355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ф. Скаген » Виктор! Виктор! Свободное падение » Текст книги (страница 29)
Виктор! Виктор! Свободное падение
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 18:26

Текст книги "Виктор! Виктор! Свободное падение"


Автор книги: Ф. Скаген


Жанр:

   

Боевики


сообщить о нарушении

Текущая страница: 29 (всего у книги 30 страниц)

– Так куда ж ты подевался, Билл? Может, мне царапнуть слегка?

Сердце у Мортена бешено колотилось, но, как ни странно, исчезла головная боль. И дрожь в коленках пропала. Он снял пистолет с предохранителя и сунул его в правый карман брюк.

– Я иду.

Он сказал это скорее самому себе, чем тому, кто ожидал ответа. Получится ли все так гладко, как он предполагал? Надо сделать все, чтобы Фрэнк убрал нож. И только тогда он достанет пистолет.

Выйдя через коридор на лестницу, Мортен вдруг понял, что ему следует предпринять. Язык! Фрэнк уже признал, что ни бельмеса не рубит в шведском. Ну и пусть его думает, что в шведском. Мортен медленно спускался, держа чемоданчик в левой руке. Огонь в камине медленно отсвечивал в половицах нижней комнаты. Мортен понял, что у него появился шанс спасти не только Аниту, но и деньги. Если Фрэнка не удастся купить с первой попытки, разве нет у него в запасе других фокусов? У него-то, у Мортена Мартенса, специалиста по подделкам, фальсификациям и подлогам? Неужели только пистолет виной тому, что он почувствовал свое превосходство. Или то, что прошла головная боль? А может, все дело в том, что в конечном итоге этот молокосос абсолютно во всем ему уступает – и в возрасте, и в умении соображать, и в опытности?

Он ступил на последнюю ступеньку и оторвал взгляд от половиц. Его глазам открылась все та же жуткая мизансцена. Двое актеров по-прежнему сидели на диване перед столиком с кружками, к которым так никто и не притронулся. Анита была неподвижна и смертельно бледна, а Фрэнк все так же держал нож у нее под ухом. Мортена вновь охватила дрожь. Он подумал, что если ему и удастся кого уговорить, так только самого себя.

И тогда он тихо сказал:

– Анита, прежде чем я открою кейс, сделай вид, что ты потеряла сознание.

– Говори по-английски, черт побери! – взревел Фрэнк.

– Я сказал всего лишь, что ей нечего опасаться.

– Ха! Да она от страха в трусы намочила, и я должен тебе доложить, что у нее для этого есть все основания. Верно, сучка?

Мортен так и не понял, дошел ли до Аниты смысл его слов.

– Давай-ка убери машинку со стола. И поставь на ее место кейс. Сколько там?

Этот молодчик слишком хитер для него. Мортен не решался подойти ближе к дивану, боясь, что Фрэнк с перепугу совершит непоправимое:

– Очень много. Дело только в том, что все они фальшивые.

– Ладно, не трудись. Я фальшивых денег на своем веку повидал. Бабки, что я видел в кейсе утром, настоящие.

Мортен остановился между камином и маленьким столиком. До дивана было метра три-четыре. Он поставил кейс на пол, снял со стола машинку. Потом положил на него кейс, сунул руку в левый карман брюк и достал связку ключей. Так и не решившись вынуть предмет, лежавший в другом кармане. Он знал, что если бы был отличным стрелком, ему удалось бы вывести Фрэнка из игры одним выстрелом. А ведь он сам находился на линии огня – в прямом смысле этого слова. И чувствовал спиной жар от камина. На фоне пламени он ощущал себя мишенью при стрельбе по силуэтам. Да, он недооценил этого стервеца. И все же нужно было действовать, и действовать немедля.

Он вставил ключ в замок и поднял взгляд. Постарался придать лицу испуганное выражение.

– Анита! Эй!

– Что за дела, Билл?

– Ты разве не видишь, что бедняжка лишилась сознания?

– Точно, как-то она обмякла вся.

– Дай ей чаю.

И тут Фрэнк Коутс захохотал длинным, раскатистым хохотом:

– Да пошел ты со своим чаем! Открывай-ка лучше кейс. А если еще какую муру придумаешь, я ее, ей-же-ей, резану.

Дрожащими руками Мортен нажал кнопки замков. Громко щелкнул, крышка чемоданчика открылась. Мортен совсем откинул ее обратной стороной к дивану. Может, Фрэнк слегка ослабит хватку? Точно, он убрал руку от плеча, но все же нож еще находится в непосредственной близости от Аниты. Голова у нее откинулась на спинку дивана. Отлично, малышка, отлично. Но только этого мало. Мортен почувствовал, как со лба у него покатились капли пота.

– Поверни портфель так, чтобы я бабки мог увидеть.

– Тебе бы лучше другую тару для них подыскать.

– Верно, старикан. А то буду выглядеть, как заправский оптовый торговец. Возьму-ка я сумку твоей дочурки.

– Тогда тебе придется за ней самому сходить.

– Ты что, думаешь, я вчера только родился? – глаза за толстыми стеклами очков грозно блеснули. Фрэнк оторвал взгляд от ножа, и, осмотрев стену, остановил его на полу перед камином. – Нет, возьми-ка лучше этот короб, что стоит под столом.

– Это футляр для пишущей машинки.

– Блестяще. Значит, теперь я выступлю в роли поэта.

– Ты не сможешь этим футляром воспользоваться, – твердо сказал Мортен.

– С чего бы это?

– С того, что в нем и так полно денег.

– Кончай воду мутить!

Внезапно Мортен понял, что у него появился новый шанс. Он наклонился, сбросил сверху газеты, взялся за ручку и поставил футляр на стол рядом с кейсом.

– Видишь, какой он тяжелый?

– Ага. Ну-ка открой его. И переложи туда бабки, пачку за пачкой, чтоб я проконтролировать мог.

На сей раз Мортен открыл крышку на себя, так чтобы у Фрэнка проявилась возможность заглянуть внутрь. Но этот маневр оказался излишним, пачки сами по себе посыпались на стол.

Фрэнк вытянул шею.

– Боже!

– Вот видишь. Просто у меня деньги всюду валяются, под диваном, в подполе, на кухне. Жаль только, что все купюры поддельные.

Фокус-покус удался. Деньги вообще, а огромные кучи купюр в особенности, любого альтруиста могут привести в экстаз. Фрэнк поднялся, ватное тело Аниты боком скользнуло со спинки на ложе дивана. Фрэнк с ножом в руке все еще находился в непосредственной близости от нее, но замешательство и любопытство уже стали овладевать им.

– Нет, тут что-то не то. Разве у кого-нибудь может быть столько башлей?

– Верно, не может. Но не забывай, что они фальшивые.

Обаятельный молодой человек в роговых очках обошел стоящий у дивана столик с торца и сделал шаг в сторону Мортена. Потом остановился и бросил быстрый взгляд на Аниту. Она не подавала признаков жизни.

– Отойди-ка к двери, старикан, я сам хочу посмотреть. Я ведь слегка близорук, понял? – Фрэнк указал ножом в направлении дальнего от дивана конца комнаты, чтобы самому остаться ближе к Аните.

Мортен повиновался и стал отходить, пятясь задом. На полпути к двери он сунул руку в карман. Отсюда он не рисковал задеть Аниту.

– Эй, ты что там задумал?

– А вот что, – сказал Мортен и вытащил пистолет.

– Сволочь проклятая!

В отчаянной попытке вернуться к дивану Фрэнк резко повернулся, споткнулся о машинку и упал.

– Лежать!

Приказ подействовал на Фрэнка, точно удар хлыста. Но он ни на миг не испугался за свою собственную жизнь. Как и многие из его сверстников, он весьма равнодушно относился к вопросу о жизни и смерти. Фрэнк Коутс был начисто лишен всяческих иллюзий. Он не знал, что жизнь порою бывает прекрасна. Мир превратился для него в беспощадные джунгли, в царство пластика и надувательства, в котором ценится только сиюминутное удовольствие. Которое он получал от оргазма. Или, совершая насилие. Насилие сделалось для него самым лакомым куском пирога, который можно урвать на этом свете. Он перестал уважать не только жизнь своих ближних, но и свою собственную. Надежда уступила у него в душе место бездушному своеволию. И только на краткие мгновения посещала его мысль, что есть и в этом мире что-то иное, светлое, что ему самому никогда не было доступно.

Как, например, свидание отца с дочерью.

Фрэнк открыл глаза и поправил очки Ему почудилось, будто половицы раскачиваются под ним. Нет, никакого страха он не испытывал. Только злобу. Злобу и отчаяние, потому что Билл, похоже, помешал ему совершить акт мести, в котором он до боли нуждался. Но был вне себя от унижения, да-да, от унижения, ведь этот тупой швед обыграл его, отрезал ему путь и к Аните, и к деньгам. Тупой? Эх, не следовало ему забывать, что этот поэт тертый калач, шпион, который просто выдавал себя за кого-то другого.

Тут он заметил, что по-прежнему держит в руке нож. Эх, если б только ему удалось вырваться из-под угла обстрела и хотя бы чуточку порезать шлюху. Все остальное было бы ему тогда безразлично. Он поднялся на ноги, понимая, что пистолет направлен ему в затылок и соперник простым нажатием пальца может убить его последнюю надежду. Но решится ли этот гад выстрелить? Такие деятели обычно только на словах решительны, разве нет? Он обернулся и уставился взглядом в дуло пистолета.

«Помочь и утешить», – промелькнуло в голове у Мортена Мартенса, когда он встретил взгляд Фрэнка. Этот молокосос не знает, что такое страх смерти.

Зато ему этот страх куда как знаком. Как-то зимним днем ему пришлось разрядить вот этот самый пистолет. Кари крикнула «Стреляй» и объятый ужасом, он слепо подчинился. Впервые после службы в армии он нажал на спусковой крючок и проделал врагу круглую дырку во лбу. Если Фрэнк не бросит нож, это повторится снова. Повторится эта мерзкая сцена, только теперь с участием его дочери в качестве свидетеля.

Но этот псих, он что, не понимает, что все так серьезно? Зачем он подходит с занесенным ножом?

– Стоять! Брось нож!

– Ты не выстрелишь.

– Мне уже приходилось стрелять.

– Не решишься, старикан.

Языки пламени в камине кровавым отсветом блеснули на лезвии ножа. Записывайтесь в армию. Убить! Мортен стал медленно пятиться к двери. Но Фрэнк последовал за ним. За очками его словно бы открылся вход в два темных подземных тоннеля.

– Последний раз говорю: брось нож!

– Э, нет, ты не выстрелишь. Ты уже в штаны наклал, как и твоя потаскуха.

Когда Мортен уперся спиной в дверь, он поднял пистолет и вытянул руку вперед. И успел увидеть, как Фрэнк улыбнулся и еще больше занес нож, чтобы ударить изо всех сил. Раздался оглушительный выстрел, и все остальное произошло, словно в кино.

На лице у молодого человека появилось удивленное выражение. Рот открылся, будто он хотел что-то сказать. Но вместо слов послышался шипящий стон, точно воздух выпустили из воздушного шарика. Нож упал на пол, и Мортен опустил пистолет, Да, чтобы поразить цель с полутора метров, не требуется мастерства чемпиона по стрельбе. В последний, решающий миг Мортен подумал, что не обязательно речь идет о жизни и смерти. Существует масса промежуточных вопросов.

Пуля попала Фрэнку в правое плечо. Спустя несколько секунд он уже лежал на полу и жалобно стонал от боли. Ни капельки крови не выступило у него на куртке. На заднем плане – ответил Мортен – Анита поднялась с дивана и вопросительно поглядела на отца. Звук выстрела привел ее в чувство.

Когда он вошел в комнату несколько минут назад, она не поняла его инструкции. И на самом деле лишилась сознания.

– Подъедем к самому дому? – спросил инспектор Кейт Уэбб, когда они проезжали Шерстон.

– Думаю, да. Утром я шел пешком через поля, но сомневаюсь, что в темноте мы отыщем дорогу. Трэш говорил, там есть подъезд с правой стороны шоссе на Бадминтон.

– А почему ты уверен, что они поехали в Рэттлбоун коттедж?

Фитцпатрик с нетерпением вглядывался в темноту.

– Я в этом не уверен. В запросе из Норвегии сказано, что девушка, по-видимому, собирается навестить отца. А для Фрэнка Коутса это настоящая находка.

– Думаешь, он ее расколол?

– Судя по всему, да. Представь себе, она одна-одинешенька в чужой стране, тут низкие предостережения не подействуют. И не забывай, что Коутс считается необыкновенно привлекательным и обаятельным малым.

Уэбб свернул с Б-4040, когда они увидели указатель в сторону Литтл Бадминтона и Нокдауна.

– Сбавь скорость, Кейт. Где-то здесь должен быть поворот направо.

Они одновременно заметили поворот, и Уэбб осторожно вписался в него. Когда по крыше машины застучали ветки кустов и деревьев, он воскликнул:

– Эге, да тут настоящие джунгли.

– Пока видны автомобильные следы, мы все еще находимся среди цивилизованных англичан. Впрочем, Бог его знает.

Еще через некоторое время они подъехали к каменной стенке.

– Остановись и выключи свет. Дальше пойдем пешком. Я возьму фонарик.

Уэбб притушил мотор. Они выбрались из машины, и с Фитцпатриком во главе небольшой отряд направился к дому. Судя по указателю возле почтового ящика, они не ошиблись дорогой.

– В окнах свет, – прошептал старший инспектор.

– Подумать только, а вдруг нам удастся всех трех птичек застукать?

– Я начинаю сомневаться. Вроде бы никаких машин здесь не видно.

Легкий ветерок вызвал шум в тяжелых кронах, но в остальном вокруг стояла полная тишина. «Надо было побольше людей захватить», – подумал Фитцпатрик. Он поднял руку и постучал в дверь. А вдруг Уильям Смит сидит дома один, вдруг он ничего общего с тем норвежцем, который числится в розыске, не имеет? Ну ладно, в таком случае просто сообщим ему, что его юная подруга из Шерстона погибла.

Им никто не открыл, но из дома вдруг донесся слабый вскрик. Уэбб распахнул дверь, и Фитцпатрик первым ворвался в нее. Влетев в комнату с догорающим камином, он остановился, как вкопанный.

– Кейт, посмотри, что там на кухне и в других помещениях.

На полу перед ним лежал лицом вверх молодой мужчина и жалобно постанывал.

– Ты Фрэнк Коутс?

Тот слабо кивнул, не переставая стонать. Левую руку он прижимал к правому плечу, сквозь одежду уже просочилась кровь. Рядом с ним валялся нож. Неподалеку стояла пишущая машинка. На столике перед камином полицейский увидел атташе-кейс, набитый зачитанными книгами. Под столом среди вороха газет лежало несколько новеньких десятифунтовых купюр. На столике перед диваном был накрыт чай на три персоны.

– Ну и дела, – тихо сказал Фитцпатрик, обращаясь к самому себе. В воздухе еще ощущался горьковатый запах сгоревшего пороха. Он повернулся, когда в дверях появился Уэбб.

– Ну что?

– Ни единой живой души. Правда, на кухонном столе пистолет. Похоже, птички улетели.

– Двое из них – точно. Зато юный Коутс пока что никуда не улетит.

– Батюшки! Да в него, никак, пулю всадили?

– Боже, я умираю, – неожиданно застонал лежащий на полу. Боль заставила испытать настоящий страх.

Фитцпатрик опустился на колени, отвел от плеча окровавленную руку, расстегнул куртку.

– Что ты сделал с Мэрион Сиджвик?

– Нич-чего так-кого. Ничего такого… Она сама в в-воду свалилась, ш-шлюха, – он говорил быстро и запинаясь. – Н-ну, п-по-годи, Сьюзен! Ну, погоди! О-о, Бо-же, как бо-ольно!

– Куда подевались эти двое?

– Смылись…

– Недавно?

– Да. И б-бабки забрали.

– Какие бабки?

– Ц-целый ч-чемодан… Билл ведь шпион, вам известно?

– Шпион? Что за чепуха.

– Он и к-ключ от м-машины забрал.

Уэбб положил руку на плечо Фитцпатрика. Через открытую дверь они услышали звук заработавшего мотора.

– Кончай пялиться! За ними! – скомандовал Фитцпатрик.

Уэбб перестал пялиться. Он схватил фонарик и выбежал вон.

Старший инспектор взял с дивана подушку и подложил ее под голову Фрэнку Коутсу. Расстегнув ему рубашку, он поспешил на кухню и вернулся, держа в руках несколько не отличавшихся особой чистотой тряпок.

– Телефон здесь есть?

– Не думаю. Я умру-у?

– Напротив. Только лежи тихо, не шевелись.

Через несколько минут возвратился Уэбб, имея весьма сконфуженный вид.

– Я вызвал по радио подкрепление. И «скорую помощь».

– А что с машиной?

– Уехала. Наверно, была спрятана в кустах.

– В какую сторону?

– Понятия не имею. Я только стоп-сигнал увидел, когда она отъезжала.

Правда, номер сумел разглядеть. Та же машина, что была у Фрэнка Коутса.

– Так что ж ты, черт возьми, за ней не поехал?

– Нашу не смог завести.

– Что за глупости?

– Видишь ли… мы когда приехали, все так быстро произошло, – Уэбб поежился. – Так быстро, что я забыл…

– Ладно, говори напрямую. Мы ведь не каждый день на ДУР работаем.

– Смышленые птички. Они и от нашей машины ключи прихватили.

Когда отец Аниты Ларсен взял ключи от полицейского автомобиля, он вовсе не думал, что совершает какой-то сверхловкий ход. Он действовал инстинктивно, полагая, что таким естественным образом создает себе определенное преимущество. Просто, когда водитель захочет завести мотор, ему придется немало повозиться и затратить уйму времени. Вообще-то сперва он собирался выпустить воздух из задних баллонов. И открыл переднюю дверцу, чтобы найти подходящий для этой цели инструмент, отвертку или что-нибудь в этом городе. Увидев ключ в замке зажигания, Мортен подумал, а не воспользоваться ли им этой машиной. И если б они так и сделали, это был бы действительно хитрый трюк.

Однако важнее всего, представлялось ему, быть обладателем ключа от «воксхолла». Он выпал из кармана Фрэнка, когда тот повалился на пол, сраженный пулей, и Мортен с облегчением понял, что стал теперь обладателем транспортного средства, в котором так остро нуждался. К тому же он и сам успел подготовиться к побегу, что давало ему еще один плюс. Большой чемодан был уже упакован, и оставалось только уложить фунты в футляр от пишущей машинки. Второпях он забыл поднять несколько бумажек из-под стола, но эта промашка не означала катастрофы. Главное, убраться вон из дома как можно скорее. В любой момент могли нагрянуть полицейские или Бентли с сообщением о смерти Мэрион, суть которого ему уже стала известна. И хотя он стрелял, защищаясь от нападения, то есть действовал в пределах необходимой самообороны, ему все же пришлось бы кое-что объяснить, да и полиция наверняка захотела бы узнать, что это за девушка из Норвегии объявилась в Рэттлбоун коттедж.

Убедившись, что Анита невредима – она была белая, точно простыня, и вся дрожала, – Мортен сказал, что они объяснятся в машине, а сейчас следует поскорее покинуть усадьбу. Она двигалась, будто в тумане, но тут уж ничего не поделаешь.

Они оставили Рэттлбоун коттедж, словно крысы – тонущий корабль. Вышли в ночь. Анита несла свою сумку, Мортен тащил два чемодана – большой и маленький. Пройдя по подъездной дороге и добравшись до проема в каменной стенке, они направились к тому месту, где Фрэнк припарковал машину. Слава Богу, Анита его не забыла. Подойдя к «воксхоллу», они сложили поклажу на заднее сидение. Но в тот самый миг, когда Мортен вставил ключ в замок зажигания, неподалеку послышался шум подъезжавшего автомобиля. Скорчившись на передних сидениях и замерев, они видели, как свет фар скользнул по листве, и вокруг на мгновение стало светло, как днем. Секунду спустя машина остановилась. Мортен осторожно выбрался наружу и прислушался. Подойдя ближе к подъездной дороге, он различил силуэты двух полицейских, направлявшихся с карманным фонариком к дому. Когда они открыли дверь и ворвались внутрь, Мортен уже находился рядом с их автомобилем. Дверь за полицейскими не закрылась, и только тогда ему пришла в голову мысль помешать им быстро наладить погоню. Ведь услышав, как отъезжает «воксхолл», они немедля бросятся вслед за ним.

Он вынул ключ и швырнул его далеко в заросли. Потом зашагал обратно к Аните. Она не обронила ни слова. Только поглядела на него, когда он повернул ключ и завел мотор. «Она мне доверяет, – подумал Мортен. – Да и Фрэнк Коутс ей порядочно наплел. Она считает, что я занимаюсь каким-то важным делом, от исхода которого зависят судьбы многих людей».

В первом письме он даже не намекнул, в чем именно состоит его работа. И все же она убеждена в своей правоте. Невероятно убеждена. Ну и отлично, раз уж так получилось, нет смысла что-то менять. Нельзя допустить, чтобы дочь перестала доверять своему отцу. Пусть она никогда не узнает, что он всего-навсего подлый неудачник, которому пришлось заняться неблаговидными делишками, чтобы начать новую жизнь после развода. А рассказать ей правду – это все равно что сломать ее навсегда.

Мортен никогда не водил «воксхолл», и к тому же уже почти полгода как вообще не сидел за рулем. Он искренне надеялся, что на заросшей проселочной дороге им никто не повстречается. А когда они выедут на шоссе, ему следует повернуть направо, чтобы уехать подальше от Шерстона. Взглянув на приборный щиток, где стрелки светились фосфорическим светом, он убедился, что бензина в баке намного больше половины.

Никто им не встретился. В вечерней темноте они проехали к Литтл и Грейт Бадминтону, где Мортен так и не побывал и где сегодня утром они должны были, словно два голубка, прогуливаться с Мэрион.

– Посмотри, нет ли в перчаточнице карты.

Анита повиновалась, точно робот. Этого добра у них оказалось более, чем достаточно. Справочник переплетных дел мастера Рэдклиффа, карта, которую приобрел Фрэнк Коутс, и, наконец, та, что лежала в сумке Аниты.

– Ты можешь найти Бат?

– Я ничего не вижу. Здесь кромешная тьма.

«Как здорово, что она снова заговорила», – подумал Мортен. И к тому же еще на диалекте, который он уже и не чаял когда-нибудь услышать. Впрочем, ему показалось неестественным отвечать тоже на диалекте, хотя раньше они всегда общались на нем.

– Остановимся здесь на обочине и зажжем свет.

Мортен затормозил и слегка тронул рулевое колесо.

– Мы неправильно едем, папа. Ты разве не знаешь, что у них левостороннее движение?

Ну, спасибо, надоумила папашу. Вот ведь черт, этой четырнадцатилетней девчонке, только-только приехавшей из Норвегии, и впрямь приходится его учить. Если б не Анита, он запросто мог бы впаяться в первую же встречную машину. Мортен пересек дорогу, остановился на обочине и включил в салоне свет. Увидев бледное лицо дочери, Мортен обнял ее за плечи и на мгновение прижал к себе, подавив желание подольше задержать ее в объятиях.

– Сперва надо найти дорогу на Бат, – сказал он дрогнувшим голосом. – Ты у нас будешь штурманом.

Кажется, она поняла его мысль: они серьезно поговорят обо всем, когда будут достаточно далеко от Шерстона. Мортен показал пальцем на карте:

– Вот Бат… а мы где-то здесь, чуть западнее Грейт Бадминтона.

– Значит, когда доедем до шоссе А-46, надо будет взять курс на юг.

«А она молодец, – подумал Мортен. – Сразу все схватывает, и несущественные детали ее не отвлекают. Кари бы столько лишних вопросов сейчас задала. А Анита сходу берет быка за рога, не раздумывая и не отвлекаясь от главного. Ей простого намека достаточно. Может, это вот приключение поможет ей забыть мерзкую сцену в Рэттлбоун коттедж. Никто б не поверил, что Анита только что вырвалась из рук рехнувшегося садиста. Кстати, а с ним что? Наверняка этот псих не помер. Полицейские оказали ему помощь. Да, парню еще повезло, что он так легко отделался. Слишком легко».

– Верно, это кратчайший путь, – сказал он. – Но если это та самая машина, которую угнали в Таунтоне (старший инспектор Фитцпатрик сообщил ему, что Фрэнк Коутс выехал из Таунтона), значит, ее разыскивают. А на перекрестке А-46 и М-4 наверняка дежурит патруль.

Анита сразу кивнула. Похоже, она действительно понимала, что в их положении встречаться с полицейскими вовсе не обязательно.

– Мы можем проехать немного по А-46, а потом свернуть на Тормартон и – как его там? – и Маршфилд, – она провела пальцем по карте, показывая Мортену маршрут.

– Отлично. Следи за указателями, – он выключил верхнюю лампочку, завел мотор и снова выехал на шоссе. Теперь не забыть бы про левостороннее движение.

Мортен вел машину быстро, быстрее, чем необходимо. Разумеется, в автомобиле, оставшемся возле усадьбы, имеется радио, и они уже разослали специальное сообщение, что черный «воксхолл» находится в розыске. На А-46 оказалось довольно оживленное движение в обе стороны, сердце у Мортена снова забилось сильнее. И еще раз пришлось ему признать, что находится он далеко не в том положении, о котором мечтал до отъезда в Англию. Вместо того, чтобы наслаждаться свободой в другой стране, от отчаянно пытается укрыться от всех и вся. Да еще дочь ему в этом помогает, совершенно не подозревая о его героических, но зато не слишком благовидных поступках.

– А зачем нам в Бат, папа?

– Ага, вот указатель на Тормартон, – Мортен повернул налево, и они оказались на узкой асфальтовой дороге. – В Бат? Я расскажу тебе об этом, когда мы туда приедем, Анита.

Как она отнесется к его решению? Уж не думает ли она, что отныне мы всегда будем вместе? Впереди он увидел потоки огней, текущие влево и вправо.

– Скоростное шоссе, – тихо сказал Мортен. – М-4 идет из Лондона в Уэльс. Скоро мы проедем под ним через туннель.

Анита покосилась на отца. Он вдруг перестал говорить на диалекте, снова как бы застегнулся на все пуговицы. Значит, скоро он расскажет ей то, о чем ему совсем не хочется распространяться. И хотя он отрастил бороду и носит очки, в душе он все так же далек от нее, как и раньше. Или она ошибается?

В туннель им заезжать не пришлось, над М-4 они проехали по необычайно длинной эстакаде. Двигавшийся внизу поток машин вытянулся в одну световую линию, которая, извиваясь, словно змея, уходила в обе стороны к самому горизонту. Потом они снова оказались почти в полном одиночестве на шоссе местного значения. Она изобиловала поворотами, и им пришлось довериться карте. На щите, указывавшем прямое направление, они прочитали: МАРШ-ФИЛД 2.

– Две мили, – сказал Мортен. – Оттуда до Бата от силы шесть-семь. Где-то минут двадцать езды с такой скоростью. Пора бы нам поговорить начистоту, как тебе кажется?

Анита вздрогнула, и Мортен решил, что голос его прозвучал слишком строго. С другой стороны, он сам заставил себя говорить жестко, чтобы сразу лишить ее возможных иллюзий, что они останутся вместе. Для ее же собственного блага.

– Прежде всего, каким макаром тебе удалось найти дорогу в Шерстон?

– Я… я просто купила картографический справочник в Тронхейме. В книжном магазине Бруна.

Боже, до чего по-домашнему прозвучали ее слова!

– Хорошо. Но как ты узнала, что я живу именно там?

– Ты написал об этом в письме.

Теперь уже вздрогнул Мортен. Неужели он и в самом деле… Но, похоже, Аните говорит правду. Он прокашлялся и сказал:

– Наверное, именно это норвежские политики называют «проколом». Однако, тебе не следовало бы приезжать, ты понимаешь?

– Я думала, это… ну… – внезапно ее словно прорвало. – Папочка, я просто хотела сказать тебе, что ты можешь на меня положиться. Я ведь не могла тебе написать! А то все про тебя всякие сплетни распускают, но, я знала, это неправда, что они говорят. Ну, а теперь я абсолютно уверена, что права!

Мортен вдруг перестал различать неосвещенную дорогу. Он так разволновался, что ему пришлось затормозить и вытереть слезы. Он снял очки и, за неимением носового платка, воспользовался тыльной стороной ладони. Он даже не нашелся, что ответить. Ведь он все время верил и надеялся, что Анита и вправду любит его. Однако такие признания для отца не только бальзам на душу, но и повод для гордости. Огромной гордости за то, что есть на этой земле одинокий человек, который стоит на своем наперекор сплетням, слухам и утверждениям полиции.

Эх, если бы еще не то печальное обстоятельство, что слухи эти правдивы.

Но он не мог открыть ей всю правду сейчас, после всего, что произошло. Для одного дня истории с Фрэнком Коутсом более чем достаточно. Поведав о своем унижении, он рискует и ей навязать такое же бездушное, циничное отношение к окружающим. Наоборот, пусть правда об отце останется для нее за семью печатями. Это такая малость на фоне действительно жизненно важных проблем, но в человеческом плане она может иметь громадное значение для Аниты Ларсен.

– Я рад, что ты приехала, малышка моя, – запинаясь от волнения, сказал Мортен и привлек Аниту к груди. – Ты даже не представляешь, как я рад…

Анита разрыдалась, и Мортен стал гладить ее по волосам. Сперва как-то беспомощно и механически, а потом нежно, поддавшись наплыву чувств. Они были в полном одиночестве этим темным английским вечером, совсем одни на пустынном шоссе, и он думал об Аните, о себе, о Мэрион, даже о Кари, а потом снова об Аните. Но то, что она сидела рядом С НИМ, происходило наяву.

– И все же, – сказал Мортен и закашлялся, – ты, наверно, не собираешься оставаться со мной? Ты ведь знаешь, что это слишком опасно?

Анита не ответила, но он понял, что у нее этого и в мыслях нет. Да и раньше не было, ей просто хотелось ненадолго приехать и убедиться, что он не забывает ее, что в каком-то смысле они с ним заодно.

– Кто-нибудь знает, что здесь?

– Нет, – улыбнулась Анита. – Я никому письмо не показывала. И купила билет на чартерный рейс. Свендсены думают, я поехала к дяде Торстейну в Осло.

– А знаешь, ты стала такая храбрая, Анита. Если бы я знал, что ты так любишь меня, я бы… – Мортен не нашел нужных слов.

– Что бы ты сделал?

– Сейчас это невозможно. У меня здесь такая важная работа, что…

– Папочка, ты только не волнуйся и не извиняйся. Я знаю, что ты шпион.

Чтобы не расхохотаться в голос, Мортену пришлось собрать всю волю в кулак.

– Кто тебе это сказал?

– Этот… – Анита поперхнулась и замолчала.

– Этот самый Фрэнк?

– Да. То есть, нет. Не то чтобы так прямо. Но ты ведь и вправду вроде как разведчик, верно?

Мгновенно до Мортена дошло, что эта шпионская версия – просто блестящая находка. С ее помощью он сможет объяснить все свои переезды, все свои действия, и Анита поверит ему.

– Да, в каком-то смысле. Только не думай, что тот негодяй имеет отношение к нашей работе. Он просто хотел отомстить…

– Той женщине, которая тебе нравилась?

– Да.

– Я встретила его в Малмсбери. Он сказал, что может отвезти меня к тебе. А по дороге мы проезжали то место, где ее нашли.

– Знаешь что, давай больше не будем об этом говорить.

– Мне так жалко тебя, папуля!

Господи, Боже мой, что же за ангел у него дочка! Нет, надо заканчивать разговор, а то он совсем рассиропится и наделает глупостей. Мортен снова провел рукой у Аниты по голове и завел мотор. И они снова отправились в путь. Часы на приборном щитке показывали 21:45. Тихим воскресным вечером черный «воксхолл» покинул пределы Уилтшира и пересек границу графства Эйвон.

Миновав на окраине Маршфилда, Мортен спросил:

– Ты есть хочешь?

Анита покачала головой.

– Впрочем, ты сможешь перекусить на станции в Бате.

– На станции? – испуганно пробормотала Анита. Она заметила, что отец опять заговорил официальным тоном.

– Какая фирма организует эти чартерные поездки?

– «Сага».

– У них офис есть в Лондоне, в одной из гостиниц.

– В «Метрополе», по-моему.

– Как прибудешь в Лондон, возьми такси и езжай прямо в гостиницу. Зайди к представителю «Саги», и путь они сделают так, чтобы остаток недели ты ни в чем не нуждалась. Денег я тебе дам. Ты сможешь прекрасно провести эти дни.

– Но…

– Я сожалею, но то, о чем ты подумала, невозможно. Может быть, в другой раз. Через год или два.

– Год или два? – выпалила Анита.

– Ты ведь знаешь, что сейчас я нахожусь в довольно затруднительном положении. И как бы мне этого не хотелось, тебе слишком опасно оставаться со мной. По чистой случайности, то есть из-за Фрэнка Коутса, мне придется переехать в другое место. Тебе же известно, дело у меня здесь огромной важности, и ничто, понимаешь, ничто не должно мне помешать довести его до конца.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю