Текст книги "Горняк. Венок Майклу Удомо"
Автор книги: Генри Питер Абрахамс
Жанры:
Разное
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 27 страниц)
– Не забуду, – сказал он.
– Ну, я пойду вниз, – сказала она. – Вам бы отдохнуть перед завтрашним днем.
– Я еще немного побуду здесь, – сказал он.
Она ушла так же бесшумно, как появилась.
Удомо напряженно вглядывался во мрак, окутавший Африку.
О мать-Африка!
2
Удомо сел за ломберный столик напротив черного сержанта полиции и положил перед ним паспорт. Тот отодвинул в сторону какие-то бумаги и прикрыл паспорт большой рукой.
– Фамилия?
Удомо молчал, пока сержант не поднял на него глаза. Тогда он спокойно спросил:
– Почему в первую очередь прошли все белые?
Глаза сержанта стали холодными и неприязненными.
– Вы ехали третьим классом.
– Тогда почему иду первым я, а не те восемь, что ехали наверху? Они такие же черные, как я и как вы.
Сержант вздохнул и уставился на Удомо долгим тяжелым взглядом. Затем перевел глаза на паспорт, убрал руку и раскрыл его.
– Майкл Удомо?
– Да.
Сержант заглянул в какие-то бумаги, поставил в паспорте штемпель и вернул его Удомо.
– Следующий!
Один из черных пассажиров первого класса занял место Удомо.
Удомо пошел вниз в третий класс за своим багажом. Селина, та женщина, что вчера разговаривала с ним, была еще там. Она отдавала распоряжения трем носильщикам.
– Ну как? – спросила она.
– Пришлось переждать всех белых, – ответил Удомо.
– Я знала, что так будет, потому и сижу здесь.
– И это наша страна!
– Успокойтесь, мистер Удомо. Все еще изменится.
– Да, все изменится.
Селина повернулась к одному из носильщиков:
– Отнеси багаж мистера Удомо в таможню.
Удомо начал было благодарить ее, но она отмахнулась. Привязала покрепче сидевшего у нее за спиной ребенка и стала тяжело подыматься по трапу. Удомо заметил, что она босиком. Туфли ей больше не были нужны. Она дома, а дома она ходит босая. Он подумал: эта женщина могла бы ехать первым классом, а поехала третьим. Не забывай про женщин, Майкл. Это она тебе сказала. Не забывай про них.
Носильщик спросил:
– Это все ваши вещи, хозяин?
– Да.
– Идите. Я принесу.
Удомо взял два небольших чемодана и пошел наверх. Возле сходен, провожая пассажиров, стоял метрдотель. Почти все белые уже сошли на берег. Он улыбнулся при виде Удомо. Удомо взглянул на него, как на пустое место. На последней ступеньке деревянных сходен он задержался на секунду, не отводя глаз от лежащей перед ним земли. Вот она, африканская земля! Он вдруг пожалел, что не идет босиком, как Селина.
Эдибхой писал, что постарается встретить его, а если не сможет, пришлет кого-нибудь. Удомо огляделся по сторонам. Вокруг него, на самом солнцепеке, толпился народ – африканский народ под африканским солнцем.
Он вошел в таможенный ангар и услышал свое имя:
– Мистер Удомо! Мистер Удомо, сэр! Мистер Удом о!
– Здесь! – крикнул он. И сразу почувствовал себя уверенно.
Подошедший к нему молодой человек в обтягивающих шортах горохового цвета был худым и высоким, с тонкими пальцами и длинными ногами; узкие, изящные ступни его скользили по земле, словно корабли по волнам. Юноша остановился перед Удомо, поднес руку к виску.
– Я Самсон, сэр, от господина Эдибхоя.
– Здравствуй, Самсон.
– Хозяин послал меня вас встретить, сэр. Велел отдать это. – Он вынул конверт из кармана шорт. – Велел ехать домой.
Удомо разорвал конверт. Там оказались пять фунтовых бумажек, ничего больше. Он сунул деньги в карман.
– Хорошо.
Самсон взял у него чемоданы и поставил на стол, где их осматривали таможенники. Вошел носильщик Селины, сгибаясь под тяжестью одного из баулов Удомо. Самсон пошел с носильщиком за вторым баулом.
Селина появилась, когда Удомо уже закончил таможенные формальности и собирался уходить.
– Вас встретили? – спросила она.
– Да, – улыбнулся Удомо.
– Сегодня вы не такой сердитый. Это хорошо. Не забудьте, что я вам сказала.
– Не забуду. Спасибо. Теперь я могу сам заплатить носильщику.
– Не надо, это мой слуга, – сказала Селина. – До свидания, мистер Удомо.
– А как я найду вас? – спросил Удомо.
– Пойдите на базар. Спросите Селину – и все. До свидания.
– До свидания, Селина.
Самсон вышел на площадь, закинул назад голову и заорал во всю мочь так, что у него получился один длинный протяжный звук:
– Т-а-к-с-и!
Лицо его расплылось в широкой улыбке, когда со всех сторон к ним ринулись машины. Удомо, посмеиваясь, стоял позади него.
– Земляк!
Эдибхой раскрыл объятия и захохотал во все горло.
– Добро пожаловать домой, брат! Добро пожаловать!
Удомо просиял. Обнял Эдибхоя. «Вот он, друг, настоящий друг», – думал он.
Они сели рядом. Лучи заходящего солнца проникали в комнату, заставленную старомодной мебелью, которая казалась особенно потертой и блеклой в этом закатном свете. Самсон принес чай.
– Извини, что не мог прийти пораньше, – сказал Эдибхой.
– Зато я успел выспаться, – ответил Удомо. – Прошлую ночь совсем не спал.
– Ну, как дела, брат?
– Теперь все в порядке. Но в Лондоне, если бы не Лэнвуд, мне пришлось бы поголодать. Я жил у них неделю. Ты что-нибудь знаешь про них?
– Это про супругу-то?
– Да.
– Знаю.
– Чтобы жена так презирала мужа…
– Он зависит от нее.
– Даже если и так. Нет, мы должны как можно скорее вытащить его оттуда. Ты знаешь, она даже намекала мне…
Эдибхой усмехнулся.
– Она намекала всем нам, земляк! Всем, кроме Мэби. Они возненавидели друг друга с первого взгляда.
– Знаешь, Мэби захлопнул перед моим носом дверь после того, как я ушел от Лоис.
– Не может быть!
– Правда… Мне очень жаль, что так получилось. Лоис хорошая женщина.
– С кем не бывает, земляк.
– Потом был настоящий ад. Если бы ты не прислал денег, я бы подох с голоду. Знаешь, мне ведь перестали платить стипендию, потому что я слишком много занимался действительно нужной работой.
– Ты должен был написать мне об этом.
– Ты и так помогал мне. – Удомо смущенно улыбнулся и опустил глаза. – Скажи, Лоис пишет тебе?
– Нет, ни разу не написала с тех пор, как вы расстались.
– А Мэби?
– Тоже нет.
Наступило долгое молчание. Удомо допил чай, отвернулся и стая смотреть в окно.
– А как обстоит дело с коммерсантами? – спросил он.
– Завтра вечером мы с ними встретимся.
– Здесь?
Эдибхой рассмеялся.
– Нет, земляк. Нам придется идти к ним. Они слишком много о себе мнят. Ты должен быть с ними поосторожнее.
– Не беспокойся. А Совет вождей и старейшин?
– Они отказались принять тебя. – Эдибхой встал и пошел к письменному столу, стоявшему в углу комнаты. Достал какие-то письма и вернулся на прежнее место. – Когда я получил твое письмо, я сразу же написал в Совет и просил их принять тебя и выслушать. Вот их ответ. – Он передал письмо Удомо.
Удомо прочел:
«Я уполномочен уведомить Вас, что Совет вождей и старейшин не считает для себя обязательным принимать и выслушивать каждого, кто пожелал бы обратиться к нему с подобной просьбой. Далее, мне поручено сообщить Вам, что Совет не располагает данными о том, чтобы кто-то из семьи, носящей фамилию Удомо, когда-нибудь в прошлом был вождем или старейшиной какого-нибудь племени Панафрики. Совет считает, что человек, о котором Вы пишете, – тщеславный выскочка, и потому, само собой разумеется, Совет вождей и старейшин – исконный представитель своего народа – не может иметь с ним никаких дел. Ваше сообщение о том, чем он занимался в Европе, не представляет для Совета никакого интереса…»
Удомо поднял глаза.
– Кто этот Эндьюра, который подписал письмо?
– Доктор Эндьюра – секретарь Совета, а также самый образованный и самый влиятельный из его членов. Он двоюродный брат короля южных племен и, кроме того, входит в Губернаторский совет как представитель африканского населения. Они с губернатором близкие друзья! Его очень уважают в европейских кругах. Получив это письмо, я тут же поехал к нему. Но ничего не добился. Право, земляк, я сделал все, что мог.
Удомо перечитал письмо.
– Мы сохраним его, – спокойно сказал он. – Оно может нам пригодиться. А теперь поговорим о наших планах. Я много думал, пока ехал сюда…
Солнце село. И сразу, без всякого перехода, день сменился черной тропической ночью. Невесть откуда налетели полчища комаров и нагло ринулись в атаку. Вошел Самсон с какой-то жидкостью, которую он называл «керосиниаза». Удомо и Эдибхой вышли на веранду. Обитатели ночи отчаянно звенели, трещали, стрекотали, и надо было чуть не кричать, чтобы собеседник тебя услышал.
Эдибхой протянул Удомо пакетик с таблетками.
– По одной два раза в день, пока не привыкнешь к климату.
Удомо снова принялся излагать свои планы.
Взошла луна и немного разрядила густой чернильный мрак ночи; чем выше она поднималась, тем крупней и ярче становилась, и вот наконец землю залил мягкий серебристый свет, в котором все предметы сразу обрели завершенность форм и плавность линий.
Самсон позвал их ужинать. Друзья продолжали разговор за едой. Удушливо пахло «керосиниазой», но комары исчезли. Позднее Эдибхой и Удомо вернулись на веранду. Вдали вспыхнули лучи автомобильных фар. Ныряя по ухабам, они приближались к дому.
– Я пригласил кое-кого познакомиться с тобой. Все это люди молодые, образованные и недовольные деятельностью Совета.
– Сколько их?
– Сегодня соберется человек десять. Самый цвет. Но вообще их гораздо больше. Они хотят посмотреть на тебя, убедиться, что все, что я им рассказывал, правда. Потом они будут говорить о тебе другим, и мало-помалу тебя узнают.
К дому подъехал автомобиль. Эдибхой вышел встречать гостей. Самсон таскал из кухни в гостиную пиво и виски. Удомо вошел в дом. Самсон широко улыбнулся ему.
– Этот праздник в честь вас, господин. Хозяин говорит, вы очень важный человек. Сегодня приедет много гостей. Вы большой человек, вождь народа.
С веранды донеслись голоса. Удомо выпрямился, расправил плечи, чувствуя во всем теле могучую силу. Лоис открыла в нем эту силу, научила пользоваться ею. Пусть ее почувствуют и другие. Так нужно для дела. Это начало, первые шаги. От того, какое впечатление произведет он на этих молодых людей, возможно, зависит будущее. Гости вошли. Эдибхой по очереди представлял ему приехавших, и Майкл с каждым здоровался за руку, каждому улыбался. Говорил негромко и сдержанно. И те, кто приехал познакомиться с Майклом Удомо, увидели человека приветливого, спокойного и смутно почувствовали несокрушимую силу его духа.
Когда все собрались, он стал говорить о том, что Африка должна стать свободной и могучей. И заставил всех поверить, что и они мечтают об этом.
Эдибхой вернулся, проводив последних гостей. Глаза его сияли.
– Ты покорил их, земляк. Ты покорил их.
Удомо устало улыбнулся. Сказалось двухчасовое напряжение. У него слипались глаза.
– Я устал, – пробормотал он.
– Мы поговорим обо всем завтра, – сказал Эдибхой. – Идем… Ты будешь спать под моим москитником. Завтра купим еще один. Отдохни хорошенько.
Сначала море. Потом полоса белого песка. Потом земля, и на ней вдоль всего берега пальмы, словно стражники, стерегущие сушу от моря. За пальмами невысокий холм с пологими склонами. За холмом– широкая долина, в которой раскинулся Куинстаун– столица и главный порт Панафрики.
Собственно говоря, Куинстаун всего лишь не в меру разросшаяся африканская деревня с великолепным европейским фасадом. Европейский фасад – порт: подъемные краны, огромные склады, конторы иммиграционного управления и портовой полиции, высокое здание знаменитой «Панафрика компани» – одной из пяти крупнейших монополий мира, которая фактически контролирует всю торговлю Панафрики. Но достаточно сделать шаг влево, и там, растекаясь вниз, по склону холма и дальше по дну долины, лежит африканский город, почти такой же, каким он был до прихода европейцев. Правда, центральные улицы теперь вымощены и расширены. Правда, «Панафрика компани» воздвигла в центре города огромный универсальный магазин – колоссальное предприятие, торгующее всевозможными товарами, а греческие и индийские коммерсанты понастроили на Главной улице современные магазины. Но ни эти магазины, ни три кинотеатра, ни величественный собор не могут изменить лица африканского города. Стоит отойти от центра, и сразу же дома начинают лепиться друг к другу. Глина и тростник вытесняют бревна и гофрированное железо. Двери открыты настежь. Каждый, кто хочет, может зайти в дом. Уединение невозможно, да и нужно ли оно? Здесь, вдали от порта и центральной части города, жизнь идет, наверное, так же, как шла тысячелетия назад. И тысячи лет назад черные голые ребятишки так же играли у своих порогов, так же чинили сети рыбаки, и тот же рыбный дух шел от прогретых солнцем сетей, и большие черные мухи, наверное, так же кишели над этими сетями, и женщина так же толкла свои касабу[14], и привязанный у нее на боку ребенок сосал ее отвисшую грудь, а она болтала с приятельницей-торговкой, предлагавшей прохожим облепленный мухами товар. Открытая канализация, проложенная правительством, – единственное, чем отличается сегодняшний Куинстаун от того, что ушел в глубь истории. Мужчины пользуются сточными канавами как общественной уборкой. Женщины опорожняют туда ночные горшки. Но именно эта скученность, эта простота отношений, нищета и вонь придают Куинстауну особый колорит, свидетельствующий о том, что город куда старше своего имени и что существует он с незапамятных времен, когда и ноги европейцев, давших ему это имя, не было на Африканском континенте.
Правительственные здания: дворец губернатора, его канцелярия, различные министерства, главное полицейское управление и военный штаб – расположены в удаленной от моря части долины; дома белых чиновников– на склонах холма, позади правительственных зданий и выше их. Здесь по вечерам прохладнее, чем у моря. Дома напоминают английские усадьбы: широкие газоны, красивые клумбы. Комнаты просторны и прохладны. Это кусочек Англии, перенесенный в тропики.
В западной части города совсем обособленно живет местная интеллигенция: врачи, адвокаты, учителя, старшие клерки из канцелярии губернатора и богатые коммерсанты. Их дома представляют собой нечто среднее между тесными грязными каморками коренных жителей города и просторными роскошными домами белых. Горстка ассирийских и индийских купцов живет здесь же.
Итак, сначала море, потом город, именуемый Куинстауном. А за городом в мягких складках холмов лежит необъятная земля. По лицу этой земли разбросаны города и деревни, островки леса, и всюду царит безмолвие. Отдельных усадеб нет. Дома теснятся друг к другу. Словно люди, живущие в этих домах, боятся земли, словно они чувствуют себя спокойнее, сбившись в кучу. А сама земля угрюма и неприветлива.
И над всем этим изо дня в день, пока не наступит период дождей, царит солнце – беспощадное, неистовое, обжигающее, несмотря на влагу, растворенную в воздухе.
Джонс – глава службы безопасности – постучал в дверь начальника канцелярии и вошел. Начальник канцелярии Смизерс, нахмурившись, поднял голову, но лицо его тут же утратило строгое выражение. Он отодвинул лежавшие перед ним бумаги и сказал:
– Садитесь. Вот видите, навожу порядок к приезду нового губернатора. Интересно, что он собой представляет. Мне не очень нравится, когда губернатор – член какой-нибудь партии.
– Говорят, прежде чем заняться политикой, он работал в министерстве колоний, – сказал Джонс.
– Все равно это политическое назначение, – возразил Смизерс. – Очень жаль, что прогрессивная партия победила именно сейчас, когда его превосходительство выходит в отставку… Вы ведь тоже прогрессист?
– До некоторой степени… – ответил Джонс. А сам подумал: «Напыщенный осел».
– Я вовсе не против его партии, – сказал Смизерс. – Просто мне не нравится ломка традиций…
– Давайте подождем, пока он раскроет карты.
– Да я вовсе не о нем. Просто представьте, что было бы, если бы каждый раз с приходом к власти новой партии менялись губернаторы.
– Думаю, до этого не дойдет, – заметил Джонс.
– Вы просто не знаете этих политических фанатиков, – сказал Смизерс.
– И слава богу, что не знаю, – ответил Джонс. Он набил трубку, затем поднял невозмутимый взгляд на Смизерса. – Знаете, Смизерс, меня беспокоят волнения в центральной провинции. Африканцы ни с того ни с сего не станут набрасываться на районных комиссаров! Тем более это не в характере блюстителей племенного уклада.
– Должны же они наконец платить налоги, – сказал Смизерс. – Правительство не может бесконечно брать на себя все расходы. В конце концов, это им нужны дороги, канализация, школы…
– Безусловно… Но меня это интересует с точки зрения государственной безопасности.
– А, все уладится. Я говорил сегодня утром с Эндьюрой. Он объедет район с одним из вождей и вразумит бунтовщиков.
– Хорошо. Только держите меня в курсе дела, пожалуйста.
– Ничего страшного. Обычная история. Районный комиссар там – один из самых способных молодых людей в моем ведомстве.
– Слышали что-нибудь о Майкле Удомо? – спросил Джонс.
– Об этом смутьяне, который только что вернулся?
– Значит, слышали?
– Уши, знаете ли, есть не только у службы безопасности. Мальчишка, молодой, горячий, каких много. Я слышал о нем от Эндьюры. – Смизерс, к удивлению Джонса, улыбнулся. – Эндьюра говорит, что этот нахал имел наглость потребовать приема у Совета вождей и старейшин. Написал им из Лондона. Да, кстати, вы знаете Эдибхоя? Он работает в больнице. Так вот, как только его игра в политику зайдет достаточно далеко, мы его уволим. Приставьте к нему кого-нибудь. Правила службы должны соблюдаться всеми, в том числе и представителями новой буржуазии. А на Удомо я бы не стал тратить времени. Покричит немного и придет к нам проситься на работу.
– Не уверен… – протянул Джонс. – Журнальчик, который он издавал в Лондоне, пользовался большим влиянием. Его читали даже в Лиге наций.
– Ну, это уж заслуга товарища Лэнвуда, – сказал Смизерс. – Его-то мы сюда не пустим. Пусть себе кипятится в Лондоне сколько угодно.
Еле заметная улыбка скользнула по худому желтоватому лицу Джонса.
– Мне кажется, вы со своим другом Эндьюрой недооцениваете Удомо. – Джонс усмехнулся, заметив гримасу Смизерса: ох и ненавидит же он эту публику, несмотря на все свое показное дружелюбие. – Я видел последний номер «Освободителя», вышедший уже после отъезда Удомо. Новый редактор Мхенди, – тот самый, что устроил кровавую бучу в Плюралии. Так вот, этот последний номер не идет ни в какое сравнение с номерами, которые редактировал Удомо: нет в нем той страстности, того огня. Я бы не стал недооценивать мистера Удомо. В стране неспокойно. Это чувствуется в городе, да и донесения с мест говорят о том же.
Смизерс, откинув голову, презрительно расхохотался. Но Джонс видел, что глаза его не смеются.
– Вся беда в том, что вы, служба безопасности, места себе не находите, пока не разоблачите какой-нибудь заговор, настоящий или воображаемый.
Джонс встал.
– Возможно, вы и правы. Но я случайно слышал, как один из моих парней – заметьте, один из самых толковых – рассказывал другому о встрече с Удомо. Он буквально захлебывался от восторга, а парень этот далеко не глуп. Я решил, что, пожалуй, следует поставить вас в известность. Но возможно, вы и правы, – еще раз повторил он, вышел из кабинета, притворил за собой дверь и остановился, раскуривая трубку и прислушиваясь.
На лице его появилась насмешливая улыбка, когда он услышал за дверью звонок и раздраженный голос Смизерса, отчитывавшего секретаря за то, что ему до сих пор не положили на стол последний номер «Освободителя».
Джонс медленно пошел к себе. «Самоуверенный, напыщенный осел», – снова подумал он. Местные англичане– черт бы их всех побрал – ничего не смыслят в том, что происходит вокруг. Их ничто не волнует. У них одна забота – отсидеть в своем кабинете положенные часы и поскорее идти домой – играть в теннис и пить коктейли. Это вошло у них в привычку. Они недостойны владеть империей, которую завоевали для них прадеды. Пришли на готовенькое и думают, что империя от них никуда не денется. Молодежь едет теперь в колонии только потому, что здесь выше оклады и условия жизни лучше, чем в Англии. От убежденности в высоком предназначении английской нации ничего не осталось. Конечно, и среди нынешней молодежи есть отличные, толковые работники. Но трагедия в том, что почти не осталось людей, преданных тем принципам, тем идеалам, во имя которых была создана империя. Чиновники типа Смизерса не верят в идеалы, которыми руководствовались колониальные власти в прежние времена, – они просто правят. Интересы местного населения – всего лишь красивые слова, которые они так любят повторять. В своем же узком кругу они посмеиваются над этими словами. Обидно! Ведь если бы не начала пропадать вера в содружество наций, не было бы службы лучше. А похоронить идею содружества означало бы… Джонс нетерпеливо передернул плечами, словно хотел избавиться от собственных мыслей, вошел в свой кабинет и нажал кнопку звонка. «Можно, конечно, спросить адрес Эдибхоя у молодого человека, который говорил о встрече с Удомо, – подумал он, – но это, пожалуй, вызовет лишние толки». Вошел секретарь. Славный молодой человек. Спокойный, исполнительный, безупречно вежливый. Интересно, сталкивается ли он когда-нибудь с африканцами, заходит ли в их грязные домишки, сидит с ними, разговаривает? Скорее всего, его контакты ограничиваются клерками, да еще слугами, от которых он все равно, кроме «да, сэр!» и «нет, сэр!», никогда ничего не услышит. Но справедливо ли ставить ему это в вину? Так уж повелось до него. Он только следует примеру. Быть может, теперь уже поздно что-то менять. Возможно, это стало системой.
Джонс спохватился: секретарь стоит у стола и терпеливо ждет.
– Извините… Вот у меня какое дело. Узнайте, пожалуйста, но только осторожно, чтобы не было разговоров среди клерков, где живет мистер Эдибхой. Позвоните в полицию или в больницу…
Секретарь ушел. Джонс занялся лежавшими на столе бумагами. Не прошло и пяти минут, как молодой человек вернулся с адресом.
Джонс улыбнулся.
– Вы ведь здесь уже полгода?
– Да, сэр.
– Не надо так официально. Познакомились с кем-нибудь из местных?
– Нет…
– На вашем месте я бы попробовал. Люди они удивительно приветливые и дружелюбные. Конечно, живут по большей части в ужасающей нищете. Но вам не мешало бы узнать и это. К тому же у них нарождается своя буржуазия, и мы должны заручиться дружбой этих людей. Обстоятельства могут измениться в ближайшие несколько лет, и тогда личные связи и дружеские отношения будут неоценимы. Пионеры колониальной службы по-настоящему знали людей, среди которых им приходилось работать. Мы же держимся особняком. Подумайте над этим…
– Да, сэр. Благодарю вас, сэр.
Джонс вышел на улицу и направился к своей машине. Интересно, понял ли его юноша или посмеется над его словами в кругу друзей? Он сел за руль и поехал в западную часть города – туда, где жила новая африканская буржуазия. Автомобиль затрясся по немощеной дороге. Ни мостовых, ни канализации. О господи! Неужели чиновники из канцелярии губернатора не понимают, что именно эти люди будут с особой горечью сравнивать окружающую их обстановку с условиями жизни на Холме? Хоть бы новый губернатор понял это.
На стук вышел Самсон.
– Як мистеру Удомо, – сказал Джонс. – Скажи ему, пожалуйста, что его хочет видеть мистер Джонс.
– Мистера Удомо сейчас нет, сэр.
– Ты знаешь, где он?
– Нет, сэр. Мистер Удомо позавтракал и ушел. Сказал: «Совсем забыл город, пойду смотреть».
– Спасибо.
– Пожалуйста, заходите, сэр. Я принесу бумагу, сэр напишет письмо, я отдам мистеру Удомо.
– Тебе нравится мистер Удомо?
– Он очень хороший господин. Он всегда говорит «спасибо, Самсон». Господин доктор иногда забывает «спасибо», хороший господин, а забывает.
– А мистер Удомо не забывает?
– Никогда не забывает. Господин Удомо – большой человек. Очень большой.
– Да, говорят. Ну что ж, Самсон, спасибо.
– Может, сэр подождет? Может, господин Удомо скоро вернется.
– Нет, Самсон, я зайду в другой раз.
Джонс поехал обратно. Солнце палило вовсю, и даже система охлаждения в машине почти не действовала. Только когда он миновал громадные портовые здания, с моря подул легкий ветерок и жара слегка схлынула. Джонс не свернул на дорогу, которая вела к канцелярии, а поехал дальше по берегу моря. На душе у него вдруг стало легко и покойно, будто никакие заботы не тяготели над ним. И как всегда в такие минуты, он унесся мыслью к маленькому кладбищу, приютившемуся на окраине европейского квартала. Там была могила его жены. Она умерла, не прожив с ним и двух лет, – умерла двенадцать лет назад от желтой лихорадки, на втором месяце беременности. И теперь до конца своих дней он был привязан к этой земле, в которой покоилась его жена и неродившийся ребенок, – единственное, что он любил когда-либо в жизни. Теперь эта земля была для него родной – стала родной с той минуты, как засыпали могилу. И останется родной навсегда. Его корни в этой земле.
Он свернул с дороги, остановил машину и вышел. Направился к большой пальме, у подножия которой лежала благодатная тень. Четыре узкие длинные лодки скользили по зеркальной поверхности моря. По тому, как они двигались, можно было догадаться, что все вместе они тянут тяжелую сеть с рыбой. В некотором отдалении, в тени другой пальмы, сидел человек. Джонс опять стал смотреть на лодки, но что-то в облике этого человека возбудило его любопытство. Джонс еще раз кинул взгляд в ту сторону. Ну конечно, галстук! Кто, кроме только что приехавшего из Европы, наденет галстук в такую жару?
Быстро переходя от одного дерева к другому, Джонс наконец добрался до пальмы, в тени которой сидел человек. Человек задумчиво смотрел вдаль. Джонс подождал немного, затем кашлянул.
Удомо поднял голову. Он увидел невысокого, худощавого европейца с худым, желтоватым лицом. Глубоко посаженные глаза, редкие растрепавшиеся волосы того же желтоватого цвета, что и лицо. Европеец был одет в легкую рубашку и шорты. Рубашка была расстегнута, и виднелась грудь, поросшая густыми волосами. Из-под шорт выглядывали большие костистые колени. Лицо серьезное и спокойное.
– Вы мистер Удомо? – спросил Джонс.
– Да.
– Я – Джонс, начальник службы безопасности.
Легкая улыбка скользнула по губам Удомо. Джонс усмехнулся.
– Это всегда производит впечатление. Но я подошел к вам только затем, чтобы познакомиться и посмотреть, что вы за человек. Вы не будете возражать, если я сяду?
– Пальма мне не принадлежит, – сказал Удомо.
Джонс сел рядом с ним и прислонился спиной к стволу.
– К сожалению, я курю только трубку… Но могу предложить табаку…
– Я не курю… Откуда вы узнали, что я здесь?
– Служба безопасности не настолько расторопна. Я был у доктора Эдибхоя, но не застал вас. Поехал обратно, и, не знаю, как это вышло, просто мне захотелось от всего отдохнуть. Плохое настроение может быть у каждого, даже у чиновника службы безопасности, вроде меня. Да, между прочим: это ни в коем случае не проверка, просто я слышал о вас, и мне захотелось познакомиться. – Он раскурил трубку и испытующе взглянул на Удомо.
Удомо по-прежнему невозмутимо смотрел вдаль.
– Я только что получил последний номер «Освободителя», – спокойно продолжал Джонс. – Недостает ему вашего блеска. Вам, по всей вероятности, не удастся получить его, так как журнал здесь запрещен, но я могу одолжить вам свой экземпляр. Если мои сведения верны, вы собираетесь издавать здесь газету?
– А разве это запрещено законом?
– Нет. Вполне возможно, вы принесете много пользы. Я считаю, что Совет вождей и старейшин и в особенности старый Эндьюра нуждаются в хорошей встряске. А вы, судя по вашей прежней редакторской работе, сумеете встряхнуть их. Но это мое личное мнение. Отнюдь не официальное. Не думаю, чтобы его разделяли в канцелярии губернатора. Все они за то, чтобы старый Эндьюра исполнял свои обязанности, пока наконец, в благодарность за все заслуги, ему не позволят сформировать первый кабинет министров. Они ничего не видят дальше собственного носа… Только служба безопасности знает, как неспокойно сейчас в стране.
Удомо повернул голову и смерил холодным взглядом желтоволосого человека, сидевшего рядом.
– Что вы хотите?
– Я уже сказал: просто хочу с вами познакомиться. Ну вот, можно считать, что знакомство состоялось. Я был бы рад, если бы вы как-нибудь заглянули ко мне, когда будет настроение. Если настроения не будет, что же, я пойму. Я возглавляю службу безопасности, и вы, естественно, можете подумать, что здесь какой-то подвох. Но уверяю вас, это не так, и, если представится случай, я вам это докажу. Даже полицейские имеют право на свободное время и личных друзей. Мы на Холме живем слишком замкнуто. Во всяком случае, вечерами я по большей части дома, и, если бы вы как-нибудь заглянули ко мне выпить рюмку-другую виски или поужинать, я был бы рад. Ну, я пошел. Очень приятно было познакомиться. Номер «Освободителя» я вам пришлю, но, поскольку для широкой публики он запрещен, должен просить вас никому не передавать его. И еще я пришлю вам «Правила печати», чтобы вы знали, что вы себе можете позволять и что нет. – Джонс встал и выбил трубку. – Подвезти вас домой?
– Нет, спасибо.
– Здесь ведь нет автобусов, как в Лондоне.
– Как-нибудь не заблужусь, – сказал Удомо.
– Что ж, до свиданья, мистер Удомо. Не забудьте о моем приглашении. Жду в любое время.
Удомо провожал человека взглядом, пока тот не сел в машину. Странное, чуть насмешливое выражение не сходило с его лица. Когда машина исчезла из виду, он встал, перебросил пиджак через руку и по тропинке, взбегавшей на Холм, зашагал в город.
В тот же вечер Удомо встретился с тремя коммерсантами. После недельных переговоров они согласились наконец выложить по пятьсот фунтов стерлингов для издания газеты. Но при этом поставили свои условия.
3
Удомо долго смотрел на первую страницу завтрашнего номера «Куинстаун пост». Заголовок, набранный крупным шрифтом, гласил: «Поможем бастующим!»
Под кабинет Майкла была отведена убогая комнатушка на втором этаже ветхого полуразвалившегося здания. Дощатый пол был черен от грязи, единственное окошко покрыто таким слоем пыли, что почти не пропускало света. Одно стекло было выбито, дыра заткнута пожелтевшей от времени бумагой. В кабинете стояли стол, стул и две скамейки. Старая пишущая машинка примостилась на краю столь же старого некрашеного, заваленного бумагами стола.
Удомо с досадой смотрел на заголовок.
Эти чертовы коммерсанты только и думают, к чему бы придраться: то одно нельзя, то другое. Сейчас такой удачный момент, а они боятся.
– Не затем я приехал, чтобы плясать под их дудку, – раздраженно сказал он вслух.
Один из двух корректоров просунул голову в дверь.
– Вы кого-то звали?
– Нет, – резко ответил Удомо.
Корректор скрылся на веранде, где располагалась корректорская.
– Я должен вырваться, – сказал Удомо.