355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эдди Шах » Оборотни » Текст книги (страница 27)
Оборотни
  • Текст добавлен: 28 сентября 2016, 23:06

Текст книги "Оборотни"


Автор книги: Эдди Шах


Жанры:

   

Триллеры

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 27 (всего у книги 30 страниц)

Дрезденский Heide

Дрезден

– Ботинки слишком велики.

– Тогда поищите сапожника.

– Нет мелочи, чтобы заплатить ему, – парировал шутку Эдем, проведя ее через деревья. Он направлялся к главному комплексу: там его меньше всего ждали.

– Уверена, что вы забудете еще что-нибудь полезное, ушлый парень.

Он внезапно остановился и пригнул ее вниз, к траве.

– Вот неожиданность, не так ли? – прошептала она ему на ухо.

Он покачал головой в притворном изумлении, когда мимо к деревянному зданию проследовала строевым шагом группа штурмовиков. Когда Эдем убедился, что они скрылись, он поднялся, и вместе с Билли они продолжили путь к главному комплексу.

Помогал туман; видимость ограничивалась двадцатью метрами. Солнце не должно было его рассеять; было слишком холодно, а небо было закрыто облаками. Испарения от кустов и влажность воздуха помогали его ранам очиститься от остатков соли. Это было ободряюще приятное смягчение болей, которые мучили его в течение ночи. Достигнув комплекса, они обнаружили, что он набит штурмовиками, которых оформляли в поисковые группы. И он понял, что потребуется немало времени, пока им удастся выбраться отсюда.

– Внимание, – сказал он, беря ее за руку. – План меняется.

В обход комплекса они направились на север, к ангарам.

Минут двадцать ползком продвигались они в траве мимо поисковых групп, прежде чем достигли намеченного им здания.

Это был второй из ангаров, и Эдем, убедившись, что никто их не увидел, проскользнул в него через боковую дверь.

– Что это? – спросила Билли, оглядывая помещение, которое было заставлено деревянными ящиками.

– Наше убежище. – Он прошел в глубину ангара и наконец нашел ящик, который был достаточно велик, чтобы они в нем уместились. Прикладом пулемета он отбил его крышку и увидел, что он доверху набит армейскими куртками.

– Приходи, революция, – сказала она за его спиной.

Эдем открыл второй ящик; тот также был заполнен куртками. Тогда он перенес большую часть груза из первого ящика во второй и тщательно разложил его там. Он дважды повторял эту операцию, пока не освободил в первом ящике достаточно места для двоих. В третьем ящике он обнаружил армейские штаны и подобрал для себя подходящую пару. Он обследовал еще несколько ящиков меньшей величины, пока не нашел рубашки цвета хаки, и одну тут же надел на себя.

За ангаром послышалась какая-то суматоха, и он, накрепко забив меньший ящик, дал сигнал Билли залезть в первый из ящиков, которые он открывал.

– Туда?

– Быстрее! – приказал он.

Она залезла в ящик, и он последовал за ней, захлопнув над собой крышку, когда уже открывалась дверь и в ангар входила группа штурмовиков для того, чтобы проверить объект.

Это заняло пять минут; к счастью, они не очень усердствовали, ограничившись внешним осмотром. Эдем вылез на разведку. Убедившись, что они не оставили часовых, возвратился назад, в ящик.

– Мне это нравится, – сказала она, прижимаясь к нему в тесном пространстве. – Хорошее место для нашего медового месяца.

– Я в самом деле вожу вас по самым лучшим местам.

Он поморщился от боли, когда она немного расслабилась, приподнялась над своим страхом.

– Нам долго придется здесь оставаться?

– Пока не стемнеет.

– Значит, всю остальную часть дня.

– До четырех. Если до этого не представится возможность.

– Есть идеи, как нам провести это время?

– Постараемся что-нибудь придумать.

Она услышала его короткий смешок.

– Прежде всего, следовало бы подумать, как выбраться отсюда, – сказал он.

– Вы же знаете нас, не очень молодых женщин. Как только мы находим что-нибудь, мы хотим… – Она старалась шуткой отделаться от своего действительно возраставшего желания. – Особенно если мы собираемся провести следующие восемь или девять часов в небольшом укромном местечке вроде этого. А как ваша боль?

– Буду держаться. А вы?

– Бог его знает! Напугана. Но довольна, что с вами, хотя и в какой-то коробке для обуви. Интересуюсь, что будет дальше.

– Я не причиню вам особого неудобства. Если вы будете немного осторожны…

– Буду осторожна, – мягко шепнула она ему на ухо, прежде чем начать пощипывать его мочку. – Разве это не достаточно осторожно? – спросила она через некоторое время, когда ее рука скользнула по его затвердению.

Он усмехнулся ей в темноте и начал целовать, осторожно и нежно потирая ее опухшие губы, постепенно внедряясь языком в полость ее рта.

Это было трудно, но не труднее, чем для пары юнцов на заднем сиденье «мини-майнор», которые после всего пишут свои имена на ветровом стекле. Эдем и Билли. Вечные тинэйджеры, влюбленные в зубах у смерти.

Они стали медленно раздеваться. Эдем медленнее, чем Билли, из-за своих ноющих ран. Она помогла ему снять плащ и рубашку, ее белье уже лежало рядом.

Поцеловав его, она спросила:

– Хотите, чтобы я помогла с ботинками?

– Ботинки останутся на мне, – прошептал он.

– Но вы же не можете…

– Могу. На случай, если нас прервут. Я не хочу быть пойманным.

– Со спущенными штанами! – захихикала она.

– Вы принимаете ситуацию всерьез или нет?

– Конечно, принимаю. Мы в коробке, где нам трудно даже двигаться, в темноте, в морозно-холодном ангаре, милые ребята рыщут в поисках нас, чтобы убить на месте, нас уже пытали, а мы сейчас пытаемся заниматься любовью, не снимая с ног грязные ботинки. И я полагаю, что на меня теперь давит ваш пенис, а не одного из тех ребят. Конечно же, я принимаю это всерьез, крутой парень.

– Хорошо. Я просто хотел убедиться в этом. – Он рассмеялся, взял ее руку, чтобы она погладила его затвердение. – Я хочу, чтобы вы знали, что и я серьезен.

– Я так и думаю. Ой, у вас же нет «молнии». Пуговицы. Мне никогда при этом не приходилось иметь дело с пуговицами.

– Справитесь?

– О да! Я проникну туда, даже если мне придется прокладывать путь динамитом.

– Не нужно. Это вызывает слезы на моих глазах.

Он опустил руку и помог ей снять трусики.

– Крутые парни не плачут.

Когда они, полураздетые, были готовы, он бережно подтянул ее на себя. Это было почти невозможно при ограниченном пространстве ящика, но они справились. Она лежала на нем, чуть раздвинув ноги, и когда целовала нежно его лицо, он вошел в нее. Потом имело значение лишь то, что они были вместе.

В темноте у нее не вызывало озабоченности ее тело, складки и пятна, которые покрывали ее кожу. В темноте она была навсегда вечно молодой, распоряжаясь тем, что имела, и радостно отдавая это другому. Ему же вовсе не требовалась темнота, чтобы знать, что она прекрасна.

Они мало двигались, просто ощущали друг друга в темноте, позволяя своим чувствам выражаться любовью. Она начала стонать, и он прикрыл ей рот ладонью, чтобы успокоить. Так они и занимались любовью, почти не двигаясь, но все ощущая, пока силы их не оставили и они не погрузились в чуткий сон.

Билли проснулась внезапно, ее левая рука была придавлена его плечом. Ее обожгла острая боль, когда она попыталась вытащить руку из-под него.

– Покалывает, как булавками? – спросил он.

– Ой! – пожаловалась она, так как боль не проходила.

– Делайте ею вращательные движения. Это единственный способ.

– Знаю, знаю. – Она делала так, как он ей сказал, но прошла целая минута, прежде чем боль стала ослабевать. – Что же теперь? – спросила она, все еще покачивая рукой то вверх, то вниз.

– Одеваться.

– Смешно. – Она улыбалась, пока приводила в порядок себя и помогала одеваться ему. – Сколько же нам еще ждать? – спросила она наконец.

– Шесть часов.

– Вы, как всегда, не спали, крутой парень?

– Нет.

– Как же мы просидим здесь еще шесть часов?

– Приходилось сидеть в худших местах, и подольше. – Он чувствовал ее возраставшее раздражение и понимал, что причиной тому – невозможность что-либо сделать. Она представила себя в образе декоративной утки, выставленной в охотничьем магазине. – Что бы они ни собирались делать, Волосатый сказал, что они сегодня уезжают. – Настало время подключить к работе ее серое вещество, занятое исключительно беспокойством по поводу колик в животе.

– Волосатый?

– Кудрявый блондин. Тот парень, который так наслаждался своей работой.

– Каас.

– Это его имя?

– Так его называл один из этих типов.

– Я не слышал.

– По крайней мере, и я на что-то сгодилась. А вы не думаете, что они снова придут сюда и все обыщут?

– Возможно.

– Зачем же тогда оставаться здесь до темноты?

– В другом месте они найдут нас быстрее.

– По-видимому, они запланировали что-то очень важное.

– Волосатый же сказал, что Тиргартен не будет вечно ждать.

– Когда сказал?

– Перед самым нашим бегством.

– Это в Берлине.

– Я расслышал только название. Что оно означает?

– Парк. Центральный парк. Посреди Берлина. Не нужно больших усилий, чтобы догадаться, куда они едут.

По просьбе Эдема Билли рассказала все, что она знала о Тиргартене. Знала она немного: большой парк, который сильно бомбили во время войны, а после войны все его деревья были срублены берлинцами на топливо. Еще она знала, что этот парк простирается до самой стены, которая перерезала город.

Ей припомнилось, что там находилось огромное японское посольство и что Гитлер проводил в этом парке самые крупные празднества. В середине его расположена Колонна Победы, которая частично отлита из стволов пушек времен франко-прусской войны.

– Интересный материал, не правда ли? Но как он нам поможет выбраться отсюда?

Какой-то приглушенный шум в отдалении встревожил их.

Он прижал ее к себе, а затем потянулся к своему «ХК-54», чтобы при необходимости быстро им воспользоваться.

Шум продолжался, но все еще в отдалении. Время от времени раздавались чьи-то крики, но разобрать слова не было никакой возможности.

– А что, если они… – спросила она, встревожившись приближением звуков.

– Это маловероятно. У них не будет времени обыскивать каждый ящик. С нами все будет в порядке. – Он успокоил ее. Но лежавший с ним рядом «ХК-54» был заряжен и изготовлен к стрельбе.

Преследователи так и не зашли туда, какое-то время они еще были в безопасности в этой потаенной дыре. Звуки вообще исчезли. В ангаре опять воцарилась тишина.

Минут через двадцать Эдем высвободился из своего тесного укрытия и стал осторожно пробираться к двери, через которую они вошли. Достигнув двери, он прислушался, все ли спокойно снаружи, а затем повернул ручку и слегка приоткрыл дверь.

У второго ангара кипела работа.

К началу взлетно-посадочной полосы, охраняемой вооруженными штурмовиками, были выведены два вертолета «Джетрейнджер». Рядом стояли реактивный самолет «Ситейшн», один из двухмоторных «Пайперов» и одномоторная «Сессна». Бензозаправщик только что обслужил второй вертолет и теперь отъезжал от выстроенных самолетов, а на дороге уже появились два джипа и черный «мерседес», выехавшие из главного комплекса. Они остановились недалеко от авиагруппы.

Волосатый, сидевший в первом джипе, выскочил из него и прошел назад к черному «мерседесу». Его спутники в джипе последовали за ним, вытянувшись в цепочку в качестве почетного караула для пассажиров в машине. При этом они были не в военной форме, а в гражданских костюмах и пальто.

Волосатый наклонился и открыл заднюю дверцу «мерседеса».

Эдем узнал первого вышедшего из нее. Это был начальник Волосатого, мерзавец, который пинал его в комнате перед тем, как его повели на пытки. Он видел, как встречавшие приветствовали мерзавца, а затем он сам повернулся, приветствуя выход следующего пассажира.

Этого Эдем не знал, но почувствовал его значимость. Это был, несомненно, руководитель. Выстроенные у машины штурмовики встали по стойке «смирно», почетный караул отдал ему честь в известной нацистской манере. Фюрер, как Эдем назвал его, ответил таким же приветствием и прошел к вертолетам. Остальные последовали за ним. Когда они достигли машины, фюрер повернулся к ним, и они образовали перед ним полукруг.

Все это происходило метрах в шестидесяти от места, с которого Эдем наблюдал за ними через небольшую щель в дверном проеме, услышать на таком расстоянии он ничего не мог, но произносилось явно что-то важное. Это было видно по вниманию слушателей. Закончив речь, фюрер пошел вдоль почетного караула и каждому пожал руку.

С последними словами речи начали вращаться винты у «Джет-рейнджеров». Волосатый и еще двое забрались в первый вертолет, остальные – во второй.

Вертолеты оторвали от земли свои шасси, поднялись в воздух, накренились влево и направились на север, фюрер и мерзавец поднялись на борт «Ситейшна».

Через четыре минуты этот небольшой реактивный самолет взлетел с полосы и тоже повернул на север.

– Больше нет смысла околачиваться здесь, – сказал Эдем Билли, вернувшись в свое укрытие. – Вся их верхушка улетела.

– Вся дьявольская команда. Инструкторы и все такое, – заметила Билли после того, как он рассказал ей о происшедшем.

– Время двигаться.

– А как же быть с темнотой?

– Кто-то изменил правила игры.

– И как же мы выберемся отсюда?

Он усмехнулся:

– Предоставим это дело птицам.

Когда они прошли к выходу, поле аэродрома уже опустело. Эдем вывел Билли из ангара, и, почти прижимаясь к его стене, они направились к самолетам. В отдалении им слышался рев моторов и какие-то крики, но никто не приблизился к ним по дороге к взлетной полосе.

Куда вы тащите меня? – сказала она, сопротивляясь, когда он взял ее за руку и повел к самолету.

– Я получал уроки.

– Уроки?

– Но там было два мотора. У этой же птицы всего один. Не самолет, а кусочек сладкого пирога.

Я люблю вас, Эдем, – сказала она, пытаясь остановить его. Но я хотела бы сохранить для нас шанс пожить. Не думаю, что это хорошая идея.

– Это единственно возможная идея. Повторю еще раз: вам придется верить мне.

– Черт возьми, крутой парень! Это же не игра. – Она старалась быть как можно убедительней. – Вы слишком серьезно воспринимаете эти слова: «Пока нас не разлучит смерть».

Успокойтесь, – убеждал он ее, понимая, что к ней вернулся страх, как только она оказалась на открытом воздухе. – Это же самый легкий путь отсюда.

Он открыл дверцу одномоторного самолета «Сессна», модели «Скайхавк-172». Осмотрев щиток управления, он увидел, что ключ находился в замке стартера. Все напоминало «сенеку», на котором они летели с Дженни. Только на этот раз был один дроссельный клапан и один механизм контроля за смесью вместо двух, которые он видел на двухмоторной машине.

– Мы улетим, – убеждал он ее, помогая забраться на сиденье справа. Сам он сел на место пилота и захлопнул дверцу.

Он сознавал, что время работало против него. Если двигатель не заведется немедленно, его шум встревожит всех находившихся поблизости штурмовиков. Он попытался вспомнить все то, чему его учила Дженни Дейл.

Аккумулятор. Он передвинул основной включатель и увидел, что все приборы пришли в движение. Показатель топлива свидетельствовал о незаполненном баке, но по крайней мере вылететь отсюда можно было.

Индуктор. Он нашел включатель и убедился в его исправности.

Стартер. Нужно повернуть ключ и запустить мотор. Выглянув из окошка, он убедился, что поблизости не было штурмовиков. Все шло удачно, они находились вне опасности. Он наклонился вперед и повернул ключ.

Трах-трах. Металлические звуки. Двигатель проворачивался, но зажигания не было. Он покосился на Билли, она была занята осмотром местности в поисках опасности. Трах-трах-трах. Он опять повернул ключ, но двигатель не заводился.

Дерьмо, Маркус. Он же должен завестись. Что же я забыл?

– Там кто-то идет, – предупредила его Билли, показывая на дорогу.

Он поднял глаза и увидел двух штурмовиков приблизительно в двухстах метрах от самолета. Они медленно шли к ангарам, не зная, что происходило в небольшой «Сессне».

Трах-трах.

– Они идут… – В голосе ее нарастала тревога.

Трах-трах.

Что же это, Маркус? Что…

– Они смотрят сюда! – закричала Билли.

Топливо. Не было подачи топлива. Конечно, эта штука не заведется. Он наклонился еще глубже и потянул вперед рычаг смеси, затем перевел дроссельную заслонку в нейтральное положение.

Как только он повернул ключ, мотор заработал, поймав нужную смесь. Мелькнула вспышка, провернувшая первый цилиндр.

– Они заметили нас! – опять предостерегающе воскликнула Билли.

– Мы уже в пути! – закричал он в ответ, стараясь перекрыть шум двигателя. Он подал вперед рычаг дроссельной заслонки, но самолет лишь содрогался на месте, отказываясь двигаться.

Тормоза! Нужно освободить тормоза. Он посмотрел вниз, нашел небольшой рычаг слева от себя и отпустил его. Самолет наконец покатился вперед.

Оглянувшись, он увидел двух штурмовиков, отчаянно подававших сигналы невидимым коллегам. Один из них что-то кричал в ручную рацию.

Он оттянул обратно рычаг подачи горючей смеси и нажал на тормоза. Самолет катился слишком быстро. Затем, как это делала Дженни с «сенекой», он начал управлять машиной с помощью педалей, которые были связаны с передним колесом.

Когда самолет достиг взлетной полосы, взглянув, он увидел, что количество штурмовиков увеличилось. Они, по-видимому, не совсем понимали, в чем дело, но некоторые из них уже бежали к самолету.

Он направил «Скайхавк» по осевой линии и до отказа нажал на рычаг дроссельной заслонки. Двигатель взревел на полную мощность, и самолет покатился вперед. В отдалении он услышал очереди автоматов. Билли ругалась и кричала на него, но он не обращал на это внимания, сосредоточившись на своей основной задаче.

Взглянув на индикатор скорости, он увидел стрелку за показателем шестьдесят узлов. Он не знал, на какой скорости взлетал этот небольшой самолет, а поэтому стал следить за увеличением скорости по мере приближения конца взлетной полосы.

Рат-а-та-та. Выстрелы раздавались уже совсем близко, но на этот раз стреляли не из одного автомата.

Время взлетать, Маркус.

Он потянул на себя ручку управления. Нос самолета чуть задрался и какой-то момент держался в этом положении, а потом стал заметно подыматься, что подтвердило устремленность самолета ввысь. Он услышал позади себя какой-то треск и пронзительный крик Билли.

Высота. Он должен полностью сосредоточиться на этом. Так говорила Дженни. Удерживайте высоту, иначе вы перевернетесь. Он подал ручку управления вперед и держал ее так, когда самолет взлетал над деревьями, над голубой бетонной стеной, которую построили русские, окружив Heide кольцом.

Он посмотрел на высотомер. Пятьсот футов. Потом тысяча. Он уже летел над городом, над дорогами и приземистыми зданиями Дрездена. Мотор начал странно реветь. Он понял, что дело в неправильном положении дроссельной заслонки. Надо оттянуть ее рычаг назад. Действительно, уровень шума снизился. Теперь на приборной доске надо найти компас. Самолет направлялся на юг.

Начав осторожно разворачиваться, он вспомнил, как Дженни учила его наблюдать за горизонтом и сопоставлять с ним высоту. Маленький «Скайхавк» нормально выполнил вираж. Теперь компас указывал ему, что они летят на север.

Билли ничего не говорила, чтобы не отвлекать его, дать ему возможность полностью сосредоточиться на полете. Она шарила по кабине, ища карту. Раскрыв ее, она увидела топографические знаки, изображавшие дороги, реки и города, как они смотрятся с воздуха. Раскрыв карту на коленях и найдя Дрезден, она старалась определить маршрут их полета относительно расстилавшейся внизу местности.

Берлин расположен к северу, до него им лететь еще очень долго. Она гордилась Эдемом. Ему действительно можно верить.

Она услышала его тихий смех.

– Уже веселее? – спросила она.

– Однажды я сказал кому-то, что, если бы у меня была жена, я бы заставил ее путешествовать с двумя детьми.

– Что такое?

Не отвлекаясь от приборной доски, он рассказал ей о молодой матери, которая летела с ним на аэробусе из Лондона в Сан-Диего, туда, где он впервые повстречал Билли.

– Звучит неплохо, – улыбнулась она, когда он закончил рассказ. – Посадите благополучно эту штуку, и мы претворим мечту в действительность. – Она подумала с надеждой, что, может быть, он не будет расстроен, если обнаружится, что она слишком стара для того, чтобы иметь детей.

– Мы это сделаем, – пообещал он. – Этот полет – как кусок сладкого пирога.

– Прекрасно исполнено, ушлый парень. Вы все делаете хорошо.

Если бы Питер мог увидеть ее сейчас! Если бы только… Она вздохнула.

Все это было давным-давно.

Книга пятая
ЯЗЫКИ ПЛАМЕНИ ПРОШЛОГО

Советский воинский мемориал

Тиргартен

Берлин

ЗДР облокотился на крыло черной машины «шевроле-импала» и смотрел, как к нему подходили Хилсмэн и Гербхарт. За ними высился советский воинский мемориал на улице Семнадцатого июня, все еще охранявшийся русскими солдатами. Западные союзники разрешили Советскому Союзу построить его в 1946 году там, где была западная зона, около Бранденбургских ворот. На сооружение мемориала был использован мрамор, взятый из разобранной рейхсканцелярии Гитлера. По обе стороны от него были установлены русские танки времен Второй мировой войны.

– А знаете ли вы, что эти два танка первыми ворвались в Берлин во время войны? – сообщил краснолицый Хилсмэн. – Кусочек истории, а? Если бы они принадлежали нам, мы бы видели их в мире Диснея.

ЗДР кивнул. Ему не нравился Хилсмэн. Он предпочел бы иметь возле себя собственного начальника берлинской президентуры. Своему ставленнику легче верить. Ему вообще никто не нравился в Секретной службе, да и служба эта сама по себе. Единственное, за что они отвечали, это охрана президента. И они всегда действовали так, будто эта ответственность возвышала их над всеми другими структурами. Подобная ответственность была возложена на Секретную службу в 1894 году, когда ее сотрудники раскрыли заговор с целью убийства президента Гровера Кливленда.

Гербхарт, полицейский инспектор Берлина, следовавший за Хилсмэном, не обращал внимания на их разговоры. Он ненавидел этих гадов, приезжающих сюда и всюду сующих свой нос.

Война давно закончилась, и Гитлер остался просто как печальное воспоминание. Если бы ему было дано право, он давно бы снес все эти дурацкие памятники в городе.

– Они остановятся здесь на пятнадцать минут, – продолжал Хилсмэн. – Это частная церемония. Никакой общественности, только представители печати. – Он повернулся к Гербхарту и показал на небольшую группу деревьев на другой стороне дороги. – Вам нужно обеспечить здесь дополнительное прикрытие. В таком месте может спрятаться снайпер. Понятно?

Полицейский кивнул и сделал запись в своем блокноте. Он обеспечит, ему не трудно сделать так, чтобы здесь вообще никого не было, кроме двух этих самых влиятельных людей в мире. У Гербхарта были другие проблемы. Его разведка доложила, где действительно могут произойти беспорядки. Не здесь, а там, где эти эксцессы станут предметом наибольшего внимания в средствах массовой информации. Вот где была опасность. Но делать нечего, надо кивать, делать заметки и точно знать, что его спина прикрыта. На всякий случай.

– О’кей, – сказал ЗДР, раскрывая дверцу своей машины и забираясь в нее. – Следующая остановка у завершающего этапа.

Хилсмэн последовал за ним, а Гербхарт сел на переднее сиденье и дал знак водителю доставить их на следующее место.

– Есть какие-нибудь новые сведения в отношении двух беглецов? – спросил Хилсмэн.

– Нет. – ЗДР не хотел обсуждать этот вопрос.

– Этого еще не хватало! Они ведь, сволочи, могут к чему-то готовиться. Даже к приезду сюда.

– Нет ничего общего между ними и визитом президента.

– Но мы должны учесть и такую возможность.

– Что вы имеете в виду?

– Попытку покушения.

– Никак не вяжется.

– Еще как вяжется. Если они появятся здесь, значит, у них недобрые намерения. – Хилсмэн наклонился вперед и заговорил с Гербхартом: – Я о тех фотографиях в газете. Нужно, чтобы они были розданы всем вашим людям. Установите их личность и арестуйте. Если они будут оказывать сопротивление, не стесняйтесь.

ЗДР озабоченно посмотрел в окно. В отдалении он увидел Бранденбургские ворота. Он вспомнил время, когда около них проходила Стена, вспомнил теперь уже не действовавший Кардовский контрольно-пропускной пункт, где он лично наблюдал за обменом агентов между его управлением и русскими. При всех их ужасах, это были хорошие дни. С интересной работой. С ясными целями.

«Мерседес» завернул за угол и пересек площадь Республики. В конце ее находилось место, куда они ехали.

В поле их зрения появилось огромное серое здание Рейхстага.

Аутобан «Е-6»

Заложенные в моторе сто шестьдесят лошадиных сил поперхнулись, закашлялись и замерли на высоте трех тысяч футов.

– Чтоб тебя! – пробормотал Эдем сдавленным голосом, пытаясь справиться с небольшим самолетом «Сессна», который с внезапно остановившимся и бесполезным винтом стал неуклюже болтаться в воздухе, теряя скорость. Он подал ручку управления вперед, заставив опуститься нос самолета, и тот опять начал набирать скорость в свободном скольжении к земле. – Посмотрите, где бы мы могли приземлиться! – прокричал он.

– Вон там пустая дорога. – Билли показала направо, и Эдем увидел асфальтовую ленту, пересекавшую лес.

Он бросил самолет направо и нацелил его нос на аутобан. Они опустились к верхушкам деревьев, рев мотора теперь сменился свистом ветра, когда они прорезали воздух.

– Привяжитесь, – велел он. – Дело трудное.

– Вы справитесь, ушлый парень.

Ему хотелось бы располагать той верой в себя, которая была сейчас у Билли к нему. Он держал нос самолета опущенным, снижаясь так, чтобы придать машине достаточную скорость, но не сделать ее слишком опасной. Казалось, что они зависли так навсегда, приостановившись под натиском воздуха. Но конечный бросок неизбежен, и может случиться так, что покрытые снегом верхушки деревьев врежутся в фюзеляж машины и расположенные под ним шасси, разрывая их на части, пытаясь затащить все в лес.

Маленькая «Сессна» прорвалась все же через цепкие лапы и скользнула сквозь деревья; вес и инерция самолета помогли преодолеть хватку сучьев. Промелькнув у опушки леса, он так сильно ударился о полотно автобана, что подумалось, будто шасси пробьют дно фюзеляжа и убьют их.

Но машина выдержала. Еще раз содрогнулась от удара и замерла в тиши, окруженная сорванными сучьями и падавшим снегом. И уже не было слышно ничего. Только их тяжелое дыхание.

Эдем напрасно дергал ручку дверцы – ее заклинило. Надо поскорее выбираться отсюда, в любую минуту самолет мог взорваться. Он развернулся и стал помогать Билли, пыхтевшей над своей дверцей. Она открылась.

– Прыгайте! – распорядился он. – Сейчас же прыгайте!

Ей и не нужно было приказывать, она выскочила из дверцы, не глядя на окружавший машину снег и мусор. Отбежав немного, она повернулась, чтобы увидеть его. Эдем, прыгнувший вслед за ней, шел с ручным пулеметом в левой руке. Билли восхитилась его способностью не допускать никакого вмешательства при осуществлении своей цели. Вдруг он остановился и стал смеяться.

– Бегите! – закричала она. – Не останавливайтесь! Бегите!

– Она не может взорваться. У этой чертовой птички кончилось горючее.

Она тоже засмеялась.

В этот момент самолет взорвался, огромный огненный шар поднялся вверх над деревьями, а затем так же внезапно исчез, оставив их оглушенными.

Билли бросилась на землю и посмотрела туда, где стоял Эдем. Он, негодяй, продолжал смеяться как ни в чем не бывало.

– По крайней мере, убедилась, что и вы ошибаетесь.

Он протянул руку и помог ей подняться, отряхнув налипший на нее снег. А потом обнял.

Водитель легковой машины марки «Трабант» видел взрыв и съехал к ним с аутобана по небольшому уклону. Это была единственная машина на этом участке дороги: плохая погода удерживала большинство водителей в их домах или учреждениях.

– Что случилось? – закричал водитель, выбираясь из машины. Это был молодой человек двадцати в небольшим лет; на нем была Дешевая, но новая коричневая рубашка, повязанная галстуком яркой расцветки в стиле раннего Армани, да еще в худшем варианте. Через плечо у него был перекинут портативный телефон в пластиковом чехле, напоминавшем подплечную кобуру. – Что случилось? – повторил он. – С вами все в порядке?

Эдем повернулся, чтобы встретить этого Человека Армани, и повел Билли к автомашине.

– Мы чувствуем себя прекрасно, – сказал он в ответ. – Все о’кей.

– Но что же, черт возьми, произошло?

– Кончилось горючее. Не дотянул до посадки, – ответил Эдем молодому человеку, который не отрывал взгляда от полыхавших останков самолета. – Гнусная фантастика. Нам нужно выбраться отсюда! – крикнул Эдем, подойдя к маленькой желтой машине. – Можете вы нас взять?

– А как быть с полицией? – спросил Человек Армани, когда приблизился к ним.

– Она вас волнует?

– Вам что, следует рассказать… – Он внезапно умолк, рассмотрев довольно странный вид Эдема. – У вас беда, наверное. Вы из армии?

– Нам нужно попасть в Берлин. – Эдем проигнорировал заданный вопрос.

– У вас иностранный акцент.

– Английский.

– Вы что же, в бегах?

– Да вам-то какое дело? Довезите до Берлина, и все дела. – Эдем начинал нервничать. Он хотел уехать до того, как к ним подъедут другие машины. – Заплатим как следует.

Человек Армани немного подумал, потом усмехнулся:

– Мать всегда говорила мне, что я попаду в беду. Поехали.

Билли мигом очутилась на заднем сиденье машины, Эдем сел рядом с Человеком Армани. Молодой немец привел машину в движение с помощью странного рычага переключения передач, который прятался под щитком приборов.

– Меня зовут Бернард, – сказал он, когда они направились на север. – Вам повезло. Я, так или иначе, поехал бы в Берлин. Насытился югом. Никакой подходящей работы. Одно говно. Цена объединения. Всем захотелось этой проклятой свободы.

– Тем не менее спасибо. Я – Эдем. А это – Билли.

Водитель оглянулся и поприветствовал Билли, которая кивнула ему в ответ.

– Вы хорошо говорите по-немецки. Для иностранца. Но почему же вы в бегах?

– Не от полиции. От людей, которые хотят причинить нам вред.

– Я бы и не вызвал полицию.

– Нет смысла все усложнять. Разберемся с этим в Берлине.

– У вас дрянной вид.

– Я и чувствую себя дрянью.

Бернард рассмеялся:

– Не думаю, чтобы у вас водились деньги.

– Их нет при мне. Но я не свистел, говоря, что мы не постоим за оплатой.

– В этом-то и весь бардак. Ни у кого нет денег, когда они нужны.

«Трабант» тарахтел в сторону Берлина, находившегося в пятидесяти километрах к северу. Бернарду хотелось поболтать. Вертя баранкой, он поведал им о своей жизни в Коттбусе, городке, который он покинул. Тривиальная история современной Германии после падения ГДР. Надежды на свободу сменились отчаянием. Поиски работы и лучшего будущего вылились в бесконечные перемещения миллионов людей на Востоке и острое недовольство жителей Запада, которые увидели, что под угрозой оказалось их собственное процветание. Бернард, попытавшись зарабатывать на жизнь куплей и продажей чего угодно, с ходу получил жестокий урок любого предпринимательства. Если вы хотите что-нибудь продать, прежде всего найдите того, кто захотел бы это купить. Простое правило спроса и предложения. В Коттбусе деньги требовались для выживания, а не для роскоши. Нацеленность Бернарда на предметы туалета, включая использование мягкой бумаги в качестве полотенец для ванных, большинство его земляков рассматривали как роскошь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю