Текст книги "Прости, но я люблю тебя (ЛП)"
Автор книги: Федерико Моччиа
сообщить о нарушении
Текущая страница: 34 (всего у книги 34 страниц)
Синьора Бригел улыбается.
– Очень рада!
Они здороваются и с ним тоже.
– Синьор Уинспер, я представляю Вам Ники.
И в первый раз синьор Уинспер издаёт странное рычание.
– Грумф....
– Чем он хочет сказать всё… или не сказать ничего. Потому что, наверное, слова его душат. Но это может быть и первым шагом.
Ники и Алессандро бегут дальше и заходят на маяк.
– Смотри, здесь кухня, здесь зал, а здесь...
– Эй, что это?
– Уже увидела? Я привёз с собой доску и для тебя тоже.
– Как это – тоже?
– Да, ещё привёз для себя.
– И у тебя получилось?
– Нет. Но теперь ты здесь...
– Тогда ты закончишь свои уроки вождения со мной, а я начну учить тебя кататься на доске.
– Окей.
Они поднимаются по лестнице.
– Это спальня... окно выходит на море. Это небольшая студия, а там, выше по лестнице, сам прожектор.
Они быстро поднимаются, выходят на воздух и оказываются на террасе. Они высоко, выше всего остального. Лёгкий тёплый ветерок треплет волосы Ники. Алессандро смотрит на неё, а она смотрит вдаль, в открытое море. То облако, которое раньше было так далеко, теперь кажется близким. И чайка пролетает снова. Издаёт какой-то звук. Она по-своему здоровается с ними, не как синьор Уинспер. Она летит дальше, планируя на крыльях куда-то в поиске какой-нибудь простой радости. Дальше, над горизонтом, светит последний луч солнца. Всё ещё тёплый, красный, горящий. Но он уходит. Тогда Ники закрывает глаза. Делает длинный выдох. Очень длинный. Он чувствует море, ветер, шум волн, этот маяк, о котором она так мечтала... Алессандро понимает. Он медленно обнимает её сзади. Ники не двигается. А потом прижимается затылком к его груди.
– Алекс...
– Да.
– Пообещай мне.
– Что?
– То, о чём я думаю.
Алессандро наклоняется вперёд. У Ники закрыты глаза. Но она улыбается. Знает, что он смотрит на неё.
Тогда Алессандро ещё крепче её обнимает. И он тоже улыбается.
– Да, я обещаю тебе... Любимая.
* * *
Благодарности
Во-первых, спасибо Стефано, «психу», весёлому и жизнерадостному, который провёл со мной это лето. Он отвлекал меня от дел в тосканской деревне, занимаясь тем, о чём Вам расскажет этот роман, в который он поверил с первого момента… Конечно, потому что он такой же сумасшедший!
Спасибо путешественнику Микеле. Он сопровождал меня в поисках маяка. И я нашёл его вместе с ним на острове Джильо. Также он был со мной, пока я искал всё остальное.
Спасибо Маттео и его великому энтузиазму. Красота его слога значительно выше моих простых слов. Я всегда очень веселился, разговаривая с ним по телефону, и никогда не верил на самом деле, что он в Нью-Йорке. Так что я поеду туда, чтобы проверить, в самом ли деле он работает в этом офисе.
Спасибо Розелле и её невероятной страсти. Мечтай как следует, и в конце концов ты поверишь в эти мечты!
Спасибо Сильвии, Роберте и Паоле, хоть мы и знакомы только по телефону, но они были просто удивительными, а ещё спасибо Джанлуке, с которым я познакомился лично, когда он привёз мне рецензии и тут же уехал, не дав мне времени даже предложить ему чашечку кофе.
Спасибо Джулио и Паоло, которые пригласили меня в Милане на ужин, особенный, но главное – приятный, что зачастую бывает самым сложным.
Спасибо Кеду, который познакомил меня со всеми этими людьми.
Спасибо Франческе, которая хочет купить новый скутер, но никак не может сделать этого… Она рада следовать за мной в моих приключениях. И всегда даёт мне дельные советы со своими юмором и мудростью.
Спасибо всем моим друзьям, настоящим, которые всегда были и есть в этом романе. Они всегда были со мной рядом и в самые болезненные моменты жизни, делая эту боль более сносной.
Спасибо Джулии, которая была чрезвычайно терпелива, которая всегда была рядом со мной со своей прекрасной улыбкой. Она была моим настоящим маяком во время бурь, когда море волновалось, а земля терялась из виду.
Спасибо Люче, которая, как всегда, заставляет смеяться меня, и моим обеим сёстрам, Фабиане и Валентине, я бы хотел, чтобы они никогда не переставали смеяться.
И, наконец, особая благодарность моему другу Джузеппе. Что я могу сказать… Иногда, говоря даже самые красивые слова, ты рискуешь разрушить всё. В таком случае, я предпочитаю заткнуться и просто сказать «спасибо», папа.
[1] Лучио Баттисти (5 марта 1943 – 9 сентября 1998), итальянский певец и композитор
[2] В Италии 10-балльная система оценок
[3] В Италии старшие школы, где дети помимо обычной программы изучают какую-либо профессию, называют институтами
[4] «Ромашка» по-итальянски – «camomilla»
[5] Сказанное улетает, написанное остаётся – латынь
[6] Написанное улетает – латынь
[7] Норчия – «трюфельная столица» Италии
[8] «Бачи» (baci – итал.) в переводе означает «поцелуй». Перуджианское бачи – шоколадное пирожное, в которое вкладывают бумажку с фразой о любви. Обычно такие дарят друг другу на день Святого Валентина.
[9] Дорада – так называемый корской карась
[10] Сокращение от «forever» – навсегда
[11] Cavallo (итал.) – лошадь
[12] Имеется в виду Франческо Тотти, капитан футбольной команды ASRoma, известный также как Гладиатор
[13] Отсутствие новостей – само по себе хорошая новость (англ.)
[14] Невероятно. Мы тоже мечтаем… (англ.)
[15] «amico vero» (итал.) – настоящий друг
[16] Имеется в виду город на западе Франции, в Бретани