355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фэй Келлерман » Змеиный зуб » Текст книги (страница 14)
Змеиный зуб
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 15:40

Текст книги "Змеиный зуб"


Автор книги: Фэй Келлерман



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 33 страниц)

18

– Просто поверить не могу, что кто-то приписывает вам такое, – сказала Мардж.

– Ничего, нет худа без добра, – заметил Декер. – Реакция Жанин показывает, что, возможно, мы копаем в правильном направлении.

– Сука драная, – пробормотал Оливер.

– Пари держу, что я без проблем смогу показать кое-кому фото Жанин и Манца, а попутно задам пару вопросиков ее друзьям и бывшему мужу, – предложил Уэбстер.

– Нет, нет, и еще раз нет! – резко возразил Декер. – Никаких фотографий Жанин Гаррисон в обществе Харлана Манца. Стрэпп на этот счет высказался однозначно.

– А как установить, была ли между ними связь, если мы не можем даже задавать вопросы на эту тему? – спросил Мартинес.

– Я вам скажу, что мы сделаем в сложившейся ситуации, – снова взял слово Декер. – Мы просто будем исходить из того, что Харлан Манц и Жанин Гаррисон были каким-то образом связаны между собой. Договорились? Придется немного поохотиться за призраком, то есть за вторым стрелявшим – не важно, существовал он на самом деле или нет.

– Ну, и какой же у нас будет план? – спросил Оливер.

– Прежде всего надо выяснить, с кем контактировала Жанин непосредственно перед происшествием в ресторане. – Декер повернулся к Фарреллу Гейнору. – В таких вещах ты мастер, вот и займись этим. Мне нужен подробнейший отчет обо всех действиях Жанин, подтвержденный бумагами, – все ее телефонные звонки, покупки, сделанные с помощью кредитных карточек, движение денег на ее банковских счетах, в том числе все случаи снятия наличных, все юридические документы – завещания и тому подобное, – которые она оформляла в последнее время.

– Так у меня дым из ушей пойдет, – пробурчал Фаррелл.

– В то же время мы должны по-прежнему разрабатывать саму эту хитрую лису, – продолжил лейтенант. – Очень осторожно, без малейших проколов. Потому что мисс Гаррисон – лжива и вероломна... и к тому же имеет обширные связи. Точно так же, как Жанин обвинила меня в сексуальном домогательстве, она может обвинить всех вас в незаконном полицейском преследовании и вмешательстве в ее личную жизнь. Само собой разумеется, аналогичное расследование мы должны провести и в отношении ее брата. Во-первых, на крайний случай это будет неплохим козырем против адвокатов Жанин, а во-вторых, он тоже находится под подозрением – как-никак Дэвид в прошлом наркоман, отсидевший срок, и к тому же он ненавидел своего отца. Тем более что Харлан Манц сделал миллионером и его.

– Если хотите, я могу им заняться, лейтенант, – предложил Уэбстер.

– Пока не надо. Сначала давайте соберем на него материал, – сказал Декер и повернулся к Мардж: – Данн, тебе придется взять на себя Жанин. Тебя она не сможет обвинить в сексуальном домогательстве. Если нам потребуется задать ей какие-то вопросы, это сделаешь ты.

– Ясно.

– Раз уж вы все стараетесь вычислить этого неизвестного второго стрелка, наверное, было бы неплохо составить на него что-то вроде фоторобота? – поделился своими размышлениями Уэбстер.

– Что ты задумал, Том? – спросил Декер.

– Надо как следует изучить все, что у нас есть, а потом можно будет попытаться смоделировать внешность этого самого призрака, вот и все.

– Терпеть не могу такую мозаику, – пробормотал Оливер. – Она только все запутывает.

– Я имею в виду лишь какие-то общие черты, так сказать, ориентировку, – пояснил Уэбстер. – Например, если наш призрак-убийца был одним из поклонников Жанин, я готов поспорить, что это смазливый молодой человек, а не пожилой, опытный киллер.

– И на чем базируется твоя уверенность? – спросил Мартинес.

– Мы знаем, что для достижения какой-либо цели эта женщина использует свою внешность и секс. А чем моложе мужчина, тем легче заставить его сделать то, что ей нужно.

– Выходит, у опытных киллеров не стоит? – снова подал голос Мартинес.

– Она любит помыкать людьми, управлять ими, – объяснил Уэбстер. – Молодому жеребцу навязать свою волю куда легче, чем опытному коню, много раз участвовавшему в скачках.

– Пожалуй, Уэбстер прав, – заметила Мардж. – Вы обратите внимание, как она вообще действует, эта Жанин, даже если взять ее благотворительные акции, – сначала разрабатывает сценарий событий, затем распределяет роли, а потом все координирует.

– Весьма показательно и то, как она поступила с лейтенантом, – опять заговорил Уэбстер. – Она попыталась соблазнить его, а когда это не вышло, пошла по другому пути – нацелилась прямо на горло. Да, эта женщина привыкла властвовать... властвовать над мужчинами.

– Манипулировать ими, – уточнила Мардж. – Может, с папашей у нее это не получилось, вот она и спровадила его на тот свет?

– Тут есть натяжка, – сказал Мартинес, – но идея мне нравится.

– Значит, ты считаешь, что она, затащив к себе в постель какого-то молодого болвана, заставила его сделать для нее грязную работу? – спросил Оливер, глядя на Уэбстера.

– Возможно, она просто пообещала ему отработать в койке, – ответил тот. – Причем это вовсе не означает, что она собиралась выполнить свое обещание. Я знаю многих женщин, которые на вид – этакие южные красавицы, прямо секс-бомбы, а на самом деле холодные, как рыбы или лягушки. Они, как правило, любят сначала поманить мужика, а потом кинуть его.

– Значит, получается, что Жанин обрабатывала одновременно Манца и еще какого-то ублюдка? – с сомнением спросил Оливер.

– А почему бы и нет? – откликнулась на его слова Мардж. – Организаторские способности у нее – будь здоров.

– Мужчины все-таки не марионетки.

– Это точно. Ими легче манипулировать, чем марионетками. Надо только уметь в нужный момент застонать.

Оливер бросил на Мардж взгляд, не предвещающий ничего хорошего. Она в ответ знаком дала ему понять, чтобы он не сердился.

– Что-то вы все время молчите, лейтенант, – заметил Уэбстер, поглядев на Декера.

– Я просто думаю над одной фразой, которой Соня Итон охарактеризовала Жанин. Сейчас вспомню поточнее. Она сказала, что у этой женщины много поклонников... и что Жанин тасует их, как карты в колоде – вроде так.

– Эту штучку нельзя упускать из виду. Давайте я сяду ей на хвост, – предложил Мартинес. – Даже если она меня заметит, выгляжу я совершенно безобидно. Всегда легко смешиваюсь с толпой.

– Я бы с удовольствием поручил тебе это, Берт. Но проблема в том, что у тебя полно текущих дел, которыми нельзя пренебрегать ради слежки за Жанин. – Декер тяжело вздохнул и добавил: – Тем более что слежка, скорее всего, ничего не даст.

Мартинес погладил пальцами усы.

– Знаете, лейтенант, я в последнее время здорово устал. Пожалуй, мне не помешало бы взять денек отгула.

– Не выйдет, – отрезал Декер.

– Сейчас два часа, лейтенант, – не сдавался Мартинес. – Давайте я пойду и немного понаблюдаю за ней. Вы заставили ее занервничать, так что, вполне возможно, она сделает какую-нибудь глупость.

Декер откинулся на спинку стула.

– Если я отвлеку кого-либо из вас от ваших текущих дел и переключу на Жанин Гаррисон, не имея достаточных оснований для того, чтобы подозревать ее в причастности к расстрелу в ресторане, все мы подставимся ее адвокатам, которые только этого и ждут.

– Да кто здесь вообще распоряжается? – вскипел Оливер. – Какая-то скользкая сучка из Беверли-Хиллз или Стрэпп?

Мардж и Уэбстер переглянулись и хором ответили:

– Скользкая сучка из Беверли-Хиллз.

– Это не совсем так, – возразил Декер. – На Стрэппа действительно давят. Но если бы капитан заботился только о том, чтобы прикрыть свою задницу, он бы просто отстранил меня от этого дела.

– Лейтенант, у меня завтра легкий день, – прогудел Мартинес. – Я могу заниматься писаниной и звонить по телефону и из машины. Я сам вам это предложил, вы тут ни при чем, ясно?

– А что, если мы все поработаем, сменяя друг друга? – поддержала его Мардж. – Пару часов я, пару часов Берт, пару часов Оливер...

– Чур, моя смена первая, – сказал Уэбстер и откинулся на спинку стула. – Тогда у меня будет много времени на то, чтобы съесть ланч и передохнуть.

– Это в восемь-то утра? – улыбнулся Декер.

– Значит, чтобы позавтракать, – не растерялся Уэбстер. – Вы ведь знаете, человек не может работать, не подкрепившись как следует. Кроме того, всем известно, что я обожаю вести наблюдение. Когда я сижу в машине и слушаю компакт-диск с фугами Баха, я не только ловлю кайф, но и сохраняю абсолютное внимание – мышь мимо не проскочит.

– Короче, это наша проблема, лейтенант, а не ваша, – подытожил Мартинес.

– Возможно, мне придется пожалеть об этом, но... – Декер, так и не закончив фразу, кивнул.

– Отлично. – Мартинес радостно потер руки – Мне надо дописать пару рапортов для суда. Пожалуй, я смогу освободиться часа в три – в полчетвертого.

– А видеокамера у тебя есть, Берт? – спросил Уэбстер.

– Возьму казенную.

– Сверхурочная работа без дополнительной оплаты! – воскликнул Оливер. – Какого черта! Неужели мы позволим, чтобы эта сука за бесплатно таскала нас по городу? – Он ухмыльнулся. – На это имеют право только жены.

– Ты ведь не жалеешь об этом, Скотти? – спросила Мардж.

– Я? – Оливер ткнул себя пальцем в грудь. – Ничуть!

Мардж не спешила уходить. Дождавшись, когда все выйдут и в кабинете останется только Декер, она прикрыла дверь и ободряюще улыбнулась лейтенанту.

– Как Рина отнеслась к тому, что Жанин покатила на вас бочку?

– Нормально. Спасибо, что поинтересовалась.

Подождав немного и поняв, что продолжения не будет, Мардж снова улыбнулась и, попрощавшись, шагнула к двери.

– Марджи, – сказал ей вслед Декер, – я действительно очень ценю твою поддержку. Еще раз спасибо.

– Да не за что. Жанин совсем взбесилась.

– Верно. И это делает ее еще более опасной. – Лейтенант встал. – Ладно, пойдем.

– А вы сейчас куда?

– Мне надо выполнить пару поручений. Нет-нет, к Жанин Гаррисон я и близко не подойду.

Мардж внимательно посмотрела на Декера. По ее взгляду лейтенант понял, что она не вполне ему поверила. Тем не менее она ничего больше не сказала, и он не мог этого не оценить.

Выйдя из здания отделения, Декер сел в оперативную машину без полицейских опознавательных знаков и, проехав с полмили, притормозил у телефона-автомата.

Синди сняла трубку после двух гудков.

– Мне нужно твое экспертное заключение, – с ходу выпалил Декер.

– Экспертное заключение?

– Ты можешь приехать к нам домой? Если нет, давай где-нибудь встретимся.

– Да нет, я могу, конечно. Но ты хотя бы намекни, в чем дело?

– Позже. Приезжай. Сначала поужинаем, а потом я посвящу тебя в детали.

Беседа длилась больше часа, не прерываясь ни на секунду. Декер и Синди говорили тихо, чтобы не разбудить Рину или малышку Ханну. Мальчиков, как обычно, еще не было дома. Декер смотрел на дочь, испытывая смешанное чувство любви, восхищения и любопытства. Медленно, но верно он начинал осознавать тот никак не укладывавшийся в голове факт, что его дочь стала личностью, совершенно взрослым, самостоятельным человеком.

После того как Декер изложил ей суть дела, Синди сначала внимательно изучила свои пометки, затем солидную стопку записей отца. После этого она, задумчиво наморщив лоб, сказала:

– Чтобы в дальнейшем избежать всяких недоразумений, давай сразу же подведем итоги и определим, что мы имеем.

– Неплохая идея.

– Итак, у нас есть этот парень, Харлан Манц, у которого, если верить газетам и показаниям свидетелей, что-то перемкнуло в голове, в результате чего он устроил стрельбу в ресторане «Эстель».

– Так

– Но ты считаешь, что он был специально нанят для этой акции.

– Возможно.

– Папа, я ведь прочла все твои заметки, в том числе те, что были сделаны сразу после происшествия.

– Значит, ты в состоянии разобрать мой почерк. Это уже неплохо.

– Я могу не только разобрать твой почерк, но и подделать твою подпись.

Глаза Декера удивленно округлились.

– Что?

– Это отдельная тема для разговора, – нетерпеливо тряхнула головой Синди. – Итак, исходя из твоих заметок, Харлан Манц вполне вписывается в стандартный тип массового убийцы... если таковой можно выделить.

– И что же это за тип?

Синди начала по очереди загибать пальцы.

– Он мужчина в возрасте до тридцати лет, использовал огнестрельное оружие, стрельбу устроил в месте, где раньше работал и откуда был уволен, до совершения преступления говорил о своем намерении рассчитаться кое с кем из бывших сослуживцев.

– Это только непосредственно после увольнения, Син. В последнее время никто не слышал, чтобы он вынашивал какие-либо планы мести

– Что вполне укладывается в общую картину. Такие вещи, как правило, обдумываются заранее. Если Манц планировал свою акцию, он, вполне естественно, о ней не распространялся.

– Синтия, я просмотрел бумаги Манца. Там не было ничего, что говорило бы о его намерении устроить побоище в ресторане «Эстель». Ни писем, ни каких-либо записей, ни фотографий бывших начальников, которые он расклеивал бы по стенам вроде мишеней, – ничего, что свидетельствовало бы о том, что он находился на грани срыва.

– Папа, ты вообще почти ничего не обнаружил в его квартире. Вот тут у тебя об этом написано.

– Где?

Синди показала отцу страницу из его собственного блокнота.

– Вот здесь, видишь? Практически совершенно пустая квартира одинокого человека. Кстати, это тоже вписывается в образ массового убийцы.

– Или говорит о том, что кто-то побывал в его квартире до меня и убрал оттуда все личные вещи Манца. – Декер стиснул челюсти. – Харлан не был нелюдимым человеком. Бездельником – да, но никак не отшельником. У него была приятная наружность, он любил модные шмотки, имел подружек, вел достаточно активный образ жизни, работал инструктором по теннису, барменом, участвовал в кинопробах.

– Ну прямо Тед Банди, [11]11
  Тед Банди – гетеросексуальный маньяк, серийный убийца, признанный злодеем тысячелетия.


[Закрыть]
– отозвалась Синтия. – Правда, Харлан Манц не был маньяком. Но какое-то сходство есть. Кстати, готова поспорить, что Манц принял наркотик или солидную дозу спиртного, прежде чем устроить побоище в ресторане. Что-то такое, что отключило бы внутренние тормоза, успокоило бы нервы. Ему хроматографию крови делали?

– Утром позвоню судмедэкспертам и выясню. Если анализ еще не был сделан, дам распоряжения на этот счет. Кровь Манца у них есть, так что, думаю, им нетрудно будет провести ее полное исследование.

– Папа, я вовсе не хочу сказать, что абсолютно с тобой не согласна. Манц не типичный псих. Судя по всему, он в самом деле был в состоянии поддерживать совершенно нормальный социальный облик. – Синди немного помедлила. – Похоже, он в известном смысле был не таким уж плохим актером. По крайней мере умел скрывать свое эмоциональное состояние.

Декер счел замечание дочери весьма дельным, что не преминул тут же отметить. Синди польщенно улыбнулась.

– Я хочу прояснить один момент, пап. Если я правильно поняла, ты думаешь, что Харлан Манц был нанят Жанин Гаррисон для убийства ее родителей и, чтобы замаскировать истинный объект преступления, он устроил в ресторане «Эстель» массовую бойню. Далее, ты полагаешь, что помимо Манца Жанин Гаррисон наняла еще кого-то, и этот кто-то сначала вместе с Манцем расстреливал посетителей ресторана, а потом из такого же автоматического самовзводного пистолета, каким пользовался Харлан, убил и его самого. Я правильно излагаю?

– Да, но это только гипотеза. Баллистическая лаборатория не может провести полную экспертизу по всем пулям – их слишком много, а сотрудников лаборатории – мало, и у них просто нет на это времени.

– Но Харлан был убит именно из того пистолета, который нашли рядом с ним?

– Похоже, что так.

– Если Харлан не застрелился, а был убит, каким образом оружие, из которого в него стреляли, оказалось рядом с трупом?

– Кто-то мог поменять пистолеты и положить ствол поближе к телу Манца.

– Ну хорошо, – с сомнением сказала Синди и задумалась. – А потом, значит, этот таинственный второй убийца скрылся, оставив на месте преступления труп Харлана – уволенного и обиженного бывшего работника ресторана, чтобы все убийства повесили на покойника.

– Да.

– Здорово задумано.

– И очень хладнокровно исполнено.

– Пожалуй. – Синди немного помолчала. – Просто идеальное преступление.

– Но имеются данные судмедэкспертизы, с которыми не поспоришь, – сказал Декер и коротко изложил дочери информацию о несоответствии траекторий полета пуль и характера ранений версии об убийце-одиночке.

– Ясно, – кивнула Синди. – Очевидно, Харлан Манц не знал о наличии этого таинственного второго убийцы.

– А может, и знал, Син, да только был убежден, что они действуют заодно. А этот второй его попросту перехитрил.

– В таком случае они должны были войти в ресторан и открыть огонь одновременно.

Декер на секунду задумался.

– Нет... судя по показаниям свидетелей, все видели только Харлана. Никто ни словом не обмолвился о таинственном втором убийце.

– Но ты же сам записал, что люди утверждали, будто пули летели со всех сторон... это говорит о том, что стрельба велась не из одного, а по крайней мере из двух стволов. Может, логичнее все же исходить из предположения, что Манц не знал о втором киллере?

– Может быть.

– Тогда Жанин должна была обрабатывать их по отдельности.

– Вероятно.

Синди посмотрела на отца.

– И все-таки я чего-то не понимаю, – сказала она.

– Предположим, – стал рассуждать Декер, – что Жанин сначала подбила на это дело Манца, сыграв на его обиде по поводу увольнения. После того как она окончательно убедила Харлана сделать это, они назначили дату. Затем она наняла еще кого-то, чтобы тот прикончил Манца и убил ее родителей – на случай, если Манц напортачит.

– Значит, она заранее условилась с Манцем, что он будет стрелять не только в ее родителей, но и во всех подряд? – Синди покачала головой. – Ну и ну!

– Да, звучит не слишком убедительно, – улыбнулся Декер. – Но не забывай, Жанин Гаррисон – великолепный организатор.

– Судя по твоим рассказам, это действительно так.

– Мне надо бы составить себе некий портрет или характеристику этого таинственного второго убийцы. Есть какие-нибудь идеи?

Синди пожала плечами.

– Если Жанин в самом деле использовала Манца для убийства своих родителей, она скорее всего привлекла бы в качестве дублера кого-то похожего на Харлана. Большинство преступников весьма неоригинальны. Они применяют одни и те же методы – за исключением, конечно, серийных убийц, проявляющих особую хитрость и изобретательность. Правда, Жанин, судя по твоему описанию, личность весьма неординарная.

– Да она просто алчная баба, которая хочет завладеть наследством, – сказал Декер.

– Я согласна с оценкой детектива Уэбстера. Этот убийца-призрак, скорее всего, – молодой человек, которым Жанин легко было бы манипулировать психологически и с помощью секса. Он вполне может оказаться даже подростком, поддавшимся ее чарам. Подростки вообще очень импульсивны... – Синди поморщилась. – Интересно, как она все это обстряпала.

Декер отхлебнул кофе.

– Возможно, я слишком углубился в психологию, – заметил он. – Не исключено, что она – как бы это сказать? – ни в чем не виновата.

Синди задумалась.

– Возможно, – сказала она. – Но то, что Жанин так резко отреагировала на твои вопросы и даже обвинила тебя в сексуальном домогательстве, говорит скорее об обратном. Это вообще типичная реакция людей, убивающих ради наследства. Они считают себя жертвами, и им кажется, что все настроены против них, что им хотят помешать получить то, что, как они полагают, принадлежит им по праву. А может, она просто сумасшедшая. На вид вроде нормальная, но только до тех пор, пока не сорвешь с нее защитные покровы.

– А что еще ты можешь сказать о Мистере Призраке, помимо того, что он, вероятнее всего, молод?

– Ну, как я уже говорила, большинство людей не отличается изобретательностью. Если Жанин откопала первого кандидата в наемные убийцы в Гринвэйлском загородном клубе, то очень возможно, что она и второго нашла там же. Допустим, он, как и Харлан, давал уроки тенниса или работал в клубе барменом, служителем бассейна либо официантом в ресторане. – Синди немного подумала. – Если ты хочешь, чтобы я продолжила, могу завтра позвонить моему преподавателю. Полагаю, он позволит мне воспользоваться их компьютером.

– Это тот самый преподаватель, который посоветовал тебе пойти работать в ФБР?

– Он самый. Вообще-то он неплохой парень. Мы с ним даже встречались, ты знаешь?

На этот раз, прежде чем заговорить, Декер выдержал длинную паузу.

– Нет, я об этом не знал. Ты хочешь сказать, что теперь с этим покончено?

– Да. Но мы тем не менее остались друзьями. Я уверена, что он разрешит мне заглянуть в его базу данных. Я введу информацию, которой мы располагаем, и посмотрю, получится что-нибудь из этого или нет. Попробую также собрать сведения о роковых женщинах, которые толкали мужчин на убийство – таких пруд пруди. Тут материала сколько угодно. – Синди на секунду умолкла, а потом заговорила снова: – Я не помню случаев, когда женщина для одного и того же убийства одновременно использовала двух мужчин. Но ведь всегда что-нибудь случается в первый раз.

– Ты очень помогла мне, Синди. Спасибо.

– Для тебя я готова сделать все что угодно.

Декер почувствовал, как изнутри его захлестнула волна тепла.

– У тебя усталый вид, – сказал он, целуя дочь в лоб. – Ты ведь, я надеюсь, переночуешь у нас?

Синди посмотрела на часы.

– Да, возвращаться уже поздновато. Я, пожалуй, лягу в комнате Ханны. В детских комнатах всегда так хорошо пахнет.

– Береги себя, ладно? – попросил Декер, заглядывая Синди в глаза.

– Ладно, – Синди внимательно посмотрела на отца. – А ты вроде бы выглядишь немного получше, пап. А то у тебя был такой несчастный вид. Наверное, это мое положительное влияние.

– Само собой. И потом мне приятно сознавать, что наконец-то мои вложения в твою учебу начинают окупаться.

Синди шутливо ударила его – в точности как это делала Рина. Женщин всегда почему-то так и подмывало его ударить. Может, это было выражением их беспомощности. А может, стремлением доминировать.

Даже Жанин ударила его. Правда, ее удар пришелся в больное место.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю