355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Франсин Риверс » Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn] » Текст книги (страница 32)
Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn]
  • Текст добавлен: 7 апреля 2017, 06:00

Текст книги "Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn]"


Автор книги: Франсин Риверс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 32 (всего у книги 37 страниц)

45

Весна, которая наступила рано, принесла с собой буйство и восторг, охватившие хаттов. Охота была удачной, и пиры продолжались порой до глубокой ночи. Молодые воины, сбросив одежду, танцевали с мечами и фрамеями, а мужчины и женщины со смехом наблюдали за ними и подбадривали их своими криками.

Рольф покинул холостяцкий дом и построил собственный грубенхауз. Потом он исчез, никому не сказав ни слова, некоторые из воинов отправились искать его, но не нашли.

Он появился спустя две недели и привел с собой девушку из племени гермундов. Ее руки были связаны, на шее тоже была петля. Рольф крепко держал веревку в руках.

– А как она выглядит, если смыть с нее всю грязь? – смеялся Руд.

Мужчины окружили Рольфа и его пленницу и стали подначивать юношу, отпуская непристойные шутки.

– Я дам тебе за нее лошадь, – сказал Рейди, с улыбкой оглядывая девушку с головы до ног. – Она, может быть, и грязная, но фигурка у нее ничего.

Рицпа стояла у дверей длинного дома и с жалостью наблюдала за пленницей.

Наблюдала за этой сценой и Аномия, радуясь тому, как срабатывает ее план. Рольф впервые увидел эту девушку во время сражения с гермундами годом раньше, и Аномия сама посоветовала ему прийти к ним и забрать ее. Жрица надеялась, что отец этой девушки или ее братья бросятся за ней в погоню. А нападение поможет хаттам пробудиться от зимней спячки, разожжет в них воинственный дух.

– Даю две лошади! – воскликнул кто–то постарше.

Рицпа с возрастающим негодованием смотрела, как они издеваются над несчастной, торгуются, будто перед ними какое–то животное.

Рольф, который обычно спокойно сносил издевки и насмешки, на этот раз был вне себя:

– Она не продается!

Девушка испуганно вскрикнула и дернулась, когда один из воинов подошел к ней. Рольф оттолкнул его, остальные захохотали.

– Да не жадничай ты. Поделись ею с нами!

– Только прикоснись к ней, Бури, и я тебе голову оторву.

Воин засмеялся с новой силой:

– Она выглядит такой же темной, как женщина Атрета. – Он схватил девушку за тунику. – Но под своей грязной одеждой она, кажется, все–таки белая.

Рольф бросился на него.

Испугавшись жестокости, с которой развязалась схватка, Рицпа мечтала только о том, чтобы тут появился Атрет, который мог бы положить конец этой ссоре, но он был на охоте с Феофилом. Фрейя в священном лесу собирала травы, а Аномия, которая могла бы что–то предпринять, чтобы остановить происходящее, стояла в дверях, смеялась и явно получала удовольствие от драки двух мужчин.

Под крики и хохот Бури, побитый Рольфом, отступил.

Девушка из племени гермундов истерично кричала и отбивалась от другого воина, который хотел поиздеваться над ней. Разобравшись с Бури, Рольф теперь набросился на него.

Рицпа подозвала к себе Халева. Опустившись перед ним на колени, она обняла его за плечи:

– Стой здесь и никуда не уходи. – Он кивнул. – Помолись за маму, – сказала она и поцеловала его. Мальчик снова кивнул. Она оставила его в дверях длинного дома и быстро пошла по улице, к собравшимся мужчинам, которые смеялись и подбадривали дерущихся. Их грубый смех Рицпа воспринимала как личное оскорбление.

Дойдя до собравшихся, она стала протискиваться сквозь толпу, пока не остановилась прямо перед Рольфом. Лицо юного воина было красным и потным. Увидев ее, он остолбенел от удивления.

– Да прекратите вы, – сказала Рицпа. Пройдя мимо него, она развязала веревки, которыми были связаны руки девушки.

– Что ты делаешь? – возмущенно воскликнул Рольф, тяжело дыша после драки с Бури и Ойдо.

– То, что ты видишь. – Рицпа развязала веревку вокруг шеи девушки и бросила эти узы к его ногам.

– Она моя!

– Я знаю, что она твоя, Рольф, но неужели она нужна тебе такой униженной?

Рольф, скрипя зубами, смотрел, как Рицпа взяла плачущую девушку за руку и повела прочь, мимо собравшейся толпы. Никто не сказал ей ни слова и не попытался остановить ее.

– Не смей ее уводить!

Рицпа привела девушку в дом, вслед за ними вошел в дом и Халев. Заговорив с пленницей спокойным голосом, Рицпа попыталась успокоить ее, думая при этом, что станет делать, если Рольф придет сейчас сюда, чтобы забрать девушку с собой. Рицпа обняла девушку, ласково поглаживая ее по спине. От пришелицы пахло грязью и потом. В свалявшихся волосах было полно насекомых. Пришла Фрейя с корзиной, полной целебных трав.

– Аномия уже сказала мне, что ты сделала. Ты не имела никакого права вмешиваться. – Фрейя посмотрела на девушку и подумала, что нашел в ней Рольф, после того как столько хаттов погибло от рук ее соплеменников. Глупый юнец!

Рицпа совершенно не восприняла упрека.

– Я знаю, что я сделала, но я не могла стоять и спокойно смотреть, как они издеваются над ней.

Фрейя удивилась. Ни одна из хаттских женщин, которых она знала, не осмелилась бы вмешиваться так, как это сделала Рицпа. Даже Аномия держалась от подобных столкновений подальше. Марта сказала, что, когда Рицпа пошла по улице и вторглась в толпу мужчин, те кричали и дрались.

– Она прошла сквозь толпу, как камыш сквозь болото, мама. Просто прошла между ними и увела от Рольфа эту девушку. Никто никогда ничего не мог у него просто так отобрать.

Аномия была вне себя от бешенства. Фрейя не могла припомнить, чтобы юная жрица была когда–либо в такой ярости.

– Эта девушка принадлежит Рольфу по праву победителя, Рицпа. Тебе надо это понять.

– По праву победителя. И ты так просто об этом говоришь.

– Это не просто. Это жизнь.

– Такая же жизнь, как и та, когда Атрет был схвачен в плен и закован в цепи?

Фрейя побледнела.

– Зачем ты напоминаешь мне об этом?

– Эта девушка чья–то дочь, как и Атрет – твой сын.

– Рольф построил для нее дом.

– И теперь, значит, он имеет право затащить ее туда и изнасиловать, чтобы она стала его женой?

Фрейя отвернулась, потому что не хотела, чтобы Рицпа видела, в каком она смятении. Ей самой не нравилось многое из того, что делали мужчины ее племени, но такова была жестокая реальность. Вынув травы из корзины, Фрейя разложила их на полке. До нее доносился плач девушки, и это ранило ее сердце.

– Ты не понимаешь нашей жизни.

– Понимаю, и достаточно хорошо. Ваша жизнь ничем не отличается от жизни в Риме.

Рассердившись, Фрейя повернулась к ней.

– За последние десять лет мы потеряли столько людей! Их убивали римляне. Гермунды. Некоторым мужчинам ничего не оставалось, как добывать себе жен. Лана – из герусков, Хельда – из суэбов.

– Интересно, как бы ты заговорила, если бы кто–то взял в плен Марту, будь она помоложе. Фрейя снова повернулась к Рицпе спиной. Гермун никогда бы такого не допустил. Она тщательно перевязала травы, хотя руки у нее сильно дрожали.

– Когда этому придет конец, Фрейя?

От этих слов Рицпы Фрейе стало не по себе. Она разложила пучки трав сушиться.

– Ее родные наверняка бросятся мстить за нее, а значит, погибнут еще хатты.

Фрейя посмотрела на Рицпу и поняла, что ее беспокоит не только судьба этой девушки – в первую очередь, ее беспокоит совсем другое. Рицпа боялась последствий поступка Рольфа, как и своего собственного.

– Ты здесь ничего не сделаешь. Рольф хочет ее. И не собирается ее возвращать. Даже если он отпустит девушку и она вернется, никто из мужчин ее племени уже не возьмет ее. Она осквернена.

– Но Рольф ничего с ней не сделал.

– Откуда ты знаешь?

– Хелана сказала мне.

– Хелана?

– Так ее зовут.

Фрейя удивилась тому, как быстро пленница доверилась Рицпе.

– Это ничего не меняет. Она пробыла с ним несколько дней.

Рицпа как могла утешала девушку, говорила ей ласковые слова. Со слезами на глазах она повернулась к Фрейе.

– Позволь мне хотя бы умыть ее и приодеть, прежде чем я верну ее этому волку.

Фрейя почувствовала жалость к пришелице. Очень уж та была молода.

– Возьми шпорник. Приготовь отвар для волос. Я уничтожу у нее вшей и клещей. Ты пробыла с ней уже столько времени, так что, смотри, чтобы у тебя в волосах ничего не завелось.

Пока Рицпа заботилась о девушке, Фрейя приготовила мазь из арники и тимьяна.

– Натри ей руки и шею. Я скажу Рольфу, что ты приведешь её к нему до захода солнца. – Фрейя направилась к двери. Остановившись на пороге, она оглянулась на Рицпу. – Лана и Хельда все приняли как должное. Примет и она.

За тот короткий промежуток времени, что был в ее распоряжении, Рицпа узнала о девушке все, что могла.

Наконец, Фрейя вернулась.

– Рольф сказал, чтобы ты привела ее к нему в грубенхауз. – Кивнув, Рицпа продолжала мыть длинные рыжие волосы девушки, а потом аккуратно расчесала их. Атрет вошел в дом через заднюю дверь. Он с силой распахнул ворота, разделявшие стойла и жилые помещения семьи. Не обращая внимания на девушку, он сразу закричал на жену:

– Ты соображаешь, что ты наделала?

– Я не могу спокойно смотреть, как издеваются над связанным по рукам и ногам человеком. – Все утро и большую часть дня Рицпа думала о том, кому она сделала этим поступком добро. Ситуация с несчастной девушкой не изменилась, только Рольф стал еще злее. Начнет ли он вымещать свою злобу на пленнице, когда та снова окажется в его руках?

Видя, как устала его жена, и вспомнив о собственном рабстве, Атрет успокоился. Он стоял и долго думал о чем–то, потом вынул из–за пояса свой нож и протянул его девушке.

– Для Рольфа.

Фрейя прижала руки к груди, и от нахлынувших слез у нее застрял ком в горле. Она никогда еще не видела, чтобы ее сын проявил такую доброту. Рицпа не понимала значения этого поступка, зато хорошо поняла девушка. Она взяла нож, прижала его к груди и тоже заплакала.

Атрет положил руку Рицпе на плечо и нежно сжал его.

– Отведи ее к нему, пока не начались новые беды.

Рицпа сделала так, как он сказал. Когда она ушла с девушкой, Атрет снова направился в заднюю часть дома. Из стойла он вывел двух быков и лошадь.

– Скажи Вару, что с ним я позже разберусь, – сказал он матери и вышел через заднюю дверь.

Жители деревни выходили и смотрели, как Рицпа идет по улице с пленницей из племени гермундов. Умытая, с чистыми и аккуратно причесанными волосами, одетая в чистую тунику, девушка была великолепна, но все смотрели не на нее, а на Рицпу.

Рольф ждал возле своего грубенхауза. Взгляд у него был свирепым, но по мере того как Рицпа с девушкой приближались к его дому, он все больше поражался тому, что видел перед собой.

– Ее зовут Хелана, – сказала ему Рицпа, обнимая одной рукой девушку, стоявшую рядом с ней и смотревшую себе под ноги. – Ее отец погиб одиннадцать лет назад, сражаясь вместе с хаттами против римлян. А мать умерла этой зимой от лихорадки. – Рицпе было интересно, слышит ли Рольф ее слова. Он не отрывал глаз от Хеланы. Рицпа не знала, что ей делать дальше. Было ясно, что теперь она должна признать, что девушка принадлежит этому молодому воину. Но она не считала нужным это делать.

Хелана освободилась от ее объятий и робко сделала шаг вперед. Она взглянула Рольфу в глаза, и ее щеки залила краска смущения. Дрожа, она протянула ему обеими руками нож. Едва Рольф увидел нож в руках Хеланы, на его лице появилась болезненная гримаса. Было видно, что он сразу заволновался и почувствовал себя крайне неуверенно. Взглянув на Рицпу, он не сделал ни малейшего движения, чтобы взять нож.

Рицпа из всего увиденного поняла только одно – Рольф пребывал в замешательстве и чего–то стыдился.

– Рольф! – раздался вдруг голос Атрета, направлявшегося верхом на лошади к дому со стороны леса. Спрыгнув с седла, он подошел к юному соплеменнику и протянул ему поводья. – Два быка пасутся в лесу.

Продолжая пребывать в растерянности, но явно испытав огромное облегчение, Рольф принял этот дар. Повернувшись к Хелане, он взял из ее рук нож и протянул ей поводья.

Глядя на Рольфа, Атрет вспомнил свою молодость. Рицпа не понимала смысла происходящего и растерянно посмотрела на него. Он подмигнул ей и улыбнулся.

Хелана подошла к лошади и стала неспешно похлопывать ее по шее. Рицпа вдруг подумала, не собирается ли девушка запрыгнуть на эту лошадь и ускакать отсюда как можно быстрее. Видимо, такая же мысль посетила и Рольфа, потому что он подошел ближе и не спускал с девушки глаз. Рицпа знала, что если Хелана и попытается спастись бегством, далеко ей убежать не удастся.

* * *

Хелана склонила голову к шее лошади. Ее сердце бешено колотилось. Потом она посмотрела на женщину, которая забрала ее от мужчин, и почувствовала себя увереннее. Никому из ее соплеменников не было дела до того, что с ней случилось. Потом она взглянула на юного воина, который ее похитил. Закусив губу, она стала пристально разглядывать его. Это был рослый и мощно сложенный юноша. Он покраснел! Она заметила, как он судорожно сглотнул.

Удивившись, Хелана стала присматриваться к нему. Поначалу он казался ей таким страшным. И немудрено. Он схватил ее возле реки, заткнул ей рот, связал ее, а потом нес на плече через лес.

Так он нес ее сотни миль, привязывая на ночь к дереву, чтобы она не убежала. И вот теперь, когда они обменялись брачными дарами, он казался таким уязвимым, неуверенным, смущенным.

Страх у нее исчез. Лицо у него казалось каменным, но он оставался молчаливым, таким же молчаливым, каким был все время, пока нес ее сюда. Она даже не знала, какой у него голос, пока он не заорал на тех мужчин, которые издевались над ней. Наклонив голову, она с интересом смотрела ему в глаза. Прошло довольно много времени, прежде чем она бросила поводья на землю.

* * *

Рицпа удивилась, когда девушка вошла в грубенхауз Рольфа, причем сделала это сама, без постороннего напоминания.

Рольф смотрел ей вслед. Пробормотав что–то себе под нос, он пошел за ней и только в последний момент, вспомнив об Атрете, обернулся.

– Я потом…

– Ты мне ничего не должен. Быки и лошадь – это дар тебе. – Атрет поджал губы. – Ты уж будь с ней поласковее, а то моя жена снова заберет ее у тебя.

Рольф сверкнул глазами на Рицпу. Сунув нож за пояс, он вошел в дом, который построил для своей невесты.

Атрет взял Рицпу за руку, и они пошли в сторону деревни.

– Она теперь его жена. Судя по тому, как он на нее смотрел, я не думаю, что тебе стоит за нее беспокоиться.

– А гермунды сюда не придут?

Поразмыслив, Атрет покачал головой.

– Не думаю. Если бы они вообще хватились этой девушки, то настигли бы Рольфа еще в лесу, он не добрался бы домой.

Навстречу им вышла мать.

– Все в порядке?

Атрет широко улыбнулся ей.

– В полном порядке.

Обратно к дому направились все вместе. Фрейя увидела Аномию и захотела порадовать ее хорошей новостью.

– Я сейчас приду. – Улыбаясь, она подошла к юной жрице. – Рицпа вернула девушку Рольфу. Он на ней женился.

– Женился? Как он мог жениться на ней, когда у него ничего нет?

– Атрет дал ему все, что нужно. Все в порядке.

– Гермунды придут.

– Атрет так не считает. У Хеланы нет отца и матери.

Услышав эти слова, Аномия поняла, что ее план пробудить воинов от зимней спячки рухнул. Фрейя положила ей руку на плечо.

– Я расскажу остальным, что нам бояться нечего.

Аномия стояла неподвижно, изо всех сил стараясь скрыть свои истинные чувства. В тот день, когда этот молодой воин пришел к ней, снедаемый любовью, и попросил ее произнести заклинания, чтобы девушка, о которой он так тосковал, ответила ему взаимностью, в голове жрицы созрел план. Аномии приятно было видеть, как она разожгла в Рольфе страсть, заставившую его забыть об осторожности и броситься за девушкой, о которой так мечтал. Рольф описал ее Аномии, и она была уверена в том, что эта девушка – дочь вождя. На самом же деле Рольф привел в деревню обыкновенную деревенскую девушку, симпатичную, но не настолько важную, чтобы из–за нее разжигать войну.

Гнев жрицы усилился, после того как Хольт и еще несколько человек прошли мимо нее, не обратив на нее никакого внимания и разговаривая об ионийке. «Хочу посмотреть, что такого нашел Атрет в этой женщине из Ионии». Особенно плохо было то, что эти слова произнес Хольт.

Вар не особенно расстроился из–за потери быков и лошади и даже отказался от предложения взять в качестве расплаты часть земли Атрета. И хотя Фрейя больше не говорила об этом случае, Аномия, как и все остальные, понимала, что старая жрица проникается к жене своего сына все большей теплотой и вниманием.

Аномия наблюдала, как Рицпа работает по дому. Молодая женщина, по–видимому, и не догадывалась о том, как ее доброта по отношению к пленнице повлияла на остальных жителей деревни, но Аномия все видела, и ее мучила ревность. Сердце Аномии источало злые идеи. Бурная река этих идей разжигала ее кровь. Она завидовала Атрету, желала его с необузданной страстью, не дававшей ей покоя. Она презирала Рицпу, мечтала о том, как уничтожит ее. Сейчас она ничего не могла сделать.

Но придет время.

46

В течение последующих нескольких дней Рицпа стала замечать, как меняется отношение к ней жителей деревни. Некоторые уже приветствовали ее, хотя прежде не осмеливались с ней разговаривать. Она даже заметила, как присматривается к ней Вар в вечерние свободные часы.

Мужчины уходили на охоту, а Рицпа занималась чисткой и уборкой стойл, выносила навоз в сад, расположенный за длинным домом. Халев все время был рядом с ней, играл в траве, пока Рицпа удобряла почву, где были посажены овощи и фруктовые деревья. При этом она часто повторяла какой–нибудь псалом хвалы и молилась о том, чтобы Феофил помог ей не забывать Слово Божье. Когда она повторяла эти слова, ее сердце наполняла радость Господа, а богатство Божьего обетования заставляло ее сердце петь.

– Госпожа Рицпа?

Вздрогнув, Рицпа обернулась и убрала свои темные волосы со лба. В нескольких шагах от нее, возле сада, стояла Хельда. Никто из здешних женщин никогда к Рицпе даже и близко не подходил. Рицпа улыбнулась и поприветствовала ее.

Хельда робко подошла.

– Это я сделала для тебя, – сказала она и протянула Рицпе, держа в обеих руках, аккуратно сложенную одежду.

Отложив работу, Рицпа тщательно вымыла руки и только после этого приняла дар.

– Спасибо, – растерянно произнесла она.

– Это тебе туника вместо той, что ты отдала девушке из гермундов, – сказала Хельда. – Все было бы гораздо проще, если бы кто–то в свое время с такой же добротой отнесся ко мне. – Она учтиво поклонилась и торопливо пошла прочь. Рицпа аккуратно развернула одежду и радостно вздохнула. Туника из вытканного вручную полотна была украшена красивым орнаментом фиолетового цвета. Ничего прекраснее Рицпа никогда не носила.

Бережно отложив одежду в сторону, Рицпа закончила работу в саду и убрала на место мотыгу. Потом она набрала воды и согрела ее, чтобы вымыться. Дав Халеву несколько деревянных игрушек, которые сделал Атрет, она оставила ребенка поиграть, а сама уединилась в одном из убранных ею стойл. Вымывшись, она надела нижнюю тунику. Повесив на стене свою старую, поношенную верхнюю тунику, она облачилась в ту, которую Хельда сделала для нее.

Завязав пояс, она приготовила свою старую рабочую тунику для стирки.

Вар вернулся раньше Атрета и Фрейи. Он завел лошадей в стойла и погнал коров пастись на задний двор. Один из его рабов остался, чтобы принести в ясли корм, а он сам вошел в жилую часть дома.

Рицпа тепло поприветствовала его. Ее спокойствие никогда не переставало раздражать Вара. Рицпа продолжала помешивать густую кашу из бобов, пшена, чечевицы и кусков соленой оленины.

От аромата еды у Вара свело живот, что сделало его еще раздражительнее. Пройдя через помещение, он сел на свой стул и застонал, вытянув больную ногу. «Атрет снова на охоте», – подумал Вар. Он потер ногу и поморщился, когда боль охватила всю ногу до бедра. Охота была одним из самых любимых его занятий, но теперь он был лишен возможности охотиться.

Рицпа налила меду и протянула Вару, зная, что этот сильный напиток смягчит боль. Вар жадно выпил мед и равнодушно скользнул глазами по жене брата. Она вернулась к очагу.

Вытирая ладонью губы, Вар посмотрел на Рицпу внимательнее и нахмурился.

– Откуда у тебя такая красивая туника?

Рицпа удивилась, что он обращается к ней, но не успела она ответить, как открылась дверь и в дом вошла Фрейя.

– Она сказала, что эти сны снятся ей уже две ночи, – говорила Аномия, вошедшая за Фрейей.

– Ты давала ей поносить янтарный амулет? – спросила Фрейя Аномию, приветливо улыбаясь Вару и Рицпа. Халев забыл о своих игрушках и подошел к бабушке, поскольку уже давно перестал ее бояться, о чем та так беспокоилась поначалу.

– Последний свой янтарь я отдала Реке, – солгала Аномия, не желая, чтобы Фрейя знала, что она продает мандрагору и белладонну. Фрейя наклонилась к внуку и поцеловала его.

Обидевшись на то, что Фрейя отвлеклась от разговора и уделила внимание этому ребенку, Аномия бросила злой взгляд на Рицпу. В следующую секунду она так и застыла, а затем гнев вскипел в ней, подобно горячему гейзеру:

– Откуда у тебя эта туника?

Рицпа посмотрела на Вара, потом на Аномию. Никто из них никогда раньше вообще с ней не разговаривал, и теперь она понимала, что здесь что–то не так.

Фрейя повернулась и тоже взглянула на нее, и, в свою очередь, переменилась в лице.

Встав, Рицпа провела руками по вырезу туники.

– Ее подарила мне одна женщина, – сказала она, опасаясь назвать имя Хельды.

Аномия выступила вперед, сжимая пальцы в кулаки.

– Что за женщина осмелилась подарить тебе такое одеяние?

Рицпа уперлась руками в бока.

– Это подарок.

Глаза Аномии так и вспыхнули.

– От кого?

Рицпа ничего не сказала. Фрейя отпустила Халева и выпрямилась. Аномия сделала еще шаг вперед.

– Говори!

– Что ты собираешься делать?

– Это уже не твое дело! Говори!!

Фрейя вытянула руку, как бы прося всех успокоиться.

– Я думаю, что этим подарком ее никто не хотел обидеть.

– Это оскорбление Тивазу! – воскликнула Аномия, стараясь снова взять ситуацию в свои руки. Кровь закипала в ее жилах все сильнее, и ей стоило огромного труда совладать с собой. Эта пришелица не имеет никакого права на такое одеяние! Если кому и суждено носить его, то только ей, Аномии, а не этой выскочке!

Вар смотрел на Аномию во все глаза – он впервые видел юную жрицу в таком бешенстве, до неузнаваемости исказившем ее прекрасное лицо. Им овладели отвращение и страх.

– Говори, кто это был! – повторила Аномия низким и дрожащим от ярости голосом.

Рицпа оставалась спокойной – встревоженной, но не напуганной.

– Тот, кто желает мне добра.

– Добра?! Это богохульство!

Удивившись такому обвинению и не понимая, в чем именно оно состоит, Рицпа приложила руку к сердцу. Потом растерянно посмотрела на узоры своего одеяния.

– Что ты хочешь сказать? – Она посмотрела на Фрейю, ожидая от нее объяснений.

– Снимай сейчас же! – завизжала Аномия, стиснув зубы. Рицпа перевела взгляд на нее и посмотрела в ее холодные глаза. В голубых глазах жрицы не было ничего, кроме гордости и зависти. Простой, детской зависти.

– Сделай, как она говорит, – тихо сказала Фрейя, явно обеспокоенная происходящим. – Пожалуйста.

Расстроившись, Рицпа сняла верхнее одеяние. Аккуратно сложив тунику, она протянула ее Фрейе. Но прежде чем та успела ее взять, Аномия выхватила ее и швырнула в огонь.

Рицпа вздрогнула.

– Как ты могла сжечь такую красоту?

– У тебя нет на нее никаких прав!

– А у матери Фрейи? Я уверена, что та женщина, которая подарила ее мне, была бы рада, если бы это одеяние носила госпожа Фрейя; глупо бросать его в огонь по чьей–то бездумной прихоти.

Фрейя была поражена тем, что Рицпа так смело говорит со всеми людьми, в том числе и с Аномией.

Рицпа вздохнула и стала смотреть, как горит туника. Воздух наполнился запахом горящего полотна. Рицпа снова посмотрела на Аномию и сокрушенно покачала головой. Сколько часов Хельда потратила на то, чтобы изготовить такую красивую одежду?

– А теперь говори, кто дал тебе эту тунику! – зловеще сказала Аномия.

Рицпа вспомнила, как робко Хельда пришла к ней, держа свой подарок в тайне. И теперь, глядя в глаза юной жрицы, она понимала, что Хельда сильно рисковала, принося ей такой дар.

– Ее дал мне мой друг, – сказала Рицпа, с особым значением произнеся последнее слово. Потом она снова принялась за готовку еды, не желая, чтобы из–за того, что здесь происходит, еще и еда пропала.

– Друг? – повторила Аномия с ядовитым сарказмом. – У тебя нет друзей среди настоящих хаттов, – сказала она, невольно настраивая против себя Фрейю, которая знала, как высоко ценит Рицпу ее дочь, Марта. – Назови мне имя этой богохульницы!

Рицпа снова посмотрела в яростные голубые глаза Аномии и почувствовала, как ее охватило необъяснимое спокойствие.

– Нет.

Фрейя и Вар были поражены не меньше, чем Аномия.

– Нет? – переспросила Аномия дрожащим от гнева голосом.

– Если ты действительно обладаешь силой, узнай это сама.

Вне себя Аномия пошла на Рицпу, занеся руку для удара.

Фрейя схватила ее за запястье еще до того, как та успела затеять драку.

– Обойдемся без этого, – твердо сказала она.

Аномия вырвалась, трясясь от злобы и откровенного вызова этой пришелицы, а также оттого, что ей помешали наброситься на чужеземку.

– Будь ты проклята, и будь проклят твой Бог! – закричала Аномия Рицпе, окончательно взбешенная ее абсолютным спокойствием. Бросив злобный взгляд на Фрейю, она вышла из дома.

Фрейя сжала в руке янтарный амулет, висящий у нее на груди; ей было страшно. Вар был поражен не меньше. От Аномии исходила сила Тиваза. Им казалось, что юная жрица была самим воплощением этого бога.

Рицпа тихо вздохнула.

– Прости меня, мать Фрейя. Я не понимаю, чем я обидела ее на этот раз.

Почувствовав, как у нее все пересохло во рту, Фрейя посмотрела на невестку и удивилась ее спокойствию. Разве она не понимает, с чем только что столкнулась?

– Тот, кто дал тебе это одеяние, вышил на нем символы нашего священного дерева, – сказала она. – Дубовые листья и желуди являются священными символами долголетия и плодородия.

Вар уныло засмеялся.

– Кажется, что, по крайней мере, один человек из нашего племени действительно желает тебе только добра.

– Вар, успокойся, – сказала Фрейя, строго посмотрев на него.

Рицпа теперь ясно поняла, что, надев такую одежду, она может внести раздор в жизнь племени.

– Простите меня, – сказала она, больше беспокоясь теперь не за себя, а за Хельду. Что с ней будет, если Аномия все узнает? – Я просто уверена в том, что эта женщина не хотела обидеть ни тебя, ни Аномию, мать Фрейя. Как Вар сказал, она хотела мне только добра.

– Нет, – грустно сказала Фрейя, – она сделала это не просто так. – Фрейя была абсолютно уверена в том, что в этом подарке был какой–то скрытый смысл, который и вывел Аномию из себя. – Такие символы носят лишь Гундрид, Аномия и я.

Рицпа была поражена.

– Но ведь все знают, во что я верю, разве нет? – сказала она. – Мой Господь и Спаситель – это Иисус, мать Фрейя, а не Тиваз. Зачем же тогда дарить мне одеяние, которое предназначено для жрицы?

– Чтобы породить распри, – предположил Вар.

– Не думаю, – сказала Фрейя, которая знала, что Аномия согласится с ее догадкой. – Та женщина, которая дала тебе этот подарок, почитает тебя как духовного вождя.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю