о своих чувствах.

– Ждешь от меня извинений?

– Нет. Но я должна тебе кое-что сказать. – Дафна, потупив взор, разгладила ладонью юбку на коленях. – Я не люблю тебя, Эшер. Я никого не люблю. Но это не значит, что мы не можем быть друзьями.

Эшер натянуто рассмеялся. В последнее время на его голову сыпались одни несчастья. Интересно, долго так будет продолжаться? Ему хотелось протянуть руку и дотронуться до девушки. Дружба не то, на что он рассчитывал, но, возможно, в дальнейшем ему удастся добиться ее любви, научить ее слушать свое сердце и доверять ему.

– Моего отца нет в живых.

Ее лицо смягчилось.

– Я все знаю. Тебя изгнали из дома и запретили появляться на побережье.

Он промолчал, боясь расплакаться.

– Еще больно? – участливо спросила Дафна.

Эшер на мгновение растерялся. Почему ему должно быть больно? Потом вспомнил, что его избили братья, вспомнил утомительное путешествие назад.

– Нет.

– Вот и хорошо.

Он все смотрел и смотрел на нее. Буквально пожирал глазами. Дафна залилась краской смущения, но взгляд не отвела.

– Что тут происходило без меня? – спросил Эшер.

Дафна вкратце рассказала о событиях, произошедших в столице за время его отсутствия, упомянув и о древних книгах, найденных в старом дворце. По ее словам, его высочество был на седьмом небе от счастья, роясь в них. Эшер узнал также, что Дарран и Уиллер недавно вернулись в столицу.

– Твои деньги и вещи, которые его величество послал в Вествейлинг, тоже благополучно вернулись назад, – с улыбкой сообщила Дафна.

– Так из-за чего же возник ураган? – спросил Эшер.

Дафна пожала плечами.

– Все дело в болезни короля. Поскольку он бредил и не мог контролировать свою магическую силу, она вышла из-под контроля, и это привело к землетрясению и урагану. По существу, в трагедии никто не виноват. Король очень переживал, когда пришел в себя. Он заперся на всю ночь в городском храме Барлы и молился на коленях за тех, кто погиб. А днем принимал участие в восстановлении города. Лекарь Никс и королева были в ярости из-за того, что он ослушался их.

– Борн – великий человек. Нам повезло, что он остался в живых.

– Я согласна с тобой.

В коридоре раздались шаги, и через мгновение на пороге комнаты появился принц. Дафна быстро встала и сделала реверанс.

– Ты не вовремя очнулся, – промолвил он, остановившись в изножье кровати Эшера. – Все эти хождения по ночам страшно выматывают.

Взглянув на принца, Эшер на мгновение лишился дара речи. Впалые щеки, лихорадочный блеск в глазах… Гар выглядел изнуренным. Его мятая шелковая рубашка была в чернильных пятнах, а на коленке брюк зияла дыра.

– Помилуй вас Барла, Гар! – воскликнул Эшер. – Ужасно выглядите. Чем вы занимались?

– Работал за двоих, – ответил принц, – выполняя и свои, и твои обязанности. Когда ты наконец встанешь?

Эшер сел на кровати, привалившись спиной к изголовью.

– Дафна рассказала, что вы нашли какие-то заплесневелые старые книги. Бьюсь об заклад, вы день и ночь корпите над ними без сна и отдыха, поэтому у вас такой заморенный вид.

Принц рассмеялся. Его глаза горели безумным огнем.

– Ты угадал, я действительно по ночам работаю над переводами заплесневелых старых книг, как ты их непочтительно назвал. – Принц повернулся к Дафне и с наигранной обидой взглянул на нее: – А ты все-таки выдала меня? О сюрпризе тоже рассказала?

Дафна снова сделала реверанс.

– Нет, ваше высочество.

– Вот и отлично! – воскликнул Гар, потирая руки.

– Сколько времени вы не спали? – спросил Эшер.

– А разве обязательно нужно спать? – усмехнулся принц. – Ты же отсыпался за двоих. Ладно, хватит обо мне, хорошо? Я приготовил для тебя сюрприз, Эшер. Ты ни за что не догадаешься какой.

– Откуда же мне знать, что вы там придумали?

– Так и быть, скажу сам. Я решил устроить парад в твою честь.

Эшер в ужасе посмотрел на Дафну, а потом перевел взгляд на Гара. Принц с самодовольным видом улыбался.

– Что?! – воскликнул наконец пораженный Эшер.

– Прекрати постоянно хмуриться, тебе морщины не идут. Что бы ты сейчас ни сказал, парад все равно состоится. Король и королева настаивают. Дарран день и ночь работает над организацией этого мероприятия. Мы ждали, когда ты наконец очнешься. Парад начнется здесь, у Башни, а затем мы пройдем по главным улицам города. Что думаешь?

– Думаю, что вы совсем спятили! – заявил Эшер. – Мне не нужен никакой парад!

– Хочешь не хочешь, а парад все-таки будет. Лучше смирись и воспринимай все как должное.

Эшер соскользнул на подушки и накрылся одеялом с головой. Через некоторое время он снова откинул его и с отчаянием в голосе обратился к принцу:

– Но зачем все это?

Гар вдруг посерьезнел.

– Как зачем? Ты же спас мне жизнь.

– Если бы знал, что все так обернется, утопил бы вас своими руками, – заявил Эшер и, выхватив из-под головы подушку, швырнул ее что было сил в ухмыляющегося Гара.

Вскоре пришел лекарь Никс с корзинкой, полной пилюль и микстур, и попросил оставить его наедине с пациентом.

– Если сможешь, приходи в библиотеку. Я буду там, – сказал принц, направляясь к выходу.

– Я рада, что ты идешь на поправку, Эшер, – промолвила Дафна, убирая в сумочку вязанье. – Встретимся в конце недели, как всегда, в «Гусе», хорошо?

– Может быть, – хмуро отозвался Эшер.

Девушка улыбнулась и, повесив сумку на худенькое плечо, добавила:

– Но вероятнее всего мы еще раньше увидимся на параде.

Она ушла, а Эшер остался один на один с лекарем. Никс заявил, что пациент здоров как бык – впрочем, Эшер знал это и без лекаря, – а затем заставил его выпить какую-то микстуру, после чего он сразу же провалился в сон.

Проснулся Эшер уже под вечер. В комнате никого не было. Некоторое время он лежал, не шевелясь, и думал о своей жизни. Вспоминал отца, Джеда, братьев. Строил планы на будущее. Было бы неплохо устроить Зету и остальным братьям парочку неприятных сюрпризов.

Валяться в постели надоело. Он осторожно опустил ноги на пол, опасаясь, что они, как у новорожденного жеребенка, не выдержат веса тела. Однако сил вполне хватило. Поев фруктов, Эшер прошелся по комнате и понял, что чувствует себя превосходно. Микстура, которую дал Никс, определенно пошла ему пользу. Голова была ясная, боли не ощущалось. А раз так, то не пора ли вернуться к обычной жизни, кипевшей за пределами спальни. Одевшись, Эшер вышел из своих покоев.

В вестибюле Башни он встретил Даррана, похожего на аиста, направляющегося на похороны. Секретарь принца был, как всегда, одет во все черное. Увидев спускающегося по лестнице соперника, Дарран решительным шагом направился к нему.

– Разве Никс разрешил вам вставать с постели и выходить из комнаты? – строгим тоном спросил он.

Эшер закатил глаза.

– Но я себя прекрасно чувствую. А вот за заботу спасибо. Честное слово!

Он направился к двери.

– Подождите!

– Ну, что еще?

Украдкой оглядевшись по сторонам, Дарран приблизился к нему. Кадык на горле старика ходил так сильно, как будто он проглотил целиком апельсин, и тот застрял в гортани.

– Мне надо сказать вам пару слов.

– О чем?

– Вы спасли жизнь его высочества.

Эшер поднял руки.

– Дарран, если вы хотите поговорить со мной об этом дурацком параде, то зря теряете время.

Дарран качнул головой, и взгляд его сделался вдруг непривычно жестким, а в чертах лица проступило какое-то странное выражение.

– Успокойтесь, я прекрасно знаю, что парад в вашу честь предложили устроить их королевские величества. Я хочу поговорить с вами вовсе не о параде.

– Тогда о чем же? – нетерпеливо спросил Эшер. – Говорите побыстрее. Я хотел выйти подышать свежим воздухом. У меня такое чувство, как будто я провалялся в постели не шесть дней, а шесть месяцев.

На щеках секретаря выступил румянец.

– Знаете, вы совершенно невыносимы, – заявил Дарран. – Я просто собирался сказать вам, что, спасая принца с риском для собственной жизни, вы проявили мужество и благородство, качества, о наличии которых у вас я и не подозревал.

Эшер на мгновение задумался.

– Я все еще брежу или вы действительно сказали мне комплимент? – наконец произнес он.

Дарран кивнул.

– Да, я похвалил вас, хотя сам не знаю, зачем это сделал.

– Я тоже в полном недоумении, – усмехнулся Эшер. – Не надо благодарить меня, Дарран. Я вовсе не ради вас спас принца.

Секретарь сжал костлявые пальцы.

– Это не имеет значения. Главное, что вы спасли его.

По выражению лица Даррана Эшер понял, что чувствует старик. Пойдя на этот разговор, секретарь подавил самолюбие, можно сказать, наступил себе на горло и теперь ощущал горечь.

– Я исполнял свой долг, – вздохнув, изрек Эшер.

Дарран долго молча смотрел на него.

– Понимаю, – наконец произнес он. – Имейте в виду, моя оценка вашего поступка нисколько не влияет на мое мнение о вас. Оно остается прежним. Я считаю вас грубым, неотесанным мужланом.

– Само собой разумеется. А я продолжаю считать вас сухим дерьмом старого пса.

Тонкие губы Даррана скривились в улыбке.

– Вот и отлично.

Довольные собой и друг другом, они расстались.

* * *

Эшер направился на конюшню. Вдохнув полной грудью прохладный, бодрящий осенний воздух, он ощутил радость жизни и прилив сил. Деревья вокруг стояли в пестром, багряно-золотистом уборе.

Эшер, конечно же, тосковал по родине. Как было бы замечательно остаться на побережье! При воспоминании об отце и Джеде его снова охватила печаль.

– Помилуй нас, Барла! – воскликнул Мэтт, увидев входящего во двор конюшни Эшера, и выронил из рук ведро с кормом. – Посмотрите-ка, кто к нам пришел!

Все конюхи побросали работу и радостно приветствовали Эшера свистом и восторженными возгласами. Мэтт крепко обнял друга.

– Проклятие, твоя болезнь отняла у меня пятьдесят лет жизни!

Эшера растрогали эти слова.

– Прости, дружище, не хотел огорчать тебя.

Похлопав его по спине, Мэтт отступил на шаг.

– Многие молились Барле о твоем здравии, и их молитвы, как видно, были услышаны.

Эшер изумленно слушал друга. Неужели горожане молились за него? Да, эта новость поразила даже больше, чем идея устроить парад в его честь!

– С Сигнетом все в порядке?

Мэтт засмеялся.

– Конечно, и с Баллодэром тоже. – Внезапно улыбка сошла с лица конюшего. – Я слышал о смерти твоего отца. Прими мои соболезнования. Как говорится, все там будем, но смерть близкого человека для каждого из нас – жестокий удар.

«В особенности если близкий человек умер по твоей вине», – с горечью подумал Эшер.

– Не будем сейчас о печальном. Что произошло, то произошло, надо жить дальше.

Мэтт недоверчиво посмотрел на своего друга.

– Намереваешься остаться в Доране? – спросил он.

Ну вот, уже и Мэтту все известно. «Придется кому-то укоротить язык», – сердито подумал Эшер. Неужели Гару и Дафне больше делать нечего, как только сплетничать о нем?

– Собираюсь попробовать поговорить с братьями, но на этот раз в спокойной обстановке.

– Как? Ты хочешь снова вернуться в Рестхарвен? Но я думал…

– Ты правильно думал. Я действительно останусь в Доране, но только на время. Море – мое призвание, я не могу жить без него, как ты, Мэтт, не можешь жить без лошадей. Зет не может запретить мне заниматься любимым делом. Выжду время и вернусь на побережье.

– И как долго ты намерен выжидать?

Эшер усмехнулся.

– Несколько месяцев или даже год. Буду ждать столько, сколько нужно. Отлив наступает всегда, рано или поздно. А пока не могу выходить в море, поживу в Доране.

Мэтт, облегченно вздохнув, обнял его за плечи.

– Это вполне разумно.

– Отойди от меня! – воскликнул Эшер, сбрасывая руки Мэтта со своих плеч. – Прекрати вешаться мне на шею, как девчонка. Лучше покажи моего коня!

– Я слышал о параде в твою честь, – сказал Мэтт, когда они направились к стойлу Си гнета.

Эшер пронзил его убийственным взглядом, и Мэтт с невинным видом пожал плечами.

– То-то будет захватывающее зрелище! – продолжал насмешливо он. – Уверен, тебе пойдет яркий наряд с блестками и мишурой.

– Я тебе сейчас покажу блестки и мишуру! – с угрозой в голосе промолвил Эшер.

Мэтт сделал вид, что испугался.

– Неужели все герои Дораны так разговаривают с простыми людьми? – с наигранным ужасом запричитал он.

Эшер остановился.

– Какие еще герои? – с недоумением спросил он.

Обветренное лицо Мэтта расплылось в улыбке.

– Разве ты не знаешь, как тебя называют в городе?

Эшер понурил голову.

– Ох доберусь я когда-нибудь до этого Гара, – пробормотал он.

Мэтт расхохотался.

* * *

Покормив Сигнета и Баллодэра морковкой и яблоками, Эшер вернулся в Башню и решил первым делом зайти к Гару. Однако ему пришлось долго стучать в дверь библиотеки, прежде чем ее приоткрыли.

– Что тебе надо? – спросил выглянувший в коридор принц. – Не видишь, что я занят?

Эшер вздрогнул от резких слов и неприятного запаха изо рта принца.

– Позвольте на минутку войти, Гар, мне нужно сказать вам кое-что на ухо, и это не займет много времени.

Гар усмехнулся.

– Дай мне нож, я отрежу себе оба уха, чтобы ты больше не беспокоил меня.

– Гар!

– Это была шутка.

– Я настолько смешон, что вызываю у вас желание шутить? Да откройте же, наконец, эту проклятую дверь!

Гар нахмурился, а затем с мрачным видом отступил в сторону.

– У тебя одна минута. Если задержишься дольше, я вызову стражу.

Эшер толкнул дверь и решительным шагом вошел в библиотеку.

– Что происходит, Гар? Я знаю, что вы обожаете книги, но нельзя же доходить до таких крайностей!

Гар сел за письменный стол, заваленный старинными книгами, бумагами и свитками. Книги лежали даже на полу, так что свободного места почти не осталось. Портьеры на окнах были задернуты, комнату освещала лампа. Библиотека походила на медвежью берлогу, и в ней стоял неприятный запах спертого воздуха.

Порывшись в ворохе бумаг, Гар нашел какой-то исписанный листок и протянул помощнику.

– Что это? – подозрительно спросил Эшер.

– Список тех, кого ты должен принять завтра. Я слишком занят. Выясни, чего хотят эти люди, и по возможности выполни их просьбы.

Эшер пробежал глазами список. Госпожа Банфри из Гильдии модисток, мастер Глоспоттл из Гильдии красильщиков, капитан Оррик…

– А что нужно от вас Пеллену Оррику? – спросил Эшер, подняв глаза на принца.

– Точно не знаю. Вроде бы хотел поговорить со мной об организации охраны во время парада. Твой парад, ты и разбирайся.

– Сколько раз я должен говорить, что мне не нужен никакой парад!

– Тем не менее он состоится послезавтра, – заявил принц и снова взялся за перо. – Обговори с Дарраном все детали. Я не могу это сделать, потому что…

– Потому что вы слишком заняты. Я это усвоил. Скажите, когда вы в последний раз смотрели на себя в зеркало? Вы похожи на…

– Боюсь, тебе придется взять на себя часть моих обязанностей, Эшер. Работа, которой я сейчас занимаюсь, очень важна, я не могу ее бросить. Нужно во что бы то ни стало перевести найденные книги. – Принц окунул перо в чернильницу, но в ней было пусто. – Проклятие! Чернила закончились. Не мог бы ты…

Эшер схватил со стола чернильницу и в сердцах швырнул ее о стену.

– Гар, что с вами?! Опомнитесь! Придите в себя!

Принц вскочил так резко, что опрокинул стул, и тот с грохотом упал на пол.

– Со мной все в порядке! Просто я очень занят! Неужели вы все не можете этого понять? Сначала ко мне приставал Дарран, потом Никс, теперь вот ты. – Гар показал на книги, лежавшие на столе и на полу. – Посмотри на эти тома, Эшер. Это величайшая находка в истории королевства. Я должен составить каталог и перевести эти книги. Я должен…

– Вы должны остановиться, иначе погибнете от нервного и физического истощения. – Сунув список за пазуху, Эшер поднял упавший стул и усадил на него принца. – Посмотрите на себя. На кого вы похожи? Щеки впали, глаза ввалились…

Гар долго молчал, тупо уставившись в одну точку невидящим взором. Эшер терпеливо ждал.

– Вообще-то знаешь, я чувствую себя довольно странно… – наконец заговорил принц, потирая ладонями плечи. – У меня по телу постоянно бегают мурашки. И порой мне кажется, что в голове вспыхивают яркие искры. Когда я закрываю глаза, то вижу их.

– Вы их видите? Ну, значит, я был прав! Это последствия переутомления. Вы говорили об этом своему костоправу?

– Никсу? – Гар покачал головой. Движения его были резкими, судорожными. – Нет.

– Ну и хорошо. Иначе он заставил бы вас пить какую-нибудь гадость. – Вздохнув, Эшер присел на край письменного стола. – Вы ведете себя, как законченный идиот, Гар. Сколько времени вы не спали? Когда вы в последний раз ели?

Гар махнул рукой.

– Не знаю. Помню только, что вчера съел вареное яйцо.

– Послушайте, никакие книги не стоят того, чтобы гробить себя из-за них. Вам необходим отдых, иначе вы сляжете и пропустите парад. А если вы думаете, что я буду принимать участие в этом балагане один, то жестоко ошибаетесь.

– Нет, мне совсем не хочется пропускать такое зрелище, – слабо улыбнувшись, сказал Гар.

– В таком случае немедленно примите ванну, съешьте тарелку супа и хорошенько выспитесь.

Гар провел пальцем по странице открытой перед ним книги.

– Да, ты прав. Я сейчас закончу перевод этой страницы и…

Эшер захлопнул книгу.

– Делайте немедленно то, что я сказал! – заорал он.

Выйдя вместе с принцем в коридор, Эшер увидел стоявшего на лестнице Даррана. Секретарь с озабоченным видом посмотрел на принца и удивленно поднял брови. Закатив глаза, Эшер провел усталого принца мимо старика, выражение лица которого сразу же смягчилось.

* * *

Поздно ночью Дафне наконец удалось установить связь с Вейрой.

– Эшер очнулся, Вейра, и чувствует себя хорошо. Передай членам Круга, что их усилия исцелить его увенчались успехом.

«Им будет приятно слышать это, дитя мое».

– Кроме этого, мне нечего сообщить тебе.

«Нечего?» Вейра была явно разочарована.

Впрочем, Дафна тоже испытывала разочарование и чувствовала свою вину. События развивались слишком медленно.

– Мне жаль, Вейра! Если бы я могла ускорить развитие событий, я бы сделала это. Я постоянно молюсь Джервалу и прошу его указать мне следующий шаг, но он молчит.

«Ты правильно предсказала возвращение Эшера. Давай пока удовлетворимся этим».

– Нет, Вейра, я не могу. Этого недостаточно! – Связь между ними могла в любой момент прерваться, потому что Дафне не удавалось держать под контролем чувства. – По ночам я пытаюсь заглянуть в будущее и понять, как именно Эшер будет выполнять свою миссию. Что означают слова Пророчества о том, что Невинный маг будет находиться в Доме Узурпатора? Действительно ли в момент великого катаклизма рухнет Стена Барлы, которая устояла даже во время болезни короля? Начались Последние Дни, Вейра, я ощущаю это нутром. Но тем не менее жизнь течет по-прежнему, ничего не изменилось.

«Молчи, дитя мое. Ты изведешь себя такими мыслями».

Дафна чувствовала, что уже извелась. Ее била нервная дрожь, в горле стоял ком.

– Когда наступит самое страшное, я должна быть готова к этому, я должна знать, как мне действовать. А я ничего не знаю, Вейра! А вдруг я ошиблась, и Эшер вовсе не Невинный маг, которого мы все ждали?

«Не говори глупостей, Дафна. Причина всех этих метаний и сомнений – сильное переутомление. Эшер именно тот, кого мы ждали. В нужный момент ты поймешь, что нужно делать. На то ты и Наследница Джервала».

Слезы навернулись на глаза Дафны и потекли по щекам.

– Не знаю, не знаю…

«Зато я знаю! Поверь мне, если не веришь себе».

Дафна смахнула слезы.

– Мне очень трудно. Несмотря на поддержку Мэтта и твою помощь, я чувствую себя одинокой.

«Ты не одна, дитя мое, члены Круга всегда находятся рядом с тобой».

В этих словах Вейры было столько любви, что у Дафны перехватило дыхание. Все ее страхи и сомнения сразу же развеялись, слезы высохли, тревога улеглась.

– Мне очень хочется встретиться с тобой, Вейра, – прошептала Дафна.

«Мы увидимся, когда придет время, дитя мое. А сейчас ложись спать. И не теряй веры в Пророчество».

Разорвав связь, Дафна легла в постель и попыталась заснуть. Но ей это не удавалось. Она долго лежала, уставившись в потолок, и размышляла о надвигающихся событиях.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю