Текст книги "Последний тайник"
Автор книги: Фернандо Гамбоа
Жанр:
Прочие приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 30 (всего у книги 36 страниц)
Другой охранник тут же подбежал к упавшему товарищу и, бросив на ступеньки сумки, начал стрелять из автомата в том направлении, откуда до нас долетали пули. Я же сделал единственное, что мне в этой напряженной обстановке пришло в голову, – тоже снял с плеч сумки и, отцепив от своего автомата ремень, стал обвязывать его вокруг бедра раненого охранника, который, стиснув зубы, ошалело смотрел на струйку крови, вытекающую из раны на его ноге. Он понимал, что пуля могла задеть артерию и что если немедленно не остановить кровотечение, то он вскоре потеряет сознание и умрет от потери крови.
Затянув ремень вокруг его бедра настолько сильно, что кровотечение резко уменьшилось, я попросил другого охранника помочь мне, и мы, обхватив раненого с двух сторон и взяв, кроме своих, еще и его сумки, снова стали подниматься по лестнице, чувствуя, как охватившее нас отчаяние придало нам новые силы.
Теперь я снова слышал свист пролетающих рядом смертоносных пуль, то и дело чиркавших по ступенькам пирамиды. Было удивительно, что ни одна из них до сих пор в меня не попала, но едва я об этом подумал, как тут же почувствовал в правом плече острую боль, от которой невольно выронил автомат и едва не упал на ступеньки.
Сам не понимая, как мне это удалось, я все же устоял на ногах. Придя через пару секунд в себя, я осмотрел свое плечо и увидел, что в нем зияет маленькая окровавленная рана, однако рука вроде бы осталась работоспособной. Пуля, к счастью, всего лишь задела мякоть плеча и полетела дальше. Поэтому я, сжав зубы, снова потянул раненого охранника вверх по ступенькам, стараясь побыстрее преодолеть пару десятков метров, отделявших нас от расположенного на вершине пирамиды святилища, в котором мы могли укрыться от обстрела.
Наконец, все-таки сумев удрать от мчавшейся за нами по пятам смерти, мы достигли вершины пирамиды. Там я увидел полдесятка техников и столько же охранников из компании «Тэктикал Солушнз», которые, находясь у входа в святилище, стреляли из автоматов и пистолетов по противнику, прятавшемуся в густых зарослях и окружавших нас развалинах. Мы заскочили в святилище и остановились в его глубине, тяжело дыша, обливаясь потом и не понимая, как нам удалось остаться в живых. У нас сразу же забрали сумки с оружием, и кто-то стал вызывать по громкоговорителю доктора Дайера, чтобы тот осмотрел раненого охранника.
Я в изнеможении опустился на влажный пол, уставившись в пустоту и жадно ловя ртом воздух. Немного придя в себя, я осмотрел свою рану и убедился, что, хотя боль в плече была довольно сильной, кости и артерия остались невредимыми. Мысленно поблагодарив Бога, я ограничился тем, что достал из кармана большой носовой платок и обвязал его вокруг плеча, чтобы сдержать кровотечение.
Я сидел на полу и пытался восстановить дыхание, уже не обращая никакого внимания на выстрелы, взрывы и громкие крики. Мне оставалось лишь удивляться тому, как я сумел выбраться из такой жуткой переделки всего лишь с небольшой раной. Мне, несомненно, очень и очень повезло.
Отдохнув пару минут, я поднялся и подошел к раненому охраннику, чтобы справиться, как он себя чувствует. Доктор уже находился возле него и обрабатывал его рану, пытаясь остановить кровотечение.
В святилище собрались почти все, кому удалось выжить, однако мне сразу бросилось в глаза, что недостает двух главных действующих лиц – Хатча и Раковича. Я осторожно выглянул из святилища и, бросив взгляд на пункт управления, заметил, что там, возле стены домика, притаились два человека, которые, по-видимому, не решались покинуть свое укрытие.
– А вон там не Хатч и Ракович? – спросил я, показывая на этих мужчин мускулистому и покрытому множеством татуировок охраннику, занявшему позицию слева от выхода из святилища.
– Сейчас мы ничего не можем для них сделать, – равнодушно ответил он. – Пока что им лучше оставаться там. Они сообщили нам по переговорному устройству, что им удалось воспользоваться спутниковым телефоном и что подразделения мексиканской армии уже двигаются сюда. Через час мексиканские солдаты должны быть здесь.
Я покосился на охранника и, стараясь говорить абсолютно спокойно, поинтересовался:
– А как ты думаешь, мы сумеем продержаться этот час?
Охранник, продолжая смотреть через прицел своего автомата куда-то вдаль, пожал плечами.
– Может, и сумеем, – невозмутимо ответил он.
Я попытался прикинуть в уме, сколько же шансов на выживание подразумевается в этой его фразе «может, и сумеем», и тут в моем сознании промелькнула яркой кометой тревожная мысль: Касси и профессор все еще находятся в пещере!
Мне нельзя было больше терять ни минуты. Если я хочу вытащить Кассандру и профессора из мышеловки, в которой они оказались, мне потребуется время не только на то, чтобы спуститься во внутреннюю часть пирамиды и разыскать их там, но и на то, чтобы вернуться с ними наверх. Но при этом я не знал, как долго охранники смогут оказывать сопротивление повстанцам. Стараясь действовать побыстрее, я схватил три фонаря, лежавшие возле пульта управления подъемником, и побежал к входу во внутреннюю часть пирамиды.
Там до меня дошло, что спускаться по лестнице будет почти так же трудно, как и в самый первый раз, потому что сейчас там не было освещения, да и вагонетка без электроснабжения превратилась в обычную железяку. Мне не оставалось ничего другого, как перелезть через вагонетку, чтобы затем спуститься по лестнице ступенька за ступенькой. Однако начав перелазить через вагонетку, я зацепился ногой за какой-то длинный предмет. Я осветил его фонариком и разглядел рычаг, на котором виднелась полоска желтой клейкой ленты с надписью на английском языке: «Осторожно! Разблокирование троса».
Недолго думая (а иначе я вряд ли решился 6ы на такой отчаянный поступок), я уселся на одно из сидений вагонетки и изо всех сил дернул за этот рычаг.
Послышался щелчок, еще один, и вагонетка почти бесшумно заскользила вниз – сначала медленно, а затем все быстрее и быстрее. Я направил луч фонарика вперед и увидел, как ступеньки лестницы замелькали мне навстречу. «При такой скорости, – подумал я, – я буду внизу менее чем через минуту».
Однако – чего, впрочем, и следовало ожидать – скорость, с которой я мчался на этой тележке на колесиках вдоль каменной лестницы, увеличивалась с каждой секундой, и вскоре ступеньки стали мелькать настолько быстро, что я уже не мог их различить. А вместе с нарастающей скоростью росли и сомнения по поводу правильности моего поступка.
– По крайней мере, – пробормотал я себе под нос, – это будет оригинальная форма самоубийства.
И тут я заметил в вагонетке рычажок, возле которого виднелась надпись «Аварийное торможение». Я моментально надавил на него, надеясь заставить вагонетку резко замедлить ход и затем остановиться. Однако у меня ничего не получилось. Точнее говоря, вместо ожидаемого мною резкого торможения произошло лишь незначительное снижение скорости, сопровождаемое целой тучей искр, образовавшихся от трения между колесами вагонетки и алюминиевыми рельсами.
Вагонетка двигалась уже настолько быстро, что заставить ее остановиться до того момента, как она достигнет конца рельсов, оказалось невозможным.
А на сиденьях в этой вагонетке не было предусмотрено наличия ремней безопасности…
44
Когда до конца рельсов оставалось не более двух десятков метров, я с ужасом увидел нечто такое, чего не заметил во время своего предыдущего спуска во внутреннюю часть пирамиды: внизу стоял буфер, похожий на те, которые используются в конце железнодорожных путей, но только поменьше размером.
Эта алюминиевая конструкция, покрытая резиновыми накладками, была самым последним, что я отчетливо видел, потому что уже через пару секунд вагонетка врезалась в нее с такой силой, что выбила ее из основания и отбросила в сторону, а сама понеслась дальше.
Затем наступил настоящий хаос.
Вагонетка соскочила с рельсов и, увлекаемая огромной кинетической энергией, приобретенной во время бешеного спуска вдоль шестидесятиметровой лестницы, с умопомрачительной скоростью ворвалась в «коридор с рисунками», чиркая своими бортами то по одной, то по другой его стене и тем самым безжалостно уничтожая сделанные на этих стенах рисунки.
Но самое ужасное заключалось в том, что я все еще находился внутри вагонетки. Единственное, что я мог сделать, так это изо всех сил вцепиться в одну из крепежных перекладин вагонетки и молить Бога о том, чтобы эта чертова тележка хоть когда-нибудь остановилась. Однако она, отлетая от одной стены коридора к другой и обратно, продолжала сдирать своими бортами бесценные изображения древних майя.
«Если я даже и сумею сейчас выжить, Касси меня все равно убьет», – мелькнула в моей голове мысль.
Уверенный в том, что выбраться абсолютно невредимым из этой сумасшедшей скачки мне вряд ли удастся, я решил выпрыгнуть из вагонетки на ходу. Уж лучше удариться об пол и, прокатившись несколько метров, отделаться ушибами и парочкой поломанных костей, чем врезаться лбом в конце коридора в какое-нибудь настенное изображение одного из древних правителей Яшчилана.
Поэтому, когда проклятая вагонетка в очередной раз стукнулась о левую стену, я, собрав все свои силы, прыгнул из нее вперед. Скорость моего прыжка сложилась со скоростью вагонетки, в результате чего меня швырнуло вперед метров на десять и я, вылетев из коридора в пещеру, рухнул там в полной темноте на пол.
Придя через некоторое время в себя, я почувствовал, как чья-то рука ощупывает мою грудь, прямо мне в лицо светит ослепляющий луч фонарика, а откуда-то издалека доносится женский голос.
– Улисс! – кричал этот голос. – Ты слышишь меня? Скажи что-нибудь!
Я стал лихорадочно соображать, что же со мной только что произошло и кому принадлежит голос, взволнованный и до боли знакомый.
– Касси? – наконец догадался я.
– Да, милый. Я здесь, вместе с профессором. Как ты себя чувствуешь?
– Как после автомобильной аварии.
– А что, черт возьми, произошло? – спросил профессор.
– Я вам… попозже… все объясню, проф, – запинаясь, сказал я и попытался приподняться. – А сейчас нам нужно как можно быстрее отсюда выбраться.
– О Господи! – воскликнула Кассандра, увидев окровавленный платок на моем плече. – Ты ранен!
– Пустяки, – бодро произнес я, чтобы успокоить Кассандру. – Пуля лишь слегка задела меня.
– Пуля?! – удивилась Касси. – Какая еще пуля? В тебя кто-то стрелял?
«Ну я ее и успокоил…» – усмехнувшись, подумал я, только сейчас сообразив, какой неуместной была моя последняя фраза.
– Послушайте меня, – обратился я к Кассандре и профессору, стараясь сохранять невозмутимость. – На лагерь напали какие-то люди. Они совершенно неожиданно появились из сельвы и застали наших охранников врасплох. Сейчас вся экспедиционная бригада собралась в святилище на вершине пирамиды, и я не знаю, сколько еще времени людям Хатча удастся продержаться. Поэтому я подумал, что вам лучше подняться вместе со мной наверх.
– А не будет ли там еще опаснее, чем здесь? – спросил профессор, в голосе которого чувствовался страх.
– Может, и будет, – ответил я, тяжело вздыхая. – Однако, находясь наверху, мы, по крайней мере, будем в курсе событий и в случае чего сможем попытаться убежать в лес. Но если мы останемся здесь, то уже точно никуда не убежим.
– Допустим, что напавшие найдут нас здесь, – не унимался Кастильо, которому явно не хотелось идти туда, где стреляют, – тогда у них не будет никакой причины причинять нам какой-либо вред. Мы ведь всего лишь ученые!
– Профессор, в этой дыре хранятся сокровища стоимостью в миллиарды евро, – ответил я, начиная раздражаться от осознания, что мы попусту теряем драгоценное время. – Вы считаете, что люди, напавшие на нас, которые, кстати, уже убили нескольких техников, оставят в живых троих свидетелей, чтобы те впоследствии рассказали о том, что они натворили?
Кассандра, направив на себя луч фонарика, решительно заявила:
– Я пойду с тобой.
– А что скажете вы, проф? Хотите остаться здесь в компании со своим симпатичным другом Ах-Пучем?
Даже не видя выражения лица профессора, я был уверен, что в его душе сейчас идет напряженная борьба со страхом.
– Хорошо, я тоже пойду с тобой, – наконец сказал Кастильо. – А что мне еще остается делать?
***
Прежде чем начать подниматься вверх по ступенькам, мы решили найти те фонари, которые я, отправляясь на поиски Кассандры и профессора, прихватил с собой, и которые, как я надеялся, могли уцелеть во время моего стремительного спуска.
Освещая себе дорогу единственным имеющимся у нас фонариком, мы вошли в «коридор с рисунками» и сразу же наткнулись на искореженную вагонетку: она врезалась в высокий каменный порог, отделявший коридор от пещеры.
Кассандра удивленно присвистнула:
– Тебе, похоже, очень сильно повезло. Если бы ты своевременно не выскочил из вагонетки, тебя бы размазало по… О Господи! – вдруг вскрикнула она, направив луч своего фонарика на одну из стен коридора. – Ты уничтожил настенные рисунки!
– Ты говоришь таким тоном, как будто я сделал это умышленно.
Ничего не сказав в ответ, Кассандра подошла к изуродованным изображениям и легонько провела ладошкой по наиболее поврежденным участкам.
– Тебе следовало быть поосторожнее, – мрачно сказал профессор. – Эти рисунки – уникальные, им цены нет.
– Мне очень жаль, что я испортил такие ценные произведения искусства, – сердито ответил я. – В следующий раз, когда я стану рисковать своей жизнью ради того, чтобы спасти вас, постараюсь ничего не портить.
И тут из окутанного тьмой противоположного конца коридора послышался чей-то голос.
– Так вот где ты спрятался, – холодно сказал по-английски приближающийся к нам человек.
Кассандра, испугавшись, невольно отступила на шаг и направила свет своего фонаря туда, откуда донеслись эти слова.
Из противоположного конца коридора к нам приближался мужчина, одетый во все черное. Его одежда была во многих местах порвана, а руки измазаны кровью. В одной руке он держал пистолет, а в другой прибор ночного видения, который прижимал к своему лицу, тоже окровавленному.
Это был Ракович.
Он целился своим пистолетом прямо в меня.
– Я думал, что вы с Хатчем сейчас находитесь в пункте управления и не можете оттуда выбраться, – сказал я, когда Ракович подошел поближе.
– Да, так оно и было, и именно поэтому ты решил вернуться сюда, – ответил Ракович таким тоном, как будто мои слова подтвердили его подозрения. – Чтобы забрать отсюда столько, сколько вы втроем сможете унести.
Прошло несколько секунд, прежде чем я понял, на что он намекает.
– Что за ерунду ты говоришь? Я спустился сюда, чтобы спасти своих друзей.
– Да, конечно… – Лицо серба скривилось в презрительной гримасе. – Спасти своих друзей…
– Ракович, – не выдержав, вмешалась Касси, – ты параноик.
Серб, неожиданно повернувшись, со всего размаха ударил ее по щеке, и Касси, потеряв равновесие, отлетела к стене.
– Заткнись, девка! – крикнул он.
Я, не раздумывая ни секунды, тут же бросился на него, однако он, видимо имея опыт рукопашного боя, ловко уклонился в сторону и одновременно нанес мне удар коленкой в живот, от которого я, охнув, опустился на пол.
– Сукин сын… – пробормотал я сквозь зубы, корчась от боли.
– Успокойтесь, друг! – крикнул профессор, наверное испугавшись, что Ракович сейчас меня пристрелит. – Поверьте мне, мы не собирались ничего забирать – мы всего лишь хотели выбраться отсюда живыми и невредимыми.
– Помолчите, дедушка, – угрожающим тоном произнес серб. – Лучше помогите своим сообщникам подняться на ноги и ступайте вместе с ними обратно в пещеру.
– Обратно в пещеру? Но если мы хотим отсюда выбраться.
– Делайте то, что вам говорят, – грубо перебил профессора Ракович, – а не то я пристрелю их обоих прямо здесь.
Профессор помог мне подняться на ноги, а затем мы с ним подняли Кассандру, у которой от удара о стену на лбу появилась кровавая ссадина.
Ракович, прихватив выроненный Кассандрой фонарик, пошел вслед за нами в пещеру, освещая нам из-за наших спин путь.
Когда мы дошли до середины пещеры, он неожиданно погасил фонарик.
– Теперь вы меня не видите, – злорадно сказал он, – а я вас вижу. Так что не делайте резких движений, иначе я пристрелю вас всех троих.
– Почему ты так себя ведешь? – спросил я. – Почему ты нам угрожаешь? Ты что, сошел с ума?
В тишине пещеры отчетливо послышался злобный смех серба.
– Выполняйте мои приказы, – непререкаемым тоном заявил он.
– Какие еще приказы? – раздраженно спросил я.
– Я приказываю вам остаться здесь, в пещере.
Интуитивно почувствовав, что это еще не все, я встревожился.
– И что потом?
Из темноты снова послышался смех, за которым последовал ответ:
– А потом я взорву вход в нее.
45
– Теперь мне понятно… – сердито прошептал я. – Хатч хочет сохранить все в тайне.
– О чем это ты? – донесся до меня из темноты тихий голос Кассандры.
– И в том случае, если Хатчу придется отступить и повстанцы захватят пирамиду, и в том случае, если подразделения мексиканской армии вовремя придут экспедиционной бригаде на помощь, тайна этой пещеры и хранящихся в ней сокровищ будет раскрыта. Но если…
Я замолчал, и вместо меня тут же договорил профессор:
– …но если взорвать вход в пещеру, никто не узнает о ее существовании, и тогда Хатч сможет вернуться за сокровищами уже с другой экспедицией.
– Но зачем ему нужно убивать нас? – В голосе Кассандры звучал явный протест. – Мы ведь входим в состав его бригады!
– Нет, Касси, никуда мы не входим. Мы для него – всего лишь помеха, своего рода неизвестная величина в уравнении, которую лучше вынести за скобки. Хатч не хочет рисковать: оставшись в живых, мы будем представлять для него опасность. Поэтому он и жаждет от нас избавиться.
Выслушав меня, Кассандра с удивительной решительностью заявила:
– В таком случае нам нужно что-то предпринять, а иначе мы умрем прямо здесь.
Но предпринять нам было нечего, потому что мы полностью находились во власти Раковича. В его распоряжении имелся пистолет и прибор ночного видения. А еще он обладал холодной решимостью человека, не знающего, что такое угрызения совести.
Мы не могли даже видеть его и, сидя в темноте, лишь догадывались, что беспощадный серб возится сейчас с взрывчатым веществом, изначально предназначавшимся для того, чтобы блокировать туннели сенота.
Я понимал: времени у нас оставалось очень мало, поскольку на то, чтобы перенести взрывчатку в «коридор с рисунками», Раковичу понадобится меньше пяти минут. Значит, если нам не удастся его остановить, мы будем погребены в этой пещере и через некоторое время либо задохнемся от недостатка воздуха, либо умрем от голода. Поэтому я, набравшись смелости, вскочил и бросился туда, где, как мне казалось, должен был находиться Ракович. Однако я побежал к нему не напрямик, а зигзагами.
Не успел я преодолеть и нескольких метров, как пещеру на долю секунды осветила яркая вспышка и тут же раздался грохот, отразившийся затем эхом от ее стен. А еще я почувствовал – уже второй раз в этот день, – как меня ужалила пуля.
Ракович, вероятно подумав, что я пытаюсь удрать, выстрелил мне в ногу. Однако и на этот раз удача была на моей стороне, поскольку, хотя я и почувствовал резкую боль, мне удалось удержаться на ногах. Стало быть, у меня появилась возможность реализовать вторую часть своего отчаянного плана. Сразу же за выстрелом прозвучал чей-то раздраженный возглас, и возглас этот исходил отнюдь не от меня.
Зная о том, что Ракович смотрит на окружающее пространство через прибор ночного видения, который не способен выдерживать очень яркий свет, я своим неожиданным поступком умышленно заставил его выстрелить из пистолета. Сопровождавшая выстрел вспышка не только позволила мне увидеть, где сейчас находится Ракович, но и на какое-то время ослепила моего противника.
Ситуация резко изменилась.
Теперь Ракович уже не мог видеть меня, а я, наоборот, точно знал, где именно он находится. По крайней мере, я думал, что знаю. Превозмогая боль в ноге, я бросился с выставленными вперед кулаками к тому месту, где я только что видел вспышку, и натолкнулся на Раковича. Я тут же скользнул обеими ладонями по правой руке серба в направлении кисти, надеясь, что благодаря фактору внезапности мне удастся завернуть ему руку за спину и вырвать из нее пистолет.
И только когда я почувствовал, что в ладони Раковича ничего нет, я вспомнил, что он левша.
Через долю секунды мне в висок уперся холодный металл пистолетного ствола.
– Ты умрешь, придурок, – послышался ледяной голос серба.
Ракович уже, видимо, собрался надавить на спусковой крючок, когда на нас обоих вдруг навалилось что-то тяжелое, отчего мы оба рухнули наземь, а пуля полетела не в мою голову, а в каменный свод пещеры.
Лишь несколько секунд спустя я понял, что наземь нас повалил профессор, который, ориентируясь в темноте по шуму моей стычки с сербом, быстренько подкрался и попытался свалить Раковича с ног.
Мы катались втроем по полу, не имея возможности разобраться, кто есть кто. Я получил несколько сильных ударов локтем и кулаком в челюсть, грудь и живот. Рана на моей ноге, хотя и не была серьезной и вполне позволяла мне двигаться, тем не менее ужасно болела, и каждый раз, когда ее задевала чья-нибудь рука или нога, я едва не терял сознание. Абсолютно ничего не видя в темноте, я, словно слепой в уличной драке, наносил наугад удары руками и ногами, надеясь, что Ракович рано или поздно вскрикнет от боли и тем самым выдаст себя. В суматохе борьбы я натолкнулся на ногу, обутую в военный ботинок, и, сообразив, что это нога серба, изо всех сил дернул ее. Конечно, я рассчитывал повалить Раковича на пол и наконец одолеть его, но вместо этого получил сильный удар ботинком в лицо, а затем серб, ударив меня другой ногой, сумел вырваться из моего захвата.
Когда я попытался подняться, до меня донесся шум борьбы, вслед за которым раздалось чье-то оханье и звякнул упавший на пол металлический предмет. Еще через пару секунд меня ослепил луч света, а нога в тяжелом ботинке нанесла мне сильный удар в бок.
Я упал на колени, корчась от боли и слыша, как где-то рядом со мной тяжело дышит профессор.
– Мне следовало бы убить вас прямо сейчас, – презрительно произнес Ракович, – но мне хочется, чтобы вы помучились здесь еще недельку-другую.
Луч света скользнул по моему лицу, а потом переместился куда-то в сторону и стал метаться по пещере, пока наконец не остановился на выходе из нее. Затем источник света стал стремительно двигаться к выходу. Ракович шел к «коридору с рисунками», чтобы заложить в него взрывчатку.
– Передайте от меня привет богу преисподней! – крикнул он через плечо.
Я, чувствуя свое бессилие, окаменел от ужаса. У Раковича была взрывчатка, фонарик и пистолет. Если мы побежим вслед за ним, он нас пристрелит. Если не побежим, то все равно погибнем, но уже совсем по-другому. Разница была только в том, какой будет наша смерть.
– Улисс, – прошептал профессор, – мне кажется, он потерял пистолет.
Ну конечно! Именно поэтому он нас и не пристрелил! Я ведь слышал, как звякнул упавший на пол металлический предмет. Это и был пистолет! Я с грустью подумал о том, что найти его в такой кромешной тьме практически невозможно.
– У нас теперь есть только один шанс, последний, – прошептал я, видя, что источник света задержался перед входом в «коридор с рисунками». – Попытаемся тихонько подкрасться к этому сукиному сыну, когда он будет возиться с взрывчаткой, и по моей команде набросимся на него и свернем ему шею. Договорились, проф?
Тишина.
– Профессор… вы здесь?
Снова никакого ответа.
Зато я услышал где-то далеко впереди себя торопливые шаги, приближающиеся к «коридору с рисунками».
Едва я поднялся на ноги, как увидел силуэт профессора: он входил в освещенный фонариком коридор.
– Профессор, нет! – раздался за моей спиной женский голос.
Я бросился за старым другом своего отца, но не успел сделать и нескольких шагов, как прозвучал грохот выстрела, за которым последовал звук какого-то глухого удара.
Свет фонарика погас.
Ничего не видя в темноте, я остановился. Послышался чей-то крик, затем на несколько секунд воцарилась тишина…
И тут окружавший нас мир содрогнулся.
Из «коридора с рисунками», как из жерла выстрелившей гигантской пушки, вырвалось ослепительное пламя. Земля под моими ногами задрожала, а мне на голову свалился камень, из-за чего я едва устоял на ногах. Оглушительный грохот, несколько раз отразившийся от стен пещеры, едва не порвал мои и без того уже ощутимо пострадавшие барабанные перепонки. От жуткого звука обваливающихся камней в моих жилах застыла кровь, а в ноздри ворвалась заполнившая пещеру густая пыль, от которой стало почти невозможно дышать.
Я задыхался. Мне казалось, что я погибаю.
Однако в этот трагический момент мои мысли были обращены к женщине, которую я любил. Я не мог оставить ее здесь одну. И уже теряя сознание, я из последних сил произнес ее имя:
– Касси…