355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гэвин Магнус » Ростки лжи (СИ) » Текст книги (страница 36)
Ростки лжи (СИ)
  • Текст добавлен: 17 ноября 2021, 05:00

Текст книги "Ростки лжи (СИ)"


Автор книги: Гэвин Магнус



сообщить о нарушении

Текущая страница: 36 (всего у книги 39 страниц)

Глава 54

Слова неожиданно прибывших в столицу друзей долгое время не давали Этериасу покоя. Кто же на самом деле отправил людей долину? Советники, все как один, дружно открестились, сказав, что ничего не знают. Хотя с мастером Энианом состоялся отдельный разговор.



– Мне нужен полный отчёт об эксперименте, который вы поставили над моим помощником без моего ведома. – прошипел верховный иерарх, ворвавшись в кабинет советника.



Мастер Эниан спокойно кивнул и достал заранее подготовленную папку с документами.



Этериас неверяще вчитывался в сухие строки отчёта.



– Замена всех костей до единой… Замена глаз… Множественные инъекции во все группы мышц, укрепление внутренних органов… – верховный иерарх с грохотом бросил папку на стол и закричал. – О чём вы только думали? Как вы вообще посмели делать такое без моего одобрения? А если бы во время операции остановилось сердце?



– Оно и остановилось. Четыре раза. – пожал плечами мастер Эниан. – Мы реанимировали.



Инвиктус, казалось, был готов лопнуть от злости. Но кричать он прекратил, видя полное отсутствие реакции у собеседника.



– Кто вам ассистировал?



– Швацгофен, Кольтиан, Ментис и Гидельбен.



– Швацгофен? – неверяще переспросил Этериас. – Тот, кто написал книгу “Нереализованные методики глубинных преобразований организма”? Но он же мясник! Безумец!



– В первую очередь он великолепный мастер жизни. – отрезал мастер Эниан. – И часть его методик мы смогли применить и реализовать на практике.



Глава церкви шумно вдохнул воздух, а затем принялся цедить слова сквозь зубы:



– Если ещё раз, вы повернёте нечто подобное без моего ведома и согласия, вы до конца своей долгой жизни будете работать на выгребных ямах. Вам это ясно?



– Предельно. – коротко кивнул мастер Эниан.



Гнев начальства, похоже, не произвёл на него никакого впечатления. Ещё раз бросив на советника убийственный взгляд, и хлопнув дверью так, что та едва не слетела с петель, верховный иерарх покинул дом советника.



– Вы были на удивление сдержаны, мастер Этериас. – ехидно сказал ему на выходе Гелли. – Думаю, я почти не слышал криков. И соседи тоже… почти не слышали.



– Между прочим, это всё твоя вина. – нагло ткнул пальцем в грудь помощнику верховный иерарх.



Двадцать воинов храмовой стражи и пятёрка мастеров, что охраняли его святейшество и стояли неподалёку, предпочли сделать вид, что не слышали этого диалога.



– Каюсь и посыпаю голову пеплом. – развёл руками юноша и широко улыбнулся. – Куда дальше?



– Советники все отрицают. Если никто из них не посылал людей в долину, остаётся только один человек, что мог это сделать. Король.



– Значит, идём в королевский дворец? – встрепенулся парень.



Несмотря на то что он уже неоднократно бывал там вместе со своим патронам, юноша, выбившийся из самых низов, всё ещё испытывал некоторый трепет перед посещением столь важного места.



Однако в королевском дворце Этериаса ждало разочарование. Гвардия и слуги пропустили его без вопросов, как частого гостя, но вот церемониймейстер только развёл руками.



– Его Величества нет в замке, ваше святейшество.



– Как нет? – нахмурился иерарх. – Где же он тогда?



– Отправился на охоту. Говорят, в лесах близ столицы завелась какая-то опасная тварь…



Ноздри верховного иерарха гневно и хищно раздулись.



– Вот как? Значит, мне говорит носа не высовывать из столицы, а сам отправился на опасность тварь охотиться? Гелли! Собирай воинов храмовой стражи.



– Одна нога здесь, другая там. – чётко кивнул парень. – Куда отправляемся?



– На охоту. Время и нам размять ноги.



Верный помощник не подвёл – в тот же день на ногах были все свободные воины храмовой стражи. Таковых набралось три сотни. Этериас даже недоумённо смотрел на всю эту толпу, что привёл его воспитанник: вообще-то, под сборами он подразумевал взять припасов. На его взгляд, двадцати бойцов было вполне достаточно, но сам Гелли был непреклонен.



– Мы возьмём всех доступных воинов, или я сам свяжу вас и не выпущу из города, мастер Этериас.



Процессия из более чем трёх сотен воинов и двух десятков мастеров покинула столицу на следующий день. Маршрут королевской охоты не был секретом, вот только точное направление отсутствовало. Отряд гвардейцев и егерей под командованием Его Величества просто отправились прочёсывать леса: и пойди найди их. Среди воинов храмовой стражи нашлись и те, кто умел читать следы, но даже так это заняло несколько дней.



На третий день Этериас успел уже пожалеть о своём желании найти короля на охоте и высказать ему всё, что он о нём думает. За последние месяцы жизни в столице верховный иерарх успел привыкнуть к её комфорту. А на дикой природе… Ни нормальной ванны, ни нормального туалета, а ещё походная стряпня и коварные насекомые!



– Гелли, нам определённо нужно ввести в храмовую стражу постоянную должность походного повара. Как вы едите эту кашу? – уныло спросил у помощника Этериас и очередного вредителя ладонью.



– Нормальная каша. Зак ещё неплохо готовит, вот у Голена совсем дрянь получается. А хорошему повару надо платить, это в бюджет не влезает. – помощник иерарха пожал плечами, наворачивая очередную ложку.


Слова неожиданно прибывших в столицу друзей долгое время не давали Этериасу покоя. Кто же на самом деле отправил людей долину? Советники, все как один, дружно открестились, сказав что ничего не знают. Хотя с мастером Энианом состоялся отдельный разговор.





– Я выделю дополнительные деньги храмовой страже. – устало помассировал переносицу глава церкви. – Но Отца ради, найдите хорошего повара и наймите его на постоянную должность.



Гелли пожал плечами и кивнул, не став спорить. С его точки зрения, это определённо было ненужное расточительство. Но далеко не все в храмовой страже разделяли эту точку зрения: от бойцов, слышавших разговор, прилетело немало благодарных взглядов.



На четвёртый день пути, пожилой воин храмовой стражи, который читал следы и вёл небольшое войско, внезапно остановился, прислушался к чему-то и сказал:



– Я слышу звуки боя. Далеко, но не могу определить в какой стороне.



Этериас честно попытался прислушаться, но ничего, кроме шума листьев так и не услышал.



– Несколько миль на северо-восток. – чётко определил направление Гелли. – Выдвигаемся!



Переходя на лёгкий бег, воины церкви поспешили к источнику шума. Но когда они вывалились на обширную лесную просеку, бой был уже почти закончен.



Король, одетый в великолепные бело-синие латы с выгравированным на них чётким аристократическим профилем какого-то человека, вместе с двумя десятками гвардейцев вонзали копья в гигантскую, напоминающую лося тварь, и резко отпрянули. Та мотнула головой с огромными рогами и рванулась вперёд, расшвыривая десяток гвардейцев в стороны, включая короля. Но затем споткнулась, пропахала носом землю и затихла.



Этериас оглядел взглядом просеку. Ещё два десятка солдат лежали поодаль, не подавая признаков жизни.



– Окажите помощь раненым. – скомандовал мастерам верховный иерарх. – Я займусь королём.



Кряхтящий король в слегка гнутых латах тем временем пытался подняться. Его левая рука была вывернута под неестественным углом.


Этериас внимательно осмотрел друга, и убедившись, что тот не собирается умирать и не имеет критических ранений, скрестил руки на груди и уставился на того недовольным взглядом.



– Вот значит как, да? Я должен сидеть в столицу, а ты охотиться на вот таких вот тварей? А что если бы она тебе голову последним ударом снесла?



– Я тоже рад тебя видеть Этериас. Что ты вообще здесь делаешь?



Король здоровой рукой отстегнул ремешки шлема и сбросил его на землю, присаживаясь на ближайшее бревно. Его волосы были мокрыми от пота.



– Я приехал высказать тебе всё, что думаю о таком негодяе, как ты, который запрещает мне делать любые опасные телодвижения, но сам при этом спокойно едет охотиться на вот таких вот тварей! Что это за дрянь, вообще?



– Может, ты сначала слегка поможешь мне, и мы поговорим об этом чуть позже? – указал взглядом на сломанную руку король.



Верховный иерарх тяжело вздохнул и принялся оказывать первую помощь. Вправил руку, и укрепил перелом тонкими щупами жизни. А затем мощной волной влил силу в короля, снимая боль и ускоряя выздоровление.



Кормир II устало выдохнул и слегка расслабился, чувствуя, что боль отступает, а тело наливается приятным теплом.



– Это плотоядный рогоносец. Редкая хищная тварь. Его внешний вид – это естественная маскировка: издалека легко принять такого за крупного оленя или лося. Но зубы у него острее бритвы, и предпочитает он мясо. Охотиться как раз на оленей или лосей, подкрадываясь к стадам за счёт своей внешности, но и человечиной не брезгует. Думаю, пришёл к нам со стороны топей. Мощная оказалась скотина, несколько десятков полегло. – сокрушённо покачал головой король.



– И как ты объясняешь это для себя? Не видишь тут двойных стандартов? Мне ты запретил рисковать, а сам уехал на охоту! И почему ты не взял с собой мастеров?



– Я взял. Боевую пятёрку. Им не повезло: тварь выскочила на нас из кустов и снесла их первым ударом. Они успели ударить, но этого оказалось мало. То. что осталось от них, лежит вон в тех кустах. – указал здоровой рукой на кустарник в сотне метров от места боя Кормир II.



Верховный иерарх помрачнел и подошёл к туше твари, намереваясь рассмотреть её повнимательнее. Тяжёлое, весом в несколько тонн, покрытой короткой жёсткой бурой шерстью тело, на четырёх длинных мощных ногах, что заканчивались копытами. Гигантские рога были частично обломаны. На груди виднелась подпалина: удар мастера огня, что не смог прожечь толстую шкуру. В зверя было воткнуто несколько десятков копий, большая часть которых была сломана. А вот стрел, в противовес этому было мало: похоже, они просто отскакивали от толстой шкуры, даже не впиваясь в неё.



Кормир II поравнялся с другом, также рассматривая зверя.



– Ты так и не ответил на мой вопрос. – заметил Этериас.



Король Ренегона серьёзно нахмурился.



– Ты был в Кордигарде на двух конклавов, видел многих королей. Скажи мне, сколько из них было стариков?



Этериас на миг задумался, вспоминая.



– Ни одного. – ответил верховный иерарх. – Но какое это имеет значение?



– Самое прямое. Это долг любого короля – быть первым в битве, вести вперёд своих людей. Так повелось со времён первого короля Ренегона, моего великого предка. И я не буду тем, кто изменит это. В Ренегоне семь герцогств, и ими управляют достойные лорды. Никто из них не осмелится бросить мне вызов, и они слишком недолюбливают друг друга, чтобы объединить силы. Но в тот день, когда я или кто-то из моих потомков станет отсиживаться за спинами своих людей, каждый из них будет бросать мне вызов один за другим, пока мои люди не падут от усталости. Трус не может быть королём. – отчеканил Кормир II.



– Но мне ты запрещаешь подобное. Почему я, по-твоему, тогда должен быть трусом?



– Ты не король. Ты рука Отца, символ нашего единства с создателем. Последний символ, что у нас остался. – с горечью сказал король. – И если тебе надо быть трусом, чтобы сохранить это символ, это твоё бремя, и ты должен с честью нести его.



Этериас долгое время молчал, размышляя. А потом внимательно посмотрел своему другу в глаза.



– Символ, который спрятан в тени, ничего не стоит. Он должен быть на виду, должен быть первым щитом нашего народа. Иначе рано или поздно никто не будет верить в него.



– Лучше такой символ, чем никакого. – пожал плечами король.



– Нет, я не буду трусом. Я буду силен достаточно, чтобы снести любую преграду. Любую тварь, что будет врагов рода людского. Эту или любую другую – будь их хоть десять, хоть сотня, хоть тысяча! Людям не придётся умирать вместо меня.



В глазах верховного иерарха золотым сиянием засветилась сила. В ярости тот взмахнул рукой, и повинуясь его воле, по лесной просеке пронёсся настоящий ураган, взрывая землю и ломая многолетние деревья.



Король подошёл к первосвященнику и положил руку ему на плечо, успокаивая.



– Такова жизнь. Люди смертны. Мы победили сегодня, и все люди ближайших земель могут спать спокойно. Не волнуйся на этот счёт.

Некоторое время они молчали, пока иерарх унимал гнев на самого себя и собственную слабость, что душил его изнутри.

– Эх, мощная была зверюга. – прицокнул языком король. – Приручить бы такую и сесть сверху – вот это было бы дело!



– Она ещё жива. – внезапно заявил Этериас. – я чувствую, в ней ещё немало жизни.



– Вот как? – широко раскрыл глаза король. – Удивительно! Столько ран, и всё ещё дышит! Слушай, давай попробуем приручить, а? Вы, мастера, как-то приручили же конга! А ведь в тех тоже веса под несколько тонн, а теперь смотри, в каждом караване повозки таскают!



– Думаешь, получиться? – засомневался Этериас. – Конга были травоядные и изначально имели спокойный нрав. А это хищная, зубы у неё как кинжалы.



– Попытка не пытка. – воодушевился король. – Если получиться, подаришь мне! Буду на ней на охоту ездить!



Верховный иерарх вздохнул и решил всё же попробовать. Конечно, подобного опыта у него не было, но теорию он знал. С небольшой опаской он принялся приближаться к раненой, бессознательной твари.



Не будешь трусом, значит? – ехидно отозвался внутренний голос.



Вблизи тварь выглядела ещё более страшно, но, глубоко вздохнув, Этериас пересилил себя и подошёл к ней, кладя руку на голову, и попытался настроиться на эмоции зверя. Сперва ничего не получалось, но вскоре волшебника прошиб пот: словно громом, в его голову хлынули ощущения злобы, голода, ярости. Даже раненая и бессознательная, тварь всё равно была хищником и всех вокруг воспринимала только как добычу.



Молодой маг попытался приглушить эмоции зверя, успокоить их, как рекомендовали когда-то наставники. Но куда там! Проще было остановить каменную лавину, чем заставить эту упрямую скотину перестать относиться к людям как к куску мяса. Этериас не сдавался и пробовал снова и снова, но тщетно, и это вызывало у талантливого мастера только негодование и злость. В отчаянии от бесполезных попыток верховный иерарх просто выплеснул из себя всё негодование вместе с силой, теряя над собой контроль.



Тварь резко всхрапнула, заставляя того отпрянуть.



Мгновением позже волшебник устыдился собственной утраты контроля и решил попытаться вновь. И к его удивлению, попытавшись настроиться на зверя, он не обнаружил ничего!



То есть, вообще ничего. Определённо, тварь была ещё жива, но какие-то эмоции у неё отсутствовали совершенно. Чистый лист. Не осталось даже примитивных инстинктов.



В полном недоумении верховный иерарх отошёл обратно к королю.



– Как успехи? – азартно спросил Кормир II.



– Не знаю. По-моему, что-то получилось, но совсем не так, как должно было быть. А поначалу мне казалось, что она вообще непробиваемая – таких нам точно приручить не под силу.



Король почесал затылок. А затем предложил позвать других мастеров. Взятые Этериасом мастера церкви были в основном боевиками, но основы знал каждый из них.



– Я совсем забыл, почему вообще изначально искал тебя. – вдруг вспомнил Этериас.



– И зачем же? – поднял бровь король.



– Хотел выяснить, зачем ты послал людей в долину ветров.



Король задумчиво наморщил лоб и нахмурился.



– Я не посылал никого в долину ветров. Отца ради, я едва вспомнил что это за долина! Кажется, ты оттуда родом?



Теперь настал черёд верховного иерарха хмуриться.



– Но кто тогда это сделал? Кто-то послал в долину ветров людей, для того чтобы вывезти близких мне людей, потому что им может угрожать опасность.



– Какая опасность? – посерьёзнел король. – Откуда ты вообще об этом знаешь?



– Мои друзья из Аурелиона прибыли в столицу и сказали, что им писал герцог долины. В долину заявился отряд рыцарей, которые сказали, что кто-то может похитить близких мне людей и использовать их для шантажа, чтобы выманить меня из укреплённого места. Никто из моих советников не посылал людей в долину, и я предположил…



– Что это сделал я. – мрачно закончил фразу Кормир II. – Но я этого не делал. И здесь есть два варианта: либо кто-то ещё волнуется за тебя настолько, что решил обезопасить твоих близких, либо эти самые люди на самом деле просто похитили кого-то из долины для этих самых целей под предлогом спасения.



Глаза Этериаса в страхе расширились.



– Но из моих близких в долине живёт только Лиссандра! Моя подруга детства и бывшая любовница!



Король промолчал. Дополнительных объяснений тут не требовалось. Некоторое время друзья просто наблюдали за тем, как мастера аккуратно исследуют тварь, суетясь вокруг.



– Должно быть это тяжело для тебя. Так резко сорваться с места и уехать в другое королевство навсегда, оставив всё за спиной. – осторожно начал король. – Я никогда не покидал Ренегон, даже когда был принцем. Ты любишь её?



– Дом… Место, которой никогда не покидает тебя. – грустно улыбнулся своим воспоминаниям Этериас. – Любил когда-то. Но она меня нет, и потому я согласился стать верховным иерархом, когда учитель выбрал меня своим преемником. И тогда мы расстались. Сейчас же… Не знаю. Но она мне всё ещё дорога.



Покружив примерно полчаса вокруг зверюги, старший из мастеров в полном недоумении подошёл к королю и верховному иерарху.



– Не имею ни малейшего представления, как вы это сделали, ваше святейшество. – развёл руками пожилой мастер. – Но, похоже, она совершенно отупела.



– Как она будет себя вести, когда очнётся? – деловито уточнил король.



– Понятия не имею. – пожал плечами старик. – Думаю, что вообще никак. В голове у зверюги просто чистый лист. Я даже не уверен, сможет ли она вообще двигаться: возможно, та забыла даже как ходить.



Король довольно потёр руки, смотря на недоумевающих волшебников, и авторитетно заявил:



– Мне подойдёт. Если там чистый лист, значит, можно выдрессировать. Вяжите её и слегка подлечите. Мы возьмём её с собой.



Полные сомнения в умственной полноценности короля взгляды были ему ответом. Но возражать никто не решился.

Глава 55

Едва с герцогом было достигнуто соглашение, тот тут же развязал кипучую деятельность. Ко мне было немедленно организовано настоящее паломничество мастеров в синих робах разных оттенков, которые принялись скреплять приносящих присягу воинов герцога.



Те совершенно не роптали и не спорили: своих бойцов лорд Шеридан выдрессировал отменно. Впрочем, едва они приносили клятвы, тот тут же вызывал их к себе обратно и принимался комплектовать новые отряды. Я заметил, что герцог разослал в разные места дюжину писем в первый же день, и продолжал вести активную переписку с неизвестными мне лицами. Помимо этого, тот немедленно затребовал у меня связь с гигантами и сказал мне, что те должны перейти в его подчинение. И это в первую же неделю!


На мои попытки как-то повлиять на ситуацию, герцог мягко оттеснил меня в сторону.



– Лорд Горд. – укоризненно посмотрел на меня герцог Шеридан. – Дело, которое мы с вами затеяли, требует немалой сноровки, удачи, связей, и взаимного доверия. Как долго вы прожили в Ганатре? Год? Два? Я прожил здесь всю жизнь и гораздо лучше знаю, как у нас всё устроено. От вас требуется только поработать лицом: бросить вызов герцогу Харну в нужный момент, и сделать оговорённое чуть позже. Расслабьтесь. Вы уже привели армию, что способна на равных сразиться с королевской гвардией. При правильном подходе этого вполне хватит.



После того как мы все обговорили в первый раз, герцог стал полностью избегать упоминания короля и короны в любых диалогах.



– Вы взяли под себя командование всеми нашими силами. Это не может не настораживать, и вы должны это понимать.



– Всеми силами, что принесли вам клятвы верности? – улыбнулся герцог. – Бросьте. К тому же кто из нас двоих полководец? Меня учили этому с детства, а что вы делали в то время? Обучались у странников? Насколько я знаю, в курс их подготовки отнюдь не входит командование крупными отрядами.



Я демонстративно поднял руки в жесте сдачи. Не доверять герцогу именно сейчас у меня действительно не было причин. Просто утрата контроля над ситуацией слегка выводила меня из себя. В конце концов я действительно обещал герцогу позицию генерала.



– Пожалуй, вы правы. – кивнул я. – Я просто испытываю лёгкое волнение от утраты контроля. Непривычное чувство.



Шеридан понимающе усмехнулся.



– Лучше посвятите время тренировкам, сэр Горд. Вам ещё предстоит поучаствовать в бою. Если вы будете отсиживаться за спинами воинов, люди могут неправильно это понять.



В этом была своеобразная изощрённая ирония: один обман с игрой на религиозных чувствах герцога дал мне больше, чем длинный опаснейший поход длиною почти в год. Даже жаль, что мне было не с кем этим поделиться.



Пока Шеридан готовил вторжение в соседнее герцогство, я даже подумывал запросить целителей, чтобы отрастить новые конечности. Но, поразмыслив побольше, отказался от этой идеи, решив лишь укрепить их, дабы получить преимущество в бою.



Фехтовать правой, ведущей рукой, которая также стала мёртвой, было непривычно. Поэтому, слегка поразмыслив, я заменил оружие, заказав кузнецам герцога длинную и тяжёлую булаву. Повышенная сила неживой руки позволяла таскать её с лёгкостью, а мощным ударом можно было проломить любой блок.



На тренировках с солдатами герцога я ломал щит вместе с рукой любому, кто пытался блокировать этот удар. Вполне подойдёт.



Всего месяцем позже я стоял перед замком герцога Харна Ржавого, а за соседним лесом, всего в нескольких часах пути находился лагерь нашей объединённой армии. К моему удивлению, гораздо более внушительный и крупный замок герцога отнюдь не выглядел готовым к штурму или осаде. Стрелометы и камнемёты были накрыты чехлами от дождя. Словом, типичный замок в мирное время.



Услышав о том, кто пришёл, дозорный скрылся, чтобы доложить герцогу. А затем вернулся и спокойно пригласил меня внутрь.



– Его светлость лорд Харн приглашает вас отдохнуть с дороги, ваше сиятельство. – поклонился мне стражник.



– Я бы предпочёл поговорить с его светлостью на воротах. – спокойно отказался я.



Стражник весьма удивился. Но спорить не стал.



Герцог был внушительным мужчиной лет пятидесяти. Выглядел он как настоящий громила, и в густых рыжих волосах не было ещё ни грамма седины.



– Я удивлён, что вы не отказываетесь принять моё гостеприимство, граф. – слегка удивлённо посмотрел на меня герцог. – Что привело вас ко мне?



– Я, граф Горд, бросаю вам, герцог Харн, вызов достоинства за ваш титул. – чётко произнёс я ритуальную фразу.



Герцог застыл соляной статуей. Его лицо окаменело. Спустя некоторое время он медленно, словно неверяще, спросил меня:



– Дайте я угадаю граф. Армия, что стоит неподалёку… Её воины дали вам вассальную присягу.



– Вы правильно поняли. – улыбнулся я.



Герцог ещё немного помолчал. В его голове словно щёлкали счёты. А затем он начал грязно, по портовому, ругаться, поминая меня, мою мать, мать герцога Шеридана, морских тварей, и многое, многое другое.



Он ругался долго и несколько минут, с чувством, самоотдачей и неподдельным негодованием. Я решил не препятствовать ему.



Затем герцог скрылся с барбакана, и вскоре ворота открылись. В одиночку герцог Харн подошёл ко мне. На его лицо словно налегла тень.



– Что же, граф, передавайте герцогу Шеридану мои поздравления. Ему великолепно удалось провести меня в этот раз. – мрачно сказал герцог и стянул с себя перстень из белой стали.



– Вы… Просто отдадите его мне? – неверяще посмотрел на герцога я.



– Я сдаюсь и полагаюсь на вашу честь. – кивнул герцог. – Большая часть моих людей находиться на северо-востоке и не успеет к штурму, а гарнизон замка минимален. Устраивать битву бессмысленно.



У меня в голове крутилась только одна мысль: как Шеридан всё это провернул?



Я достал перстень графа и передал его бывшему герцогу.



– Полагаю, вы вполне справитесь с управлением моим графством. Отправьте письмо своим людям и расскажите им об изменившейся ситуации.

Бывший герцог скрипнул зубами, но проглотил оскорбление и молча забрал у меня кольцо.



Мешать герцогу забирать личные вещи и накопления я не стал. Это могло быть неправильно понято.



Появившийся вместе с армией несколько часов спустя герцог Шеридан просто лучился удовольствием.



– Он сдался? – ухмыльнулся Шеридан.



– Да, к моему удивлению. – подтвердил я.



– Ещё бы, у него здесь не было ни шанса. Он всё-таки не дурак. Все его люди в неделе пути отсюда. – самодовольная улыбочка герцога прямо просила кирпича.



– Как вам удалось? – искренне полюбопытствовал я.



– Это я расскажу позже. – качнул головой герцог. – Пойдём, поднимемся на стены. Есть ещё одно дело.



Герцог привёл на барбакан, откуда можно было хорошо рассмотреть наших солдат, что занимали замок, и солдат Харна, которые уныло смотрели на всё это. А затем он неожиданно размахнулся и отвесил мне тяжёлую пощёчину, опрокинув меня на землю.



– Ты будешь делать то, что я скажу, щенок, потому что я старше и опытнее. – громкий голос Шеридана разнёсся так, что его слышало пол замка.



Я медленно поднялся, слегка тронув щеку. Это было больно. Герцог выглядел так, словно внезапно впал в гнев. Но его глаза смеялись. Это была игра!



– Я так не думаю. Я герцог, и мы равны, а ваше поведение совершенно непозволительно! – я изобразил на лице оскорблённую невинность, решив подыграть ему.



– Я сделал тебя герцогом, и ты будешь меня слушать! – грохотал герцог.



– Вы настоящий хам, лорд Шеридан, и я не позволю вам разговаривать со мной в таком тоне. Я дам вам несколько дней, чтобы передохнуть, но затем забирайте своих людей и проваливайте из моего замка!



– Тебе это так просто с рук не сойдёт, мальчишка. Недолго тебе оставаться герцогом, так и знай. – мрачно пообещал мне герцог, и круто развернувшись, ушёл.



Тем же вечером, пока я обживался в покоях герцога Харна, лорд Шеридан с улыбкой заглянул ко мне с несколькими кувшинами напитков.



– Не скажу, что я особо любил Харна как соседи, но погреба у него превосходные. – разлил по бокалам какой-то пряный напиток с одуряющим запахом Шеридан. – Надеюсь, вас не сильно расстроила эта сцена на барбакане.



– Вовсе нет. – скупо улыбнулся я. – Но я не отказался бы услышать, зачем это было нужно.



– Разумеется. Но прежде, ответьте мне на один вопрос: вы поможете мне стать королём?



– Нет. – слегка удивлённо ответил я. – Мне казалось, мы обо всём уже…



– Превосходно. – широко улыбнулся герцог. – Именно об этом ответе вы и расскажете моему брату, когда он спросит вас об этом.



Спустя пару мгновений я собрал мозаику. Если так подумать, за всё время разыгранных сценок, герцог, видимо, по старой привычке, не сказал ни единого слова лжи. Ведь мне действительно недолго оставаться герцогом… А младшие должны слушать старших.



Я посмотрел на Шеридана с уважением и восхищением. Да, обмануть противника, не сказав ни слова лжи, и победить армию равного противника, не пролив ни капли крови – это высший пилотаж.



– Значит, вы полагаете, что он вызовет меня к себе. – подытожил я.



– Несомненно. У него наверняка найдутся соглядатаи: если не среди моих людей, то среди людей Харна точно. Слухи разносятся быстро. Думаю, он пригласит вас на приём именно вас, проигнорировав меня. Со стороны всё это выглядит как моя личная игра: я попытался возвысить вас, чтобы, опираясь на людей Харна, объединить силы двух герцогств и бросить вызов королю.



– Кстати, почему вы не смогли сделать это раньше? По моим прикидкам, у вас больше людей чем у Харна. – заметил я.



Герцог поморщился.



– Во-первых, у меня не было верного графа на это случай. Мой брат внимательно следит за мной и моим вассалами. Во-вторых, сам Харн тоже не дурак и готов к такому повороту, и у него достаточно людей чтобы выдержать штурм или осаду в его замке.



– Но в этот раз вам удалось провести его. Кстати, как?



– Это заслуга ваших новых вассалов, лорд Горд. – Шеридан отсалютовал мне бокалом. – Я приказал им изобразить видимость вторжения на северо-востоке герцогства. А потом рассказал о гигантах самому Харну, предложив объединить силы и убрать проблему. Пока он посылал своих людей на северо-восток, моя армия шла маршем на соединение к его войскам. А маршрут пролегал прямо рядом с его замком… Откуда было ему знать, что для устранения проблемы варваров мне достаточно отдать всего один приказ самим варварам?



Неплохо. Очень неплохо. Использовать гигантов как приманку…



– Как бы ни произошло столкновений. – заметил я. – Ни к чему терять воинов перед решающей схваткой.



Герцог согласно кивнул.



– Я сказал вождю гигантов избегать сражений и отступать по дуге к моему герцогству. А людям Харна тот уже послал приказ вернуться: я рассказал ему про этот трюк.



Мы немного помолчали, наслаждаясь напитком.



– С Харном не будет проблем? – спросил я.



– Будут, разумеется. – флегматично ответил герцог. – У него достаточно денег и он сохранит часть людей. Думаю, он попробует взять реванш через некоторое время. Но к тому времени наш план уже будет исполнен и это будет неважно.



– Каковы наши дальнейшие планы, лорд Шеридан? Примите моё восхищение вашим мастерством. Полагаю, учитывая ваш опыт, я должен довериться вам в этом деле.



Герцог польщено улыбнулся в ответ на мои слова. Но затем посерьёзнел:



– Думаю, в скором времени мой брат устроит приём в своём замке в честь нового герцога, где попытается убедиться в том, что вы не примете мою сторону. Постарайтесь убедить его в этом. А когда он утвердит вас в титуле, бросайте ему вызов. Тем временем я постараюсь подвести войска как можно ближе, сделав это так, чтобы он ничего не заподозрил.



– Он не может просто приказать арестовать меня в ответ на подобную наглость? – спросил я.



Герцог помедлил с ответом.



– Это возможно. – признал, наконец Шеридан. – Король – это верховная власть в стране. Его слово – абсолют. Ситуация, когда его смещают, крайне редка. В известных мне исторических хрониках было всего два случая, когда это случалось: в Арсе и в Ниоре. Предсказать действия моего брата в этой ситуации невозможно. Может статься, что вам придётся пробиваться из его замка с боем. Однако вы говорили, что Отец даровал вам большую силу, верно? Вы справитесь с этим, если придётся?



– Да, справлюсь. – уверенно кивнул я. – Однако мы должны предусмотреть и вариант на тот случай, если ему удастся схватить меня.



– В этом случае всё просто. Я штурмую замок вместе с армией и освобождаю вас. – пожал плечами герцог. – Но это плохой вариант. Лучше, если вы будете на передовой, когда мы будем сражаться с королевской гвардией.



Герцог Шеридан не ошибся. Спустя всего три недели проживания в герцогстве мне пришло письмо от короля. Я с интересом сломал печать, вчитываясь в строки.



Лорд Горд! Возьму на себя смелость первым поздравить вас с новым титулом и новыми владениями. Ваше возвышение, несомненно, редчайшее событие и великое достижение, которое войдёт в анналы нашего королевства. Как добрый король, я не вмешиваюсь в распри между лордами, и потому вы можете не опасаться каких-либо препятствий к утверждению вашего титула с моей стороны.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю