412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хулина Фальк » Семь месяцев (ЛП) » Текст книги (страница 24)
Семь месяцев (ЛП)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 16:25

Текст книги "Семь месяцев (ЛП)"


Автор книги: Хулина Фальк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 31 страниц)

ГЛАВА 64

«Это, чёрт возьми, «держу ей волосы над унитазом», но всё ещё люблю её» – Best Friend by Conan Gray

Майлз

– Что за друг, о котором нам рассказала Сан, когда мы приехали? – настаиваю я, потому что Грей ничего не говорит.

Я дал ему возможность рассказать мне об этом самостоятельно, но он этого не сделал.

– Какой друг? – он поправляет галстук перед зеркалом, явно избегая моего вопроса или он так думает.

– Что насчёт твоей летней интрижки?

– Он не интрижка.

– Значит, ты понимаешь, о ком я говорю.

Конечно, он понимает. Грей умный до такой степени, что иногда я забываю, что вообще задал ему личный вопрос. Но не сегодня. Сегодня он даст мне ответы. Я надеюсь.

Я сажусь на кровать, похлопывая рядом с собой.

Брук с Эмори и Сан готовятся к ужину. Я не знаю, почему нам нужно наряжаться на праздничный ужин, но почему бы и нет?

Грей подходит ко мне и садится. Он опускает руки на колени и глубоко вздыхает.

– Его зовут Луан. Я встретил его на днях. Мы просто друзья. Я думаю. Я мало говорил.

– Конечно, нет, – он когда-нибудь говорил много? – Мм-хм. Друзья. Так чем же он занимается, твой новый друг?

– Он тренер футбольной команды и каждую пятницу ходит играть бинго. Больше ничего не знаю.

Я морщусь от отвращения.

– Футбол, – повторяю я, почти задыхаясь. – Очевидно, что у этого парня нет вкуса. – Кто предпочитает футбол хоккею? Футбол?! Бегают за мячом как идиоты, странно.

Хоккей – это не то же самое. С шайбой, клюшками и на льду, а не на траве.

– Ты пригласил его сегодня вечером?

Грей фыркает.

– Да, конечно. Мой отец убил бы меня. Но я не знаю, где этот парень.

Прежде чем встать с кровати, он хлопает меня по бедру, готовый сменить тему, прежде чем я перейду к другим вопросам.

– Надеюсь, ты знаешь, на что согласился, потому что пути назад уже не будет.

– За исключением твоего кузена Феникса и его девушки.

Грей оборачивается, сдвинув брови.

– Сан слишком много говорит.

– Я полагаю, он привел свою девушку?

Грей кивает.

– Не только его девушку. Он привёл Шторм.

– Кого?

Мой лучший друг подмигивает мне. Почему у меня такое чувство, что я собираюсь узнать совершенно новое? Новую сторону моего лучшего друга? Вернее, его круг общения.

↠♡↞

– Наверное, странно жениться в таком молодом возрасте? – спрашивает Элисон мою жену, любуясь обручальным кольцом.

Судя по всему, она дочь известного генерального директора, которому осталось несколько недель до того, чтобы возглавить компанию в возрасте двадцати трех лет. Это очень впечатляет.

Она более разговорчивая. Её сестра застенчиво смотрит на меня, затем наклоняется к своему парню, Фениксу, чтобы что-то сказать, а тот начинает задавать ей вопросы. Насколько помню её зовут Вена, но я не совсем уверен в этом.

– Это было… что-то, – отвечает Эмори.

С этим я могу согласиться. Наша с Эмори свадьба определенно была чем-то особенным. В тот день многое произошло. От женитьбы на девушке, которую, как мне казалось, я ненавидел больше Мейв, до того, как Эмори вырвало мне на ноги, до встречи с Айрис Декер. Да, тот день был чем-то.

– Это звучит не очень многообещающе, – Элисон неловко смеётся, затем быстро смотрит на своего парня и снова на Эмори. – Я выхожу замуж через несколько недель, так что это действительно не многообещающе.

– Правда? – Эмори широко улыбается. – Честно говоря, брак не кажется таким странным, как знакомство с парнем, за которого я вышла замуж.

– Прошу прощения? – я щурюсь на жену, но мой взгляд смягчается, когда он скользит по её телу.

Черт, она выглядит слишком сексуально в этом платье. Простое белое летнее платье с ромашковым принтом. Ничего особенного, но мой член стал твердым через несколько секунд, после того как я увидел Эмори в этом платье. Сегодня она без контактных линз, и в очках она выглядит еще симпатичнее. Это не очень помогает, когда я считаю, что она слишком горяча.

– Раньше мы с Майлзом очень не любили друг друга.

– Так почему же вы женились? – спрашивает Элисон.

Её парень толкает её в бок, но девушка отмахивается от него.

– Это слишком сложно объяснить, – лжет Эм.

Всё это не так уж и сложно, скорее незаконно. Заставлять социальных работников думать, что вы несете ответственность, вступая в брак? Да, я думаю, это не очень правильно.

– О, Боже мой, – задыхается Элисон, затем наклоняется ближе к моей жене. – У этого есть незаконные причины, не так ли? Знаешь, я могу попросить отца узаконить это. Я уверена, что он найдет способ.

Последние два часа я пытался понять, что у неё за семья. Владеть холдинговой компанией и иметь возможность делать незаконные вещи законными. Этот парень, мистер Сторм, выглядит так, будто он находится примерно в двух секундах от того, чтобы воткнуть нож в сердце мистера Ли – дяди Грея – за разговор с его женой. Хотя миссис Сторм милая. Их дети, черт возьми, они представляют собой смесь всего. Элисон, она кажется очень стильной и профессиональной. Но я полагаю, что она должна такой быть, если собирается стать генеральным директором компании. Она самая старшая. Грей сказал мне, что ей тоже двадцать три, как и мне.

Её сестра очень застенчивая и мало разговаривает. Ей примерно столько же, сколько и Элисон. Может, на год меньше.

Сын Сторма сидит на полу посреди комнаты и играет в игры на память с моей дочерью. Кажется, он ей нравится, судя по тому количеству хихиканий, которые я слышу. Он, должно быть, очень забавный. Этому парню вроде восемнадцать, а может, и девятнадцать лет. Ему не следует тратить время на развлечение четырехлетнего ребенка, если его об этом никто не просил.

У Стормов есть ещё двое детей, но сегодня вечером их здесь нет.

– Держу пари, ты разочарован, что пришёл, – шепчет Грей прямо мне на ухо.

Так и есть. Я действительно хотел бы не находиться здесь. Но, по крайней мере, Эмори что-то ест, так что становится еще интереснее, что меня устраивает.

– Прикрой меня на десять минут, ладно? Луан здесь, и мне нужно, чтобы мой отец его не видел.

– Что?

– Если кто-нибудь спросит, просто скажи, что я ходил в туалет или типа того. Спасибо, – Грей встаёт и просто уходит.

Сан занята разговорами с родителями, поэтому я молюсь, чтобы мне не пришлось лгать родителям моего лучшего друга о том, где он находится.

– Папа, посмотри! – Брук громко визжит, привлекая внимание, она подходит к моему стулу, я беру её на руки и сажаю к себе на колени. – Коннор научил меня так, – она смотрит на Элисон. – Алло?

– Она такая милая, – говорит Элисон, улыбаясь Брук через стол. – Я хочу такую.

– Нет, – говорит ее парень, которого, как мне кажется, зовут Рис. – Ещё нет.

– Прости, если это неуместный вопрос, только тогда не отвечай мне, но сколько тебе было лет, когда ты… – Рис обнял её за плечо и быстро прикрыл ей рот рукой.

– Восемнадцать, – отвечаю я, мне не нужно слышать весь вопрос, чтобы знать, что она собирается спросить.

Это всегда одно и тоже. Они всегда спрашивают, сколько мне было лет, когда родилась Брук. А потом меня жалеют. Спрашивают о матери моей дочери, а потом жалеют меня ещё больше, когда узнают, что её мать умерла.

Я боюсь этой темы, но все же всегда отвечаю. Возможно, отвечает та часть меня, которая чувствует вину. Потому что если я не говорю об этом, у меня возникает ощущение, будто я пытаюсь скрыть свою дочь, а это не так. И поэтому я даю людям ответы, как бы сильно я это ненавидел.

Элисон тепло улыбается мне.

– Я уверена, что однажды она превратится в удивительную молодую женщину. Она милый ребенок.

Все мое тело замирает. Это не похоже на жалость. Не похоже, что она жалеет меня или пытается преуменьшить это.

– Ой. Я сказала что-то не то? Извини, я ни в коем случае не хотела тебя обидеть.

– Ты этого не сделала, – говорит за меня Эмори, кладя руку мне на бедро. – Он просто не привык, чтобы люди относились к этому хорошо.

– Elle a un beau bracelet[31], – говорит мне Брук, затем берет мою вилку и накладывает себе кусок торта.

– Merci. Votre bracelet est très joli aussi[32], – отвечает Элисон, на что Брук роняет вилку на тарелку и хлопает ладонями по щекам.

Она смотрит на меня так, будто ждет, пока я подтвержу, что кто-то ещё, кроме меня, только что понял её речь по-французски. Честно говоря, я не совсем уверен, думает ли Брук, что мы говорим на каком-то вымышленном языке, который понимаем только она и я. Но если бы она так думала, мне бы не хотелось разрушать её фантазии.

– Я сделала его с Мэмори. Она помогала мне. И папа тоже, – Брук говорит с Элисон по-французски, вероятно, чтобы проверить её.

Она умный ребенок, иногда слишком умный. Она так быстро растет, и мне это абсолютно не нравится.

Я имею в виду, что менее чем через три месяца ей исполнится целых пять лет.

– Эмори? – Элисон смотрит на мою жену, на её лице отразилось замешательство. – Разве ты не её мать? Почему она зовет тебя… – Рис снова просто прикрывает рот Элисон рукой, на этот раз вздыхая.

– Извини. От отца она унаследовала отсутствие фильтра, – извиняется Рис. – Грей посоветовал нам не говорить о вашей дочери, потому что это больная тема или что-то в этом роде.

Да, больная тема, верно.

Стоп.

Грей.

Сколько прошло? Двадцать минут с тех пор, как он ушел?

Я бросаю голову в сторону сиденья, на котором минуту назад сидел мистер Дэвис, но его место пусто. Блять. Грей попросил меня последить, а я даже этого сделать не смог.

Единственный человек на том конце стола, которого я нашел – это Сан. Её глаза не такие счастливые, как обычно. На самом деле она выглядит опустошённой и виноватой. Она смотрит прямо перед собой, в сторону двери дома, и когда я следую за её взглядом, мне не хочется смотреть.

Я вижу Грея через стекло по обе стороны двери. Он стоит и смотрит на землю, пока отец кричит на него. Мне не нужно слышать слов, чтобы понять, что он кричит: его жесты совершенно ясно говорят об этом. Он машет рукой и показывает пальцем, смотрит вдаль, а затем сердито качает головой.

А Грей просто стоит. Слушает. Он не кричит в ответ, опять же, Грей никогда не кричит. Но он не может позволить отцу так с ним обращаться. Это не нормально.

– Майлз, – Эмори берет меня за руку, пытаясь утешить.

Я не смотрю на нее, слишком поглощенный тем, что происходит снаружи. Почему здесь никого это не волнует?

– Я должен помочь ему, – бормочу я, но когда пытаюсь встать, Эмори тянет меня обратно вниз. Моя голова резко поворачивается к ней, как раз чтобы увидеть, как она качает головой.

– Ты не можешь помочь. Я знаю, ты хочешь как лучше, но сейчас ты не можешь ему помочь.

– Она права, – говорит Феникс. – Попытка вмешаться вызовет ещё больше проблем.

– Мы пришли только потому, что знали, что Грей будет здесь, – добавляет Элисон. – Мы думали, что чем больше людей будет вокруг, тем меньше шансов, что мистер Ли накричит на Грея, но, очевидно, мы ошибались.

Мистер Ли?

– А как насчет твоего супер-отца, который всё может? Неужели он ничего не может с этим поделать?

Если он может сделать незаконные вещи законными, то с этим конфликтом будет легко справиться.

Я поворачиваю голову и смотрю на мистера Сторма, но обнаруживаю, что он смотрит на меня в ответ. Он меня услышал? Ну хорошо, если он это сделал, может быть, тогда он что-то сделает.

Но он, кажется, даже не думает пошевелиться. Мистер Сторм смотрит на меня пустым взглядом. Никаких эмоций ни в глазах, ни в чертах лица. Господи, он больше похож на кирпич.

– Даже самые влиятельные люди ничего не могут сделать с гомофобией.

Это не честно. Грей заслуживает того, чтобы с ним обращались, как с любым другим человеком. Он заслуживает того, чтобы его любил отец, а не того, чтобы этот мужчина ненавидел своего ребенка из-за сексуальной ориентации.

Это неправильно. Это чертовски неправильно.


ГЛАВА 65

«Я помогу тебе выплыть» – Cold Water Major Lazer, Justin Bieber, MØ

Майлз

– Ты хочешь поговорить об этом? – я спрашиваю Грея в третий раз за сегодня.

После вчерашней встречи с отцом Грей большую часть сегодняшнего дня скрывался. И остаток прошлой ночи тоже. Это чудо, что он согласился пойти со мной на фотосессию моей жены.

Фотограф продолжает флиртовать с моей женой, но меня это не слишком беспокоит. Она буквально беременна моим ребенком. Даже если этот парень искренне думал, что у него есть шанс с ней, я знаю, что это не так. Он может сколько угодно флиртовать с моей горячей женой, это его ни к чему не приведет.

– Нет, – отвечает Грей. Снова.

– Ты не можешь просто не хотеть говорить об этом, Грей. Он кричал на тебя. На глазах у всех.

– Мы были снаружи, и я точно знаю, что ни один из вас ни черта не слышал.

Он смотрит вперед пустым взглядом, наблюдая, как фотограф снимает мою полуголую жену.

Когда она сказала мне, что это «одежда для беременных», я подумал о симпатичных рубашках и джинсах. Но нет. Это белье. Думаю, она меня обманула. Просто именно так я бы сказал да.

Но мне все равно. Она может делать все, что захочет. Кто я такой, чтобы говорить ей нет? И пусть странные, извращенные мужчины смотрят на её фотографии. В конце концов, это я лежу рядом с ней в постели. Я тот, кто прижимается к ней ночью. Я тот, от кого у неё есть ребенок.

Не они.

Подводя итог: она моя. И я весь её.

– И все же, – говорю я, – Грей, он на тебя кричал. И, судя по всему, все должно быть очень плохо.

– Просто брось это, ладно? Все в порядке. Я в порядке. Бывает. Родители злятся. Ты тоже иногда расстраиваешься из-за Брук.

– Да, но я не кричу на неё. Я не заставляю её чувствовать себя дерьмом.

Не нужно быть гением, чтобы понять, как расстроен Грей из-за того, что произошло прошлой ночью. Я просто не понимаю, почему он отказывается говорить об этом.

– Я мог бы сесть здесь и рассказать тебе все о том, как ужасно, что мой собственный отец испытывает ко мне отвращение, но это ни хрена не изменит, Майлз. Я знаю, что ты заботишься обо мне, и я люблю тебя чуть больше за это, но ни один из нас не может ничего изменить в этой ситуации. Я не хочу тратить время на разговоры о моем гомофобном отце, когда мы можем говорить о гораздо более важных вещах.

Я понимаю. Он прав, разговоры ситуацию не исправят, но могут немного помочь его чувствам. Может быть и нет, я не знаю, но это все, что я могу ему предложить.

– Например о каких?

– У тебя все отлично получается, любовь моя, – хвалит фотограф, на этот раз громко и четко. У меня были подозрения, что он хвалит мою жену, но он всегда делал это достаточно тихо, чтобы я не слышал.

– Как это. Кто-то флиртует с твоей женой, – Грей толкает меня в бок, готовый сменить тему. Иногда я действительно ненавижу, что Грей умеет держать язык за зубами.

Он отличный парень. Каждый из нашей группы друзей обращается к нему первым, когда у них возникает проблема, потому что мы все знаем, что он не осудит. Потому что мы знаем, что он не будет говорить. Мы знаем, что он не будет слушать, а затем рассказывать другим людям. Грей просто слушает и помогает. Он всегда знает, как помочь.

Насколько долго я могу думать, иметь такого друга, как Грей, это лучший тип друга, которого я когда-либо мог себе представить. И, может быть, это так. Но это отстой, когда он не пускает меня, как своего лучшего друга, внутрь.

Отстойно, что в такие моменты я чувствую себя беспомощным. Я не знаю, как он себя чувствует – держу пари, плохо – или как он со всем справляется. И я просто хочу быть рядом со своим другом, как он всегда рядом со мной.

Но ладно. Если он не хочет об этом говорить, я не могу физически его заставить.

– Этому парню повезло, что Брук с твоей сестрой. Она бы вырвала волосы тому мужчине за флирт с её Мэмори.

Грей смеётся.

– Боже, как бы я хотел это увидеть.

– Этот ребенок любит Эмори больше, чем меня, говорю тебе.

– Нет, она любит мистера Пушистика больше, чем вас обоих вместе взятых.

Не спорю. Брук ночевала в доме Мейв около двух лет, может быть, два с половиной. Без меня. Ну, я по-прежнему видел её каждый день, но это не одно и то же. Однако её кролик был там, и она тоже никуда не пойдет без этой вещи, в то время как она с радостью пойдет куда угодно без меня.

Это грубо, если подумать.

Она мой ребенок. Я – значительная часть причины, по которой она вообще жива. И она предпочитает мне чёртову плюшевую игрушку.

– Кто вообще придумал это имя? – спрашивает Грей. – Колин постоянно раздражает меня желанием изменить его на что-то более крутое. Типа сэр Вислоухий или что-то в этом роде.

– Это глупо.

Кроме того, если Колин думает, что сможет выиграть спор у Брук, ему следует вернуться в школу, потому что кто-то не научил его, какими упрямыми могут быть малыши. И если он оскорбит её драгоценного мистера Пушистика, то для него все кончено. И для всего человечества тоже, наверное.

– Согласен. Я голосую за то, чтобы назвать кролика Грейсоном. Или, еще лучше, назовите своего сына Грейсоном.

– Никаких шансов, детка.

– Ох, но ему это подойдет. Я обещаю.

Не обращая внимания на Грея, я смотрю на свою жену, наблюдая, как искусственный ветер так идеально развевает её волосы. Она смеётся над тем, что говорит фотограф, но я знаю, что она имитирует этот смех. Когда она искренне смеётся или даже просто улыбается, глаза Эмори морщатся, и они наполняются слезами. Не то чтобы плач какой-то слезливый, просто счастливо-слезливый.

Однако сейчас её глаза просто… глаза. Она выглядит немного скучающей.

Но затем Эмори смотрит на меня, и внезапно её глаза наполняются радостью. Её зеленые радужки сияют, торча больше, чем когда-либо. Её глаза морщатся, стекленеют от воды, как я и предполагал.

Когда я думал, что она создает произведения искусства, я, должно быть, забыл, что она и есть произведение искусства. Она самая красивая женщина, которую я когда-либо видел. Я знал это, даже когда мы были моложе. Для меня Эмори всегда был более красивым близнецом, что, я знаю, звучит довольно грубо. Но это правда.

И по сравнению с любой другой женщиной на этой планете она по-прежнему самая красивая. Она по-прежнему лучшая женщина, которая когда-либо существовала.

– Ребята, вы сейчас занимаетесь телепатическим сексом? – спрашивает Грей, на секунду пугая меня. – Она смотрит на тебя так, будто сейчас раздевает тебя, и ты точно так же оглядываешься на неё. Что, честно говоря, кажется грубым, потому что, дорогой, я тоже здесь. Если есть кто-то, кого ты должен трахать, так это я.

Лучшие друзья, позвольте мне сказать вам.

– Я сказал ей, что влюбляюсь в неё, – признаюсь я.

– Глазами?!

– Нет, словами. Около недели назад.

– Оооу, – Грей вытаскивает из сумки небольшой блокнот, а за ним ручку. Он несколько раз щелкает ручкой, открывая свободную страницу в своем блокноте. – Теперь скажи мне, что ты при этом почувствовал, любимый?

– Что, friction carpet[33], ты делаешь?

Когда он решил, что делать заметки может быть хорошей идеей?

– Ты можешь материться. Брук нету рядом.

Это сила привычки. Ругаться в голове нормально, ругаться вслух не очень.

– Тогда ладно. Какого хрена ты делаешь?

Я перефразирую.

– Делаю заметки, – он констатирует очевидное. – Я подумал, что для того, чтобы не отставать от сумасшедшей любовной жизни моих лучших друзей, я должен начать делать заметки, чтобы я всегда мог вернуться к определенным моментам позже. Как и через несколько лет, когда вы будете ссориться с Эмори из-за того, на какое благотворительное мероприятие пойти, и у меня есть заметки, чтобы точно знать, кто принимает решение, потому что:

А) кто-то из вас проебался один раз: см. примечание на странице xy; или: Б) кто-то из вас выбирал последний раз, так что теперь очередь другого.

Я останавливаюсь на целую минуту, моргая на Грея.

– Ты меня пугаешь, – наконец произношу я.

Он пожимает плечами.

– Я просто хочу быть тщательным. Пытаться не отставать от отношений Колина и Лили – это экстремальный вид спорта. Аарон и София не то чтобы сложные, они просто счастливы. Не знаю как, но так и есть. А ты и Эмори? Чувак, я мог бы заполнить миллион блокнотов, когда ты спрашивал её, ела она или нет. И не заставляй меня рассказывать о других деталях.

– Какие еще подробности?

Он стонет.

– Я сказал, не спрашивай меня о них!

– Но теперь я заинтригован.

И немного напуган, но ему не нужно об этом знать.

– Хорошо, – говорит он. – Другие детали, такие как ненависть друг к другу, а затем, несколько месяцев спустя, она смотрит на тебя так, будто ты принес луну для неё.

– Не только луну. Всю Вселенную, – перед нами стоит Эмори, её полуобнаженное тело скрыто мантией. Но она не смотрит на Грея так, будто отвечает на его слова, она смотрит на меня так, будто констатирует факт. – Мы закончили фотосессию.

– Я так и понял. Ты вся прикрыта.

– Я могу продолжать ходить только в нижнем белье, если ты этого хочешь.

Она поднимает брови, бросая вызов, подталкивая меня к тому, чтобы она сделала это.

Я бы с удовольствием, но, к сожалению, мы собираемся пойти в какую-то художественную галерею, и я очень сомневаюсь, что ей разрешат войти туда в таком виде. «Войти» – не совсем правильный термин, но что еще нам остается делать? Мы на улице, но почему-то нам все еще нужны билеты. Дорогие билеты, заметьте. Дорогие билеты означают, что существует дресс-код. Формальная, дорогая одежда.

Так что нет, я никак не могу заставить её ходить в нижнем белье.

↠ ♡ ↞

Я не понимаю. Или я не понимаю искусство.

Для моей жены эти произведения искусства могут иметь большое значение. Для меня это в основном странные формы и брызги на холсте.

Я мог бы сделать то же самое и сказать людям интерпретировать то, что, по их мнению, это означает.

Нет, серьезно. Некоторые из этих произведений искусства стоят целое состояние, хоть это просто глупые мазки краски. Некоторые даже выглядят так, будто художник просто швырнул ведро с краской на холст и покончил с этим.

Как я, человек, разбирающийся в искусстве примерно на минус десять процентов, должен понимать то, что пытается сказать мне художник синей каплей краски на белом холсте? Мой четырехлетний ребенок мог бы нарисовать лучше.

– Перестань осуждать искусство, – говорит Эмори сквозь стиснутые зубы, на этот раз в гневе сжимая мою руку.

– Я не осуждаю искусство. Ты слышала, как я что-то сказал?

– Любимый, я слышала твои мысли за пять рядов позади тебя.

Нас догоняет Грей, держа на руках мою дочь.

Сан и она встретили нас здесь, в галерее. Мне пришлось подкупить одного из охранников, чтобы тот впустил Брук. Судя по всему, детей в галереи не пускают из соображений безопасности. Я думаю, что это полная ерунда, и этот парень просто хотел мои деньги.

Но мне все равно, у меня их достаточно. Мне не тяжело засунуть стодолларовую купюру в глотку какому-нибудь охраннику. Зачем ему вообще сто долларов?

Он должен был стремиться к большему. Я бы, наверное, заплатил тысячи, чтобы моя дочь была здесь с нами.

Я даже не хочу быть здесь. Я ненавижу пляж. Песок проникает повсюду, особенно когда вы носите костюм Brioni и вам нужны лоферы вместо кроссовок. Говорю вам, как только мы вернемся к дому Дэвисов, пляж Эль-Матадор будет уже в их доме, а не там, где он сейчас.

– Папа, смотри! Это очень мило.

Брук указывает на розовый холст. Буквально просто розовый. Ничего больше. Просто розовый. Хорошо, в нем есть крошечная блестящая дорожка. Но с таким же успехом это мог быть просто чих. Я раньше чихал блестками. Это бывает, когда у тебя есть дети. Вы найдете их везде, даже в собственном носу.

– Это красиво, – искренне говорит Эмори. Я смотрю на неё, потому что… КАК?!

– Это просто розовый холст, – констатирую я.

– Да. Но в этом есть смысл.

– Он розовый.

– Это успокаивающая картина, – говорит Эмори, все еще анализируя холст.

Я повторяю еще раз.

– Он просто розовый.

– «Прикосновение юности», – читает Сан название картины. – О да, я вижу это.

Теперь они просто разыгрывают меня, не так ли?

– Он очень розовый.

– Но послушай, папа, в нем есть блестки!

– Да, Майлз, в нем есть блестки, – моя жена указывает на блестки в розовом. – Интересно, что это означает. Может быть, отражение… – она напевает, размышляя. Эмори смотрит на картину более пристально, эмоции, о существовании которых я даже не подозревал, отразились на её лице. Что, черт возьми, она видит, чего не вижу я? – «Прикосновение молодости». Да, это определенно отражение. Художник хочет, чтобы мы вспомнили свое детство.

Может быть, подумать о увлечениях, которые у нас были, и подумать, что воплоти во взрослой жизни. Его…

– Это золотые блестки на розовом холсте.

Эмори поворачивается, чтобы посмотреть на меня. Её лицо лишилось всех тех эмоций, которые я видел секунду назад.

– Напомни мне больше никогда не приводить тебя в художественную галерею.

Чертовски…

– С удовольствием.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю