Текст книги "Последний тайник"
Автор книги: Фернандо Гамбоа
Жанр:
Прочие приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 29 (всего у книги 36 страниц)
– Тысячу лет назад? – насмешливо спросила Кассандра. – Не впадай в паранойю, это тебе не Вьетнам. Майя не устраивали в своих священных местах никаких неприятных сюрпризов. Это бывает только в фильмах.
Хатч в ответ ехидно усмехнулся и сказал:
– Я очень рад, что вы так сильно в этом уверены, мисс Брукс, а потому вы двое (он посмотрел сначала на Кассандру, а затем на меня) спуститесь в этот водоем самыми первыми.
***
Нырять в сенот нам предстояло следующим утром, и Касси решила посвятить остаток этого дня изучению изображений, нарисованных на стенах коридора, ведущего в пещеру. Перед этим она попросила нас с профессором составить ей компанию.
Взвалив себе на плечо сумку, в которой лежал портативный компьютер с программой, позволяющей переводить на испанский язык иероглифы майя, я вместе с Касси и профессором снова спустился во внутреннюю часть пирамиды.
– Я, признаться, думал, что ты позвала меня с собой из-за моего неотразимого обаяния и прекрасного чувства юмора… – ворчливо говорил я, шагая по лестнице. – Но на самом деле я нужен тебе в качестве носильщика твоего компьютера.
– Нет-нет, ты ошибаешься, Улисс, – поспешно возразила Кассандра. – Ты еще можешь пригодиться для того, чтобы отгонять от меня москитов и передвигать различные тяжелые предметы.
– Мы для женщин – всего лишь дешевая рабочая сила, – усмехнулся профессор. – Но хуже всего то, что нас такая роль вполне устраивает.
– Все из-за этого чертова тестостерона...
– А мне он нравится, – ласково прошептала у меня за спиной Кассандра. – Выделишь для меня этой ночью немножко тестостерончика?
– Посмотрим.
– Улисс, ты постепенно теряешь чувство собственного достоинства, – заявил профессор.
– А вам завидно?
– Если честно, то да, – ответил, весело хихикнув, Кастильо.
Он шел впереди меня, и я хлопнул его сзади ладонью по плечу.
– Не расстраивайтесь, проф. Может, мы найдем в пещере какую-нибудь мумию вашего возраста, а в придачу еще и виагру.
Беззаботно болтая, мы даже не заметили, как спустились лестнице и снова оказались в коридоре, который уже окрестить «коридором с рисунками».
Я находился в этом помещении уже в четвертый раз, но, тем не менее, снова открыл в нем новые для себя символы и изображения, удивляясь тому, насколько искусно древние художники использовали те или иные оттенки цвета, чтобы показать различия в положении тел и движениях внешне вроде бы одинаковых персонажей. Вокруг каждого рисунка располагались вереницы иероглифов, с помощью которых майя описывали события, связанные с определенным человеком или мифическим персонажем, и указывали даты этих событий. В довольно просторном коридоре длиной более чем двадцать метров было изображено как минимум тридцать сцен. Они были нарисованы не только на стенах, но и на потолке, и поэтому я направил луч своего фонарика вверх, поскольку лампочки были настолько тусклыми, что не позволяли хорошо разглядеть рисунки, расположенные на высоте трех метров.
Пока профессор и Кассандра занимались изучением рисунка, на котором жрец в великолепном головном уборе из перьев попугая ара вырывал сердце из груди воина, облаченного в шкуру леопарда, и бросал его в пасть Ах-Пуча, я разглядывал изображения, помещенные на потолке. Честно говоря, я не очень-то надеялся понять их смысл, но чувствовал, как меня очаровывает сила, излучаемая этими древними персонажами. Но после того как я целый час бродил взад-вперед по коридору, мне поднадоели все эти украшенные разноцветными перьями правители, жертвоприношения и казни и я стал подумывать о том, а не пора ли вернуться в лагерь и завалиться спать. Внезапно мой взгляд остановился на небольшом рисунке, который находился прямо над порогом, отделяющим коридор от пещеры, и который, сам не знаю почему, буквально приковал к себе мое внимание.
Я тщательно разглядывал этот рисунок, пытаясь понять, Что же в нем такого особенного. На стене было изображено похожее на змею уродливое зубастое существо, украшенное зелеными перьями и находившееся рядом с двухколесной повозкой, на которой лежало что-то вроде большого каменного ящика. «Это, возможно, глупо, – подумал я, – но раз уж мы здесь, надо бы сфотографировать этот дурацкий рисунок».
В этот момент ко мне подошел профессор.
– Что это ты фотографируешь? – поинтересовался он.
– Да так, ничего особенного. Просто вон тот рисунок чем-то привлек мое внимание, и я решил его сфотографировать.
– Позволь-ка взглянуть, – сказал профессор, направляя на рисунок луч своего фонарика. – Это, похоже, какой-то бог. И что любопытно, так это… Он изображен рядом с… О Господи! – удивленно воскликнул профессор. – Мисс Брукс, идите скорее сюда!
Кассандра тут же подбежала на зов профессора и направила на рассматриваемый нами рисунок луч своего фонаря. Тут же издав изумленный возглас, она испуганно отступила на шаг.
– Это невозможно, – прошептала она. – Если только…
– Вы можете мне объяснить, чем вас так сильно поразил этот рисунок? – спросил я, чувствуя, что меня начинает раздражать странное поведение моих друзей.
Кассандра посмотрела на меня с таким видом, как будто я был виноват в том, что не смог разглядеть на этом рисунке того, что увидели на нем она и профессор.
– Дело в том, – начала объяснять Касси, снова уставившись на рисунок, – что здесь изображен бог Кетцалькоатль, рядом с которым находится деревянная повозка.
– Ну и что?
– А то, что, насколько известно ученым-историкам, колесо как таковое появилось в Америке лишь с прибытием туда испанцев. В цивилизации древних майя, Улисс, колёса не использовались.
Потрясший моих друзей рисунок был самым последним из целой серии изображений, которая начиналась на одном краю потолка и заканчивалась на противоположном. Эти изображения, как поняла Кассандра из сопровождавших их иероглифов, рассказывали в хронологической последовательности о том, как дети бога Кетцалькоатля несколько раз прошли вдоль русла реки, чтобы посетить город Яшчилан. Появившись там в последний раз, они обратились к жрецам за помощью и сделали невероятно огромное подношение богу Ах-Пучу в виде золота и драгоценных камней. Затем эти бородатые светлокожие боги, изображенные на рисунках в виде Кетцалькоатля, отправились на юг в населенный пункт, расположенный в горах и называвшийся «Город Храма», и никогда уже больше не появлялись в Яшчилане. Они увезли с собой нефритовую статуэтку пернатого змея, подаренную им жрецами в знак признательности за сделанное ими подношение Ах-Пучу, а также таинственный каменный ящик, в котором, как сказали жрецам эти дети Кетцалькоатля, лежало их священное сокровище.
– По всей видимости, эти рисунки передают историю прибытия в город тамплиеров, – пробормотал профессор, не сводя завороженного взгляда с потолка. – Они рассказывают о том, как тамплиеры появились здесь, опустили свои сокровища в сенот и затем отправились восвояси. На это указывает очень много признаков, и если Кассандра правильно интерпретировала эти рисунки и иероглифы… – Профессор посмотрел в сторону пещеры, в которой были заметны голубоватые отблески, исходившие от поверхности воды, и сказал: – Я думаю, что можно смело утверждать: все сокровища ордена тамплиеров покоятся сейчас на дне вон того водоема.
– Со стороны тамплиеров было бы вполне разумно спрятать свои сокровища именно там, – согласился я. – Думаю, им показалось, что этот колодец и впрямь неплохой тайник: в него и суеверные туземцы не рискнули бы сунуться, потому что побоялись бы гнева своих богов, и Папа Римский с французским королем вряд ли бы до него когда-нибудь добрались. Кроме того, тамплиерам наверняка не хотелось тащить с собой несколько тонн золота и драгоценных камней через непролазные тропические заросли. А ты как считаешь, Касси? – спросил я, обнимая Кассандру за плечи. – Почему ты примолкла?
– А что тут говорить? И так все ясно, – поспешно ответила Кассандра. – Я только не могу понять, о каком священном сокровище здесь идет речь. Хотела бы я знать, что увезли с собой тамплиеры в каменном ящике.
– Я бы не придавал этому большого значения, – заметил профессор. – По всей видимости, это были книги или рукописи, которые тамплиеры не могли бросить в сенот, потому что вода бы их уничтожила. Столь высокопарная формулировка просто служила для подтверждения предполагаемой божественности явившихся к майя бородатых людей со светлой кожей. В общем, что бы ни находилось в этом ящике, оно было объявлено «священным сокровищем».
Кассандра на несколько секунд замолчала, размышляя над рассуждениями профессора.
– Вы, безусловно, правы, однако… не знаю… Это – веревочка, за которую мне хотелось бы потянуть, чтобы посмотреть, куда она приведет.
Стараясь удержать в памяти изображения, которыми был украшен коридор, мы возвратились в лагерь. Уже начинало темнеть, и, наспех поужинав, мы побыстрее улеглись спать, потому что следующий день обещал быть весьма тяжелым.
В тот вечер я даже представить себе не мог, что предстоящий день будет не просто тяжелым – он станет одним из самых трагических дней в моей жизни. Да, денек меня ждал прямо-таки жуткий.
43
Рано утром, когда первые лучи солнца начали пробиваться сквозь густую листву тропических деревьев, меня разбудил умопомрачительный, похожий на какое-то дурное предзнаменование, вой обезьян-ревунов.
Поскольку снова заснуть я не смог, а лежать на койке, уставившись на брезентовый потолок нашей палатки, мне не хотелось, я решил встать, одеться и пойти посмотреть на восход солнца с какого-нибудь возвышенного места древнего города. Уже шагая по тропинке, я подумал, что самим подходящим местом для этого будет святилище, находящееся на вершине уже так «глубоко» изученной мною пирамиды.
Когда я забрался на вершину пирамиды, почти рассвело. Огненно-красное солнце, похожее на могущественного владыку небес, освещало подвластный ему мир, отгоняя тьму и возрождая многоцветие окружавшей меня флоры и фауны мексиканских джунглей.
Мне пришло в голову, что тысячу лет назад в том самом месте, где сейчас нахожусь я, стоял какой-нибудь разукрашенный перьями и одетый в шкуры животных жрец, который, как и я, встречал выползающее из-за горизонта солнце и настороженно наблюдал за облаками, казавшимися в утренних лучах кроваво-красными. И если бы этот жрец был сейчас рядом со мной, он, наверное, смог бы объяснить мне, что означает это ниспосланное богами знамение.
Когда я вернулся в лагерь, Кассандра и профессор уже сидели в столовой и завтракали. Взяв у повара парочку только что испеченных сдобных булочек и немного сливочного масла, я подошел к своим друзьям.
– Доброе утро, – поздоровался я, подсаживаясь к ним.
– Где ты был? Мы за тебя переживали. – В голосе Кассандры звучал упрек.
– Да я тут неподалеку встречал бога солнца, – ответил я, разрезая булочку пополам.
– Уж лучше займись богом сливочного масла, потому что нам с тобой предстоит погрузиться в сенот менее чем через два часа, а еще нужно успеть проверить снаряжение.
Позавтракав, мы отправились к пирамиде, откуда я совсем недавно вернулся, и, дойдя до входа в ее внутреннюю часть, увидели, что на рельсах, ведущих вглубь святилища, уже установлена причудливая по своей форме вагонетка. Она была намного меньше вагонетки, на которой мы поднимали оборудование вдоль наружной лестницы пирамиды, и напоминала короткую, но широкую алюминиевую лестницу, к которой прикрепили четыре маленьких колеса и открытую кабинку для размещения пассажиров.
– Это еще, черт возьми, что за штуковина? – спросил профессор у техника, прикручивавшего последние шурупы на корпусе выключателя вагонетки.
– Мы назвали ее «повозкой смерти», – ответил тот, усмехнувшись. – Но вы не переживайте: она пока что не оправдала своего названия.
– Пока что? – не скрывая тревоги, переспросил я. – А сколько человек ею уже пользовались?
– Ни одного! – ответил техник и расхохотался.
Мне его шутка отнюдь не показалась остроумной, однако нам не оставалось ничего другого, как залезть в кабинку этой странной вагонетки, немного похожую на кабинки, используемые на аттракционах, но без ремней безопасности и гораздо более хлипкой конструкции.
По нашему сигналу техник привел вагонетку в действие, и мы менее чем за две минуты спустились – в который раз! – вглубь пирамиды, а затем, пройдя через «коридор с рисунками», вошли в пещеру.
Там нас уже ждали Хатч и Ракович. Хатч осматривал снаряжение для подводного плавания и проверял, наполнены ли воздухом баллоны, а его заместитель возился с какими-то маленькими пакетами. Подойдя поближе, я увидел, что это были заряды пластического взрывчатого вещества. На этикетках виднелась надпись большими буквами: «СЕМТЕКС».
– Послушай, – обратился я к Хатчу, – ты, надеюсь, не собираешься заставлять нас с Кассандрой устанавливать в сеноте взрывчатку?
Хатч с высокомерным видом посмотрел на меня.
– Думаешь, я позволил бы тебе возиться с взрывчатым веществом так близко от моих сокровищ? – сказал он, делая ударение на слове «моих». – Подобную работу может выполнить только такой высококвалифицированный специалист, как Ракович.
– А в чем тогда заключается цель нашего погружения? – спросила Кассандра.
– На вас возлагается задача осмотреть дно колодца, подводящий и отводящий туннели, а также сделать фотоснимки, что-6ы мы потом смогли определить, в каком месте следует установить взрывной заряд. Вы в состоянии это сделать?
В последнее время Хатч почти при всех наших встречах говорил с нами вызывающе-оскорбительным тоном.
– Ты забыл сказать, что нам нужно проверить, нет ли там неприятных сюрпризов, – произнеся эти слова, я насмешливо посмотрел на Хатча.
– Да, конечно, и если там есть какая-нибудь ловушка, я прошу тебя непременно в нее угодить, – осклабившись, заявил он.
– Можешь на это не рассчитывать.
Как любой водолаз, дорожащий своей жизнью, я внимательнейшим образом осмотрел снаряжение, в котором мне нужно было погрузиться в воду. Хотя погружение это должно было быть коротким и на небольшую глубину, нам с Кассандрой предстояло проплыть какое-то расстояние по узким туннелям, где любой сбой в работе регулятора или баллонов со сжатым воздухом мог оказаться роковым.
Прошедшей ночью кто-то установил на стене сенота алюминиевую лестницу, спускавшуюся в его полупрозрачную воду метра на два в глубину. Я встал на нее, чтобы проверить ее на прочность, и… и тут из зияющего отверстия коридора донесся отдаленный раскат грома.
– Странно, – беззаботно пробормотал я себе под нос. – Когда мы шли к пирамиде, я не видел даже малейших признаков приближающейся грозы.
Но тут снова послышался нарастающий гул, и на этот раз мне показалось, что лестница под моими ногами слегка завибрировала. Уже в следующее мгновение установленное на стене пещеры переговорное устройство стало потрескивать и из него раздался громкий встревоженный голос:
– Мистер Хатч! На нас напали!
Мы втроем – я, профессор и Кассандра – от неожиданности застыли, словно каменные изваяния, а вот Хатч и Ракович отреагировали мгновенно, как будто на этом свете не было ничего такого, что могло бы застать их врасплох.
Бросив на пол снаряжение для подводного плавания и пакеты с взрывчаткой, которые они в этот момент держали в руках, Хатч и его заместитель побежали по направлению к установленной на рельсы вагонетке.
– Подождите! – крикнул я, справившись с охватившим меня оцепенением, когда Хатч и Ракович были уже у входа в коридор. – Я пойду с вами!
– Нет! – отчаянно крикнула Касси.
– Ты когда-нибудь обучался военному делу? – спросил, обернувшись в мою сторону, Хатч.
– В свое время я проходил обязательную военную службу в испанской армии, – ответил я. – Кое-что, наверное, еще помню.
– Хорошо, – неуверенно сказал Хатч. – Пойдешь с нами.
– Улисс! – крикнул профессор, когда я побежал вслед за американцем и сербом. – Не ввязывайся в это! Кто бы там ни был, они нападают на них, а не на нас!
Уже находясь на пороге, отделяющем пещеру от «коридора с рисунками», я на секунду остановился и спросил:
– Вы и в самом деле думаете, профессор, что если нападающие доберутся сюда, вниз, вам удастся убедить их, что вы не один из них, а один из нас?
Не дожидаясь ответа Кастильо, я шмыгнул в коридор и побежал к вагонетке, оставляя позади себя любимую женщину и старого друга своего отца и не зная, увижу ли я их когда-нибудь еще.
Мы поднимались на вагонетке с максимально возможной скоростью и мысленно молились о том, чтобы электропитание не прервалось еще до того момента, как мы достигнем вершины пирамиды. Нервно ерзая на маленьком сиденье, я чувствовал, как выброшенный в кровь адреналин растекается по моему телу, а сердце бешено бьется, делая две сотни ударов в секунду. В висках стучало с такой силой, что голова, казалось, вот-вот разлетится на части. Мы сидели в сторону движения спиной, а потому то и дело поглядывали через плечо, опасаясь, что в любой момент может появиться силуэт вооруженного человека, подкараулившего нас в ситуации, когда нет никакой возможности себя защитить.
Наконец вагонетка, вздрогнув, остановилась в конечной точке своего маршрута, и Ракович, не теряя ни секунды, выскочил из нее с пистолетом «Зиг Зауэр» в руке. Затем он осторожно выглянул в отверстие, ведущее в расположенное на вершине пирамиды святилище, и жестом показал мне и Хатчу, чтобы мы следовали за ним.
Выбравшись наверх и подкравшись к выходу из святилища, я выглянул наружу, думая, что сейчас передо мной предстанет кровавое поле боя с кучей трупов. Однако я увидел лишь пару нанятых Хатчем охранников, которые, укрываясь за толстыми стволами деревьев, стреляли из автоматов короткими очередями по какому-то невидимому врагу, спрятавшемуся в густых тропических зарослях. Воздух то и дело содрогался от грохота выстрелов, доносившихся со всех сторон, и только еле заметные струйки дыма выдавали местонахождение нападавших, про которых мы даже не знали, кто они такие.
– Ракович бригаде охраны! Ракович бригаде охраны! – заорал в свое переговорное устройство серб. – Доложите обстановку!
Из переговорного устройства тут же донесся сбивчивый голос:
– Говорит Крюгер! Обстановка необычайно сложная! Противник пытается обойти нас с севера и с запада!
– Вам удалось выяснить, кто на нас напал?
– Нет, сэр! Мы не смогли идентифицировать противника, но я заметил, что у некоторых из напавших на нас людей на шее повязан красный платок.
– Повстанцы-сапатисты! – Ракович с отвращением плюнул себе под ноги.
Он сжал свое переговорное устройство с такой силой, что фаланги его пальцев побелели.
– У нас есть потери? – спросил он, хмуря брови.
– Трое гражданских и двое моих бойцов убиты, – послышалось в ответ.
– Вы можете оттеснить напавших на нас людей обратно в лес?
На этот раз прошло несколько секунд, прежде чем из переговорного устройства ответили:
– Вряд ли. Перед нападением противник незаметно занял главенствующие позиции, и выбить его оттуда будет очень трудно.
Хатч, до этого внимательно слушавший своих подчиненных, нажал клавишу собственного переговорного устройства.
– Крюгер! – крикнул он в микрофон. – Говорит Джон Хатч! Вы должны удерживать те позиции, на которых сейчас находитесь! Вы меня поняли? Удерживайте позиции, на которых сейчас находитесь!
– Мы делаем все, что в наших силах, сэр, но я прошу вас позволить нам отступить к главной пирамиде – туда, где сейчас находитесь вы.
– И оставить оборудование, которое стоит миллионы долларов, без охраны, чтобы эти бандиты смогли его безнаказанно забрать? – рявкнул Хатч.
– Сэр… – Крюгер запнулся, а затем заговорил с нарастающей уверенностью: – Сэр, мне кажется, что в подобной ситуации нужно меньше всего думать о том, что вас могут ограбить.
Хатч с немым вопросом в глазах посмотрел на Раковича, и тот в ответ кивнул.
– Ладно, Крюгер, – неохотно произнес Хатч в переговорное устройство. – Расставьте своих людей так, чтобы организовать круговую оборону главной пирамиды, и пришлите сюда, наверх, всех гражданских.
Едва Хатч произнес эти слова, как раздался оглушительный грохот, больно ударивший по моим барабанным перепонкам, а у границы расположенной прямо перед нами площади взметнулся вверх большой огненный шар. Этот шар мгновенно поднялся почти до высоты «пирамиды на холме», и через долю секунды нагрянувшая к нам ударная волна отбросила нас внутрь святилища.
– Боже праведный! – послышался из переговорного устройства Хатча чей-то голос. – Они взорвали наши бочки с топливом!
Я с трудом поднялся с пола и, выглянув из святилища, пораженно смотрел, как там, где раньше находились генератор и бочки с бензином, теперь пылал огромный костер, от которого в небо поднимался высокий столб черного дыма.
Мне тут же пришло в голову, что Касси и профессор остались без электрического освещения и сидят теперь вдвоем в сырой пещере, погрузившейся в непроглядную тьму. Мое решение подняться в верхнюю часть пирамиды вместе с Хатчем и Раковичем, которое я всего лишь несколько минут назад считал абсолютно правильным, теперь показалось мне несусветной глупостью. Хотя ситуация здесь, наверху, была очень сложной, находиться глубоко под землей в полной темноте, словно кролики в норе, было еще опаснее. А я ушел и бросил там, в пещере, Кассандру и профессора!
Я размышлял о том, что же сейчас могут предпринять мои друзья, когда до меня вдруг донесся далекий голос Раковича. Посмотрев с удивлением на серба, который находился буквально в нескольких шагах от меня, я лишь через несколько секунд догадался, что меня оглушило взрывом и поэтому я его так плохо слышу.
– Нам нужно пробраться в арсенал! – кричал Ракович, – Надо забрать оттуда оружие и боеприпасы, а иначе мы не сможем обороняться!
– А еще мы должны пробраться в пункт управления! – заявил Хатч. – Там лежит спутниковый телефон! По нему мы сможем обратиться за помощью к мексиканской армии!
– Тогда давайте разделимся на две команды! – Ракович кричал, широко открывая рот, чтобы его было слышно, несмотря на грохот выстрелов, раздававшихся все ближе и ближе. – Вы пойдете со мной, – сказал он, схватив Хатча за рукав, – и мы постараемся вдвоем найти этот чертов спутниковый телефон. – Затем Ракович повернулся ко мне и ткнул в меня пальцем: – А ты пойдешь с двумя моими людьми в арсенал и поможешь им притащить сюда все, что они тебе скажут. Понятно?
– Понятно! – ответил я, кивнув. – Но у меня нет с собой оружия!
Ракович насмешливо посмотрел на меня и процедил сквозь зубы:
– Значит, когда будешь бежать, пригибайся пониже к земле.
Спуститься под вражеским огнем по лестнице пирамиды и добежать по примыкающей к ней площади до «арсенала», как требовал от меня Ракович, было практически равносильно самоубийству. Тем не менее я решил рискнуть, потому что мне очень хотелось помочь моим друзьям, а заодно и всем тем, чья жизнь сейчас, возможно, зависела от моих действий.
– По моей команде прикройте нас огнем! – приказал Ракович охранникам.
Он выждал несколько секунд, а затем, рявкнув в переговорное устройство «Огонь!», махнул Хатчу, мне и двоим охранникам рукой и побежал вниз по лестнице. Мы вчетвером бросились вслед за ним.
Мне еще никогда не приходилось бывать в ситуации, когда прямо над головой свистят пули, и если бы все мои органы чувств не были сосредоточены на том, чтобы не оступиться и не упасть во время стремительного бега вниз по ступенькам, я бы наверняка не выдержал нервного напряжения и попытался бы куда-нибудь спрятаться. Впрочем, прятаться на лестнице все равно было негде, и, кроме того, я успел развить такую скорость, что мне вряд ли бы удалось остановиться.
Я мчался изо всех сил, надеясь, что оба охранника бегут где-то рядом. Добежав до основания лестницы и чувствуя, что мои легкие вот-вот разорвутся на части, я стал метаться по площади зигзагами, пока не оказался возле одного из домиков с металлическими стенами, внутри которого можно было укрыться, чтобы перевести дух. Через пару секунд в этот домик заскочили и охранники. Они, как и я, тяжело дышали, однако знаками показали мне, что отдыхать некогда и что я должен немедленно последовать за ними. Пригибаясь, мы стали лавировать между домиками, пока не оказались у входа в помещение, в котором хранилось оружие. Один из охранников набрал на замке цифровой код, и дверь «арсенала», гулко лязгнув, отворилась. Более высокий охранник остался у входа, а я и другой охранник вошли в оружейный склад.
Внутри этой постройки, не имевшей окон, было очень темно, однако охранник прекрасно ориентировался здесь и, несмотря на лихорадочность движений, действовал целенаправленно, открывая один шкаф за другим. Он доставал из них и складывая в одну кучу все то, что нам надлежало забрать с собой: бинокли ночного видения, автоматы причудливой формы, снайперские винтовки с огромным оптическим прицелом, осколочные гранаты и, конечно же, коробки с патронами. Мне показалось, что хранившегося здесь оружия и боеприпасов хватило бы для ведения небольшой войны, и я подумал, что Хатч либо необычайно предусмотрительный, либо заранее знал, что организованная им экспедиция вполне может спровоцировать вооруженное нападение.
Опустошив несколько шкафов, охранник открыл один из стоявших на полу картонных ящиков и вытащил из него шесть больших спортивных сумок. Затем мы с ним поспешно стали складывать в эти сумки все то, что лежало на полу посреди помещения.
– Э-э, друг! – крикнул я, когда охранник, схватив четыре сумки и жестом приказав мне взять оставшиеся две, направился к выходу из оружейного склада. – Мне бы тоже не помешало какое-нибудь оружие!
Охранник с удивлением посмотрел на меня, а затем достал из сумки один из автоматов причудливой формы.
– Это «Джи-11-кэй-2» производства компании «Хеклер энд Кох», – сказал он, приподнимая большим пальцем в верхней части автомата какую-то крышку и впихивая в открывшееся отверстие прямоугольную коробочку, по-видимому магазин. – Заряжаешь его сверху, закрываешь крышку, снимаешь с предохранителя – и можно стрелять.
Взяв из рук охранника этот необычный автомат, я удивился тому, как мало он весит.
– Это новейшая модель автомата без отдачи, – пояснил охранник, заметив, как вытянулось мое лицо. – Он сделан из карбоволокна и стреляет пулями калибра четыре целых семь десятых миллиметра со скоростью две тысячи выстрелов в минуту – очередями по три выстрела. Внутри приклада имеются еще два магазина по пятьдесят патронов каждый. – Ткнув в мою сторону пальцем, он предупредил: – Главное – не потеряй его. Этот автомат – самый лучший в мире, и он стоит больше шести тысяч долларов.
– Благодарю, – пробормотал я, стараясь удержать в своей памяти все, что я услышал мгновение назад, и добавил: – Слава богу, что хотя бы спусковой крючок находится там, где он и должен быть.
Ничего не сказав мне в ответ, охранник снова схватил четыре сумки и направился к выходу, где он сразу же передал две из них своему товарищу, который, пока мы возились в оружейном складе, стоял у дверного проема, внимательно наблюдая за тем, что происходит вокруг.
Выстрелы раздавались с обеих сторон площади, а мы, находясь где-то посередине, теперь должны были пересечь под перекрестным огнем открытое пространство, неся на себе двадцать или тридцать килограммов груза и стараясь не угодить под пулю. Пятьдесят метров, отделявшие оружейный склад от основания холма, на котором стояла пирамида, показались мне пятьюдесятью километрами. Пристраивая у себя на плечах тяжеленные сумки, чтобы они меньше мешали при беге, я старался не думать о том, как мало у меня шансов выбраться живым и невредимым из «коридора смерти», по которому нам предстояло пробежать под символическим прикрытием нескольких отдельно стоящих деревьев. Даже если 6ы я и преодолел этот «коридор», мне затем нужно было еще подняться на вершину пирамиды, причем сделать это быстро я вряд ли бы смог, потому что лестница была уж очень крутой, а на плечи давил большой груз.
Когда мы вышли из оружейного склада, тот охранник, который был со мной внутри «арсенала», отцепил от своего жилета гранату, крикнул нам, чтобы мы как можно быстрее бежали к пирамиде, вырвал из гранаты кольцо и, к моему величайшему удивлению, бросил ее внутрь «арсенала». Я мгновенно представил себе, что за этим последует, а потому тут же бросился вслед за устремившимся к пирамиде вторым охранником, изо всех сил работая ногами и, конечно, позабыв о том, что нужно бежать зигзагами и пригибаться. Когда брошенная охранником граната взорвется, весь «арсенал» тут же взлетит на воздух, и тогда даже какие-нибудь дополнительные полметра, отделяющие меня от оружейного склада, могут оказаться спасительными.
Раздавшийся через несколько секунд взрыв был еще более оглушительный, а ударившая в спину взрывная волна повалила меня на землю. Прижимаясь лицом к влажному грунту, я услышал целый ряд взрывов, грохот которых перемешивался с резким свистом разлетавшихся во все стороны осколков от боеприпасов, а еще я почувствовал, как меня обдало сверху жаром.
Оглушенный взрывом, я больше не слышал свиста вонзающихся в землю рядом со мной пуль, и мне, весьма некстати, вспомнилась военная поговорка о том, что пуля, свиста которой ты не услышишь, – та самая, которая тебя убьет.
– Остается только радоваться, что эта поговорка оказалась неверной, а иначе я был бы уже на том свете, – пробормотал я себе под нос, еще сильнее прижимаясь к земле.
Через несколько секунд, приподняв голову и осмотревшись, я с ужасом заметил, что оба охранника уже вскочили на ноги и бегут что есть мочи к пирамиде. Получалось, что я теперь остался лежать посередине открытой площади один – словно последняя непораженная мишень в тире.
Мне не оставалось ничего другого, как последовать за ними, надеясь на то, что у моего ангела-хранителя сегодня не выходной день. Я резко поднялся на ноги и, пошатываясь под тяжестью сумок, попытался передвигаться с такой же скоростью, как и охранники, уже почти достигшие основания холма. Ничего не слыша, я мчался в какой-то неестественной тишине, и единственными звуками, которые я еще хоть как-то воспринимал, были удары моего собственного сердца.
Я подбежал, задыхаясь от натуги, к основанию холма и стал подниматься вверх по лестнице, стараясь не обращать внимания на взметавшиеся впереди меня фонтанчики пыли и искры – это чиркали по каменным ступенькам прилетавшие откуда-то справа пули.
Совершая буквально сверхчеловеческие усилия, я сумел догнать охранников где-то в средней части лестницы. И тут один из них – тот, что пониже ростом, – сделал странный скачок в сторону, взвыл от боли и рухнул на ступеньки, схватившись обеими руками за левую ногу. Судя по всему, в него угодила пуля.