355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эдуард Басс » Цирк Умберто » Текст книги (страница 35)
Цирк Умберто
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 20:44

Текст книги "Цирк Умберто"


Автор книги: Эдуард Басс


Жанр:

   

Детская проза


сообщить о нарушении

Текущая страница: 35 (всего у книги 35 страниц)

Олег Михайлович Малевич
ЭДУАРД БАСС И ЕГО РОМАН «ЦИРК УМБЕРТО»

Когда на страницах чешской газеты «Лидове новины» из номера в номер печатался роман Эдуарда Басса «Цирк Умберто», читатели были уверены, что произведение написано человеком, который сам не один год провел на цирковой арене. Многочисленные письменные, телефонные и личные запросы осаждали автора. И тому пришлось настойчиво убеждать читателей, что художнику нет надобности посвящать себя новой профессии, если он хочет достоверно воссоздать своеобразие заинтересовавшей его среды. «Тремя самыми знаменитыми в мире артистами, какими не смог бы похвастаться даже цирк „Барнум и Бейли“, было трио Длинный, Толстый и Глазастый, а это трио со всеми его удивительными историями выдумал сказочник, – писал Басс. – Если такую великолепную троицу сумел создать один из вас, людей никому не известных, почему следует отказывать в мифотворческой способности тем, кто пользуется известностью?» И тем не менее читатели «Цирка Умберто» не совсем ошибались. В единственном романе Эдуарда Басса органически слился весь его богатый жизненный и литературный опыт, в книге немало личного и даже автобиографического.

Первый день нового, 1888 года, стал для Вацлава Шмидта, владельца фабрики щеток близ Праги, двойным праздником: у него родился сын Эдуард. После окончания реального училища молодой наследник отправился представителем отцовской фирмы в Швейцарию. Некоторое время он посещал цюрихский политехнический институт. Только в 1914 году банкротство отца навсегда освободило Эдуарда Шмидта от обязанностей коммивояжера и неприятной для него перспективы стать фабрикантом. Неприятной по двум причинам: во-первых, с этим положением было бы трудно совместить радикально-анархические взгляды, которые он исповедовал после знакомства с литераторами и художниками, группировавшимися вокруг поэта-революционера Станислава Костки Неймана; во-вторых, молодого человека привлекало совсем иное жизненное амплуа – амплуа артиста кабаре и сатирика.

В 1906 году на эстраду пражского ресторана «У белого лебедя», того самого ресторана, где один из главных героев «Цирка Умберто», старый Антонин Карас, слушал концерт духового оркестра 102-го пехотного полка, впервые вышел неизвестный молодой декламатор и прочел стихи революционно настроенных чешских поэтов Франтишека Гельнера и Франтишека Шрамека. Стихи эти звучали вызовом не только австрийскому милитаризму и бюрократии, но и чешскому мещанству. Время было бурное. Русская революция 1905 года всколыхнула Чехию, где национально-освободительное и демократическое движение вылилось в массовую борьбу за всеобщее избирательное право. Бунтарский задор молодого чтеца нашел отклик в сердцах слушателей. Выступления его стали постоянными, и его имя должно было появиться на афише. Однако восемнадцатилетнему артисту вовсе не хотелось, чтобы его сценические успехи стали известны почтенным родителям. Сыграло свою роль и еще одно обстоятельство: гвоздем программы в «Белом лебеде» был старый народный комик и куплетист Франтишек Леопольд Шмид. Шмидт и Шмид в одной программе никак не устраивали владельца ресторана. Тогда и возникла впервые фамилия Бас (первоначально с одним «с»), вероятно – как намек на безуспешные попытки хозяина «Белого лебедя» заставить юного чтеца петь. Вскоре репертуар дебютанта пополнился стихами собственного сочинения. С 1910 года Басс и небольшая группа его друзей начали выпускать сатирические «Летаки» («Летучки»), Издание держалось на энтузиазме, гонорара авторы не получали, листовки выпускались анонимно, но передовой молодежи было хорошо известно, кому принадлежат остроумные стихи и рисунки. Куплеты и юморески Басса публикуются на страницах левой печати, нередко соседствуя с рассказами Ярослава Гашека и карикатурами Йозефа Лады. И все же выступать на сцене и писать приходилось урывками: писатель по-прежнему разъезжал по Чехии и близлежащим странам, рекламируя изделия отцовского предприятия. Весной 1913 года в курортном городке Лугачовицы молодой коммивояжер после заключения очередной сделки заглянул в местный театр. Здесь гастролировало студенческое кабаре «Червена седма» («Семерка червей»). Среди артистов Басс узнал нескольких товарищей по гимназии. Он с радостью вступил в это «содружество остроумных людей», став душой и постоянным автором труппы. При его участии «Червена седма» превратилась в театральный ансамбль высокого профессионального уровня с политически острым и своеобразным репертуаром.

Дальнейшим успехам Басса и его товарищей помешала война. В 1916 году Басс становится директором кабаре «Рококо», а затем воскрешает на кооперативных началах содружество «Червена седма». Популярность труппы росла одновременно с новым подъемом революционного движения, в результате которого 28 октября 1918 года была провозглашена независимость Чехословакии. В эти годы маленькая сцена первого подлинно чешского литературного кабаре превращается в трибуну поэтической публицистики и сатиры. Эдуард Басс одновременно и коммерческий директор, и художественный руководитель, от вкуса и знаний которого зависят разнообразие и единство стиля программы, и актер (так, например, он один представляет в лицах заседание буржуазного парламента), и автор значительной части репертуара (куплеты, тексты песен, комедийные сценки, пародии, юморески).

«Червена седма» развертывает также издательскую деятельность: в 1917–1919 годах Басс редактирует сатирический еженедельник «Летаки», а в 1919–1921 годах журнал «Шибенички» («Шутки висельника»).

Сатирический огонь кабаре «Червена седма» и его печатных изданий был направлен не только против представителей желтокоричневой реакции (так называли сторонников Габсбургской монархии – по цветам австро-венгерского государственного флага), но и против тех, кто красно-сине-белым флагом независимой республики стремился прикрыть своекорыстие и продажность. Басс и его соратники воздают по заслугам разбогатевшим на войне спекулянтам, махровым австрийским бюрократам, устроившимся на теплые местечки в новом государственном аппарате, лицемерным клерикалам, буржуазным политиканам, оппортунистическим лидерам социал-демократии. Но когда в декабре 1920 года чешский рабочий класс начал прямую атаку на капитал и над шахтерским городом Кладно зареяли красные знамена пролетарской революции, среди участников кабаре «Червена седма» начались разногласия. Сам Басс, считавший себя человеком с «социалистическим мироощущением», не сумел разобраться в сложной политической обстановке и тщетно пытался встать над борющимися лагерями, осуждая оголтелую травлю коммунистов, но вместе с тем нередко отпуская в их адрес сатирические шпильки. Вскоре он расстается с кабаре и вступает в редакцию формально беспартийной, но по своему политическому характеру буржуазно-либеральной газеты «Лидове новины».

С этой газетой тесно связана почти вся последующая жизнь Эдуарда Басса. Парламентский репортер, театральный критик, редактор отдела культуры, политический обозреватель, городской, спортивный и судебный хроникер, фельетонист и очеркист, автор передовых статей, некрологов, портретов видных деятелей, этюдов из истории Праги, зарисовок быта, анекдотов, воспоминаний, юмористических стихов, сказок и, наконец, главный редактор – таков далеко не полный послужной список Басса за время сотрудничества в этой газете.

У Басса-журналиста острое чувство современности сочеталось с методичностью и добросовестностью историка. Личный архив писателя строго каталогизированный и хранившийся в идеальном порядке, содержал море фактического материала: рисунки костюмов, фотографии деятелей искусств, календари, карты, вырезки из газет, бесчисленные выписки, касающиеся истории искусств, медицины, криминалистики, техники, деятельности цензуры, сортов вина и табака, повадок собак и кошек и т. д. Из подготовленных Бассом заметок можно было бы составить монографические исследования по истории цирка и варьете, тяжелой атлетики и архитектуры, целые трактаты о бытовом укладе, нравах, речи и фольклоре пражан. Завершающим и самым значительным трудом Басса – публициста и историка должна была явиться трехтомная художественно-документальная хроника революции 1848 года в Чехии. Первый том ее Басс выпустил в 1940 году, смело воскресив великие революционные страницы национальной истории в момент, когда гитлеровская пропаганда в оккупированной Чехии стремилась вытравить из сознания порабощенного народа память о славных вольнолюбивых традициях.

Публицистическая направленность характерна и для поэзии Басса. Начиная с февраля 1926 года каждую субботу на первой странице дневного выпуска «Лидовых новин» появлялся короткий стихотворный фельетон на злобу дня, снабженный остроумным рисунком. Создателем этой рубрики был Эдуард Басс, перу которого принадлежит более семисот подобных произведений. Если в 20-е годы фельетоны Басса носили по преимуществу юмористический характер, то впоследствии, в связи с обострением внутренней и международной политической обстановки и особенно с ростом фашистской угрозы, в них все сильнее звучат разящая сатира и гражданский пафос. Басс призывает к объединению антифашистских сил, разоблачает пособников гитлеризма на родине и за рубежом. Когда реакционное правительство Годжи – Берана официально признало режим генерала Франко, поэт заклеймил презрением тех, кто спешил пожать руки убийцам, и от имени честных людей Чехословакии заявил:

 
Нет, мы в пример себе возьмем
Того, кто нынче под огнем,
Кому как хлеб свобода.
Мой чешский разум, честь моя
Твердит мне: там судьба твоя
И твоего народа.
 
 
В эпоху лжи и грязных дел
Ты неподкупен, горд и смел,
Идальго пролетарий.
Всем сердцем буду я с тобой!
Тем, кто ведет смертельный бой,
Я в спину не ударю!
 

Юлиус Фучик, перепечатывая в 1938 году стихи Басса на страницах коммунистического журнала «Творба», писал: «Кто такой Эдуард Басс? Журналист с чуткой душой, отнюдь не революционер; скорее человек, который даже в решающие минуты отдавал предпочтение личному спокойствию перед обязанностями борца, но вдруг он чувствует, что совершено покушение на человечность, что если он будет молчать, то изменит собственному характеру, что он не может не решиться и не высказать свое решение, свою веру, которой больше уже не поступиться ради душевного спокойствия, потому что в победе этой веры – залог радостного и счастливого завтра. И в то время, когда политические глашатаи демократии, подкупленные чешской реакцией, молчат по поводу признания фашистского правительства Франко, неожиданно там, где еженедельно читаешь веселые куплеты Басса, слышится его страстный голос в защиту героев демократической Испании…»

Голос писателя не смолк и в годы оккупации. Он призывал своих соотечественников сохранять «чистую совесть, ясное зрение и веру, твердую как скала…» Полиция установила за Бассом слежку, его уволили из редакции газеты, в которой он проработал более двадцати лет. Можно считать счастливой случайностью, что ему удалось избежать фашистского застенка. После освобождения родины, которое Басс приветствовал стихами, ставшими хрестоматийными, он возвратился в редакцию газеты «Лидове новины», но вскоре тяжело заболел. 2 октября 1946 года смерть перечеркнула все его творческие планы.

Значительную часть художественного наследия Эдуарда Басса составляют рассказы, вошедшие в сборники «Фанинка» (1917), «Загородная вилла Его Милости» (1921), «Случай с номером 128 и другие истории» (1921), «Шесть герлс Вильямсон» (1930), «Люди из цирковых вагончиков» (1942) и др. Герои Басса – это патриархальные пражские обыватели, коммерсанты и коммивояжеры, столичная богема, дамы полусвета, раненые из тыловых лазаретов периода первой мировой войны, артисты цирка и варьете, спортивные болельщики, ремесленники и мелкие служащие, журналисты. Новеллистика Басса весьма разнообразна и по своей стилевой манере. В ней как бы перекрещиваются традиции реалистической бытовой прозы Яна Неруды и гиперболической сатиры Ярослава Гашека. Для Басса-рассказчика характерны абсолютная объективность повествования и трезвый, но оптимистический взгляд на мир. Вместе с одним из своих героев писатель мог бы сказать: «Самое главное – иметь ясное зрение. Видеть все так, как оно есть в действительности; ни о чем другом я и не мечтал, и в этом все мое счастье. Я трезво смотрел на мир и видел, что в нем по крайней мере столько же радости, сколько и страдания». Басс – это художник-жанрист, график и карикатурист в прозе. В его новеллах мы не найдем тонких психологических нюансов, лирических отступлений, красочного пейзажа. Но это искупается необыкновенной жизненностью персонажей, оригинальностью сюжетов, юмором и щедрой фантазией. Мастерством художественного вымысла отличаются и сатирические рассказы Басса, часто основанные на гротеске и фантастике, и юморески вроде «Истории водяного Пабло», в которой рассказывается о водяном, ставшем свидетелем спортивного матча, и произведения цикла «Люди из цирковых вагончиков», где Басс раскрывает новые грани своего таланта, выступая как писатель с поэтическим мироощущением, остро чувствующий в жизни не только комическое, но и трагическое. Однако и здесь самая смелая фантазия и самый романтический сюжет обязательно уравновешены достоверностью деталей, осязаемой правдивостью образа и речи рассказчика. В истории развития реалистической чешской новеллы первой половины XX века Бассу несомненно принадлежит почетное место.

Но подлинно народное признание Бассу-прозаику принесли юмористическая спортивная повесть «Футбольная команда Клапзубы» (1922) и роман «Цирк Умберто» (1941).

Начало двадцатого века было порой расцвета чешского футбола, Победы на зеленом поле имели для чехов, освободившихся от трехсотлетнего национального порабощения, не только спортивный интерес – они символизировали укрепление престижа молодого государства на международном форуме, вселяли веру в талант простого чешского человека. Эдуард Басс, с детства бывший завсегдатаем гимнастических залов и стадионов, хотя самого его, по свидетельству друзей, едва ли выдержал бы какой-либо спортивный снаряд, увековечил эту золотую эру чешского футбола в веселой сказочной истории о том, как бедняк крестьянин Клапзуба организовал из одиннадцати сыновей футбольную команду. С общим счетом 122:0 она стала чемпионом Чехословакии, нанесла поражение лучшим клубам Европы и Америки, завоевала в Сиднее первенство мира, выиграла матчи с чемпионом Каталонии и с командой вождя людоедов Биримаратаоа, в которых на карту была поставлена не только спортивная честь, но и самая жизнь клапзубовцев, приняла по просьбе английского короля в свой состав запасным принца Уэльского, а очутившись в результате кораблекрушения посреди океана, занялась тренировочной игрой в водное поло, чтобы не потерять форму… Повесть Басса, адресованная «мальчуганам, маленьким и большим», завоевала сердца читателей изобретательной фабулой, сочным юмором, глубоким демократизмом.

В этой книге, где ангелы играют в футбол, а герои, чтобы не быть изувеченными в игре или не оказаться на дне океана, облачаются в надувной каучуковый панцирь, в книге, которую нельзя читать без улыбки, не обойдены молчанием народная нищета и ложь, царящие в мире, хотя и на это наброшена сказочная дымка. Но писатель убежден, что труд, честность, взаимная поддержка могут преодолеть все препятствия. И пусть волшебный свисток деда одиннадцати братьев-футболистов, чутко реагировавший на всякую несправедливость и фальшь, приносил его хозяину почти одни неприятности, пусть на улицах больших капиталистических городов этому свистку приходилось заливаться почти без передышки, книга наполняет нас уверенностью, что в бедных крестьянских халупах не переведутся парни с таким же чистым сердцем, здравым умом и преданностью любимому делу, как у знаменитых клапзубовцев. Так забавное юмористическое повествование, сочетающее в себе традиции фольклора и приемы современного газетного репортажа, незаметно и ненавязчиво превращается в прославление чешского народного характера.

Роман «Цирк Умберто» создавался в первые годы фашистской оккупации Чехословакии, когда гитлеровцы в широких масштабах начали осуществлять «культурную миссию» избранной нации среди «неполноценного» населения. На городских площадях пылали костры из книг. Закрывались учебные заведения. Имена многих писателей были включены в индексы запрещенных авторов. Казалось, страна безмолвствовала. Лишь в подпольной печати гневно звучал голос непокоренного народа. Но чешские литераторы-патриоты, скрываясь нередко под вымышленными фамилиями, используя разнообразные приемы эзопова языка, стремились и в легальных изданиях доносить до читателя правдивое и мужественное слово. Фашистская цензура внушала немалые опасения и Эдуарду Бассу. Например, в связи с тем, что первоначально он наградил одного из своих бессловесных персонажей – дряхлого, но своенравного козла, того самого, который окончательно отбил у Франца Стеенговера охоту посещать цирковой зверинец, – звучной кличкой Рыжая Борода. Но воспримет ли это цензор как издевательство над памятью германского императора Фридриха I Барбароссы (Рыжебородого)? Помог совет чешского драматурга Эдмонда Конрада назвать козла Синей Бородой. Кличка не менее удачная, а за честь героя французской сказки нацисты не вступятся. Роман благополучно пошел в печать. Значительно более «крамольных» моментов его содержания цензура не заметила.

В то время когда гитлеровцы делали все, чтобы сломить в чехах волю к сопротивлению, внушая мысль о якобы присущей им слабости и неполноценности, Эдуард Басс, – так же, как Владислав Ванчура в своих «Картинах из истории чешского народа» (1939–1940), как Юлиус Фучик в критическом этюде «Божена Немцова борющаяся» (1940) и статьях, написанных в подполье, – говорит о лучших чертах чешского национального характера, о неистребимой выдержке, свободолюбии и оптимизме чешского народа. В биографиях и личных особенностях обитателей «восьмерки» воплощено очень многое из исторической судьбы и характера целой нации. Подпав под пяту Габсбургов после битвы у Белой Горы (1620), Чехия долгих три столетия была для своих сыновей суровой мачехой. Тысячи и тысячи чехов вынуждены были искать приюта на чужбине. Достаточно вспомнить великого изгнанника, основателя современной педагогики Яна Амоса Коменского, замечательного композитора Йозефа Мысливечека, которого в Италии прозвали «божественным чехом» (in divino Boemo), поэта-скитальца Йозефа Вацлава Фрича, вынужденного бежать за границу после разгрома пражского восстания 1848 года. Тема эмиграции стала традиционной в чешской литературе. Но Эдуард Басс по-новому разрабатывает ее, подчеркивая в судьбе и характере людей, оторванных от родины, не страдание и тоску по отчем крае, а предприимчивость, трудолюбие, талант и упорство, снискавшие им уважение во всем мире. Деятельный и сметливый Керголец, Антонин Карас с его высокой нравственностью, веселый и неугомонный сержант Ференц Восатка, сражавшийся под знаменами Джузеппе Гарибальди и Хосе Марти, старый, преданный Венделин Малина, в истории возвращения которого в родную деревню, а затем обратно в цирк столько горькой жизненной правды, задумчивый и молчаливый Владимир Сметана, один из последних могикан революционного поколения 1848 года, воспитавший у Вашека любовь к чешскому языку и литературе, наконец, сам Вацлав Карас с его жизнелюбивой натурой, трезвым умом и глубокой человечностью – все они вместе создают собирательный образ большой художественной силы и воспитательного воздействия. Быть чехом – это значит быть мастером на все руки, никогда не изменять голосу совести и не идти с теми, кто хочет «грабить и убивать под маркой цивилизации и порядка», кто служит капиталу и укреплению рабства, – таков в самой короткой формулировке тот завет, который от лица своих героев передает писатель современникам и потомкам. «Во что бы то ни стало быть верным Горной Снежне!» – вот девиз Вацлава Караса. Верность родине для него неразрывно связана с верностью искусству и товарищескому коллективу.

Вместе с тем книга Басса проникнута идеей братства представителей разных рас и народов. Чешская бригада Карела Кергольца, немцы – конюх Ганс и капельмейстер Сельницкий, англичанин Гарвей со своей дочерью, французы Леон Гамбье и Гектор Ларибо, индиец Ар-Шегир, тунисец Ахмед Ромео, голландцы Анна и Франц Стеенговер, испанцы Фраскито Баренго и Пабло Перейра, шведы Альберт и Густав Гевертс составляют единую многоязыкую семью цирка Умберто. И хотя Басс отнюдь не делает своих героев идеальными, не освобождает их от некоторых предрассудков, уважение к человеку другой нации, языка и веры для людей цирка – неписаный закон и традиция. Вспомним восхищение членов труппы цирковым искусством Востока или сцену прощания их с Ахмедом Ромео. Во всем этом нельзя не видеть сознательной полемики автора с расистской пропагандой завоевателей.

Эдуард Басс не впервые в чешской, а тем более мировой литературе обратился к изображению цирковой среды. Но ни в одном произведении, даже в знаменитых «Братьях Земгано» Эдмона Гонкура, мы не найдем такого поистине энциклопедического охвата темы. Перед нами оживает история циркового искусства на протяжении всего XIX и начала XX столетий: расцвет конного цирка, красоту и поэзию которого автор раскрывает в изумительном мастерстве Вольшлегера, превращение маленьких бродячих трупп, состоявших нередко из членов одной семьи, в цирковые предприятия с разнообразным составом артистов и многочисленным зверинцем, картины красочных цирковых кавалькад, увлечение пантомимой, наконец – кризис цирка старого типа, не выдерживающего конкуренции с коммерческими монополиями большого бизнеса и новыми формами зрелищ – варьете, ревю, мюзик-холлом. Писатель страстно выступает за сохранение лучших, прогрессивных традиций циркового жанра, делающих его не просто приманкой для публики, а подлинным искусством.

Для передовой чешской литературы конца 30-х годов характерны напряженные поиски положительного героя и положительного идеала. Писатели, так или иначе связанные с коммунистической партией, находят их в борющемся пролетариате и крестьянстве. Даже скептик и релятивист Карел Чапек берет в руки рудничную лампу и спускается в угольный штрек, чтобы на примере мужества и самоотверженности шахтеров показать своим соотечественникам силу взаимной выручки и единства (повесть «Первая спасательная», 1937). Эдуард Басс находит идеал в сплоченном коллективе людей цирка. Кочевое содружество, включающее в себя людей с самыми разными судьбами, основано на уважении к личному достоинству и свободе человека. Законы его противоположны правилам корыстной морали буржуазного общества. Басс прекрасно понимает, что это общество оказывает воздействие и на развитие цирка: вспомним соперничество Кранца и Бервица, махинации Гаудеамуса, влияние вкуса буржуазной публики на программу варьете Умберто. Но герои книги – и прежде всего Вашек Карас, «белая ворона» среди цирковых предпринимателей, – всеми силами стремятся противостоять этому влиянию. Упадочнические явления в цирке и варьете для писателя и его персонажей – нечто преходящее и временное. Эдуард Басс не объясняет, какие условия необходимы для возрождения цирка Умберто. Однако ему ясно, что искусство и мещанство несовместимы. «Любое искусство – враг добродетельной семьи», – говорит Вацлав Карас своим новоявленным родичам. Залог победы над всем, что угрожает красоте, таланту и разуму, Басс видит в товарищеской солидарности. И когда один из персонажей говорит Вашеку: «Предотвращать катастрофы мы не в силах, но решимость и воля человеческая способны свести на нет любую из них» – слова эти в условиях фашистской оккупации приобретали глубокий иносказательный смысл.

Просто, обстоятельно и неторопливо развертывается в «Цирке Умберто» повествование. Художник не только мысленно переносится в XIX век, но в чем-то воскрешает дух и стиль литературы изображаемой эпохи. Тем не менее это не стилизация и не эпигонство. В историческую годину испытаний писатель, всегда дороживший наследием отечественных классиков, сознательно обращается к той литературной традиции, которая давно уже стала в сознании широких кругов читателей глубоко национальной и народной. Недаром большое место в романе уделено и «немного устаревшему», но проникнутому искренним патриотизмом стихотворному репертуару Буреша-Сметаны. Именно потому, что Басс использовал опыт национальной классики, ему удалось создать истинно народное произведение, одну из самых популярных книг чешской литературы XX века. И вместе с тем «Цирк Умберто» – роман, несущий на себе печать авторской индивидуальности, во многом новаторский.

Уже выбор центрального героя означал разрыв с определенным литературным каноном. Это не одинокий и страдающий гений, какой нередко встречался в книгах о людях искусства, а простой и удачливый паренек, преодолевающий все моральные испытания и достигающий вершин возможной славы. Он чем-то напоминает героя чешских сказок Гонзу.

Но тут следует вспомнить слова Басса о своем художественном методе: «Сказочник не скрывает, что ведет нас в царство фантазии, тогда как мы, позднейшие его последователи, считаем делом своей чести соединить фантазию с реальностью». И писатель сталкивает своего героя (одним из прототипов его был известный чешский укротитель Рудольф Клудский) с подлинными жизненными препятствиями, посвящает нас в процесс формирования его характера. Смерть матери, встреча с цирковым коллективом, любовь к Розалии, разговор с Вольшлегером, столкновение с Паоло Ромео, разочарование в сыне, борьба за душу внучки против влияния ее омещанившихся родителей – это лишь звенья той цепи событий и практических уроков, которая приведет Вашека к мудрому выводу: каждый человек всем хорошим в себе обязан другим людям, и поэтому он должен щедро раздавать им богатства своей души и таланта. В этом для него смысл «вечной кавалькады» жизни. Однако Бассу чужд кропотливый анализ духовных переживаний персонажей. Так, пожалуй, излишне скупо раскрыта в романе личная драма Вашека. Не случайно эпизодические, но колоритные фигуры, например такие, как добродушный великан Гамбье или шеф-редактор «Гласа лиду», порой удаются писателю больше, чем главные героини Розалия и Елена. Впрочем, само деление персонажей на главных и второстепенных в применении к его книге весьма условно. Отдельные действующие лица интересуют автора лишь в той степени, в какой их судьбы связаны с историей «Цирка Умберто» и тесно с ней сплетенной биографией Вацлава Караса – сюжетным стержнем произведения. Это новый тип романа, где в центр повествования ставится некое общественное дело. Но «Цирк Умберто» отличается и от романов «на тему», характерных для Гонкуров, Золя, Э. Синклера, и от романов о капиталистическом предпринимательстве, подобных произведениям Мамина-Сибиряка, Драйзера (в чешской прозе сюда можно отнести романы К. М. Чапека-Ходы и Б. Клички). У Басса – это книга о коллективе людей труда и искусства. В этом своеобразие романа Басса и его значение для развития чешской реалистической литературы.

Талант Эдуарда Басса – прежде всего талант объективного видения и пластического изображения. Писатель мастерски лепит портрет и великолепно воссоздает речь персонажей, умело и с большим тактом используя особенности народного говора и разноязыкий цирковой жаргон. Вся книга искрится добродушным юмором. С какой мягкой улыбкой, например, рассказывает Басс о том, как дедушка Карас воспитывал внучку. А как любовно рисует писатель животных! Полноправными героями «Цирка Умберто» могут быть названы и мудрый слон Бинго и козел Синяя Борода. Достоверное знание повадок животных и техники их дрессировки позволяет писателю создавать и такие комические сцены, как обсуждение в «восьмерке» баллады Махачека о Германе из Бубна и льве, и такие грустно-патетические, как описание смерти Карло Умберто. Многие страницы романа проникнуты лиризмом, автор в этой книге чаще, чем в других своих произведениях, делится с читателями раздумьями и наблюдениями. Все это придает роману ту жизненную полнокровность, которая отличает лишь творения истинно художественные.

Роман Басса – одна из немногих книг, содержание которых нашло воплощение в живой действительности. После освобождения Чехословакии крупнейший национальный цирк получил название «Цирк Умберто». Огонек совершенства, высокого и подлинно народного искусства, к бескорыстному служению которому призывал писатель, продолжает гореть.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю