355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Филип Хосе Фармер » Многоярусный мир: Ярость рыжего орка. Лавалитовый мир. Больше чем огонь. » Текст книги (страница 24)
Многоярусный мир: Ярость рыжего орка. Лавалитовый мир. Больше чем огонь.
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 13:29

Текст книги "Многоярусный мир: Ярость рыжего орка. Лавалитовый мир. Больше чем огонь."


Автор книги: Филип Хосе Фармер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 46 страниц)

ГЛАВА 17


Выезжая из леса, Кикаха ожидал увидеть преследователей Ананы далеко впереди. Но, к его удивлению, они оказались всего в какой-то сотне ярдов. Большинство из них, спешившись, стояло на берегу или по колено в воде. Туземцы орали, показывая на что-то в море.

Где Анана и Маккей?

Осмотрительность требовала как можно скорее развернуть хикву и умчаться в противоположном направлении. Однако эти туземцы наверняка собрались здесь и устроили такой шум только потому, что добыча ускользнула от них в море. И, хотя Кикаха не видел ни Маккея, ни Ананы, те не могли уплыть слишком далеко.

Проглотив рвущийся из горла боевой клич, Кикаха подъехал поближе и метнул бумеранг в седого, красноглазого всадника. Не успело оружие попасть в висок седого и вышибить его из седла, как Кикаха перебросил копье из левой руки в правую. Несколько воинов заметили его и развернули скакунов, но один из них не успел завершить маневр. Копье вонзилось ему в горло, и воин упал навзничь. Выдернув оружие из тела поверженного врага, Кикаха перевернул копье и, используя его как дубину, ударил им сбоку по голове приблизившегося к нему воина.

Высокий туземец метнул бумеранг, Кикаха пригнулся, и оружие прожужжало над головой, чуть-чуть не задев одним концом плечо. По-прежнему припав к шее «лося», Кикаха изловчился и вонзил копье в спину туземца, который только что вскочил в седло, но никак не мог управиться с животным. Когда воин оказался поверженным, Кикаха выдернул копье.

К тому времени появились первые тана, и завязалась схватка – судя по всему, непродолжительная. Неизвестные Кикахе туземцы уступали в численности и были деморализованы, поскольку их застигли если не со спущенными штанами, то пешими, что для них являлось одним и тем же. Но пока оставшиеся в живых пятеро воинов вели яростный, хотя и безнадежный бой, к шуму битвы прибавились новые крики и вопли.

Кикаха бросил взгляд через плечо: к ним приближался большой отряд, который, несомненно, создаст численный перевес над тана. Через полторы минуты они вступят в сражение.

Кикаха поднялся на стременах и осмотрел морские волны. Сначала он не увидел ничего, кроме немногочисленных амфибий. А затем его внимание привлекли голова и руки, мелькавшие над водой; спустя несколько секунд Кикаха обнаружил и второго пловца.

Он посмотрел на берег, по которому беспорядочно носились «лоси», потерявшие седоков. Трое животных стояли у опушки леса, обрывая ветви кустов. Их больше интересовала пища, чем происходящее вокруг. Кстати, а до какой степени происходящее касается его? Есть ли у него какие-то обязательства по отношению к тана? Пожалуй, нет. Они приняли его в племя, но тогда у Кикахи не было выбора. Стало быть, он ничем не обязан народу тана.

По-прежнему стоя на стременах, он помахал копьем двум пловцам среди волн. Из воды поднялась белая рука в приветственном жесте. Анана! Кикаха показал копьем, что ей надо плыть под углом к берегу. Анана с Маккеем тут же подчинились.

«Хорошо. Они выйдут из воды на некотором расстоянии от места схватки и смогут поймать двух пасущихся «лосей». Однако это займет какое-то время, и за этот период туземцы могут победить тана. Значит, его задача – продлить сражение.

С диким криком Кикаха пустил «лося» галопом. Его копье глубоко вонзилось в шею воина, который только что выбил из седла молодого тана. Выдернув копье, Кикаха выругался: кремневый наконечник слетел с древка. Он ткнул тупым концом в затылок еще одному дикарю, достаточно оглушив его, чтобы тот оставил в покое противостоящего ему воина.

А потом что-то ударило Кикаху по голове, и он не удержался в седле. Копыта взбивали песок вокруг него, несколько раз оказываясь в опасной близости. Рядом с ним упал Тоини – сколько хлопот доставил ему этот юноша! Но через мгновение тана поднялся, шатаясь, чтобы снова вступить в бой – и снова рухнул на землю, когда в него врезался пятившийся «лось».

Кикаха встал и, ощупав голову, обнаружил рану, к счастью, неглубокую. Собравшись с силами, он метнулся к верховому туземцу, колотившему тяжелым бумерангом какого-то тана, схватил этого воина за руку и резким рывком выдернул из седла. Тот с криком обрушился на Кикаху, оба покатились по песку. Кикаха вцепился зубами в нос противника, одновременно шаря рукой, нащупал яички и с силой сжал пальцы.

Завопив от боли, туземец скатился с него. Кикаха поднял голову, чтобы видеть врага, и двинул ему пяткой по голове.

Копыто «лося», опускаясь, задело его плечо. Кикаха откатился в сторону, чтобы не дать себя растоптать. На него лилась кровь и «лосиные» экскременты, взметаемый песок засыпал глаза. Он сумел подняться на четвереньки и пополз сквозь гущу сражения, и снова его сбила наземь лягнувшая нога «лося». Едва отдышавшись, он прополз еще немного, остановившись как раз вовремя – прямо перед его лицом в песок вонзилось копье. Кикаха, шатаясь, поднялся и, спотыкаясь, побрел к воде.

Окунувшись с головой, он вынырнул как раз вовремя, чтобы увидеть двух сражавшихся всадников. Тана и его противник колотили друг друга бумерангами, и даже «лось» теснил «лосиху» в воду. Если бы Кикаха остался там, где стоял, то вновь оказался бы под копытами животных. Нырнув и проскользнув грудью по песчаному дну, Кикаха всплыл на поверхность в двадцати футах от берега. К этому времени тана уже загнали в воду. Это был вождь, и в одной руке он сжимал нож Кикахи, а в другой – бумеранг. Но наседавший на него воин превосходил Вергенгета по всем статьям.

Кикаха выпрямился, оказавшись по пояс в воде, и поспешил к ним. Он оказался рядом с ними в тот момент, когда удар бумеранга молодого воина обрушился на старика. Вождь сделал выпад левой рукой, но не попал ножом в цель и выронил его в воду. Кикаха нырнул за ним, стараясь нащупать на дне клинок. В это мгновение Вергенгет, поверженный противником, рухнул на Кикаху, сильный удар вышиб воздух из легких. Кашляя и задыхаясь, Кикаха показался на поверхности, но тут же упал, сбитый с ног молодым туземцем.

Противник уступал ему в росте, но, определенно, отличался силой и проворством. Сжимая левой рукой горло Кикахи, он занес над ним бумеранг. Кикаха, увидев нависшую смерть, двинул коленом туземцу в промежность. Но из-за сопротивления воды удар вышел не таким сильным, как надеялся Кикаха. Тем не менее лицо воина исказилось от боли и рука отпустила горло противника.

Кикаха по-прежнему лежал в воде, начиная захлебываться. Вдруг его левая рука коснулась чего-то твердого, пальцы скользнули по лезвию и сомкнулись на рукоятке. Туземец окунул руку, намереваясь схватить за горло того, кого по-прежнему считал противником, находящимся в очень невыгодном положении. И получил ножом в живот – лезвие вспороло плоть до пупка. Воин выронил бумеранг, и рука, протянутая к горлу, бессильно упала. Его лицо выразило удивление, и он, схватившись за живот, рухнул в воду.

Некоторое время Кикаха откашливался, прочищая легкие, а затем окинул взглядом поле битвы. Два «лося», принадлежавшие вождю и индейцу, убежали; Анана и Маккей все еще находились футах в четырехстах от берега, но быстро приближались к нему. Перевес в сражении на берегу склонился в пользу тана: им на помощь пришли остальные члены племени, включая женщин. Вряд ли их противники сумеют устоять под натиском свежих сил.

Сняв с Вергенгета пояс вместе с ножнами, Кикаха нацепил их на себя, поднял бумеранг и побрел в воде вдоль берега. Он обошел сражавшихся воинов, выбрался на берег и побежал к кустам, где собрались «лоси». Осторожно приблизившись к ним, он схватил животных за поводья и привязал их к кустам. Мимо трусил еще один «лось» без седока, и когда Кикаха окликнул его, тот замедлил бег и позволил схватить его поводья. Привязав и его, Кикаха зашел в море, чтобы помочь пловцам. Анана и Маккей подплыли через несколько минут и, едва оказались на берегу, рухнули без сил на песок. Их груди вздымались, словно кузнечные меха.

– Эй, надо вставать и садиться на хикву, – поторопил их Кикаха.

– Хикву? – сумела выговорить Анана.

– Ну, лоси. Горячие скакуны готовы унести вас прочь от опасности. – Он указал через плечо в сторону животных. Анана с трудом улыбнулась.

– Кикаха? Ты когда-нибудь перестанешь острить?

Он поставил Анану на ноги, и та, заплакав, обвила руками его шею.

– Ах, Кикаха! Я думала, что больше никогда тебя не увижу!

– Ия рад, – отозвался он, – но буду просто счастлив, если мы тотчас же уберемся отсюда.

Они побежали к животным, отвязали их и, вскочив в седла, помчались галопом. Шум сражения и крики туземцев затихли вдали; обогнув еще один широкий изгиб берега, всадники потеряли сражение из виду и тогда перешли на быструю рысь.

Кикаха рассказал Анане о своих приключениях, разумеется, опустив ряд событий. Женщина тоже была откровенна – до некоторых пределов. Возможно, когда нибудь подробности и станут известными, но сейчас время казалось неподходящим для подобных откровений.

– А вы не видели дворец Уртоны? – спросил Кикаха.

Анана покачала головой.

– Думаю, нам следует взобраться на одну из гор, которые окружают море, и поглядеть оттуда. Некоторые из них достигают пяти тысяч футов. Если мы поднимемся на такую высоту, местность будет просматриваться... давно не занимался подобными вычислениями, черт, неужели забыл формулу? Ага! По-моему, с такой высоты границы видимости расширятся до, э-э-э, девяноста шести статутных миль [22]22
  Статутная миля – 1609 метров.


[Закрыть]
. Впрочем, это не важно. Главное, что будем видеть чертовски далеко. А дворец, по словам Уртоны, действительно большой. Так или иначе, попробовать стоит.

Анана согласилась. Маккей промолчал, поскольку к его мнению вряд ли бы прислушались, и покорно отправился за своими спутниками в лес.


* * *


Восхождение не вызвало больших затруднений, тем более что им приходилось охотиться, а также тратить время на отдых для себя и для животных. Когда до вершины осталось примерно сутки пути, Анана и Кикаха двинулись дальше, а Маккей остался присматривать за стреноженными «лосями». Последняя сотня футов оказалась самой тяжелой. Гора заканчивалась острым шпилем, который казался таковым снизу, а на самом деле путешественники ступили на площадку размером с большой обеденный стол. Они стояли на ней, окидывая взглядом море и жалея, что у них нет бинокля.

– Ничего, – констатировал через какое-то время Кикаха.

– Боюсь, что так, – согласилась Анана, и вдруг ее пальцы стиснули запястье Кикахи. – Смотри!

Он взглянул в указанном направлении.

– Это похоже на большую темную скалу или холм.

– Нет, она двигается! – продолжала настаивать Анана. – Неужели ты не видишь?

Если бы заинтересовавший их объект находился хотя бы на полмили левее или правее, его вполне могла бы скрыть одна из гор. В этот момент он появился из очень широкого ущелья и начал подниматься по длинному пологому склону. По расчетам Кикахи, объект находился милях в двадцати от них и обладал весьма внушительными размерами.

– Эта штуковина обязана быть дворцом! – воскликнул он.

Радость его омрачало только одно – дворец находился слишком далеко. К тому времени, когда они спустятся к подножью, доберутся до следующего ущелья и одолеют его, воздушный замок унесется еще дальше. Мало того, две горы не являлись надежным ориентиром – подчиняясь изменениям ландшафта, они могли исчезнуть, или разделиться на четыре, или слиться в одну. И все же позади останется окружавшая море горная гряда, которая почти не меняла форму. Да, слишком легко потеряться в мире, где нет ни запада, ни востока, ни юга, ни севера.

– Вперед! – воскликнул Кикаха и стал спускаться с края маленького плато.



ГЛАВА 18


В поисках дворца прошло одиннадцать дней. Два пика, между которыми он исчез, слились воедино и стали походить на грудь великанши. Вокруг нее образовались глубокие лощины, которые заполнил водой проливной дождь, и потому всадникам требовалось проехать миль десять, чтобы обогнуть этот огромный ров.

Едва они пустились в дорогу, как гора начала превращаться в конус, а ров постепенно мелел, выплескивая воду на равнину. И тогда они решили подняться на гору и еще раз поискать дворец Уртоны. Хотя такое восхождение задерживало поиски, дело того стоило. Летающий замок мог двигаться по прямой, а также свернуть в любом направлении, описать длинную кривую и оказаться позади них.

Забравшись на вершину, путешественники внимательно осмотрели окрестности. Вокруг простирались медленно менявшиеся равнины и хребты. Дичь тут водилась в изобилии, и почти по каждому склону маршировали темные массы шагающих рощ и лесов. Вдали справа виднелись крошечные фигурки – какое-то племя спешило к морю.

Все трое напрягали зрение, и наконец Кикаха увидел точку, которая заинтересовала его.

– Что это, армия деревьев или дворец?

– Будь это растения, ты бы их вряд ли увидел, – сказала Анана. – Этот объект должен иметь достаточную высоту, чтобы быть заметным на таком расстоянии.

– Будем надеяться, – отозвался Кикаха.

Маккей тихо застонал. Как ему надоело тащиться за этой энергичной парой, понукать несчастных животных... Боже, как он устал! Но выбора не было.

Их маленький отряд двигался быстрее дворца, однако им приходилось останавливаться для того чтобы передохнуть, выспаться, подкрепиться, сходить на охоту. А их цель летела дальше, с постоянной скоростью – не более километра в час, словно какая-то громадная, не знающая усталости черепаха, которую гнал некий инстинкт. Дворец не оставлял следов, поскольку парил в полуметре над поверхностью планеты.

Следующие три дня шел проливной дождь. Пришлось принять холодный душ, а также обходить широкие впадины, заполнившиеся водой, что, разумеется, удлиняло им путь.

Спустя шесть дней после того, как они увидели дворец, на «лося» Ананы набросился лев, и, хотя хищника отогнали, сильно искалеченное животное пришлось добить. Это на несколько дней снабдило их запасом мяса, пока оно не протухло. Происшествие опять-таки замедлило движение, так как теперь Анане приходилось ехать, обхватив за талию поочередно одного из мужчин.

На шестнадцатый день они поднялись еще на одну гору, чтобы в очередной раз посмотреть на дворец. Расстояние нисколько не изменилось.

– Так и будем гоняться за ним вокруг всей планеты! – сердито проворчал Маккей.

– Надо – значит, надо, – бодро ответил Кикаха. – Ты в последнее время что-то часто жалуешься, Мак, это начинает действовать на нервы. Знаю, участь твоя не из легких, к тому же ты много месяцев обходишься без женщины... но лучше улыбаться и терпеть, чем нагонять тоску. Отпусти пару шуток, отбей чечетку.

– Соскучились по негритянскому шоу? – мрачно уточнил Маккей.

– Я все-таки советую изменить отношение к ситуации. Ты ведь мог бы оказаться и в худшем положении и даже погибнуть. У нас есть шанс вырваться из этого мира – кстати, неплохой шанс. Не исключено, что ты вернешься на Землю, хотя, полагаю, лучше этого не делать. Там ты воровал, пытал, убивал и насиловал. Не думаю, что тебя ждет радушный прием.

– Какая связь между моими жалобами и моим возвращением? – негр удивленно уставился на Кикаху.

– Одно тянет за собой другое, – усмехнулся Кикаха. – На самом деле ты для нас обуза. Мы с Ананой могли бы двигаться быстрее, если бы нам не приходилось везти на нашем «лосе» тебя.

– Вашем? – возмутился Маккей. – Это она едет на моем «лосе»!

– Потише, Мак! Изначально «лось» принадлежал некоему туземцу, а затем достался тому, на чьей стороне была удача.

– Так вы меня бросите?

– Если рассуждать логически, то следовало бы. Но мы с Ананой этого не сделаем, пока ты нам помогаешь, – ответил Кикаха. Тут выдержка оставила его, и он закричал: – Прекрати стонать и плакать!

– Ладно, – вздохнул Маккей. – Полагаю, ты прав. Я вообще-то не нытик, но это... – Он указал на окружающий пейзаж. – Лавалитовый мир для меня слишком... хм, хорош! Но обещаю исправиться.

– Ладно, едем, – кивнул Кикаха. – Слушай, я тебе когда-нибудь рассказывал, как мне однажды пришлось прятаться в набитом бутылками винном погребе на окраине одного французского городка, когда его неожиданно отбили немцы?


* * *


Прошло два месяца, но догнать летающий замок все еще не удалось. Зато теперь до него оставалось миль десять. Даже на таком расстоянии он выглядел громадным, чуть не дотягивая до полумили. Сторона плоского квадратного основания составляла примерно тысячу двести футов.

Кикаха уже различал его очертания, но, разумеется, без подробностей. По словам Уртоны, дворец напоминал какой-нибудь богатый квартал города из «Тысячи и одной ночи»: сотни башен, минаретов, куполов и арок. Время от времени его поверхность меняла цвет, а однажды засияла подобно радуге.

Сейчас дворец находился на середине пути через огромную равнину, на которой паслись многочисленные стада.

– Он должен проплыть еще около тридцати миль, прежде чем доберется до ее края. Попробуем догнать его. Будем гнать «лосей», пока они не упадут, а потом – бегом за дворцом! Главное – не прекращать погоню.

Анана и Маккей кивнули, соглашаясь, но без особого энтузиазма. Надо сказать, отряд представлял собой жалкое зрелище: они потеряли в весе; щеки запали, под глазами появились темные круги, свидетельствующие о почти полном истощении сил. Но усилие сделать требовалось: как только дворец достигнет гор, он заскользит над ними, сохраняя ту же скорость, что и на равнине. А вот его преследователям придется замедлить темп.

Расстояние непрерывно сокращалось. Заметив несущихся во весь опор всадников, антилопы и газели в панике разбегались, топча всех, кто оказался у них на пути. Хищники спешили воспользоваться испугом травоядных. Собаки, бабуины, «моа» и львы набрасывались на пробегавших животных и сбивали их с ног. Итак, отряд мчался за неуловимой целью, сопровождаемый рыком, лаем и визгом.

Впереди Кикаха заметил несколько очень странных существ. Это были ходячие растения, но такие прежде не попадались ему на глаза. Они выглядели, словно огромные бревна с ногами, то есть бледно-серые стволы двигались горизонтально. Из них торчали короткие, похожие на обрубки ветви, с которых свисало по шесть-семь черно-зеленых ромбовидных листьев. На обоих концах имелись образования, похожие на канделябры. Проезжая мимо одного из «бревноидов», Кикаха заметил, что канделябры снабжены глазами – огромными, очень похожими на человеческие; когда всадники проскакали мимо них галопом, они повернулись, будто провожая их взглядом.

Кикаха направил «лося» подальше от них, и Маккей последовал его примеру.

– Что-то не нравятся мне эти твари! – крикнул он сидевшей позади него Анане.

– Мне тоже!

Внезапно один из «бревноидов», находившийся примерно в пятидесяти ярдах, начал поднимать направленный в их сторону открытый конец ствола. Другой его конец упирался в землю, а передние ноги телескопически выдвинулись вверх, словно антенны.

Кикахе показалось, что на него нацеливают пушку, и спустя мгновение из темного отверстия приподнятого конца вырвался черный дым, сопровождавший полет какого-то черного предмета. Описав в воздухе дугу, тот упал в футах двадцати справа от них и взорвался, коснувшись ржавой травы.

«Лось» пронзительно завизжал и побежал быстрее, словно страх придал ему сил. На какой-то миг Кикаха наполовину оглох. Однако... этот запах дыма. Не может быть!... Черный порох!

– Кикаха, у тебя идет кровь! – закричала Анана.

Он ничего не чувствовал, да и некогда было сейчас останавливаться и выяснять, куда его ранило. Кикаха крикнул, понукая животное, однако его крик утонул в грохоте, по меньшей мере, дюжины взрывов со всех сторон. На какой-то миг дым окутал их, но затем «лось» вырвался из него и помчал своих седоков дальше. Теперь Кикаха вообще ничего не слышал. Но руки Ананы все еще обнимали его за талию, значит, его возлюбленная по-прежнему была с ним.

Бросив взгляд через плечо, он увидел Маккея, выехавшего из облака черного дыма. Его преследовал черный предмет, похожий на снаряд. Упав позади всадника, он с грохотом взорвался, и в центре взвившегося облака дыма полыхнуло пламя. «Лося» подбросило в воздух, его седок, перевернувшись в воздухе, упал на землю. Рядом с ним рухнуло, едва не задев его, большое тело животного. Маккей почти сразу вскочил на ноги и побежал.

Натянув поводья, Кикаха остановил «лося». Сквозь стелющийся дым он увидел, что дюжина растений подняла открытые концы и нацелила их на людей. Из стволов, похожих на пушечные жерла, вылетели еще два снаряда, сопровождаемые дымом и грохотом. Они взорвались позади Маккея на расстоянии сорока футов. Негр бросился на землю – конечно, слишком поздно, чтобы уберечься от осколков. Но как только стихло эхо взрывов, он поднялся на ноги и снова побежал. Позади него в земле остались две небольшие воронки.

Каким-то чудом «лось» Маккея не сломал себе ни шеи, ни ног. Он, шатаясь, поднялся, оскалив длинные зубы, его глаза, казалось, стали вдвое больше, а затем пустился вскачь. Когда он пронесся мимо негра, тот осыпал животное проклятьями, которых Кикаха так и не услышал.

Анана уже сообразила, как надо действовать. Соскользнув с седла, она делала Кикахе знаки руками, зная, что тот ее не слышит. Кикаха ударил пятками по бокам «лося» и проорал ему команду, хотя полагал, что скакун так же глух, как и он сам. Но «лось» тем не менее погнался за удиравшим сородичем. Погоня эта, однако, оказалась долгой и закончилась только тогда, когда преследуемое животное замертво рухнуло на землю.

Кикаха подъехал к Анане и Маккею, спустился на землю и осмотрел их кровоточившие раны. В спине у каждого торчало около двух десятков мелких колючек, впившихся в кожу. Только теперь он почувствовал, как из ран на его правом предплечье по руке стекает кровь. Схватив ногтями колючку, Кикаха вытащил её, обтер пальцами кровь – на его ладони лежала шестиконечная звездочка.

– Самая дурацкая шрапнель, какую я когда-либо видел, – произнес он.

Растения, которым он тут же придумал название – «пушколябры», медленно удалялись прочь, перебирая сотнями пар тонких ног с большими стопами. Примерно через четверть часа Кикаха увидел, как несколько растений подорвали своими снарядами слоненка, а затем вскарабкались на тушу и принялись рвать ее выпущенными из стоп когтями. Самые верхние конечности засовывали куски мяса в отверстие сбоку на стволе.

Около десяти минут трое путешественников, морщась и ругаясь, выдирали друг у друга из тел «шрапнель», затем для остановки кровотечения наложили на раны травинки.

– Как бы хотелось засунуть Уртону в жерло одной из этих пушек, – бесился Кикаха. – С удовольствием посмотрел бы, как он летит верхом на снаряде. Только настоящий садист мог придумать подобные штуковины.

Кикаха не представлял себе, каким образом эти существа могли превращать свою пищу в черный порох.

Для изготовления взрывчатки требовались древесный уголь, сера, натрий или нитрат калия. Еще одна тайна состояла в том, как твари «выращивали» оболочки снарядов. А третья – в способе, которым они поджигали заряд, который выбрасывал снаряды.

Но заниматься исследованиями было некогда. Погоня за дворцом прервалась на целых полчаса, к тому же Маккей остался без скакуна.

– Слушайте меня внимательно – и никаких возражений, – велел своим спутникам Кикаха, слезая с «лося». – Анана, скачи за дворцом во всю прыть. Без меня ты сможешь ехать быстрее. Кроме того, ты самая легкая, и, значит, будешь наименьшим бременем для животного. Сначала я подумал, что мы с Маккеем сможем бежать, держась за седло, но у нас снова начнется кровотечение, так что этот вариант отпадает. Отправляйся немедленно. Если ты догонишь дворец, то, возможно, тебе удастся пробраться внутрь и остановить его. Шанс невелик, но другого у нас нет. А мы потащимся следом за тобой.

– Хорошо, – кивнула Анана. – Пожелай мне удачи.

Она крикнула «Хих-ю!», что на языке вендов означало «Вперед!», и «лось» тронул с места рысью. Подхлестнув его поводьями, Анана пустила животное в галоп.

Маккей и Кикаха зашагали следом. Раны их облепили мухи. Позади них гремели взрывы, это пушколябры обстреливали стада антилоп.

Прошел час. Мужчины бежали трусцой, но налившиеся свинцом ноги и боль в груди убедили их, что такого темпа им больше не выдержать. И все-таки они догоняли дворец, который буквально вырастал в небе перед ними. Крошечные фигурки Ананы и ее скакуна слились с ржавой травой бескрайней равнины.

Наконец Маккей и Кикаха остановились, чтобы напиться затхлой воды из меха, снятого Маккеем с погибшего «лося».

– Знаешь, старина, если она не догонит тот дворец, мы застрянем здесь на всю жизнь, – с тяжелым вздохом произнес негр.

– Может, он сменит свой курс на обратный, – возразил Кикаха, но в голосе его не слышалось особого оптимизма.

Не успел он поднести мех к открытому рту и сделать первый глоток, как почувствовал, что под ногами задрожала земля. Жажда в этот момент, казалось, заполнила его без остатка, поэтому никакие природные катаклизмы не могли отрвать его от струйки неприятной на вкус воды. Но когда он передал мех Маккею, то сообразил, что это не обычная вибрация почвы, сопровождавшая изменение ландшафта, а самое настоящее землетрясение. Почва поднималась и опускалась, и Кикаха чувствовал себя так, словно стоит на тарелочке в огромной чаше с желе, сотрясаемой рукой великана.

Маккей бросился наземь. Кикаха решил последовать его примеру – зачем зря тратить силы, пытаясь устоять на ногах. А как же Анана? Вряд ли она сможет преследовать дворец...

Волнообразные толчки продолжалась. Животные бежали к горам – странно, что они выбрали их в качестве укрытия. Стаи птиц поднялись в воздух, усеяв небо миллионами точечек, похожих на крупинки перца в тарелке бульона. Затем пернатые обитатели Лaвалитового мира образовали одно огромное облако, устремившееся в сторону дворца.

Вскоре Кикаха увидел точку, которая приближалась к ним. Через несколько минут на спине крохотного «лося» он рассмотрел не менее крохотную Анану. Затем обе фигуры разделились и покатились по земле. Поднялась только Анана. Она побежала к своим спутникам – вернее, попыталась это сделать. Позади нее вздымались волны земли, покрытые рыжеватой травой. Они подталкивали Анану, та падала на четвереньки, вставала и тут же падала снова. Кикаха поднялся на колени, чтобы не упустить ее из виду, но она исчезла за большим валом, точь-в-точь как маленькая лодочка в бушующем море.

– Меня сейчас вырвет, – прохрипел Маккей и согнулся, извергая содержимое желудка. До этого момента Кикахе удавалось справляться с позывами к тошноте. Но звуки, издаваемые негром, вызвали рвоту и у него самого. В тот же миг его булькающий кашель потонул в ужасном грохоте. Никогда в жизни Кикаха не слышал таких пугающих звуков. Но тем не менее он поднялся на четвереньки, чтобы посмотреть, где находится Анана. Ее Кикаха не увидел, но зрелище, представшее его глазам, вселило в него неописуемый ужас.

Земля загибалась, словно готовый вот-вот свернуться свиток. Края его находились где-то позади того места, где он в последний раз видел Анану. Неужели она свалилась в эту гигантскую трещину? Вскочив на ноги, Кикаха закричал:

– Анана! Анана!

Он попытался бежать к ней, но его с такой силой подбросило, что ноги оторвались от земли на целый фут. Упав, Кикаха заскользил на животе по скату огромного вала, затем с трудом вновь поднялся на ноги. На какой-то миг им овладело еще большее замешательство, а ощущение нереальности происходящего усилилось. Горы вдали, казалось, скользили вниз, словно планета раскрыла огромную пасть, собираясь проглотить их.

А потом он догадался, что горы никуда не падают. Земля, на которой он стоял, поднималась. Таким образом, они оказались на том куске планеты, которому предстояло стать временном ее спутником. Что касается дворца, то трещина прошла примерно в миле от него, поэтому он парил на другой стороне разлома.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю