355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Франсин Риверс » Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn] » Текст книги (страница 19)
Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn]
  • Текст добавлен: 7 апреля 2017, 06:00

Текст книги "Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn]"


Автор книги: Франсин Риверс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 37 страниц)

Когда Атрет вошел в комнату, Рицпа, сидевшая на полу и игравшая с Халевом, подняла голову и удивленно посмотрела на него.

– Быстро вы вернулись, – сказала она и посмотрела ему за спину. – А где Феофил?

Атрет неожиданно почувствовал что–то вроде ревности.

– Пошел мыться в гарнизон. – Сбросив на диван свою накидку, он угрюмо посмотрел на Рицпу. Халев в этот момент ухватился за тунику Рицпы, чтобы подтянуться и встать на ножки. Рицпа ответила Атрету удивленным и одновременно вопросительным взглядом.

– Не буду спрашивать, понравилась ли тебе баня, – сказала она. – И так видно по тому, как быстро ты оттуда пришел. – Она подхватила Халева, не дав ему упасть и поддерживая его до тех пор, пока тот сам не обрел равновесие.

– Тебе уже становится тяжело носить его на руках.

– На длинные расстояния – да.

– Теперь его нести буду я.

– Ты хочешь сказать, что я понесу вещи?

– Нет, – ответил он, не обращая внимания на ее иронию. – Ты тогда и мили не протянешь.

– Не нужно тебе брать Халева. У тебя и так полно багажа.

– Ты слаба.

Это было сказано с таким холодным спокойствием, что Рицпа с трудом могла расценить такие слова как заботу о ней.

– Конечно, я слабее тебя, но не настолько слаба, чтобы не нести свою ношу. А моя ноша – Халев, – сказала Рицпа, поцеловав мальчика в шею. Она взяла Халева на руки и встала. – Может быть, к тому времени, когда я дойду до твоей родины, я стану такой же крепкой, как любая германская женщина.

Когда она понесла Халева на диван, Атрет увидел, что она босая.

Ее ноги были грязными и израненными от многодневной ходьбы. Обратил он внимание и на кое–что другое:

– Где ты порвала свою тунику?

– Зацепилась за шиповник, когда прошлой ночью возвращалась от ручья. – Рицпа села на диван; она выглядела уже не такой спокойной, какой была мгновение назад. Она такая грязная, непричесанная. И чего он на нее так уставился? Она посадила Халева себе на колени. – В бани я пойду позже, когда там будет поспокойнее.

– Только через мой труп.

– Ты настаиваешь? – иронично спросила она, но взгляд ее оставался совершенно серьезным. – Атрет, но мне нужно вымыться. Халеву тоже. Я не могу ходить в такой грязной тунике, понимаешь ты это или нет? Вымывшись сама, я смогу выстирать и одежду.

Атрет понимал, что она от своего не отступит; он снова взглянул на нее, подумав, что она права.

– Когда там станет свободнее?

– Где–то через пару часов. Там есть отдельное помещение для кормящих матерей. Я буду мыться там.

– Могла бы и сказать мне об этом.

– Ты же слушать меня не хотел. Может, сядешь? Я не могу с тобой разговаривать, когда ты на меня так смотришь.

Он промолчал, налив себе вина. Его сердце билось часто. Он волновался, но не мог понять, почему. Лучше бы они вернулись сюда с Феофилом. Что бы Атрет ни испытывал к этому римлянину, но когда римлянин находился рядом, это помогало Атрету забыть о своих чувствах к Рицпе. Сейчас, находясь с ней один на один, он вспомнил, чем такое общение закончилось в гипогее. Помнила ли она об этом?

– Неужели германцы не моются?

Он повернулся и посмотрел на нее.

– Германцы моются, но только не так, как здесь, женщины и мужчины вместе. Германцы знают, что такое приличия.

Рицпа решила переменить тему:

– А какой была Ания?

– Ания?

Рицпа вовсе не собиралась спрашивать об этом, но вопрос сам соскочил у нее с языка.

– Твоя жена. Ты ведь говорил, что ее звали Ания.

– Зачем ты спрашиваешь о ней?

– Возможно, я смогу представить, каким ты был до того, как Рим сделал из тебя гладиатора.

– Она была молодой.

– И все? Это все, что ты о ней помнишь?

– Я помню ее. И помню о ней все. Она была прекрасна. Светлые волосы. Нежная кожа. Голубые глаза.

Рицпа покраснела от его пристального взгляда. Она никогда не обращала особого внимания на свои черные волосы, смуглую кожу и темные глаза.

– Она умерла от родов, – сказал Атрет и осушил кубок. – Мой сын умер вместе с ней. – Кувшин был пуст. Атрет в сердцах швырнул его на пол.

Рицпа закрыла глаза, подумав о том, что лучше бы она ни о чем не спрашивала. Она вспомнила Семея и Рахиль, почувствовала, как при этих воспоминаниях у нее заболело сердце. Открыв глаза, она посмотрела на германца.

– Прости. Я не должна была тебя об этом спрашивать.

Сострадание, которое Атрет увидел в ее глазах, помогло ему расслабиться, он стал мягче.

– Это было давно. – На самом деле он солгал. Он уже не помнил даже лица Ании. Но хуже было то, что боль, от которой он так страдал после смерти жены, давно ушла. Не осталось даже намека на нее. Они были вместе в другое время, в другом мире – все это было так далеко от Рима. Атрет наклонился к Рицпе. – Расскажи о своем муже.

Рицпа печально улыбнулась и, погладив Халева по волосам, снова опустила его на пол, чтобы он мог подвигаться самостоятельно.

– Он был добрым, как Иоанн и Феофил.

Лицо Атрета стало каменным. Он откинулся на диване и сделал непринужденный вид.

– И все? Это все, что ты о нем помнишь?

– Бьешь по мне моими же вопросами?

– Понимай, как хочешь. Ты никогда мне о нем не рассказывала. Мне бы хотелось знать, какой ты была до того, как стала матерью моего сына.

Атрет пребывал в непривычном для себя задумчивом настроении. Рицпе очень хотелось промолчать, потому что она почувствовала, как между ними вновь возникает нечто, чему она не в силах противостоять.

– Он был каменщиком, мастером своего дела. Все, что он делал, он делал для Господа.

– Наверное, он был красивым и сильным, как Аполлон.

– Он был красив, но эта красота была видна не всем. Он был маленького роста, коренастым, уже лысел. Но у него были прекрасные глаза. Это поразило меня больше всего, когда он впервые заговорил со мной. Тебе приходилось встречаться с людьми, которые смотрят на тебя, но глаза у них абсолютно пустые? Они смотрят на тебя, но на самом деле тебя не видят.

Атрету приходилось. Много раз.

– Семей был не таким. Когда он смотрел на меня, я чувствовала, что он любит меня такой, какая я есть.

Атрет слушал с интересом.

– Какой же ты была, если люди смотрели на тебя и не видели тебя такой, какая ты есть? – Когда Рицпа опустила голову, он нахмурился. Без всякого сомнения, было в ее жизни нечто такое, о чем она не хотела ему говорить. – Какой же?

– Одинокой.

Он посмотрел на нее, прищурив глаза. Что она скрывает?

– Удобный ответ, потому что ничего не говорит. Я тоже одинок, но из этих слов ты обо мне ничего не узнаешь.

– Давай лучше поговорим о чем–нибудь другом, – сказала Рицпа, чувствуя, как колотится ее сердце. О Боже, только не сейчас. Он никогда этого не поймет. Тем более, в таком настроении и таком состоянии.

Атрет встал, испытывая явное волнение.

– Ты обещала, что никогда не будешь мне лгать.

– Я ни разу тебе не солгала.

– Тогда расскажи мне правду.

Рицпа долго молчала.

– Сколько правды ты хочешь знать, Атрет?

– Всю.

Она долго смотрела ему в глаза. Ее постигло искушение, очень болезненное искушение вернуться к своей старой привычке закрыться и никого не пускать в свой мир. Но не случится ли тогда так, что Атрет навсегда отвернется от Господа? О Боже, пусть его удовлетворит только часть правды.

– Мой отец пил, – медленно сказала Рицпа. – Пил много. Иногда до такого состояния, что вообще не соображал, что делал. Начинал кричать на всех, как ты, крушить все вокруг себя, бросаться на людей. В том числе и на мою маму. – Вспомнив все это, Рицпа судорожно вздохнула. Рассказывать об отце дальше ей хотелось примерно так же, как Атрету хотелось вспоминать арену. Сцепив руки, Рицпа попыталась унять дрожь. Потом она задумчиво посмотрела на Халева, ползающего вокруг ножек дивана, на который только что уселся Атрет. – И вскоре, после того как моя мать умерла, я убежала из дома. – Рицпе не хотелось вспоминать то, что произошло с ней потом.

– Сколько тебе было лет?

– Одиннадцать.

Атрет нахмурился, подумав о том, каково пришлось этой маленькой девочке в таком городе, как Ефес.

– И где же ты жила?

– Где придется. Под мостами, в пустых ящиках возле пристани, в брошенных жилищах, на ступенях – везде, где только можно было укрыться.

– А что же ты ела?

– Воровала все, что попадалось под руку, убегала, когда меня ловили. В воровстве и в побегах я набралась опыта. В искусстве выживания меня можно было сравнить разве что с крысами, которые могут выжить где угодно. Никогда я не делала только одного – не просила милостыню. – Рицпа тихо и грустно усмехнулась от таких воспоминаний. – Слишком была гордой для этого.

Атрет долго молчал, прежде чем спросить:

– А ты когда–нибудь?..

Пальцы Рицпы побелели. Она посмотрела на него. В ее блестящих от слез глазах читалась бесконечная боль. Она знала, о чем он хотел спросить. Даже после Семея, искупления и спасения это не давало ей покоя, заставляло испытывать стыд и боль.

– Продавала ли я себя? – договорила она за него. – Да. Когда голод и холод были настолько сильны, что я не знала, доживу ли до утра.

Атрету стало не по себе.

– И сколько раз?

– Дважды.

– Семей?

Она покачала головой.

– Он нашел меня лежащей без сознания у дверей той лачуги, в которой я тогда жила. Он отнес меня к Клавдии, одинокой пожилой верующей женщине. Она накормила меня и ухаживала за мной, пока я не поправилась. Семей часто приходил ко мне. Он научил меня читать. Семей и Клавдия любили меня. Никто прежде не относился ко мне с такой любовью. Они помогли мне поверить в Христа. Другие верующие тоже отнеслись ко мне с большой любовью. Они любили меня такой, какой я была, несчастной и потерянной. Погибшей. Как мне казалось, навсегда. Но когда Иисус искупил меня, Он стал моим Спасителем. Тогда Семей попросил меня стать его женой.

– И ты стала добродетельной в их глазах, – сухо произнес Атрет.

– Та добродетель, которая живет во мне, исходит не от меня, а от Господа, Атрет. – Когда я призвала Иисуса войти в мое сердце, Он омыл меня…

– В реке, – сказал Атрет, презрительно усмехнувшись.

– Бог снова сделал меня личностью. Я действительно воскресла. – Рицпа видела, какая борьба происходила в душе Атрета, когда германец слушал ее. Он не хотел ей верить. И ей так хотелось, чтобы этого в ее жизни не было. – И с тех пор как я оказалась в доме Клавдии, я больше никогда не лгала, не воровала, не продавала себя. И в своей жизни перед Богом, Атрет, я знаю, что больше никогда этого не сделаю.

Атрет верил ей, но легче ему от этого не становилось.

– Я надеялась, что ты никогда не спросишь меня об этом, – сказала Рицпа дрожащим от слез голосом. Она всмотрелась в его лицо. – Прости меня за ту боль, которую я тебе причинила.

Атрет действительно испытывал невыносимые душевные муки. В нем закипал гнев против чего–то неведомого. Он сам не знал, какие еще он испытывает чувства, кроме борьбы с самим собой и с тем, что только что услышал. Но кое–что было предельно ясно.

– Ты знаешь, что делают в Германии с такими женщинами, как ты? – хрипло произнес он. – Обрезают волосы и топят в болоте. Это самая быстрая казнь. Чаще отец и мать такой девушки, или ее муж, отрезают ей нос и бьют плетьми. Если она выживает, ее выгоняют из села и отпускают жить в изгнании.

Рицпа ничего не сказала. Халев приполз обратно к ней и сел возле ее ног, радостно захлопав в ладоши. «Мама… мама…», Рицпа наклонилась, чтобы поднять его.

– Не прикасайся к нему!

Она вздрогнула и медленно выпрямилась, опустив руки на колени и закрыв глаза. Халев заплакал.

Атрет поднял его, разбросал по дивану несколько подушек и усадил мальчика среди них. Халев моментально успокоился.

– Кто еще знает о твоем прошлом? – спросил Атрет, снова зашагав по комнате.

– Все верующие в церкви Ефеса.

Атрет остановился и уставился на нее, на его скулах заиграли желваки.

– У тебя хватило гордости рассказать об этом стольким людям?

У Рицпы снова навернулись слезы на глаза.

– Нет! Я свидетельствовала, когда приняла Христа, а потом делала это всякий раз, когда Господь призывал меня это делать.

– Зачем?

– Чтобы помочь другим подобным мне людям найти свой путь из той тьмы, в которой я жила.

Атрета захлестнула новая волна гнева.

– Зачем ты рассказала это мне? Зачем ты рассказала мне это сейчас?

– Ты сам просил. Я же сказала, что никогда не солгу, – тихо ответила она.

– Лучше бы ты солгала!

– Лучше для кого?

– И что мне теперь делать?

Дорогой Господь, неужели этим все и должно было кончиться? Рицпа посмотрела в голубые глаза Атрета и увидела в них смерть.

– Что, по–твоему, я должен сделать с тобой сейчас, когда все о тебе знаю?

Боже, успокой мое трепещущее сердце. Он разгневан, ему больно, и он имеет право лишить меня жизни. Да будет воля Твоя. Я доверюсь Тебе. Я готова доверить Халева в Твои руки. Только, Господи, прошу Тебя…

– Говори!

– Делай все, что считаешь нужным.

Она бросает ему вызов? У нее хватает на это смелости? Атрет вынул из пояса свой нож и прошел через комнату. Схватив Рицпу за горло, он силой поставил ее на ноги. «Что считаю нужным». Она испуганно моргнула, а потом ее лицо стало спокойным, она приготовилась ко всему. Когда его пальцы сжались на ее горле, она не подняла рук, чтобы защититься. «Что считаю нужным». Он чувствовал, как бьется пульс у нее на шее, но она не просила о пощаде.

Атрет невольно вспомнил свою последнюю встречу с Юлией. Та билась в истерике, льнула к нему, клялась, что ребенок, которого она в себе носит, – его ребенок. Если бы не ее беременность, он бы убил ее за неверность. А потом он сказал Хадассе, что, если Юлия положит ребенка к его ногам, он отвернется и уйдет, пусть даже это и его дитя.

Все лгут… Юлия, Рим, все остальные, все лгут.

Он посмотрел в темные глаза Рицпы и понял, что она ему рассказала всю правду. «Я никогда не солгу, – пообещала она вскоре после того, как пришла к нему на виллу в Ефесе. – Даже если это будет стоить мне жизни.

В ее глазах он не увидел ни тени страха, только печаль. Она стояла перед ним, ее жизнь была в его руках, и она ничего не говорила в свою защиту. «Я твердо обещаю тебе, Атрет: я никогда не солгу». Его сердце забилось чаще. Одно движение руки, сжимающей нож, и все будет кончено. Или задушить ее…

Его ладони вспотели.

– Я должен убить тебя.

В комнате повисла тишина, нарушаемая только его тяжелым дыханием.

– Я заслуживаю смерти. Я знаю это. Сотни раз заслуживаю.

Сердце Атрета сжалось от ее слов и от выражения ее глаз. В его памяти проплыли лица всех тех, кого он убил.

– Моя жизнь изменилась только по Божьей благодати, – сказала Рицпа.

Атрет отпустил ее. Сжав зубы, он тряхнул головой, как будто пытаясь стереть из памяти все, что она ему сейчас сказала.

– Прости, Атрет, – сказала Рицпа, пытаясь не заплакать и не сделать ему еще больнее. – Я никогда не думала, к чему приведет тот выбор, который я сделала в своей жизни. Моя мама умерла. Мой отец… – Она опустила голову. – Я не задумывалась над тем, что со мной происходит. Больно было уже от одного того, что я жила, а о том, как я живу, вообще думать не хотелось. Но я ошибалась, жестоко ошибалась.

Она положила руку ему на плечо. Когда он резко отпрянул, она инстинктивно напряглась, ожидая удара. Он мрачно сощурил глаза, и она отступила назад, стиснув руки.

Что бы он ни намеревался с ней сделать, ей нужно было сказать самое главное.

– Иисус пролил Свою кровь ради того, чтобы я очистилась от всего того, что сделала. Он отдал Свою жизнь за каждого из нас, простив нам все наши грехи. Он открыл новый путь для каждого, кто хочет по нему пойти, и я пошла. И буду идти, чего бы мне это ни стоило. Я верна Христу всем своим сердцем. И не отрекусь от Него.

Атрет вспомнил, как Хадасса стояла в коридоре темницы. «Вот, Он убивает меня…»

– Он дает новую жизнь и тебе, Атрет, – сказала Рицпа, – тебе только нужно принять ее.

Судя по всему, она думала сейчас о нем, а не о себе.

– И что, я теперь должен, как этот твой Бог, забыть все, что ты сделала? Я должен простить?

– Ты не забудешь это, как и я, – спокойно сказала она. – Пока я буду помнить о том, как жила и до чего опустилась, я буду благодарна Иисусу за то, что Он сделал для меня.

– Я рад за тебя, – усмехнулся Атрет. – Но только не ожидай от меня того же. – Нож в его руке казался непомерно тяжелым. Он привычным движением сунул нож в ножны. – Я ничего не прощу.

Рицпа напряглась, но не сказала ни слова. Она не стала протестовать, спорить, умолять – не стала делать ничего из того, чего он от нее ждал.

– Мне нужно подумать о том, что теперь делать, – категорически сказал он.

– А как же Халев?

– Отлучи его от груди. Начинай прямо сейчас.

Рицпа закрыла глаза, и Атрет увидел, что эти его слова оказались для нее больнее, чем любые побои.

Он направился к двери.

– Никуда отсюда не уходи. Слышишь? Если уйдешь, то, клянусь Тивазом, найду тебя из–под земли и убью.

* * *

Вернувшись в гостиницу, Феофил увидел Рицпу сидящей на полу. На руках у нее спал Халев. Он понял, что с Атретом что–то случилось.

– Где он?

– Был здесь, потом ушел.

– Не сказал, куда?

Она покачала головой.

Зная наклонности Атрета, можно было предположить что угодно, с полной уверенностью при этом, что его действия ничем хорошим не кончатся. Напиться. Подраться с кем–нибудь из римских воинов. Или, того хуже, найти какую–нибудь блудницу и провести с ней ночь, совсем разбив сердце Рицпы.

– Пойдем, я провожу тебя в бани.

– Атрет сказал, чтобы я никуда отсюда не уходила, – сокрушенно сказала Рицпа и грустно посмотрела на Феофила. – Я рассказала ему о своем прошлом. Рассказала все. – Она снова заплакала. – Все.

– Бог всегда с нами. – Феофил опустился рядом с Рицпой на колени и обнял ее за плечи, чувствуя, как она вздрагивает от рыданий.

25

Атрет бесцельно скитался по улицам Гроссето, пока не набрел на одну гостиницу на северной окраине города, вдалеке от гарнизона и легионеров. Там он заказал вино и сел в дальнем углу. Место это было убогим, расположенным далеко от центра города, и собирались здесь в основном портовые работники, которые в выпивке ценили не качество, а количество. Людьми они были шумными, недалекими, но к Атрету никто не приставал.

К шуму в помещении добавлялся шум дождя, падающего на крышу. Атрет пил много, но не мог выбросить из головы то, что ему рассказала Рицпа.

Лгунья, воровка, блудница.

Он не мог забыть ее глаз, в которых отражалось горе, когда она все ему рассказала. По ее внешности никак нельзя было сказать, что когда–то она была такой. Она оставила все, что у нее было, чтобы отправиться с ним в Германию ради него и Халева, и ни разу еще не пожаловалась на трудности. Она спасла его ребенка от смерти. Она воздерживалась от интимных отношений с ним, несмотря на все его усилия заставить ее пойти на сделку с моралью.

Лгунья? Воровка? Блудница?

Атрет застонал и ударил кулаком по столу.

Вокруг сразу все замолчали. Подняв голову, он увидел, что все смотрят на него.

– Что уставились?

Все снова отвернулись, делая вид, что он их не интересует, но Атрет чувствовал, что в помещении повисла некая напряженность. Конечно, они посчитали его ненормальным. Он чувствовал, как сильно бьется его сердце, как стучит у него в висках. Может быть, он и вправду сошел с ума.

Он заказал еще вина. Вино незамедлительно принес сам хозяин гостиницы, который не посмел даже взглянуть ему в глаза. Атрет наполнил кубок и сжал его в руках.

Что же ему теперь делать после всего того, что Рицпа ему рассказала? В Германии он бы ее сразу убил. Этого обязательно потребовали бы старейшины. При одной только мысли об этом Атрета бросило в холодный пот, и он не понимал, почему он так на это отреагировал.

Лгунья, воровка, блудница. Эти слова постоянно крутились у него в голове.

Он положил голову на руки. А кто он сам? Убийца.

Он хотел вернуться домой, в Германию! Он хотел вернуться к той жизни, которой жил до того, как узнал о существовании Рима. Ему не хотелось больше ни о чем думать. Он хотел, чтобы в его жизни снова все было легко и просто. Он хотел покоя.

Но разве жизнь была когда–нибудь простой? Знал ли он вообще, что такое мир и покой? Как только он подрос достаточно для того, чтобы держать в руках нож, а потом и фрамею, его стали учить воевать. Он постоянно воевал против других германских племен, вторгавшихся на их территорию, а потом и против римлян, которые стремились поработить его народ. Разве они в этом не преуспели?

Десять лет он провел в неволе, не имея возможности свободно вздохнуть; ему приходилось постоянно сражаться за свою жизнь, забавляя толпу.

Отодвинув стул, Атрет встал и нетвердым шагом направился к выходу. На улице шел дождь. Перед дверью германец обо что–то споткнулся и услышал тихий стон. Выругавшись, он уперся рукой в дверной косяк и посмотрел под ноги. С его дороги поспешно убралось что–то маленькое и худое. Девочка. Она прижалась к стене и уставилась на Атрета широко раскрытыми испуганными темными глазами. Лицо у нее было бледным и изможденным, черные волосы – свалявшимися и растрепанными. На вид ей было лет десять–двенадцать, ее одежда была грязной и изорванной.

«Я жила, где придется. Под мостами, в пустых ящиках возле пристани, на ступенях…»

Атрет закрыл глаза и снова открыл их, думая, что, наверное, он слишком много выпил и поэтому ему померещилась Рицпа в детском возрасте. Но девочка не исчезала. Она сильно дрожала, то ли он холода, то ли от страха, этого он понять не мог. Скорее всего, от того и другого.

Когда германец зашевелился, она вся сжалась, вероятно, мечтая исчезнуть с его глаз.

– Не бойся, я тебя не трону, – сказал Атрет, доставая из своего мешочка монету. – Вот. Купи себе что–нибудь поесть. – С этими словами он протянул монету девочке.

Она отчаянно пыталась схватить монету, но ее закоченевшие пальцы не слушались ее. Драгоценная монета упала и со звоном покатилась в грязную лужу. Тихо заплакав от отчаяния, девочка бросилась на колени и стала шарить в луже в попытке отыскать монету.

Атрет смотрел на нее, и в его сердце боролись отвращение и жалость. Ни одно человеческое существо не должно жить так, а ребенок и подавно. Атрет снова закрыл глаза и увидел, что это Рицпа, опустившись на колени, шарит в грязной луже.

«Продавала ли я себя? Да. Когда голод и холод были настолько сильны, что я не знала, доживу ли до утра».

Девочка плакала так жалобно, что Атрет не мог больше этого вынести.

– Оставь, – резко сказал он. Голодная и отчаявшаяся, она не услышала его. – Я сказал, оставь! – Она испуганно вздрогнула. Когда он шагнул в ее сторону, она подняла руки, приготовившись защищаться. – Я тебя не трону. – Атрет достал еще одну монету. – Вот. – Девочка не пошевелилась. – Возьми. – Он протянул монету ей. – Она посмотрела сначала на него, потом на монету. – Возьми, – тихо повторил он, как будто задабривая испуганное и голодное животное кусочком мяса. По–прежнему не доверяя ему, девочка настороженно смотрела на него, протягивая к монете грязные пальцы. – Смотри, на этот раз не урони.

– Аурей, – услышал он ее голос, выходя на улицу. – Ты дал мне аурей! Да благословят тебя боги, мой господин. О, благословят тебя боги! – повторяла она плачущим голосом.

Атрет шел без остановок, почти не ощущая холодного ветра. Хмель понемногу рассеялся, и германец стал острее чувствовать холод. Он дошел до узкого моста, пересекающего небольшую речку на севере от Гроссето. Небо становилось светлее, приближался рассвет. На Атрета навалились усталость и депрессия. Голова разламывалась.

Он подумал, осталась ли Рицпа в комнате, как он ей велел, или пошла в бани. Если учесть то, что она ему рассказала, и его состояние в тот момент, когда он уходил, можно было предположить, что, когда он вернется, ее в гостинице не будет.

А как же его сын?

Какой же он глупец! Атрет спешно направился в город.

Мимо него прошли римские легионеры. Заслышав стук их кованых сандалий, Атрет невольно напрягся. Перед ним показались ворота гарнизона. Выстроенные в ряд перед воротами лавки открывались. Еще вчера Атрет хотел кое–что купить, но потом засомневался, понадобится ли это ему сегодня.

Когда он подошел к гостинице, там было тихо. Он прошел по коридору и остановился у двери в их комнату. Прикоснувшись рукой к замку, он замер. Вместо того чтобы войти, он стоял в коридоре, прислушиваясь. Изнутри не доносилось ни звука. Уже давно рассвело. Где же ее послушание? Выругавшись себе под нос, Атрет открыл дверь и вошел. Надо будет отдохнуть, прежде чем отправиться на ее поиски.

Рицпа стояла возле окна. Когда она обернулась, на ее лице отразилось облегчение.

– С тобой все в порядке! Слава Богу.

Она по–прежнему была в рваной и грязной тунике. Даже ноги ее оставались грязными.

– Ты не ходила в бани.

– Ты же сказал, чтобы я оставалась здесь. – Атрет ничего не ответил. Рицпа подошла к дивану и устало опустилась на него.

Атрет подумал, не провела ли она всю ночь стоя у окна и ожидая его. Судя по всему, так оно и было. Он отвернулся, мучимый захлестнувшими его противоречивыми эмоциями. Она не убежала. Она сделала все так, как он ей сказал, ждала его возвращения.

Чего бы мне это ни стоило.

Он огляделся и увидел Халева, завернутого в одеяло и уютно спящего среди подушек, которые он разбросал на полу вчера вечером.

– А где Феофил?

– Пошел тебя искать несколько часов назад.

Он снова посмотрел на Рицпу и увидел, что, с тех пор как он ушел, в ней что–то изменилось. Он не мог определить, в чем именно состояли эти перемены, как ни старался. И он понял еще кое–что. Он ей верил. Поняв это, он почувствовал пронзительную боль, за которой последовало удивительное чувство покоя, которого он не испытывал уже много лет. И ему стало неважно, какой эта женщина была раньше; он знал, какой она была сейчас.

– Ты никогда никого не убивала, – неожиданно сказал он ей. Ей не пришлось делать самого ужасного, того, что пришлось делать ему, чтобы выжить.

Его слова удивили ее, ибо она знала, что таким образом он оправдывал все ее прошлые поступки. Ее охватило чувство благодарности и радости, а потом она поняла, что Атрет открывал перед ней нечто глубокое, темное и болезненное из своей жизни. Он обличал самого себя. Рицпа встала и подошла к нему.

– Твои грехи не больше моих, Атрет. Господь не смотрит на то, как именно человек грешит. Он…

– Не будем больше говорить об этом, – сказал Атрет и прошел мимо нее.

Она повернулась и смотрела, как Атрет прошел через комнату и взял в руки кувшин для вина. Увидев, что он пуст, Атрет выругался и поставил его назад. Потом он огляделся вокруг, такой растерянный, нерешительный, беспокойный. Рицпа никогда еще не видела его таким уставшим и вымотанным.

– Отдохни, Атрет, – мягко сказала она. – Мы отправимся в путь, когда ты будешь готов.

Он растянулся на большом диване и положил руки под голову. Его глаза уставились в потолок, все тело было напряжено.

Рицпа взяла одеяло со своего дивана. Он внимательно смотрел на нее, так, будто никогда не видел ее раньше и теперь пытался определить, кто это такая. Она накрыла его одеялом. Когда она повернулась, чтобы отойти, он схватил ее за руку.

– Ты сказала, что в банях есть помещение, где ты могла бы мыться отдельно от остальных.

– Да, – сказала Рицпа, чувствуя, как забилось сердце.

Атрет отпустил ее. Он расстегнул пояс и бросил его вместе с деньгами на пол, рядом со своим диваном.

– Возьми, сколько тебе надо, и иди. Возьми Халева с собой и помой его тоже.

Удивившись, Рицпа отступила на шаг назад.

– С-спасибо, – тихо ответила она, думая про себя, что у германца на уме. Проверяет он ее, или доверяет ей? Но, как бы то ни было, какая разница? Она опустилась на колени и взяла из мешочка несколько медных монет. Потом взяла на руки Халева. Открыв дверь, она оглянулась и увидела, что Атрет наблюдает за ней.

– Мы скоро вернемся.

Утром в банях людей было немного, и большей частью это были женщины с детьми. За дополнительную медную монету Рицпе постирали тунику, пока она мылась с Халевом. Малышу понравилось играть в воде. Помывшись, Рицпа натерлась ароматическим маслом и потом соскребла его специальным скребком.

На обратном пути в гостиницу она потратила последние несколько монет на покупку хлеба и фруктов, чтобы накормить всех. На вино денег уже не осталось, поэтому Рицпа решила, что обойдутся и водой, тем более что накануне Атрет выпил достаточно.

Рицпа тихо вошла в комнату, уверенная в том, что Атрет спит. Но он не спал. Он лежал на диване в том же положении, как и тогда, когда она уходила. Феофил уже вернулся и спал на диване возле стены. Когда Рицпа вошла в комнату, Атрет заметно расслабился. Он удобно повернулся на диване и заснул прямо на ее глазах.

«Проверка», – подумала она, и ей захотелось убрать ему волосы с лица.

Рицпа тоже хотела спать, но ей не давал Халев. Проспав всю ночь, он теперь вовсю бодрствовал и хотел играть. Рицпа сделала так, чтобы на полу или поблизости от малыша не оказалось ничего, что могло бы ему навредить, села на полу, прислонилась спиной к двери и стала смотреть за мальчиком. Халев вел себя спокойно, забавляясь подушками.

* * *

Шум резвящегося ребенка разбудил Атрета. Повернувшись на диване, он увидел, как его сын толкает по полу подушку. Взглянув на солнечный луч, пересекавший комнату, он определил, что уже около часа дня. Рицпа лежала на полу, свернувшись калачиком возле двери. Атрет долго смотрел на нее, испытывая от этого необъяснимое удовольствие. Потом встал и тихо прошел через комнату. Взяв Рицпу на руки, он почувствовал, что ее туника еще влажная от стирки. Он положил Рицпу на диван и выпрямился над ней, всматриваясь в каждую ее черточку. Осторожно потер между пальцами прядь ее черных волос. Ничто в ее внешности не говорило о том, что когда–то она жила на улицах большого города, воровала и торговала собой, чтобы выжить. Она выглядела юной и непорочной. Атрет отпустил ее волосы и встал. Оглядевшись вокруг в поисках одеяла, он вспомнил, что Рицпа отдала одеяло ему.

Атрет увидел, что его накидка висит возле жаровни. Он сбросил ее на пол, когда они только прибыли в гостиницу, и забыл о ней, когда уходил. Ему так не терпелось уйти отсюда, чтобы обдумать все то, что сказала ему Рицпа. Но накидка вся промокла и тогда вряд ли пригодилась бы ему. Сейчас же он взял ее и увидел, что она сухая и теплая.

Он накрыл Рицпу своей накидкой. Осторожно проведя ее пальцами по ее щеке, он поразился тому, какая у нее мягкая кожа.

Когда Рицпа проснулась во второй половине дня, Атрета в комнате не было.

Не было нигде в комнате и Халева.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю