Текст книги "Семейная книга"
Автор книги: Эфраим Кишон
Жанр:
Юмористическая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 27 страниц)
Сирена
Где-то в час ночи я проснулся от рыка раненого льва. Воющий звук доносился снаружи, и казалось, он никогда не прекратится. Я слегка дотронулся до спины спящей жены.
– Эй, – прокричал я ей прямо в ухо, – ты слышишь?
– Сирена, – пробормотала жена сквозь сон, – грабят прачечную…
Объяснение звучало убедительно. Я заткнул уши подушкой и попытался снова заснуть, но мое сердце было переполнено тревогой: ведь в прачечной есть наше белье и с ним может случиться что-то ужасное.
Я снова коснулся жены:
– Что делать?
– Найди в ванной вату и принеси мне тоже.
Я выглянул в окно. У прачечной стояла белая машина с зажженными фарами. Сирена выла как сумасшедшая, и с каждой минутой вой становился все сильнее. Я закрыл окно и увидел, что и другие делают то же самое. Шум был действительно очень неприятным. Мы с женой заткнули уши ватой, и я снова попытался заснуть, но через короткое время у постели зазвонил телефон:
– Извините, я вас увидел в окне. Это прачечная?
– Да. Ограбление.
– Опять?
Третий или четвертый раз за последние пол-года. В ноябре просто разбили большим молотком железную дверь. Прошло больше часа, и все жильцы в округе уже оглохли от ужасного рева сирены. Эти из преступного мира забрали все вплоть до последней рубашки. После ограбления старик Вертхаймер заказал железные ставни на фасад своей прачечной, и поэтому грабителям пришлось распиливать каждое кольцо в отдельности. Распиливание продолжалось до утра. В жизни не слышал более раздражающего звука – от этих жутких взвизгиваний мы порой подпрыгивали до потолка. Как их сами грабители выносят, просто не знаю. Две недели тому назад старик Вертхаймер установил усовершенствованную систему сигнализации, сделанную в Голландии. Совершенные фотоячейки реагируют на каждую попытку проникновения в прачечную и автоматически включают мощную сирену.
– Но почему, ради всех святых, они не перерезают провода, если они уже внутри? – сокрушался тот, кто мне звонил. – Я напишу мэру, ведь у простого гражданина есть право на сон.
– В аптеке, – сказал я, – продают маленькие вакуумные затычки для ушей. Многие берут их от сирены.
– У меня есть. Не помогают.
– Ну тогда я не знаю. А кто это говорит?
Трубку тут же положили. Может, он не хотел оказаться замешанным или что-то в этом роде. Я выглянул наружу. Несколько низеньких мужчин вертелись у входа в прачечную, один из них забрался на плечи другого и измерял что-то метром. Они еще не влезли внутрь, а сирена выла оглушительно и беспрерывно.
Никогда я не слышал такого мощного воя. «Филипс», одним словом.
– Пошли съедим сандвич, – предложила женушка, продолжая дремать.
У нее был тяжелый день с ребенком. Кто-то постучал в дверь. Наш новый сосед Феликс Зелиг, одетый в тяжелую пижаму, ворвался к нам с глазами, опухшими от бессонницы.
– Когда это кончится? – спросил я его. – Так будет продолжаться всю ночь?
Феликс разбирается в разных электрических штуках, он даже сам заменяет пробки при замыкании. Он объяснил мне положение: если сирена работает на батарейках – это очень хорошо, потому что через пять-шесть часов в них кончится заряд. Но если питание прямо от сети…
– В праздники в северном Тель-Авиве взломали большой мебельный магазин, – рассказал мой сосед, – сорок восемь часов гудели три японские сирены. Жившие поблизости просто с ума сходили, у них пропал весь праздник. В конце концов сгорели провода. Всю мебель увезли на ворованном грузовике…
Теперь есть такой материал из пластика, которым обкладывают окна, и это изолирует их герметически от сквозняков. Феликс обещал принести мне несколько штук, взяв их у своего младшего брата, который женился в январе на дочери этого, из супермаркета. Они месяц тому назад вернулись с Дальнего Востока, и говорят, у них была замечательная поездка. Снаружи включилась дополнительная сирена, и свет мигалок проникал через окна. Грабители врубили электросварочную машину. Вокруг стояли зеваки и смотрели, заткнув уши пальцами. Интересно, сколько платят страховки в таких случаях?
– Шестьдесят процентов можно из них вытащить, – объяснил Феликс, – но это как минимум чистыми.
Говорят, что старик Вертхаймер хочет продать прачечную, у него уже сил нет на нее, и в последнее время дело ведет его зять, а он хочет вернуться к торговле земельными участками. Я сделал сандвич с халвой для нас обоих. Открыли коробку оливок.
– Господи, – проворчал Феликс, – ничего в этой стране нельзя сделать без шума, без этих чертовых сирен…
Со стороны мы заметили, что госпожа Кланиет открыла окно и кричит что-то вниз, но ее трудно было расслышать из-за воя сирен. Водитель белой машины что-то ей кричал в ответ. По версии Феликса, он кричал:
– Как вас зовут, госпожа?
– Грубиян.
Госпожа Кланиет быстренько закрыла окно. Надоело ей.
Вдруг послышался мощный взрыв, и все небо над Тель-Авивом озарилось дрожащим белым заревом. Через несколько минут вой сирен прекратился.
Наконец-то перерезали провода. Пришло время.
– Ну, идите спать, – сказала моя женушка, – скоро утро. Осталось два с половиной часа, чтобы поспать.
Я натянул одеяло на голову. Надо будет сменить прачечную.
Бутылка для Фици
У каждого есть свои маленькие слабости. Одни любят алкогольные напитки или игру в карты, попадаются любители платьев или брюк. Моя женушка, к примеру, обожает котов. Но не таких избалованных, что урчат под гладящей их рукой, как нежная электробритва, нет – моя женушка специализируется по маленьким брошенным котам, семидневным, жалобно мяукающим на углу. При виде страданий маленьких животных у нее щемит сердце и катятся слезы как бриллианты, она приносит несчастного сироту домой и ухаживает за ним с неописуемой преданностью и заботой, пока он не достигает возраста восьми дней. Тогда ей все это надоедает, и она говорит мужу:
– Может, и ты что-то сделаешь? Не могу же я одна обо всем заботиться!..
Так случилось и с Фици.
Вышеупомянутая крошка была абсорбирована женой на углу улицы 29 Ноября в раннее предобеденное время. Черненькая и чрезвычайно худенькая кошечка весело играла в нагретом песке, однако, завидев мою жену, завалилась на бок и стала жалобно мяукать. Сердце жены защемило, бриллианты и т. д. Фици с нежностью была доставлена домой, перед ней поставили тарелку с молоком, однако кошка к ней не притронулась. Понюхала с интересом, но не притронулась. Жена дрожала всем телом. Без пищи наше новое приобретение было обречено. Что-то надо было делать. Почти на грани отчаяния появилась спасительная идея – кормить Фици, которая в конечном счете – из семейства млекопитающих, посредством соски…
– Замечательно, – сказал я, – слава Богу, у Рафи – нашего нового сына есть восемьдесят кипятящихся бутылок ежедневно.
– Что ты себе думаешь? – вскипела жена. – Неужели я буду кормить котов из бутылочек Рафи? Иди и купи одну для Фици.
– Нет, я стесняюсь.
Я действительно стесняюсь. Как может взрослый человек с высоким общественным положением зайти в аптеку и сказать «Детскую бутылочку для кошки!». Это звучит очень странно, почти как извращение.
Поэтому я решил скрыть предназначение бутылки и просто сказал любезной аптекарше:
– Бутылочку для младенца.
– Как здоровье Рафаэля? – спросила она.
– Спасибо. Он уже набрал больше шести килограммов.
– Замечательно. Какую бутылочку вы хотите?
– Самую дешевую.
В аптеке воцарилось странное молчание. Покупатели отошли подальше, показывая на меня друг другу глазами. Да, говорили их взгляды, человек прилично одет, в очках, с большой машиной, – и покупает для своего младенца самую дешевую бутылочку. Некрасиво! Приветливая улыбка исчезла с лица аптекарши:
– Пожалуйста, но эти дешевые бутылочки разбиваются в два счета…
– Ничего, – пробормотал я, – склеим.
Она пожала плечами и вернулась с несколькими видами бутылочек. Начиная с небьющегося пластика производства Англии и кончая сморщенной темно-коричневой – жуткая гадость.
– Эту, – сказал я, опустив глаза, – эту, коричневую.
Тут вмешалась соседка, женщина крупных габаритов.
– У меня нет права вмешиваться, – сказала она громко, – но подумайте хорошенько, что вы делаете! У вас нет в жизни ничего более ценного, чем ваш ребенок. Экономьте на чем угодно, если уж у вас настолько не хватает средств, но для ребенка вы должны приобретать самое лучшее! Послушайте мать!..
Она была довольно-таки толстая и мне не понравилась. Я спросил цену. Супербутылочка стоила целое состояние, а эта коричневая гадость – сущие гроши.
– Ребенок все равно бутылку разобьет, – оправдывался я шепотом, – не стоит дорогую покупать…
– Почему это разобьет? – спросила аптекарша. – Если положить его головку вот так, на пальцы левой руки, то ничего не случится.
Передо мною промелькнуло видение Фици, запеленутой и опирающейся головой на пальцы левой руки. Зачем мне это?
– У нас ребенок очень нервный, он брыкается и дерется как сумасшедший, когда его кормят. Заверните мне коричневую…
Тут возле меня уже собрались все матери и отцы города.
– Я уверена, что вы не кормите его как нужно, – выразила одна толстая мама свое мнение, – он не должен брыкаться. У него есть нянечка?
– Нет… то есть….
– Я к вам пришлю. Нервный ребенок – это большое несчастье. Погодите, у меня есть ее телефон…
И она уже звонит. Расстояние от нее до двери – два с половиной метра.
Если бы не двое мужчин справа, перекрывающих вход, я бы одним прыжком добрался до двери и исчез в тумане с хриплым криком, а Фици пусть идет ловить мышей.
– Вы должны сказать этой женщине большое спасибо, – подбодрила меня аптекарша, – у нее четверо детей, и все здоровенькие и тихенькие. Она найдет вам профессиональную нянечку для Рафаэля, и ребенок избавится от вредных привычек в два счета.
Рафи – самый тихий ребенок во всем районе. Даже странно, что он ничего не делает, а только лежит на спине целый день и время от времени произносит слабым голоском «Гугу». Я надеялся, что Неизвестная нянечка будет находиться за пределами нашего дома, но судьба распорядилась иначе.
– Она может прийти к вам на консультацию, – прошептала мне толстая мама, – завтра в одиннадцать, хорошо?
– Нет, я занят.
– В час?
– У меня занятие по фехтованию.
– А у госпожи?
– У нее тоже.
– А в два?
– Мы уже спим.
– В четыре?
– Еще спим.
– В шесть?
– У нас гости.
– В восемь?
– Мы идем в музей.
– Господин, – прохрипела женщина и покраснела, – консультация бесплатная, если это вас так волнует.
Атмосфера была близка к линчу. Покупатели окружили меня, их взгляды выражали презрение:
– И таким чудовищам разрешают делать детей!
Мать бросила трубку и более со мной не разговаривала. Аптекарша холодно процедила:
– Так завернуть вам эту гадость?
У меня хватило сил лишь на то, чтобы утвердительно кивнуть.
Если мне удастся выйти отсюда живым; дал я себе обет, – открою приют для котов.
Аптекарша устремила на меня взгляд, преисполненный ненависти, и предприняла последнюю попытку:
– Смотрите, какая здесь соска разболтанная, дырка вскоре расширится, и ребенок может захлебнуться…
Кровь хлынула мне в голову.
– Ничего, – процедил я сквозь зубы, – сделаем других.
Это была последняя капля. Из толпы вырвался человек средних лет с пеной на губах.
– Господин! – заорал он. – Я вас не знаю, понятия не имею, кто вы, но знаете ли вы, что эта несчастная бутылочка – для кормления животных?!
Мне пришлось опереться на прилавок, чтобы не упасть от потери чувств.
Я ощутил полное бессилие и слабость во всех органах. Все силы покинули меня. У человека есть грань, до которой он может оказывать сопротивление.
Хорошо, – прошептал я из последних сил, – дайте мне самую лучшую…
– Касса! – радостно закричала аптекарша – и воцарился мир. Это была «Суперфейркс» со шкалой и таблицами и с гарантией на два года. Она была устойчива к холоду, пожару, землетрясению и другим природным катаклизмам. С женой случился нервный припадок.
– Почему, – орала она, – почему ты купил самую дорогую?
– Я готов экономить на чем угодно, но не на котах!..
Кстати, какой идиот сказал, что коты могут пить из соски?
Приобрести весь мир за час
Однажды душу моей жены обуяла страсть, дремавшая в ней с детства.
– Давай сходим в новый супермаркет! Я хочу тебе показать, как делают покупки женщины, мужья которых способны обеспечить им минимум жизненных удобств.
Я проглотил скрытую обиду и достиг с женой четкой договоренности в том, что мы нанесем лишь визит вежливости без всяких расходов с нашей стороны. Я уже много слышал об этом кошмарном месте – бедные люди попадали в водоворот океана товаров и утопали в нем по самую макушку, до полного разорения. Поэтому я взял с жены четкий обет, что лихорадка приобретательства, столь характерная для домохозяек в наше бурное инфляционное время, нас не затянет.
– Ну как хочешь, – заметила она презрительно, – тогда сходим в супер без гроша. Если уж ты так боишься…
Ну, это другое дело. Мы выпотрошили карманы до последней монетки и предстали перед лицом нашего первенца Рафаэля, который своим младенческим инстинктом почувствовал, что его ожидает нечто выходящее за пределы обыденности. Он включил свою безостановочную сирену, так что нам пришлось взять его с собой. Не прошло и двух часов, как мы были у цели. По правде говоря, на нас произвели сильное впечатление блеск и сверкание этого дворца товаров и бросающаяся в глаза пестрота вещей, подмигивающих нам с перегруженных до предела усталости полок. Нечего скрывать, что наше продвижение было весьма медленным из-за толп, набившихся как… как…
– Сардины! – закричала жена и бросилась к столу, который окружило множество жаждущих женщин. Там было международное содружество сардин всех стран мира – Испании, Португалии, Югославии, Албании, Кипра, Хайфы. В масле, в соусе, в томате и в кефире. Жена стала прокладывать себе путь в толпе к этому морскому богатству и выудила одну банку норвежскую и одну помятую. И еще две. И еще одну.
– У нас почти нет сардин, – оправдывалась она, – почему бы не взять парочку, если мы уже здесь? Ведь здесь все так дешево…
– Но ведь у нас нет ни гроша…
Она потупила глаза:
– У меня случайно осталось несколько сотен…
Это было, без сомнения, низкое предательство.
Вот так они соблюдают соглашения! Она тут же схватила тележку, бросила туда десять коробок сардин и «Голд-сироп», бутылку шампуня. И тут ее будто током ударило:
– Где Рафи?!
Ребенок в процессе покупок исчез бесследно. Мы были в ужасе. Крошка, год с небольшим, под ногами бушующих толп! Нас объял жуткий страх, ведь он может укусить кого-нибудь, и будет жуткий скандал…
– Рафи! – кричали мы, объятые отчаянием. – Рафи!
– Отдел игрушек налево, – объяснили опытные продавцы, – продвигайтесь, пожалуйста…
Вдруг послышался оглушительный грохот, все здание наклонилось и содрогнулось. Мы вздохнули с облегчением. Нам стало ясно, что Рафи наткнулся на огромную гору консервов в конце зала, гору, составленную из пятисот коробок, до самого потолка. Бодрый ребенок вытащил коробку из основания пирамиды и виртуозно обрушил ее всю. Мы быстренько купили ему конфет, чтобы утешить ребенка. Купили ему также мед, швейцарский шоколад, голландское какао, индийский чай, растворимый кофе. Чтоб ребенок не плакал.
Купили ему также пачку отборного табака, чтоб успокоить ребенка окончательно. Мы вернулись с товаром к коляске, и выяснилось, что ошиблись.
Мы наткнулись в первую очередь на бутылку одеколона и двадцать кило свеклы…
– Это не наша тележка, – сказал я.
– Ну и что? – ответила жена.
Да, сделка получилась неплохая. Наша новая тележка была нагружена лучшими сырами, компотами в цветных банках, пластиковыми воротничками и сушеными абрикосами из сухой Японии.
– Замечательно, – сказала жена, – но как мы за все это заплатим?
– Случайно, – прошептал я, – я взял с собой немного денег.
Мы начали двигаться и попали в пробку, образовавшуюся из-за тяжелой дорожной аварии – столкновения двух перегруженных до предела тележек.
Начальство пыталось разнять двух разъяренных домохозяек. Каждая из них заявляла, что другая не включила сигнал поворота и это привело к аварии. Мы немного продвинулись к ним – я безумно люблю наблюдать драки…
– Рафи, – выкрикнула жена, – где ты! Рафи!..
Мы занялись лихорадочными поисками ребенка. Нашли мы его в отделе яиц… бывшем отделе яиц.
– Чей это ребенок?! – орал ответственный по яйцам в ужасе, стоя посреди кучи разбитых яиц. – Чей это хулиган?
– Гу-гу-гу, – отвечал Рафи, доколачивая гору яиц и глотая белок. Чтобы хоть как-то успокоить ребенка, мы купили ему стиральный порошок, чистящие жидкости для одежды и вернулись к нашей тележке. Выяснилось, что кто-то тем временем уложил в нее алкогольные напитки, щетки, кухонные принадлежности и пять кило соли.
Мы усадили охотника за яйцами в тележку ради безопасности магазина и, чтобы приободрить ребенка, купили ему бельгийскую деревянную лошадку и комнатные туфли для меня.
– Еще! – издала боевой клич жена странным голосом и двинула две наши перегруженные тележки к изобильному мясному отделу. Ее глаза горели, как два кусочка жира на огне, и я чувствовал некоторое приятное опьянение. Мы купили себе курицу, утку, баранину, печенку, колбасу, салями, копченую грудинку, говяжий язык, антилопятину, бизонину, рыбу, лосося, карпа, форель, рыбу-усача, кефаль, семгу, анчоусы, толстолобика, акулу, пророка Моисея и Александра Великого. И раков. И немного икры. И устриц. Потом купили компоты, варенье, кабачки, перец, зеленый лук, чеснок, сельдерей, капусту, тмин, укроп, фасоль, чечевицу, мак, лавровый лист, семечки, кукурузу, пшеницу, овес, капусту, цветную капусту, салат, шпинат, аспарагус, спаржу, цикорий, огурцы, кабачки, пластинки, клубнику, орехи, картошку, трубку, финики, зонтик, грейпфруты, лимоны, мандарины, этроги, лулавы, шапку, канарейку, дворец, оливковое дерево, кокосовую пальму, груши, авокадо, персики, кофе с молоком, вишню, алычу, аквариум, гранат, виноград, хлопок, шерсть, фиалки, майоран, лишай, деревья, анютины глазки, пуговицы, цветы, обезьяну, королеву ночи, кровь Маккавеев, губную помаду, шины, двуокись углерода, спутник, хлеб.
– Надо еще и это взять, – говорила жена время от времени, – здесь все так дешево.
Мы потащили шесть наших связанных тележек с видимым усилием. Последняя тележка в поезде шла неохотно, и мне пришлось подталкивать ее к кассе. По дороге мы взяли еще несколько стеклянных тарелочек, чтобы подложить под ножки пианино, когда оно у нас будет, резиновые носки для операций и свечи. Магазин уже, по-моему, закрыли. Я заметил на стене хорошенький выключатель и попытался его снять, но он был плотно приделан. Я попросил продавца, что стоял позади прилавка, помочь мне снять его.
– К сожалению, я не могу сдвинуться с места, – сказал он, – я продал свои брюки.
Я внимательно выслеживал добычу. Пока кассирша включала в счет доисторическую бумажную змею, жена купила микроскоп, термос и термостат. А я тем временем загрузил кубометр разных нейлоновых изделий.
Мы опасались, что вся эта мелочь обойдется нам в крупную сумму, но всего-то оказалось несколько тысяч с хвостиком. Помощники паковали наши вещи в большие пакеты со скоростью, достойной восхищения.
Вот только Рафи снова потерялся.
– Вы не видели маленького мальчика? – спросил я у упаковщиков.
– Блондин?
– Ага. Кусается.
– Вот он, – вскричал упаковщик и открыл один из пакетов. Рафи устроился там довольно удобно и пробовал зубную пасту. – Извините, мы не знали, что это ваш.
Нам тут же вернули за него деньги – 107.20 лир, и мы вышли из магазина. Два грузовика уже нас ожидали. Открываем лавку.
Антиквариат
Все началось с Хаси.
Хася, подруга моей женушки – заядлая охотница за антиквариатом.
В отличие от профессоров-археологов, она ведет охоту в магазинах антиквариата. В тот злополучный туманный день Хася прихватила с собой мою жену в очередной поход по антикварным магазинам. Женушка моя вернулась оттуда навеселе, в состоянии, вызвавшем мою озабоченность, и пнула ногой наш замечательный датский стол в столовой:
– Гадость! Антикварные вещи гораздо лучше! Теперь я покупаю только антиквариат! Я посвящаю жизнь антикварной мебели…
– Жена, но зачем же нам еще мебель, чего нам в доме не хватает?
– Атмосферы!
Мороз пробежал по моей спине. В процессе очередного обхода жена купила серебряный подсвечник из цинка и заявила, что теперь она будет зажигать по праздникам цветные свечи. Я поинтересовался – сколько стоит подсвечник?
– Это не подсвечник! Это канделябр тысяча восемьсот четырнадцатого года.
На следующий день она снова пошла в обход с Хасей и вернулась с низеньким стульчиком, в котором вместо сиденья были две полоски, от сидения предохраняющие. Выяснилось, что это «мебель в сельском стиле Рустик Оригинал», как сказала Хася. И это редкая вещь. Разумеется, редкая, подумал я, ведь такие вещи в магазин, как правило, не несут, а тащат сразу на помойку. Я спросил жену, зачем ей это нужно?
– Для красоты. Я сделаю из этого столик для косметики.
Это приобретение она нашла у Векслера. По ее словам, в стране всего-навсего три профессиональных торговца антиквариатом: Векслер, Йосеф Азизаву и молодой Бандури в Яффо, который умеет обновлять вещи, то есть превращать новые в старые. Эта тройка великих контролирует железной рукой все двадцать восемь предметов антиквариата в стране, переходящих из рук в руки, от продавца к продавцу, до бесконечности.
Ведь Государство Израиль – страна, очень бедная на антиквариат.
Ведь корабли с нелегальными эмигрантами и ковры-самолеты не привозили сюда мебель Людовика XIV, не говоря уже о XVI. Но если где-нибудь в стране и есть кусок бидермайера или ломоть барокко, то об этом знают все профессионалы, как, например, о знаменитом флорентийском комоде в Кирьят-Бялике…
– Все мои подруги просто помирают по этому комоду, – говорит жена с горящими глазами, – за него просят как минимум одиннадцать тысяч двести лир, но торговцы ждут, что цена упадет.
– А подруги?
– Они не знают адреса…
Адрес! В этом секрет всего бизнеса. Если у вас есть адрес, у вас есть антиквариат. Без адреса вы просто ничтожество, карлик. Настоящий агент по продаже антиквариата предпочтет умереть в страшных мучениях, чем выпустить из своих уст даже намек на адрес…
Никто не знает, к примеру, кто были прежние хозяева этих неаполитанских часов с маятником (1873), показывающих даже фазы Луны. Впрочем, они уже пятьдесят лет показывают одно и то же затмение, ибо некоторые шестеренки внутри выпали и теперь часы можно использовать только в качестве столика для косметики. И все же на подруг моей жены они производят сильное впечатление. Хася считает, что и хрустальная позолоченная клетка для орлов (1900) – просто замечательная. Молодой Бандури, который умеет обновлять, достал для моей жены в Яффо эту штуку – он выцарапал ее у одного репатрианта из Кении, который продал ее Азизаву через Векслера.
Тот же Йосеф Азизаву достал ей одну ножку от виндзорского оригинального стола (1611), потрясающую ножку, всеобъемлющую, с фигурной затейливой резьбой, радость для глаз, тяжелую как лишай.
– Жена, – прошептал я после того, как ушли грузчики, – зачем нам эта запчасть?
– На это так сразу, стоя на одной ноге, не ответишь… – сказала она.
Она, как выяснилось, надеется, что Азизаву достанет ей еще таких ног, и, когда их станет побольше, из них даже можно будет сделать столик для косметики. Наша квартира теперь переполнена атмосферой до самого потолка. Шагу нельзя сделать, чтобы не наткнуться на рассеянные повсюду остатки рококо. Время от времени звонит телефон, я поднимаю трубку, а на другом конце провода ее кладут. Я сразу понимаю, что это Векслер.
Посторонние люди слоняются по квартире и политурят мебель.
Когда женушка вертится ночью, мне ясно, что она мечтает о флорентийском комоде из Кирьят– Бялика.
– Такие сны частенько меня будят, – жалуется она.
Последней каплей для меня был комод бидермайер с красным мрамором (1022).
* * *
В то время у меня была уже аллергия на тяжелую поступь грузчиков на лестнице. На этот раз их шаги раздавались особенно гулко, и комод, который они притащили, был похож на индийское надгробие весом в пол-тонны. В порядке бакшиша они притащили также и складную полевую койку фельдмаршала Гинденбурга (1918), а в комоде я нашел хрустальный компас с магнитом эпохи Чинквеченто.
– Я не фельдмаршал, – проревел я, – и мне не нужно открывать Северный полюс! Зачем ты это все купила?!
– Поставим у моей кровати.
– А моя?!
Всегда она приобретает вещи по одной. Один стул, одно кресло, один комод.
Как будто у нас нет в доме двух кроватей, не считая складного Гинденбурга…
– Ладно, – оправдывалась жена смущенно, – я попрошу их, чтобы поискали мне пару к каждой вещи…
К Векслеру я пошел рано утром. На моем лице было решительное выражение. Я застал его в процессе внутренних перестановок, то есть он кидал одну антикварную вещь на другую, создавая полнейший беспорядок, ибо, как стало мне потом известно, чем больше беспорядка в настоящем магазине антиквариата, тем выше доверие покупателей…
Пока Векслер занимался внутренней реорганизацией бизнеса, я огляделся.
На стене висела карта страны, утыканная десятком флажков с надписями типа: «Табуретка эпохи Ренессанса», «Испанский гобелен (1602)» и, разумеется, в районе Хайфы – «Флорентийский комод». В районе северного Тель-Авива стоял черный (!) флажок «Новая хозяйка. Комод бидермайер, клетка Людовика XIII, полевая койка».
Кровь ударила мне в голову. Ведь это мы!
Из осторожности я представился как Цви Шамай Шейнмус. Векслер внимательно поглядел на меня, пролистал альбом фотографий на столе и произнес с приятной улыбкой:
– Как себя чувствует ножка стола?
– У нее все в порядке, – покраснел я.
Векслера обмануть невозможно. Векслер знает все.
Векслер – разведка.
– Как здоровье госпожи?
– Ей вообще-то не надо знать, что я здесь. Она должна сегодня быть у вас?
Векслер подошел к факсу и прочитал в листах, вылезающих из гудящего прибора: «Мадам Рекамье зашла к Азизаву десять минут тому назад и стоит у серванта».
– Оттуда она, разумеется, пойдет к Бандури, у него есть адрес серванта, – сделал Векслер обзор событий, – у нас есть пятьдесят минут до того, как она придет сюда. А в чем дело?
– Господин Векслер, я ликвидирую запасы.
– Чашечку кофе? Да, разумеется, вредно для здоровья держать антиквариат в одном и том же месте несколько месяцев. Я полагаю, вы еще никому не рассказывали о вашем решении?
– Только вам. Но я прошу привести покупателя, когда моей жены не будет дома.
Векслер снисходительно улыбнулся:
– Привести клиента по адресу? Это самоубийство. Пять лет тому назад мы брали кое-каких покупателей по адресам, где находится товар, но мы завязывали им глаза, а они все равно подглядывали через щелку. Адрес – это серьезно. Вы должны будете привезти весь товар сюда, на мой склад…
На столе зазвонил красный телефон. Векслер подошел к аппарату, а затем передвинул на карте флажок «Сервант» в район северного Тель-Авива. Мадам Рекамье как раз сейчас купила его.
* * *
Операция была организована превосходно.
Векслер позвонил в Яффо молодому Бандури, который умеет обновлять, и объявил о «ликвидации адреса». Бандури сообщил Азизаву, что у него есть свеженький покупатель – безумная миллионерша из Южной Америки.
В 12.00 я попрощался с женушкой, которая выходила на обход магазинов с выражением особой озабоченности, как будто что-то предчувствуя.
В 12.30 я распахнул двери настежь перед Векслером и тремя его глухонемыми грузчиками. Они увезли весь антиквариат к молодому Бандури в Яффо…
В 13.00 я был уже один в пустой квартире. Растянулся на диване (1961) и затянул веселую песенку, как будто только что избавился как минимум от подводной лодки.
В 13.30 я вдруг услышал знакомые тяжелые шаги грузчиков и опрометью бросился к двери… они несли обратно… рустик… винздор… сервант… все…
– Эфраим, – радостно сообщила жена, – мне просто фантастически повезло! Я нашла второй комод!
Войдя в квартиру и обнаружив, что комод по-прежнему один, мадам Рекамье горько разрыдалась:
– Все кругом мошенники! Азизаву сказал, что он купил все это у одной сумасшедшей миллионерши из Южной Америки… все мои сбережения пошли прахом… какие все сволочи…
Кровь бросилась мне в голову. Я знал, что одни и те же вещи совершают природный круговорот, но чтобы жена покупала их по адресу мужа…
Я обнял женушку.
– В порядке компенсации за то, что эти спекулянты нас обманули, – процедил я сквозь зубы, – мы немедленно отправляемся покупать флорентийский комод из Кирьят-Бялика…
* * *
Не место и не время раскрывать, как мы получили адрес. Об этом еще будут говорить в широких кругах ценителей антиквариата из поколения в поколение.
Хася сказала нам, будто Векслер подозревает, что моя женушка проникла ночью к нему в магазин, залезла в один из шкафов стиля ампир и там ей удалось подслушать разговор насчет комода. Всего лишь за тринадцать тысяч двести лир мы приобрели эту замечательную вещь, и теперь она стоит у нас в доме, перегруженном атмосферой, в качестве скромного столика для косметики.
Сегодня мы – самые известные в регионе собиратели антиквариата, и все радары и факсы направлены на нас. Позавчера Азизаву валялся у нас в ногах, вымаливая продать ему хоть что-нибудь, ибо с тех пор, как обрушился миф об адресах, продавцы антиквариата просто не могут работать. Но я ответил:
– Йосеф Азизаву! Комод останется у нас!
Наше флорентийское чудо совершенно изменило расстановку сил на фронте антиквариата и даже вызывает в нас некоторое чувство злорадства. Ведь из двадцати восьми предметов антиквариата в стране девять – у нас. А поскольку нет кругооборота товаров, то из-за нас торговля антиквариатом в стране парализована. Векслер и Азизаву так и не оправились от этого удара. Только молодой Бандури из Яффо еще как-то держится на плаву. Ведь он умеет обновлять.