412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хулина Фальк » Семь месяцев (ЛП) » Текст книги (страница 5)
Семь месяцев (ЛП)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 16:25

Текст книги "Семь месяцев (ЛП)"


Автор книги: Хулина Фальк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 31 страниц)

ГЛАВА 13

«Никаких игр, никакой лжи» – Do It Better by Felix Jaehn, Zoe Wees

Майлз

Мои нервы начинают зашкаливать, когда мы заходим в класс. Эмори и я, опоздали на целых пять минут благодаря Аарону. Это означает, что, когда мы заходим в комнату, все начинают проверять, кто же опоздал.

Однако не все, потому что многие больше заинтересованы в том, чтобы сдать этику и остальные экзамены, а не в том, чтобы поглазеть, как какой-то идиот опоздал.

И все же, если вы войдёте в комнату и четырехлетний ребенок будет громко говорить, это привлечет намного больше внимания, нежели чем просто опоздавший.

– А потом мы поехали кататься на чайной чашке – Брук в воодушевлении вскакивает и начинает кружиться, чтобы продемонстрировать Эмори, сколько вращений сделала чашка. Между прочим, она говорит об аттракционе с чашкой чая в Диснейленде.

Все поворачивают голову и смотрят на маленькую Брук рядом со мной, а затем, я полагаю, их взгляды скользят по всему моему телу. Мне ничего не остаётся, кроме как стоять там, застыв на месте, глядя на Брук, которая не обращает внимание на то, что происходит вокруг неё. Она просто продолжает болтать о Диснейленде, и обо всех чудесных персонажах, которых ей довелось там встретить, особенно в восторге она была от принцесс.

– Мистер Кинг, – говорит мой профессор этики, чуть более строгим голосом, чем обычно. Должен сказать, что мистер Руни, как правило, отличный спортсмен, забавный, и он не воспринимает вещи слишком серьёзно, поэтому, услышав его строгий голос, мне хочется развернуться и уйти.

– Извините, – извиняюсь я, – я надеюсь, что это нормально, что я привел её…

Я надеюсь, что он мне не услышал. Между нами довольно много лестничных рядов, и я говорил не слишком громко. Кроме того, он ведь не вышвырнет меня из-за моей дочери, верно? Я имею ввиду, он сможет, если она будет мешать его уроку. Но сейчас я прерываю его урок, а не Брук.

– Все в порядке, главное, чтобы твоя сестра не сильно шумела.

Вот он, выход всех моих страхов. Я могу просто кивнуть, приняв это таким образом, и пусть все в этой комнате распространят слухи о том, что я привел сестру на занятия. Это было бы менее напряжено, чем иметь дело со всеми этими слухами, которые в противном случае разлетятся по всему колледжу очень скоро.

Однако, мне кажется это неправильным. Я не хочу, чтобы моя собственная дочь, была моей якобы сестрой. Этот ребенок – половина моей ДНК, и те, у кого будут какие-то проблемы, могут отсосать мой член. Не буквально.

И теперь, когда даже Брук заметила внимание, которое мы получаем, она чуть ли не цепляется за мою ногу, фактически умоляя меня взять её на руки и утешить. И я делаю это. Я поднимаю её на руки, и держу.

– Она моя дочь, – говорю я, слыша тонны потрясенный вздохов моих одногруппников, – но можете быть уверены, она очень спокойная и тихая.

Мы идём садиться на последний ряд, подальше от всех остальных.

↠♡↞

За тридцать минут урока, Брук привыкла находиться здесь. Она больше не сидит у меня на коленях, пряча голову в мою грудь, прячась от остального мира. Сейчас она просто сидит у меня на коленях, используя мою ручку, чтобы рисовать на бумаге, которую я должен использовать для заметок

Но ничего страшного, сегодня вечером я просто украду их у Эмори. Даже если она будет протестовать, у неё нет другого выхода.

– Папочка? – говорит Брук, принимая во внимание факт того, что ей нужно вести себя тихо.

– Да, детка?

Она изо всех сил пытается повернуться, чтобы посмотреть на меня, и я помогаю ей в этом. Как только она повернулась, она протягивает руки, чтобы положить их на мои щёки.

– Когда мы пойдем домой?

– Еще пару часов.

Брук, должно быть, уже надоело это все. Даже мне уже надоело слушать то, что говорит нам мистер Руни, но я должен делать это.

– Хочешь пойти к своей бабушке домой? – думаю, я смог бы отвезти её во время обеденного перерыва, но она качает головой.

– Я хочу остаться с тобой, папочка.

И именно так она лишается возможности провести день с бабушкой и дедушкой. Затем она с трудом пытается повернуться назад, и когда у нее это получается, она хватает лежащую перед ней бумагу и держит нарисованную ею картинку, чтобы показать её мне, в чем нет необходимости, потому что я всё это время наблюдал за ней.

– Смотри!

– Это замечательно! – я даже не знаю, что, по её мнению, она нарисовала, но если бы мне пришлось угадывать, то я бы предложил, что это капля черных чернил, с маленькими завитками вокруг неё.

– Красиво?

– Очень, маленькая обезьянка.

Она идёт показать рисунок Эмори, которая, похоже, тоже не совсем понимает, что нарисовала Брук.

– Это милая… пчела?

– Это лошадь, – говорит ей Брук, с лёгкой грустью в городе.

Эмори лезет в сумку, и достает коробочку. Она открывает её ч берет очки и надевает их.

– О, теперь я вижу!

Я не знал, что у Эмори есть очки.

Я смотрю на Эмори и спрашиваю её, с каких пор она носит очки. Я знал, что она слегка слеповата, учитывая то, учитывая то, что она встречалась с этим странным гольфистом, но не настолько же.

– С семи лет. Я просто не очень их люблю, поэтому обычно ношу контактные линзы.

– Ты носила очки, когда мы встречались? – спрашиваю я, наклоняя голову.

– Йеп, – она растягивает «п». – Ты не обращал на меня внимание, Майлз.

– Я встречался с тобой, – я обращал на нее внимание, иначе бы я не пригласил её на свидание. И я знал о ней всё. Надеюсь. – Ты никогда не говорила об этом.

– А почему я должна была?

– Не знаю, – шиплю я, понизив голос, потому что мы все ещё в плену лекции. – Может быть потому что я был твоим парнем?

– Папочка говорит, что у меня не может быть парня, – вмешивается Брук, очень драматично вздыхая.

Чёрт возьми, ей всего четыре года. Конечно у неё не может быть парня. У неё не будет его до тридцати, потому что… нет. Все парни тупые.

Тем не менее, я надеюсь на то, что она в конечном итоге будет с младшим братом Колина. В любом случае, он её единственный друг, не считая её двоюродных братьев. Они одного возраста. Я думаю, что он примерно на месяц младше.

Не буду врать, я был немного шокирован, когда узнал, что у моего лучшего друга, который всего на год младше меня, есть брат, ровесник моей дочери.

Эмори улыбается Брук, а затем тыкает её в нос одним пальцем:

– Потому что ты ещё маленькая, Бруки, вот когда ты подрастешь, ты сможешь иметь парня.

Я смотрю на Эмори, но она этого не видит, потому что её глаза остаются на моей дочери.

И прежде чем я успеваю опомниться, Брук спрыгивает с моих колен и ковыляет к Эмори. Она тянет Эмори за руку, затем машет ей наклониться, чтобы она могла ей что-то прошептать. Но она ещё не умеет шептать достаточно тихо, поэтому я слышу то, что она говорит.

– Папа твой парень?

Глаза Эмори вспыхивают, глядя на меня. И на этот раз я только ухмыляюсь ей вместо того, чтобы сделать какой-нибудь глупый комментарий.

Я все ещё должен сказать Брук, что я и Эмори женимся. По правде говоря, я не хотел говорить ей об этом на прошлой неделе. Это довольно нелепо, признаю.

Как мне сказать дочери, что я женюсь на её тёте? Я даже не уверен, что Брук понимает всю концепцию брака, или знает, что это такое. Тем не менее, я планирую сказать ей об этом. В конце концов.

Но, технически, на данный момент я её парень. Просто, не в том смысле, в каком я был, когда мы оба были подростками. До тех пор, пока мы с Эмори не разведемся, – после того, как в конце концов поженимся, – она недоступна для всех.

ГЛАВА 14

«Все они разглядывают меня сверху донизу, будто я тут новенькая, мать вашу» – Hell Nos And Headphones by Hailee Steinfeld

Эмори

Я весь день проверяла «школьные сплетни» в социальных сетях, пытаясь выяснить, писала ли Клара Алари о Майлзе и «внезапном появлении» его дочери. Но то, с чем я столкнулась вместе этого, шокирует меня гораздо больше.

Милли всегда мечтала однажды стать моделью, но, поскольку её больше нет с нами, я решила, что должна воплотить в жизнь её мечту ради неё. Я подумала, что может быть, теперь, когда она ушла, я почувствую себя ближе к ней, но на самом деле, все, что я чувствую, это горе.

Сначала я была новичком и было тяжело, но затем, благодаря одному посту у меня каким-то образом появилось чертовски много подписчиков, и их число продолжало расти. Но чем больше у меня подписчиков, тем больше волнения я ощущала перед публикациями. И я никогда не хотела стать какой-то влиятельной личностью. Я даже не хотела быть моделью и вообще работать в индустрии моды. Я до сих пор не хочу, но ладно.

По крайней мере, мой аккаунт в инстаграме состоит не только из модных фотосессий и моделирования.

У меня хорошее сочетание фотографий, на которых я рисую, эстетических фотографий, где я нахожусь на пляже или на Times Square, – потому что как модель, я вынуждена делать это, – модных ресторанов и так далее. Но они никогда не привлекают столько внимания, как мои истории, когда я публикую Брук.

Я никогда не публикую её лицо, и в моем профиле нет ни одной ее фотографии. Но иногда мои подписчики мельком видят её, когда мы вместе печем печенье или рисуем. Также без лица.

В любом случае, когда я открываю инстаграм и вижу сотни уведомлений, в основном упоминаний, запросов в личные сообщения и новых подписчиков, я чуть не задыхаюсь от воздуха, которым дышу.

С моими двумя миллионами подписчиков я привыкла к тоннам личных сообщений, упоминаний и многого другого, но это… это безумие.

И когда я захожу посмотреть, в каких постах меня отметили, мне хочется выбросить телефон из ближайшего окна.

Это пост реального новостного сайта, что делает ситуацию ещё хуже.

«Сплетница из Сент-Тревери (@St.Trewgossip) подтверждает, что маленькая девочка в историях Эмори Скотт – никто иная, как дочь владельца ресторана Майлза Кинга», – гласит первый пост, на который я нажимаю. На втором слайде мы с Майлзом идем по коридору с Брук на руках. Они даже не размыли её лицо.

Затем они продолжают говорить о ресторане Майлза, о котором я даже не знала, а потом, как ни странно, что Брук никогда раньше не упоминалась, даже когда его отец все ещё владел Rêverie.

– Майлз, – тихо говорю я, не желаю привлекать внимание других.

Мы сидим в середине столовой с его друзьями. Они все прикрывают Брук от посторонних глаз, пока она жует свои крекеры в виде животных. Она сидит на коленях у отца, время от времени пытается дать всем вокруг один из своих крекеров, и весело пританцовывает, когда их никто не берёт.

– Майлз, – повторяю я, и, на этот раз он отрывает взгляд от Брук и смотрит прямо на меня.

Я даю ему свой телефон, не в силах сказать ему об этом всём сама. Он берет мой телефон и просматривает пост, затем глубоко вздыхает и возвращает его мне. Как раз вовремя один из членов хоккейной команды Майлза подошёл к нашему столику. Я не знаю, как его зовут, в любом случае, мне все равно.

– Чувак, – говорит он, протискиваясь между Колином и Греем. – Я только что пришел со спортзала, и я клянусь тебе, пять цыпочек только что стояли там, поджидая, пока кто-нибудь из нас выйдет. Они буквально напали на меня и Эзра.

– Напали? – спрашивает Майлз. – Как?

Черноволосый парень драматично закатывает глаза, мысленно перебирая, что произошло, прежде чем сказать что-то Майлзу.

– В основном, эта девушка Клэр, или как там её зовут, та, которая ведёт школьный блог. В любом случае, она такая:

– «Вау, Зак ты знал, что у Майлза есть ребёнок?»

И когда ни я, ни Эзра не ответили, она просто продолжила забрасывать нас вопросами о Бруклин.

– Я, папочка? – Брук смотрит на отца, указывая пальцем на себя.

– Нет, детка, не ты.

Да, она.

– Ах, блять, извини. Не подумал об этом, – произносит Зак (или я так полагаю), зарабатывая себе до ужаса злые лица Майлза, Колина, Грея и Аарона.

Майлзу не нравится, когда его друзья выражаются в присутствии Брук. Он не собирается запрещать им этого, не то чтобы он смог запретить им это, но трое его лучших друзей в какой-то момент просто согласились с этим. Думаю, его команда никогда не обращала на это внимание.

– Верно, извини, – снова говорит Зак, втягивая немного воздуха сквозь стиснутые губы. – Во всяком случае, я думаю, что Кларриса попытается поговорить с тобой по этому поводу.

– Ты имеешь ввиду Клару Алари? – спрашиваю я, просто чтобы знать, о ком именно он говорит. Он кивает.

– Мы встречались раньше?

– Нет.

Он, наверное, уже пару раз видел мое лицо в интернете. Или на рекламных баннерах.

Зак протягивает руку, готовый представить себя, когда Майлз прерывает его.

– Поцелуй единорога, чувак.

Отдадим должное Майлзу, он действительно знает изрядную долю креативных способов сказать «отвали».

Зак подносит руку к сердцу и открывает рот в притворном шоке.

– Зачем мне это делать? Бедный единорог.

Брук начинает хихикать, затем тянется к руке Майлза и подносит её к своему лицу, чтобы спрятаться за ней. Майлз поворачивает Брук лицом к себе, и она тут же прислоняется к его груди, чтобы спрятаться в более безопасном месте, чем за рукой.

Иногда она немного застенчива. Восхитительно наблюдать, как она использует своего отца в качестве щита в любой возможной ситуации.

– Ты можешь заполучить кого угодно, Зак, но просто оставь Эмори в покое, ладно?

О, так его зовут Зак. Тем не менее, мне все равно.

В течение следующего года моей жизни я могу сказать «прощай» к поиску настоящего партнёра. Зак в любом случае никогда не попал бы в этот список.

Брови Зака поднимаются наверх.

– Хорошо, но почему?

Майлз передает один из крекеров Брук.

– Она моя невеста.

Ой. Ох, ладно. Да, он сказал это. Как это? Без предупреждения? Нет.

Вау, ладно.

Колин, кажется, тоже удивлен, потому что выплёвывает воду и начинает кашлять.

– Ты сказал «невеста»? То есть вы, ребята, помолвлены?

Лили, его девушка, толкает его локтем.

– Тебе нужны слуховые аппараты.

Я смотрю на Аарона, он, кажется, он удивился, услышав это. Правда, он уже понял это сегодня утром, так что, конечно, он не удивлен. А Грей просто ухмыляется мне, пожимает плечами и кусает свой бургер.

– Ну, извини, mi sol[4], но то, что мой лучший друг помолвлен, меня несколько удивляет, – говорит Колин, по-видимому крепче обнимая свою девушку, потому что она внезапно стонет и ёрзает, как будто пытается ослабить его хватку. Но он игнорирует ее попытки, держит её крепче и отводит взгляд от Майлза.

– И когда ты собирался нам сообщить?

– Ну, я только что сделал это, – он довольно тяжело вздыхает и проводит рукой по волосам. – После уроков мы собираемся купить кольца. Я хотел сказать вам сегодня вечером, но, кажется, сейчас это вырвалось. Случайно.

Сюрприз!

ГЛАВА 15

«Я говорю это сегодня, но это лишь слух, над которым мы будем смеяться через год» – Now by The Neighbourhood

Эмори

– Боже мой! – вскрикивает Сан, когда замечает меня по дороге на очередную лекцию.

Буду честна, мое как-то неловко оставлять Майлза одного с ордой людей, задающих вопросы.

По крайней мере, он вроде привык к тому, что люди всё время пялятся на него. Ну, когда на тебя взирают, потому что знают тебя или же когда смотрят потому что осуждают тебя, это две совершенно разные вещи.

– Ты в этом чертовом интернете, мисс супермодель!

Через несколько секунд Сан суёт свой телефон прямо мне в лицо. Я не вижу ничего, кроме размытого экрана телефона, но ставлю ей пятёрку за усилия.

– Теперь, когда ты попадешь в заголовки газет, ты, вероятно, получишь так много предложений о работе.

Я отмахиваюсь от неё.

– Я даже не знаю, чем они так шокированы. Маленькая девочка в моих историях – моя племянница, большое дело. Мало кто знает Майлза, за исключением Сент-Тревери и других хоккейных команд NCAA, возможно.

– Хм, – она поднимает брови, – ты же знаешь, что он унаследовал целую сеть ресторанов, верно? Люди знают его не только по хоккею.

– Я сомневаюсь, что кто-то действительно знает владельцев ресторанов. И даже если так, я все равно не понимаю всей этой суеты.

Челюсть Сан отвисает, но, к счастью, она быстро оправляется от своего шокового состояния.

– Ты шутишь что-ли? Ты, черт возьми, выходишь замуж, Эмори Скотт. Конечно, люди обсуждают это. Не хотелось бы тебе этого произносить, детка, но ты в какой-то степени знаменита. Естественно, люди копаются в твоей личной жизни, а теперь, и в жизни Майлза тоже. А ещё есть видео, где он говорит, что вы, ребята, помолвлены. Это чертовски большое дело!

Видео где он говорит что? Ебать. Люди в наши дни действительно не знают, что означает слово «конфиденциальность», а?

– Ты могла сказать мне, что с встречаешься с Майлзом! Я конечно поняла, что что-то не так, когда однажды услышала, как ты стонешь всю ночь.

Возможно, сейчас самое время сказать ей, что на самом деле я с ним не встречаюсь и мы женимся только для вида… Но мы все ещё на публике, и мне не нужны эти новости. Так что мне приходится прикусить язык.

– Мне, эмм, нужно идти в класс. Но я позвоню тебе позже, хорошо? – Сан кивает с улыбкой, но затем её брови внезапно падают.

– Ты всегда ходишь с листками бумаги, прилипшими к твоему локтю? – она тянется к моей руке и снимает бумагу с моей толстовки. Она смотрит на него немного странно, потом на меня, и снова на бумагу.

– Что это такое?

– Он не тот парень, – говорит она, ещё больше хмурясь.

Я почти не вижу, как она хмурится. Только тогда, когда она пьяна или расстроена своими школьными занятиями. Так что это… это странно.

– О чем ты говоришь?

– Это то, что написано на бумаге. «Он не тот парень».

Я выхватываю у нее бумагу, глядя на не очень аккуратно написанные слова.

– Какого хрена эта штука на моём локте? – Сан пожимает плечами.

– Ты мне скажи. Это твой локоть.

– Но это не моя бумажка. Не мой почерк, и не Майлза, и уж точно не Брук. И все же, что она делает у меня на локте?

– Я не знаю. Эмори Роуз Скотт, возможно, устроила чаепитие. Она, вероятно, пригласила других своих бумажных друзей и испекла торт.

Я смотрю на нее, просто смотрю на Сан целых десять секунд, вообще не говоря ни слова.

– Это глупейшая шутка, которую я когда-либо слышала.

Она несогласно мычит.

– Твой жених пошутил похуже.

– Ребенок, Сан. Он всего лишь пытался пошутить над своим ребёнком.

– Значит, теперь ты его защищаешь, – её глаза сужаются, глядя на меня. – Вы шокируете меня, мисс Скотт. Никогда не думала, что доживу до того дня, когда Эмори Скотт влюбится. Тем более в Майлза.

Я тоже. И слава Богу, этого не произойдет.

↠♡↞

Мы с Майлзом должны были встретиться у ювелира, одни, и когда я стою здесь, уже рассматривая кольца, я вдруг слышу очень знакомое хихиканье маленькой девочки. Обернувшись, я убеждаюсь, что это действительно Брук.

Я ушла на час раньше, чем Майлз, и вместо того, чтобы ждать его в кампусе, я сказала ему, что встречусь с ним здесь, потому что таким образом, я могу посмотреть, нравится ли мне хотя бы одно из колец, которые они продают. Неважно, нравятся они мне или нет, я буду носить кольцо только год, и больше надевать его не собираюсь. Но, тем не менее, я работаю моделью, и будучи популярным блогером, я должна носить кольцо, которое мне нравится, и оно должно выглядеть прилично. Я определенно не могу доверить Майлзу это дело.

– Извини, она захотела пойти с нами, – произносит он, как только доходит до меня. Брук просто оглядывается, широко раскрыв глаза, даже не замечая меня.

– Все в порядке, – я бы предпочла, чтобы она была рядом в любой ситуации. По крайней мере, так мне не придётся проводить время наедине с Майлзом. – Сегодня было что-нибудь интересное? Я имею ввиду в универе.

Он отпускает руку Брук, наблюдая, как она подходит в одному из довольно блестящих украшений. Она ничего не трогает, к моему удивлению. Брук смотрит на все глазами, которые почти вылезают из орбит.

– Всего несколько взглядов и сообщений со случайных телефонных номеров. И, может быть, несколько девушек, которые обзывали меня или пытались задать вопросы. Так что, ничего такого, чего я не ожидал, – отвечает он, вздыхая и растягивая свои последние слова. – Хотя, на удивление, многие люди думали, что она моя сестра. Ближе к концу дня Брук нахамила какому-то парню.

– Нахамила? – совсем на неё не похоже.

Он кивает, посмеиваясь.

– Ага. Думаю, у нее это было с рандомными людьми, которые лезли ей в лицо все время. Она просто сказала ему оставить нас в покое, но тот парень прямо заорал. Парень был, мягко говоря, в шоке.

Это звучит забавно. Я должна была видеть это. Майлз, думаю, согласен со мной.

– Ты нашла что-то, что тебе нравится?

Я оборачиваюсь, указывая на серебряное кольцо. Я предпочитаю серебряные украшения золотым, поэтому мне даже не пришлось смотреть на золотые украшения как на предмет того, что мне может понравиться. Я также пришла мимо огромных колец с бриллиантами и всех остальных дорогущих колец. Я имею ввиду кольца, которые неоправданно дорогом, и выглядят так, будто их придумал ребенок.

Окей, я не хочу иметь кольцо стоимостью около ста тысяч долларов, которое я не надену через год. Достаточно простого и милого.

– Я не знала, сколько денег мне можно потратить, – говорю я. Но даже если бы Майлз назвал мне цену раньше, я бы все равно выбрала это кольцо.

– Ну, у меня вроде как есть ресторан. Думаю, денег на моем банковском счету должно хватить на кольцо, – его взгляд падает туда, куда я указываю, но прежде чем он успевает прокомментировать, как нелепо выглядит кольцо, я быстро вмешиваюсь.

– Ресторан? Ты правда умеешь быть скромным. У тебя есть Rêverie. Кстати, спасибо что сказал мне об этом.

Rêverie похож на супермодный французский ресторан. Под «супермодный» я подразумеваю, что вам нужно сделать предварительный заказ примерно за две-пять недель, в зависимости от деловых месяцев. Это сеть пятизвёздочных ресторанов. Я думаю, что у Rêveire шесть ресторанов по всему США, что по сравнению с другими сетями ресторанов, такими как McDonald's, не так уж и много, но для той, которая достигла своего пика около двух лет назад в Нью-Йорке, это определенно много.

– Никогда, нечего и некому было рассказывать. Я унаследовал его после кончины своего отца, и все же, я принял его только недавно, потому что Мария не хотела отдавать мне ресторан, так как это был её единственный стабильный доход. Я не был в этих ресторанах уже несколько лет, я едва забочусь о них. Я не знаю, что там происходит, и даже как управлять им. Я все ещё учусь в колледже, так что, пока я не закончу здесь, я даже не буду проверять ситуацию, – говорит он. – Кроме того, я подумываю просто продать их кому-нибудь другому, или хотя бы тому, кто находится здесь.

– Что?

Он не может этого сделать. Я имею в виду, я думаю, что когда он пойдет играть за какую-нибудь команду NHL, у него точно не будет времени заботиться о ресторане и делать хоккейную карьеру одновременно. Но даже в этом случае, его отец так много работал, чтобы возвести рестораны там, где они сейчас находятся. Продавать их просто безумие.

– В любом случае, ты же не серьезно, Эм, – теперь он указывает на кольцо, на которое я указывала ранее. – Это кольцо, которые дарят своей тринадцатилетней подружке в качестве кольца для глупых обещаний, но никак не своей невесте в качестве обручального кольца.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю