355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Филип Хосе Фармер » Многоярусный мир: Ярость рыжего орка. Лавалитовый мир. Больше чем огонь. » Текст книги (страница 25)
Многоярусный мир: Ярость рыжего орка. Лавалитовый мир. Больше чем огонь.
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 13:29

Текст книги "Многоярусный мир: Ярость рыжего орка. Лавалитовый мир. Больше чем огонь."


Автор книги: Филип Хосе Фармер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 46 страниц)

ГЛАВА 19


Отколовшийся кусок находился в сотне миль над основной планетой и уже вышел на стабильную, хотя и временную, орбиту. Пройдет около четырехсот дней, прежде чем начнется медленный спуск.

Плотность воздуха не изменилась. Атмосферное давление на высоте 528 000 футов тоже оставалось прежним. В свое время Уртона так и не удосужился объяснить физические принципы этого феномена. Вероятно, потому, что и сам их не знал. Хотя Владыка и составил спецификации «карманной» вселенной, выполнять работу по созданию своего мира он предоставил группе ученых. С того момента прошла не одна тысяча лет, так что эти знания давно перешли в разряд утраченных.

После того как обломок оторвался от планеты, землетрясения отнюдь не прекратились. Отколовшийся кусок начал преобразовываться из клиновидной формы в шар. Этот процесс занял двенадцать дней; высвободившуюся в ходе трансформации тепловую энергию гасили сменявшие друг друга ураганные ливни. Почти две недели Кикаха и его спутники прожили как в турецкой бане. Им хотелось лишь одного – лечь и отдохнуть, однако приходилось все время передвигаться, причем порой довольно энергично. И тут на помощь приходила слабая гравитация – так как спутник представлял собой одну шестнадцатую от массы всей планеты.

Пока единственным положительным моментом пребывания здесь можно было считать отстутствие проблем с пищей – вокруг валялось множество туш животных. Людям удалось внести некое разнообразие в меню благодаря летающим семенам. Благодаря тонким, как паутина, «крылышкам» или тончайшим нитям их разносило ветром во все стороны. Семена эти не отличались большими размерами, но пара десятков вполне заменяла какой-нибудь овощ. В пищу годились даже пух и пленчатые крылышки.

– Так природа, или Уртона, гарантируют, что различные виды растений переживут катастрофу, – отметил Кикаха.

Но когда мутации местности прекратились, а туши стали слишком вонючими, отряду пришлось заняться охотой. Хотя люди, освоившись с новым методом передвижения, смогли бегать и прыгать быстрее, животные, соответственно, стали еще более проворными. Тогда Кикаха соорудил болу из трех черепов антилоп, соединенных сыромятным ремнем. Он раскручивал эту штуковину, а затем запускал ее над землей, чтобы опутать ноги жертвы. Маккей и Анана изготовили себе такие же болы и быстро приноровились их метать. Так им удалось поймать нескольких диких «лосей».

Семена, упавшие на поверхность «луны», пустили корни; вокруг быстро набирали силу новые растения. По земным стандартам росли они крайне быстро. У побегов отросли ноги, и растения, вытянув или оборвав корешки, перемещались в поисках более плодородных земель. Чуть позже слабые ноги отпали, и их заменили новые, более сильные и длинные конечности. После трех перемещений, выпустив основные корни, растения оставались неподвижными до достижения зрелости. Конечно, многих из них съедали слоны и другие животные, но уцелевших вполне хватило для образования бесчисленных рощ ходячих деревьев.

Помимо обычных хлопот с бабуинами, собаками и хищниками семейства кошачьих, людей беспокоили огромные птицы, которых они никогда прежде не видели. При сравнительно небольших телах размах крыльев достигал пятидесяти футов. На алой голове птицы выделялись холодные желтые глаза и длинный крючковатый и острый клюв зеленого цвета. Голубоватые крылья и тело контрастировали с желтыми короткими толстыми лапами с большими когтями. Как только наступали сумерки, птицы начинали охоту: сбивали с ног животных и уносили их к далеким скалам. При здешней сравнительно небольшой гравитации они вполне могли бы поднять в воздух и человека. Дважды одна из них пыталась поймать Анану. В последний раз женщину спас вовремя раздавшийся громкий крик Кикахи. Анана упала на землю, и когтистые лапы пронеслись над ней.

– Я не могу понять, как она живет, когда нет спутника, – сказал Кикаха. – Ведь с поверхности планеты ей никогда не взлететь.

– Может быть, просто парит в небе, живя за счет накопленного жира, пока от планеты не отколется новый кусок, – предположила Анана.

Они замолчали, представив себе огромных птиц, которые парят в воздухе на высоте пятидесяти миль, ожидая, когда планета-мать пошлет им мясо на блюде размером с луну.

– Да, но им ведь надо где-то спариваться и выводить птенцов, – задумчиво произнес Кикаха. – Хотелось бы знать, где их гнезда.

– Зачем?

– У меня возникла одна идея, но она настолько безумная, что я пока не хочу о ней говорить. Я видел сон...

Внезапно Анана схватила его за руку и указала вверх. Он и Маккей подняли головы. В полумиле над ними проплывал дворец.

Они молча стояли, наблюдая за воздушным замком, пока тот не исчез за какими-то высокими горами.

– Что ж, – печально вздохнул Кикаха, – находясь в автоматическом режиме, дворец совершает облет спутника. Должно быть, Уртона заложил это в программу для того, чтобы наблюдать за происходящим на «луне». Проклятье! Так близко и все же так далеко! Должно быть, Владыка получал удовольствие, глядя, как происходят изменения, а люди и животные приспосабливаются к ним. Наверняка Уртона жил во дворце не один. Как он удовлетворял потребность в общении и в сексе? Наверное, похищал время от времени туземок, а потом выкидывал их, а затем смотрел, как они падали сотню миль...

Теперь это не имело значения. И Уртона и его жертвы мертвы. А вот как им уцелеть при воссоединении спутника с основной массой планеты?

При столкновении шанс на выживание имели только те животные, которым случилось оказаться на верхней части «луны». Находившихся же на нижней части перемалывало в труху при падении на землю. Аналогичная участь ожидала и тех, кто обитал в зоне предстоявшего присоединения спутника.

Однако Уртона предусмотрел для них возможность спасения. Он наделил животных инстинктом, который гнал их из опасной области. Луна приближалась к планете несколько дней, и животные интуитивно знали, когда покидать свои места. К сожалению, убежать могли лишь те, кому посчастливилось оказаться у внешних границ обреченной зоны. Остальным не хватало времени. Растения же передвигались слишком медленно, так что не успевали уйти, но инстинкт заставлял их выбрасывать летающие семена.

Итак, как определить, на какой стороне «луны» они окажутся, когда шарообразный спутник изменит форму перед падением?

– Этого нельзя узнать, – Анана пожала плечами. – Нам придется просто уповать на удачу.

– Я полагался на нее в прошлом, – усмехнулся Кикаха. – Но сейчас – нет! На удачу рассчитываешь только тогда, когда не остается ничего другого.


* * *


«Луна» медленно вращалась, совершая полный оборот примерно за тридцать дней. В небе висело огромное тело планеты, на котором зияла медленно зараставшая «рана». Возможно, им повезло, что они оказались здесь, а не рядом с колоссальной брешью, где теперь располагалась зона чудовищных мутаций.

– Должно быть, Уртона наслаждался этим зрелищем из окон своего дворца, – сказал Кикаха. – Иногда мне хочется, Анана, чтобы твой удар оказался для него не смертельным. Тогда бы он оказался сейчас там, внизу, и сам испытал ужас того существования, на который обрек свои создания.

Наконец он решился сообщить о своем плане. Анана и Маккей сочли его идею замечательной и тут же приступили к осуществлению проекта. Прежде всего маленький отряд отправился к горе, за которой, как они выяснили, находилось место ночлега гигантских птиц, названных ими рухами [23]23
  По аналогии с птицей Рух из «Тысячи и одной ночи».


[Закрыть]
. Кикаха, Маккей и Анана съехали по склону впадины и подкрались к трем спавшим рухам. Каждый из них нанес точный удар заостренными копьями, пронзив мозг птиц через широкие глазницы. Затем они спрятались под крылом мертвой птицы и дождались, когда ее сородичи улетят на охоту. Отрезав крылья и хвостовое оперение, трое людей отнесли свою добычу в лагерь.

– А зачем мы это сделали? – спросила Анана.

– Смастерить из этих крыльев и перьев дельтапланы. Мы прикрепили их к деревянным каркасам и...

– Извини, – улыбнулась Анана. – Ты никогда раньше не упоминал про какой-то свой опыт по части дельтапланов.

– Это потому, что у меня его нет. Но мне доводилось читать о дельтапланах, и я таки налетал несколько часов с частным инструктором на «Пайпер-Кабе» [24]24
  «Пайпер-Каб» – маленький одномоторный самолет.


[Закрыть]
как раз достаточно для самостоятельного пилотирования Но пришлось отказаться от этого увлечения – деньги иссякли.

– А я не летала на дельтапланах около тридцати лет, – сказала Анана. – Но смастерила я их много и набрала на них три тысячи часов летного времени.

– Отлично! Значит, ты можешь научить нас летать на них. Так или иначе, в моем сне мы прикрепили крылья к каркасу, а потом, чтобы крылья не выгибались, привязали к костям крыльев деревянные планки, использовав вместо проволоки сыромятные ремни.

– А как ты управлял этим самодельным дельтапланом? – снова перебила его Анана.

– Перемещением веса – именно так делали Джон Монтгомери, Перси Пилчер, Отто и Густав Лилиентали. Они висели под крыльями или между ними на ремнях или на сиденье, и у них все шло отлично. Э... то есть, пока Джон, Отто и Перси не погибли.

– Хорошо, что это был только сон, – хмыкнул Маккей.

– Да? Сны служат трамплином в реальность.

– О-о! Так и знал, что ты не шутишь, – простонал Маккей.

Анана едва удержалась от смеха.

– Полагаю, мы могли бы сделать дельтапланы из дерева и шкур антилоп, – сказала она. – Однако, коль скоро мы окажемся в поле притяжения основной планеты, им не продержаться в воздухе даже мгновения. Поэтому нет смысла задумываться над этим всерьез. Даже если мы сможем спланировать со склона горы и поймать восходящий поток, нам не удастся подняться очень высоко. На луне нет вспаханных полей и асфальтированных магистралей – откуда взяться потокам теплого воздуха?

– Зачем мы тогда обсуждаем это? – Маккей пожал плечами.

– Это помогает провести время, – ответила Анана. – Итак, Кикаха, как ты намеревался поднять дельтапланы достаточно высоко для выхода из зоны притяжения «луны»?

– Слушайте, если мы, в нашем представлении, пулей несемся вверх, то на самом деле, с точки зрения находящихся на поверхности планеты, пулей несемся вниз, – растолковал слушателям Кикаха. – Нам надо всего-навсего попасть в поле притяжения планеты, и мы упадем на нее.

– Что ты имеешь в виду – «пулей несемся»? – встревожился Маккей.

У него имелась веская причина для волнений. По вине этого парня, любителя рисковать, он не раз оказывался в опасной ситуации.

– В моем сне это происходило вот как. Мы обнаружили батарею пушколябров, убили четверых из них и притащили в лагерь. А потом придали им обтекаемую форму, обрубив ветви и глазные стебли. Затем...

– Подожди-ка, – перебила Анана. – Ты хочешь сказать, будто превратил эти живые пушки в ракеты? И привязал к ним дельтапланы, а потом запустил эти ракеты и, после того как они поднялись повыше, перерезал ремни?

Кикаха кивнул. Анана расхохоталась и долго не могла остановиться.

– Это же сон, не так ли? – с надеждой спросил Маккей.

– Послушайте, я все продумал! – Кикаха покраснел. – Это можно сделать. Во сне я...

– Во сне бывает все, что угодно, – согласилась Анана. – Но в действительности нет никакого способа управлять сгоранием пороха. Чтобы набрать достаточную высоту, тебе придется набить пороха в ствол по самое жерло. Но когда это топливо взорвется – а оно взорвется, и все сразу, – то внезапное ускорение оторвет дельтаплан от ракеты, разрушит фюзеляж и крылья, а заодно и тебя убьет.

Кикаха еще больше покраснел.

– Неужели мы не можем придумать никакого способа управлять взрывами?

– С теми материалами, какие у нас есть, – нет. Забудь об этом. Это был приятный сон, но... ха, ха, ха!

– Хорошо, что у твоей женщины есть какой-то здравый смысл, – заметил Маккей. – И как ты сумел прожить так долго?

– Полагаю, потому что осуществлял не все свои бредовые идеи. Я ведь только наполовину сумасшедший, а не законченный псих. Но нам надо убираться отсюда. Если мы окажемся на нижней стороне, когда «луна» начнет менять форму, то нам конец.

Наступившее молчание наконец прервала Анана:

– Ты прав. Нам надо что-то делать. Мы должны найти материалы для изготовления дельтапланов – причем таких, которые могли бы летать в условиях планетарного притяжения. Но вот освободиться от гравитации «луны» – нечто иное. Не представляю, как...

– Воздушный шар с горячим воздухом! – закричал Кикаха. – Он поднимет и нас и дельтапланы!

Кикаха думал, что, если удастся найти подходящие материалы для изготовления воздушного шара и дельтапланов, то подняться в воздух лучше после того, как «луна» изменит форму. Снижение плотности небесного тела сделает местную гравитацию еще более слабой, а значит, воздушный шар обретет большую подъемную силу.

Анана согласилась, однако заметила, что сопровождающие изменения катаклизмы слишком опасны. Они не застрахованы от гибели. Или, даже если сами выживут, то может не уцелеть воздушный шар. А после преобразования у них не будет времени достать новые материалы.

Еще одна продолжительная дискуссия касалась дельтапланов. Немного подумав, Анана предложила использовать вместо них парапланы. Она объяснила, что это такой тип парашюта, полетом которого можно в какой-то степени управлять.

– Главная трудность по-прежнему с материалами, – сказала она. – С учетом слабой гравитации воздушный шар из частично выделанных шкур антилоп вполне мог бы поднять нас на необходимую высоту. Но чем скреплять полоски шкур? Сшивать? Горячий воздух начнет выходить через нахлесты и швы. И все же...

Внезапно Маккей закричал. Анана и Кикаха повернулись и посмотрели в том направлении, куда он указывал.

Выползая из-за похожей на пагоду горы, к ним медленно приближался гигантский объект – дворец Уртоны. Он с величественной неторопливостью проплыл примерно в двухстах футах над равниной.

Они ждали его, и через два часа воздушный замок поравнялся с ними. Дворец казался высеченным из единственной глыбы гладкого камня или материала, похожего на камень. Каждые пятнадцать минут ярко светящаяся поверхность меняла цвет. Перебрав весь спектр, она заканчивала его радужным блеском голубого, белого, зеленого и розовато-красного оттенков, а затем цикл начинался сначала.

Над стенами возносились башни, минареты и купола, а в них – множество окон и дверей: квадратных, круглых, ромбовидных, шести– и восьмиугольных. На плоском днище тоже имелись окна. Насчитав двести балконов, Кикаха сбился со счета.

– Я знаю, что нам туда не пробраться, – сказала Анана. – Но мне все равно хочется испытать рог.

В тишине разнеслась незатейливая мелодия. Как они и ожидали, стены дворца остались без изменений.

– Нам следовало выбить из Уртоны кодовое слово, – с досадой произнес Кикаха. – Покоптить его над костром, и...

– Эй! – закричал Маккей. – Смотрите!

Из окна на нижнем этаже на них уставилось лицо. Мужское...



ГЛАВА 20


Даже на таком расстоянии можно было разглядеть, что это не Уртона и не Рыжий Орк. Огромное круглое окно не позволяло судить о росте этого юноши с зачесанными назад темными волосами. А такого костюма Кикаха вообще никогда не видел. Анана сказала, что подобный стиль был в моде у Владык несколько тысячелетий назад. Куртка поблескивала пульсирующими огнями, словно ткань состояла не из нитей, а из тонких неоновых трубок. В вырезе виднелись кружева рубашки.

Вскоре плывущий в воздухе дворец пронес юношу мимо них, но через минуту он снова появился уже в другом окне. А потом они увидели, как он мчался вдоль окон. Наконец таинственный незнакомец остановился и прижал лицо к угловому окну.

– Ты узнала его?

– Нет, но это ничего не значит, – ответила Анана. – Владык много, и даже если мы с ним когда-то виделись, я могла просто забыть его.

– А что, если он вообще не Владыка? Как он тогда попал во дворец Уртоны? И если мы его заинтересовали, а судя по тому, как он бегал от окна к окну, – это так, то почему парень не перешел на ручное управление и не остановил дворец?

Анана пожала плечами.

– Откуда мне знать?

– В общем-то, я и не ждал от тебя ответа. Может быть, он просто не умеет управлять дворцом. Угодил в ловушку. Я хотел сказать – попал через врата во дворец и не знает, как теперь выбраться.

– Или нашел центр управления, но боится войти туда, потому что там наверняка есть какая-то западня.

– Может быть, он придумает способ войту туда, не угодив в нее, – решил высказаться Маккей.

– К тому времени он уже не сможет нас отыскать. Даже если захочет, – охладила его Анана.

– Дворец еще пролетит здесь, – настаивал Кикаха. – Может, тогда...

– Сомневаюсь, что дворец будет оставаться на той же орбите. – Анана покачала головой. – Он, вероятно, движется по спирали.

На планете дворец передвигался лишь в нескольких футах от земли. Здесь же он парил в двухстах футах над поверхностью. По мнению Ананы, Уртона установил автоматический контроль для того, чтобы дворец мог сопровождать «луну» во время ее падения.

– Уртона тогда мог бы спускаться вместе с ней и все же находиться достаточно далеко, чтобы столкновение прошло бесследно для дворца.

– Если так, то столкновение не должно быть слишком страшным. Иначе земля запросто могла бы вздыбиться на сотню с лишним футов.

– У Уртоны имелась веская причина поднимать дворец на такую высоту. К несчастью для нас, это лишает нашу компанию всякой возможности попасть во дворец, пока он на «луне».

Дворец они больше не видели. Очевидно, он облетал «луну» по спиральной орбите.

Появление дворца послужило стимулом для бурной деятельности. Охота отнимала много времени: они убивали деревья и гонялись за антилопами. Потом мужчины обрубали ветви и обстругивали стволы, нарезали полосы из шкур убитых антилоп и выскабливали их ножами. Надо сказать, качество выделки оставляло желать лучшего. Анана с помощью деревянных игл сшивала шкуры друг с другом, затем придавала широкому полотнищу нужную форму, а затем пришивала огромный треугольник к деревянному остову. Вместо проволоки части конструкции связывали ремни из сыромятной кожи.

Для управления Анана надеялась применить треугольную трапецию. Но, несмотря на все усилия, им так и не удалось скрепить по углам три тонкие планки. Получившаяся конструкция оказалась попросту недостаточно прочной и, вероятно, распалась бы при нагрузке. Тогда вместо трапеции Анана остановилась на системе с параллельными планками. Пилоту полагалось пропустить пару планок под мышками и ухватиться руками за стойки. Управление будет осуществляться с помощью перемещения веса пилота.

Когда эти планки и стойки установили, Анана, нахмурясь, оглядела получившуюся махину.

– Не знаю, выдержит ли каркас нагрузку. Ну, есть только один способ проверить.

Она заняла положение под дельтапланом. А затем, вместо разбега, без которого ей не удалось бы взлетать на Лавалитовом мире, она присела и прыгнула навстречу ветру. Взлетев футов на тридцать пять, Анана поймала порыв ветра и пролетела небольшое расстояние, а затем приземлилась.

Когда двое мужчин подбежали к ней, она усмехнулась.

– Первый в истории шкуроплан только что совершил свой первый полет.

Анана продолжила опыты, совершая короткие перелеты. Потом они вернулись в лагерь, и Кикаха, получив инструктаж – в двадцатый раз, – попробовал свои силы в качестве пилота. Затем его сменил Маккей.

– Завтра мы снова будем тренироваться на равнине, – решила Анана. – А послезавтра поднимемся на гору и испытаем свое везение там. Я хочу, чтобы вы немного потренировались в управлении при довольно длинном планирующем спуске. Мастерства я от вас не жду.

На пятый день практических занятий они учились делать повороты. Анана предупредила их о том, что надо хорошо разгоняться, поскольку дельтаплан при вираже терял скорость и мог выпасть из воздушного потока. Кикаха и Маккей неукоснительно выполняли требования Ананы, и пока тренировки обходились без происшествий.

– Хорошо бы прыгнуть со скалы и попарить в воздухе, – сказала она. – Но здесь нет никаких восходящих потоков теплого воздуха. И все-таки стоит подняться выше.

Им пришлось подождать, пока ближайшая гора не приобрела именно такую форму, какая требовалась: с одной стороны пологий склон, по которому они могли бы подняться на вершину, и более-менее отвесная стена с другой стороны. К тому времени Анана построила для себя «летающее крыло». Грубые антилопьи шкуры не позволяли парашюту раскрываться при прыжке. Поэтому полотно натянули на деревянный каркас, который одновременно обеспечивал и прочность структуры.

Они поднялись на вершину горы, и Анана без колебаний подошла к самому краю, схватила покрепче «летающее крыло» и, держа его над головой, немного опустила носовую часть, чтобы не дать ветру подхватить его. Прыгнув с высоты в четыре тысячи футов, она повисла на ремнях и полетела. В этот же миг земля дрогнула, и мужчины отступили от края откоса. Почти без звука уступ сорвался и упал в пропасть.

Анана спускалась быстрее, чем на дельтаплане. Подтягивая или отпуская носовой ремень, она регулировала высоту полета, а затем, набирая скорость и используя крен, совершала плавные развороты. Проследив за ее полетом и увидев, что она приземлилась, мужчины спустились с горы.

На следующий день с горы прыгнул Маккей, а еще через день «летающее крыло» испробовал Кикаха. Их успехи радовали Анану, но она все же заметила:

– «Крыло» слишком тяжелое для полета над планетой. Нам надо найти более легкое дерево для каркаса и что-то полегче антилопьих шкур.

Анана сделала новое «крыло», на сей раз оснастив его рулевыми щелями с клапанами и особым стабилизатором потока. Они отнесли махину на другую гору, отвесная сторона которой достигала лишь тысячи футов. Анана снова совершила прыжок, однако в полете ее атаковал рух. Гигантская птица вцепилась когтями в крыло и, удерживая добычу, направилась к горе.

Анана метнула вверх топорик, и острие вонзилось в шею птицы, а затем топорик упал. Рух, испугавшись, выпустила добычу, а Анана быстро запланировала вниз. Несколько минут птица следовала за ней, а затем, хрипло крича, умчалась прочь.

Анана потратила час на поиски топорика, но, увидев вдалеке моа, поспешила скрыться. На следующий день на розыски ушло полдня, наконец Маккей нашел топорик за валуном, который возник из земли, пока они осматривали все вокруг.

Следующим этапом их проекта являлось создание небольшого воздушного шара. Но сначала требовалось построить щит для защиты от ветра, который здесь никогда не утихал, достигая скорости примерно десять миль в час. Работа заняла четыре недели. Они копали грунт ножами, топориком и заостренными палками. Полукруглый земляной вал в шестнадцать футов высотой увенчала крыша, поддерживаемая стволами мертвых деревьев.

Затем отряд отправился на охоту. После двух дней выматывающей погони и перетаскивания туш убитых антилоп из удаленных мест у них собралась большая куча шкур, многие из которых уже начали разлагаться. На отдых не оставалось времени. Они скоблили жир, опаливали шкуры и разрезали их на полосы. Затем Анана с Кикахой сшили все сегменты, а Маккей занялся корзиной и сетью для шара.

К рассвету все было готово. На земляном полу небольшой корзины развели огонь. Мужчины, используя деревянные козлы, подняли ненадутую оболочку таким образом, чтобы жар от костра поступал непосредственно в отверстие шара. Постепенно шар заполнился горячим воздухом. Когда он был готов взлететь, Кикаха и Маккей схватили свисавшие с сети по окружности оболочки ремни и вытащили шар из-под крыши. Ветер подхватил его и стремительно понес через равнину, накренив набок корзину. Из швов заклубился голубоватый дым. Анана покачала головой:

– Я знала, что он недостаточно герметичен.

Тем не менее шар продолжал подниматься. Висевшая на сыромятных ремнях корзина загорелась, и вскоре дно рухнуло на землю, рассыпая вокруг горящие угли. Шар поднялся еще на несколько футов, затем начал снижаться, а затем упал за горой; к этому времени он уже пролетел по меньшей мере пять миль и поднялся примерно на милю в высоту.

– Жаль, что у нас нет кинокамеры, – вздохнул Кикаха. – Это же единственный воздушный шар из сыромятной кожи в истории человечества.

– Даже если мы и найдем для оболочки более подходящий материал, – заметила Анана, – он все равно будет животного происхождения, значит, быстро сгниет.

– Туземцы наверняка умеют дубить шкуры, – заметил Кикаха. – И они также могут знать, какое дерево может пригодиться нам. Давайте найдем какое-нибудь племя и расспросим их.

Через четыре недели напрасных поисков Кикаха назначил последний срок – три дня. На второй день, забравшись на вершину горы, они увидели, как по равнине передвигается небольшое племя. Наверное, в миле от них виднелась сидящая посреди бескрайнего моря травы крошечная фигурка.

Спустя несколько часов Кикаха, Маккей и Анана подошли к фигуре, накрытой одеялом из шкур. Кикаха прыгнул вперед и сорвал их. На земле сидела старуха, скрестив исхудавшие ноги и покорно сложив руки на отвисшей груди. В кулаке она сжимала рукоятку кремневого скребка. Почувствовав, что с нее сорвали одеяло, женщина открыла глаза и заскулила от ужаса. А потом, к изумлению Кикахи, улыбнулась и, снова закрыв глаза, затянула пронзительную воющую песнь.

Анана обошла вокруг нее и осмотрела изогнутую спину женщины, выпиравшие ребра, редкие седые волосы. Ее внимание привлекла изогнутая под неестественным углом стопа без трех пальцев, изборожденная глубокими шрамами.

Она уже слишком стара для любой работы и долгих переходов, – констатировала Анана.

– Поэтому ее просто оставили умирать с голоду или на съедение животным, – добавил Кикаха. – Но зачем ей этот скребок? Перерезать себе вены на запястьях?

– Вероятно, – Анана вздохнула, ощупывая одеяло Вот потому она и обрадовалась нам – надеется, что мы избавим ее от страданий. Но старуха может рассказать нам, как выделывать шкуры, и поделиться другими секретами. Если, конечно, не впала в маразм.

Оставив Маккея охранять старуху, Кикаха с Ананой ушли на охоту. На исходе дня они вернулись, неся части туши газели, а также полную сумку ягод, собранных с дерева, которое им удалось одолеть, хотя на коже Кикахи виднелся длинный красноватый рубец от удара щупальцем. Они предложили старухе ягоды и воду, и та после некоторых колебаний приняла их. Затем Кикаха выкопал в земле небольшую ямку, наполнил ее водой, бросил туда несколько камней, раскаленных на огне, и добавил крошечные кусочки мяса. Суп получился густым и теплым, и старуха с аппетитом съела его.

Утром после сытного завтрака начались уроки языка. Как только старуха поняла, что ее не откармливают на обед, она с энтузиазмом принялась обучать их. Кикаха между тем отправился вдогонку за бросившим ее племенем. Через двое суток он вернулся с хорошей добычей: кремневые наконечники для копий, топоры, скребки и несколько боевых бумерангов.

– Дело оказалось несложным. Я подкрался к ним ночью – они дружно храпели, объевшись подгнившей слонятины. Я забрал чего хотел и спокойно ушел. Спали даже часовые.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю