Текст книги "Романтика любви"
Автор книги: Джослин Рэйнс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 29 страниц)
Самыми особенными днями оставались вторники. Ведь именно во вторник Джеймс зашел в «Элеганс», и, отличаясь особым романтизмом, он не забывал отметить этот памятный день. Как-то Кэролайн проснулась, засыпанная лепестками роз, чтобы сразу же увидеть любовное письмо рядом с чашкой с утренним кофе. На следующую неделю Джеймс организовал ночную прогулку под парусом с шампанским и икрой, потом последовала прогулка к далекому водопаду, который заканчивался чистым прозрачным прудом. Там, в свете угасающего дня, они занялись любовью на мягкой зеленой траве.
– Интересно, когда иссякнет твоя фантазия в плане празднования этих юбилеев? – спросила Кэролайн, нежась в объятиях Джеймса.
– Никогда, – тихо ответил он. Облокотившись, он приподнялся и посмотрел на Кэролайн. Она была прекрасна. Нет, она была просто совершенством с головы до кончиков пальцев. В ней вообще не было недостатков, ее душа не знала зла. Даже не верилось, что удача улыбнулась ему и он встретил такое сокровище. Пока Джеймс раздумывал над тем, что она для него значила, его лицо оставалось серьезным, а когда он заговорил, Кэролайн удивилась глубине его чувств, отразившихся в его дрогнувшем голосе.
– Я хочу, чтобы у нас был настоящий юбилей, – сказал он. – Я хочу, чтобы ты стала моей женой, Кэролайн. Сейчас.
– Женой? Сейчас? – спросила она, затаив дыхание.
– Да, – сказал он, осыпая поцелуями ее лицо. – Пока не кончилось наше лето.
– А как быть с договором, который ты заключил с отцом? Вдруг твои родители расстроятся? Я ведь еще с ними не встречалась... – проговорила она. Джеймс рассказал ей, какой разговор состоялся у него с отцом в Палм-Бич и об их соглашении.
– Если меня это не беспокоит, то и тебя не должно волновать, – сказал Джеймс. – Мои родители будут счастливы, что ты станешь членом нашей семьи.
– Ты уверен?
– Конечно, уверен! Они будут просто очарованы тобой, – заверил ее Джеймс. – Когда они узнают тебя поближе и поймут, какая ты чудесная и как я счастлив с тобой, они полюбят тебя так же сильно, как и я.
Уверенность Джеймса подействовала на нее, и Кэролайн начала обдумывать их свадьбу.
Глава 11
Во-первых, нужно было составить список приглашенных. С друзьями все было просто, совсем не так, как с их семьями. Без сомнения, будут приглашены Фил и Дженни, а также Сисси Макмиллан и Калеб Джонс со своей женой Милдред. Джеймс и Кэролайн подружились со многими художниками, поставлявшими свои изделия в магазин, и у Джеймса также было несколько друзей по яхт-клубу. Кэролайн хотелось пригласить Франческу Пален, с которой она переписывалась и не будь которой она никогда не встретила бы Джеймса. Но Франческа была сейчас в Калифорнии и не могла приехать, так же, как и графиня, отдыхавшая в Европе.
Что касается Годдардов, они были явно шокированы и выразили свое неудовольствие, когда Джеймс позвонил им в Лоукаст-Вэлли, чтобы сообщить приятную новость. Чарльз раздраженно напомнил своему сыну, что тот обещал ему дождаться конца лета и только потом принимать какие-нибудь серьезные решения. Дина заплакала в трубку и сказала Джеймсу, что он просто разрушает свою жизнь. Они оба явно дали понять, что и слышать не хотят ни о какой Кэролайн Шоу и, что бы ни говорил Джеймс, они не собираются менять свое мнение. Теперь Джеймс и Кэролайн стояли перед дилеммой: приглашать ли его родителей? Или лучше не надо? И вдруг если они их не пригласят, то еще больше настроят их против Кэролайн? Или, получив приглашение, те откажутся приехать? А если приедут, то как поведут себя? Может быть, будут улыбаться и притворяться, что рады за новобрачных? Или будут мрачными как туча и своей неприязнью омрачат этот счастливый день? Кэролайн не могла ничего сказать по этому поводу, да и Джеймс тоже. Он задумывался над тем, что погорячился, пообещав Кэролайн, что ее с радостью примут в его семью. Всегда он был для них загадкой, а теперь они становились загадкой для него.
А как быть с родителями Кэролайн? Ей хотелось бы, чтобы ее мать была рядом с ней, когда она скажет «да». Или по крайней мере, как Кэролайн вскоре поняла после долгих раздумий, ей хотелось видеть ту мать, которую породило ее воображение, которой та могла бы быть. Мэри Шоу не было рядом, когда Кэролайн стала скаутом. Не было на выпускном вечере в школе и в тот день, когда она нашла работу на Ворт-авеню. Мэри Шоу была слишком поглощена своими проблемами, чтобы разделять минуты радости и триумфа в жизни дочери. Единственное, в чем Кэролайн была уверена полностью, – это в том, что Эл Шоу будет незваным гостем на свадьбе. На церемонии официального празднования их счастливой судьбы не было места насилию и злым силам. Но опять же – как она могла пригласить мать, не пригласив отца? Таким образом, их родители представляли собой неразрешимую проблему. Джеймс был настроен куда более оптимистично.
– Я считаю, что следует пригласить моих родителей и сестру, – сказал он. – Если они не захотят приехать, то пусть сидят дома. Если они приедут и будут высказывать недовольство, то это мои проблемы, как разобраться с ними. Но я искренне верю, что в конце концов они полюбят тебя так же, как и я.
Его слова тронули Кэролайн, потому что она знала, как сильно ему хотелось, чтобы это было правдой.
– Ты уверен, что они не будут возражать против самой церемонии нашего бракосочетания? – спросила она. – Мне казалось, что они принадлежат к тем людям, кто предпочел бы для своего сына торжественную церемонию в большом соборе и пышную свадьбу.
– А я считаю, что им даже понравится скромная свадьба, – парировал Джеймс. – Особенно после того цирка на трех аренах, который состоялся, когда Эмили выходила замуж. Мама сказала потом, что была на грани нервного срыва, пока организовывала все это.
– Когда ты говоришь, то все становится таким простым, – со смехом сказала Кэролайн, благодарная ему за эту уверенность, даже несмотря на то, что совсем не разделяла ее. – Ну вот, ты решил проблему своих родителей. А что мы будем делать с моими?
У Джеймса на все был готов ответ.
– Скажи своей матери, что ты хотела бы видеть ее на свадьбе, но желательно одну. Она поймет. А если не поймет, значит, так суждено.
Мэри Шоу все поняла, но когда Кэролайн перезвонила ей, чтобы уже официально пригласить ее, мать вежливо отклонила приглашение, сославшись на то, что сломала на работе руку и теперь не в состоянии приехать в Мэн.
– Сломала руку на работе? – спросила ее Кэролайн, не веря своим ушам. – Сидя за столом в страховой компании?
Кэролайн знала, что все это ложь. Скорей всего, Эл Шоу снова устроил скандал и побил мать. Для Кэролайн оставалось загадкой, почему Мэри продолжала с ним жить, и эту загадку она никогда не сможет решить.
– Что ж, твои родители не могут приехать, а вот мои собираются, – сказал Джеймс, после того как снова поговорил с Годдардами. – Эмили тоже.
– Ты счастлив, любовь моя? – спросила его Кэролайн. Ведь несмотря на всю его браваду по поводу того, что совершенно неважно, будет ли его семья на свадьбе, Кэролайн прекрасно понимала, что ему это далеко не безразлично. Наоборот. Несмотря на всю свою независимость и бескомпромиссность Джеймс искренне любил своих родителей и сестру, и он всей душой хотел бы уничтожить разногласия и социальные различия между ними и Кэролайн.
– Ну конечно, я счастлив, – ответил Джеймс.
Его радостное настроение передалось Кэролайн, и она, вся во власти сладких предчувствий и надежд, стала вместе с Джеймсом планировать свадьбу, исходя из их вкусов и представлений о таких церемониях.
– Никаких выдумок, – снова и снова повторял Джеймс. – Все должно быть скромным и прекрасным. Совсем как ты.
* * *
Они договорились с отцом Дженни, священником пресвитерианской церкви Кэмдена, что он освятит их брак во время полуденной службы. Торжественный обед, который должен был состояться на лужайке перед домом Сисси, организуют владельцы гастронома, расположенного по соседству с магазином Кэролайн. Белое свадебное платье фасона «принцесса», в классическом стиле, с длинными рукавами и шлейфом, вышитое маленькими жемчужинами, должна была сшить Сюзан Лоренц, местная портниха и новая подруга Кэролайн. Джеймс собирался надеть белый блейзер, рубашку в бледно-голубую полоску, темно-синие брюки и темно-синий галстук.
– За кольца отвечаю я, – сказал он, когда возник этот вопрос. – Я хочу, чтобы это было моим сюрпризом.
Семья Годдардов прибыла вечером накануне свадьбы и поселилась в ближайшей гостинице. Джеймс пригласил их на ужин в коттедж, считая, что это будет самый лучший способ растопить лед в их отношениях.
– Это очень мило с твоей стороны, дорогой, – сказала Дина Годдард в ответ на приглашение. – Но может быть, у твоей невесты много забот перед свадьбой?
– Ее зовут Кэролайн, мама, – напомнил Джеймс. – Завтра я собираюсь жениться на ней. Не думаешь ли ты, что тебе пора называть ее по имени?
Дина вздохнула.
– Ладно тебе, Джеймс, – сказала она. – Твой отец, сестра и я проделали довольно большой путь, чтобы приехать сюда. Давайте не будем ссориться, хорошо?
– Конечно, давайте, – ответил Джеймс. Ему и самому не хотелось ссориться со своими родными накануне самого важного дня в его жизни. Ему хотелось, чтобы все шло гладко, ему хотелось, чтобы его родители полюбили Кэролайн так же искренне, как он, даже несмотря на то, что до сих пор их отношение к ней было подчеркнуто неприязненным. – Так что же – стоит рассчитывать, что вы поужинаете с нами?
– Конечно, мы придем, – сказала Дина. Она негодовала оттого, что Джеймс поставил их перед фактом своей женитьбы, и все же ей было интересно посмотреть на эту продавщицу, которой удалось окрутить ее сына. Без сомнения, она использовала общеизвестный надежный трюк.
– Чудесно. Ужин будет в восемь. Это Кэмден, поэтому не обязательно одеваться официально, – сказал Джеймс. – Скажи папе и Эмили, что мы с Кэролайн будем очень рады их видеть. Тебя тоже, мама.
С того самого момента, как Годдарды переступили порог коттеджа, Кэролайн постоянно чувствовала их холодное презрение по отношению к ней. Она заметила, что Джеймс не обратил на это никакого внимания. Или не обратил, или просто не захотел обращать.
– Здравствуйте все. Я хотел бы представить вам Кэролайн, – сказал Джеймс, с гордым видом подводя ее к своим родным. Кэролайн подумала, что, может быть, он и правда нижнего не заметил, хотя она даже поежилась от холода, исходящего от них. Может быть, он привык к их снисходительно-презрительному отношению к окружающим и то, как они приняли ее, для них действительно просто норма. Или, может быть, он был слишком уверен, что они полюбят ее так же, как и он, и совершенно не замечал, что происходит.
– Значит, это и есть Кэролайн, – сказала Дина, с натянутой улыбкой пожимая ей руку. Она не могла не признать, что девушка и в самом деле была красива. Кроме того, она обладала вкусом, о чем свидетельствовала простая хлопчатобумажная юбка голубого цвета, подобранная в тон блузка и синие босоножки. К удивлению Дины, талия Кэролайн была такой же тоненькой, как и у нее. Неужели она не была беременна? Неужели Джеймс говорил правду, когда утверждал, что женится на ней, потому что любит ее? Но даже если это и так, их союз был просто немыслимым, и Дина вся внутренне сжалась от одной этой мысли, потому что Кэролайн Шоу олицетворяла все то, что урожденная Диана Хальтц пыталась забыть всю свою сознательную жизнь.
– Мы очень ценим, что вы проделали такой большой путь, чтобы приехать на нашу свадьбу, – вежливо сказала Кэролайн, понимая, что женщина, которая скоро станет ее свекровью, совсем не собирается испытывать к ней никаких материнских чувств.
– Ничего особенного, дорогая. Ведь Мэн – это не Мозамбик, – ответила Дина, которая сознавала, что ведет себя чересчур надменно, но была не в силах сдержаться. У нее мороз шел по коже при одной мысли о том, какой опрометчивый шаг совершает сейчас Джеймс.
– Все равно мы рады, что вы приехали, – с улыбкой сказала Кэролайн, пытаясь сделать вид, что все хорошо, и надеясь, что со временем семья Джеймса если и не полюбит ее, то по крайней мере смирится с ее существованием.
– Джеймс наш сын, – холодно произнесла Дина.
– А Кэролайн скоро станет моей женой, – вставил Джеймс и подвел Кэролайн к отцу. – Папа, позволь представить тебе Кэролайн.
– Да, да... Очень приятно, молодая леди, – сказал Чарльз и поцеловал Кэролайн в щеку, чем очень удивил свою жену. Ценитель красивых женщин – особенно молоденьких красивых женщин, – Чарльз Годдард не мог отрицать, что его сын нашел просто сногсшибательную красотку. Но что еще, кроме красоты, мог принести в семью его сын? На имени Годдардов уже было одно пятно: Кайл Прингл. Этого более чем достаточно. И вот теперь появляется невестка без связей в обществе, без привычки к богатству, не имеющая представления, какая это ответственность, не знающая, кто и что такое «Годдард-Стивенс». Как собирается Джеймс добиться успеха в жизни? Что станет с «Годдард-Стивенс», если сын заведет себе такую неподходящую жену? Обрывки мыслей о том, что Джеймс собирается своими руками разрушить себе жизнь, и о том, что можно предпринять в этой ситуации, проносились в голове Чарльза. Они с Джеймсом заключили договор, и Джеймс, со своей стороны, нарушил его.
– Эм, я хочу представить тебе Кэролайн, – сказал Джеймс, обнимая сестру.
Эмили Прингл оглядела Кэролайн с ног до головы, словно перед ней стояла соперница, а не будущая невестка. Так же как и ее родители, она считала, что брат женится слишком опрометчиво.
– Мы уже встречались, – сказала Эмили, обращаясь к Джеймсу и игнорируя Кэролайн, как будто той не было в комнате. Однако выражение лица Джеймса стало напряженным, и его сестра тут же повернулась к Кэролайн с искусственной улыбкой: – Не так ли, Кэролайн?
– Да, несколько раз, – сказала Кэролайн, протягивая ей руку. Но рука повисла в воздухе – Эмили не отреагировала на дружеский жест.
– Я просто изматывала ее в «Элеганс», – сказала Эмили Джеймсу таким же капризным тоном, каким часто говорила их мать. – Я обычно примеряла полмагазина, и бедняжка Кэролайн бегала, разворачивая, распаковывая, снова укладывая и развешивая вещи, а потом снова приносила мне что-нибудь свеженькое из коллекции Эвиан. Она работала очень споро. Неудивительно, что у вас дома так чисто и такой порядок.
У Кэролайн было такое чувство, как будто ей дали пощечину. Ее возмутило не то, что ей явно намекнули на ее низкое положение в обществе. Оскорбительным был тон, которым все это было сказано. Требовательно, презрительно, снисходительно и уничтожающе. Она совершенно не заслуживала этого тона.
– По правде говоря, основную часть уборки делаю я, – вмешался Джеймс. – Кэролайн очень занята. Она работает менеджером в магазине Сисси Макмиллан. Это в центре города. Я уверен, что вам захочется посмотреть этот магазин, пока вы здесь. О нем скоро будет статья с фотографиями в журнале «Самые красивые дома и сады», и одна из моих моделей тоже будет представлена на фотографии, – с гордостью в голосе произнес он.
Дина и Эмили обменялись многозначительными взглядами, в которых, помимо неприязни, можно было прочитать и недоверие. Это был элитный журнал для богатых, его номера можно было увидеть, как бы брошенными случайно на журнальный столик, чуть ли не в каждом уважаемом доме от Парк-авеню до Ворт-авеню.
– Боюсь, что мы не сможем, дорогой. Мы уезжаем завтра сразу после свадьбы, – сказала Дина, лицо которой не выражало ни капли сожаления. – В воскресенье утром Чарльз играет в гольф; по-моему, там будет какое-то соревнование, я права, дорогой? – обратилась она к мужу. – А у меня встреча в историческом клубе. Надеюсь, это понятно?
– Не совсем, – сказал Джеймс. – Кэролайн превратила этот магазин в популярный салон, и вы должны гордиться ею. Надеюсь, что вы будете относиться к ней так же хорошо, как относились к Кайлу.
Дина натянуто улыбнулась.
– Конечно, мы относимся к ней хорошо, – сказала она.
– Прекрасная девушка! Мы счастливы принять ее в нашу семью! – громче чем нужно вставил Чарльз.
– Мы вместе пообедаем... – сказала Эмили ровным голосом, совершенно без эмоций.
Джеймс улыбнулся, приняв их слова за чистую монету, и обнял Кэролайн за плечи.
– А теперь я предлагаю выпить шампанского, прежде чем мы попробуем куриную запеканку, приготовленную специально для нас поваром Сисси.
Джеймс и Кэролайн удалились на кухню, чтобы приготовить напитки. Как только они вышли из комнаты, Эмили взглянула на мать и прошептала:
– Я-то думала, что она по крайней мере умеет готовить.
– Ну что ты! Теперь, когда она считает, что скоро будет жить в полном достатке, она и пальцем не пошевелит, – сказала Дина.
Через пару минут явились молодые с наполненными бокалами.
– Я хочу сказать особый тост. – Джеймс поднял свой бокал и, повернувшись к Кэролайн, с нежностью посмотрел на нее. – За Кэролайн, женщину, которая сделала меня самым счастливым человеком на свете.
– За Кэролайн, – хором повторили Годдарды.
Глава 12
Проснувшись утром в день своей свадьбы, Кэролайн посмотрела в окно спальни и не увидела знакомого пейзажа залива Пенобскот. Она уже знала, что по утрам в Мэне часто спускается густой туман, но надеялась, что в эту августовскую субботу, в этот день, когда она станет женой Джеймса Хантингтона Годдарда, погода будет к ней благосклонна. Когда Кэролайн отвернулась от окна, на ее лице ясно отразилось все разочарование.
– День разгуляется, вот увидишь, – сказал ей неисправимый оптимист Джеймс, когда она снова забралась в постель и прижалась к нему. – И что такого, если нет? Все равно прекрасно. Туман – это даже романтично. Ничто на свете не может испортить нам этот день. Вообще ничто.
– Даже твои родители? – спросила Кэролайн, которая все еще расстраивалась из-за их поведения вчера вечером.
– Не стоит беспокоиться о них, – сказал Джеймс, приподнимаясь и обнимая ее сзади. Они вместе смотрели на туман. – Я прожил с ними всю свою жизнь и прекрасно знаю их характеры. Они обычно ведут себя очень официально с незнакомыми людьми, но со временем становятся более душевными.
– Надеюсь, – сказала Кэролайн, которая сомневалась в этом, но очень хотела видеть все его глазами.
За час до церемонии туман рассеялся и засияло солнце. Кэролайн подумала, что это, может быть, хороший знак. А вдруг Джеймс прав насчет своих родителей? Вдруг они действительно отнесутся к ней более сердечно? И все же, ожидая вместе с Дженни в притворе церкви, когда заиграет орган и начнется церемония, Кэролайн посмотрела на Годдардов, которые сидели в первом ряду и перешептывались, и у нее по коже прошел мороз.
– Замерзла? – спросила ее Дженни, обняв за плечи.
Кэролайн покачала головой и попыталась стряхнуть с себя плохие мысли и предчувствия. – Просто немного нервничаю.
– Не стоит. Все будет прекрасно, – заверила ее Дженни. – Джеймс так любит тебя! Он просто не допустит, чтобы что-нибудь омрачило этот день, поверь.
– Даже его семья? – спросила Кэролайн.
– Даже они! – заверила ее Дженни, взглянув на Годдардов, таких холодных, надменных и чинных. Про себя она была рада, что не ей придется иметь дело с этой семейкой. – Как прошел вчерашний вечер? – спросила она. Фил немного рассказал своей подружке о Годдардах, и было похоже, что они относятся к тем людям, которых желательно обходить десятой дорогой.
– Считаю, что прошла первое испытание, – сказала Кэролайн с кислой улыбкой. – Я провела с ними весь вечер и до сих пор жива, чтобы рассказать тебе об этом!
Преподобный Армстронг провел трогательную и торжественную церемонию, говоря о любви, Господе и вечном служении. Кэролайн и Джеймс стояли бок о бок, держась за руки, и как бы составляли единое целое. Рядом с ними стояли Дженни и Фил – свидетели на их обручении. Когда пришло время Джеймсу надеть на палец Кэролайн кольцо, Фил сделал шаг вперед и подал его Джеймсу.
– Этим кольцом нарекаю тебя своей супругой, – повторил Джеймс слова преподобного Армстронга, надевая на тонкий пальчик Кэролайн золотое изящное колечко. Он купил эти уникальные кольца в баснословно дорогом ювелирном магазине Сохо в Нью-Йорке. Поверхность колец была матовой, а в выемке с внутренней стороны прятались чистой воды бриллианты – совсем как любовь Кэролайн и Джеймса, которую приходится оберегать, словно бесценное сокровище от безразличных или не в меру любопытных глаз, которыми порой взирает на них окружающий мир. На внутренней стороне колец были также выгравированы их инициалы и дата свадьбы.
– Этим кольцом нарекаю тебя своим суженым, – сказала Кэролайн, когда пришла ее очередь надеть обручальное кольцо на палец Джеймса.
Остальная часть церемонии прошла для Кэролайн как в тумане, она помнила только ошеломляющее чувство счастья оттого, что вверяет себя Джеймсу, которого любит до умопомрачения. И вот преподобный Армстронг провозгласил их мужем и женой и пригласил Джеймса поцеловать Кэролайн. Теперь их брак был официальным и освященным. Она сделала это! Они сделали это! Кэролайн стала миссис Джеймс Годдард! Когда она повернулась, чтобы поцеловать его, по ее щекам катились счастливые слезы.
– Я люблю тебя, – прошептал ей Джеймс, обнимая ее на виду у всех приглашенных. Его глаза тоже блестели от слез. – Я обожаю тебя. Тебя, и только тебя. На всю жизнь.
– На всю жизнь и навечно, – ответила Кэролайн, растворившись в его объятиях и принимая его первый поцелуй в качестве Кэролайн Шоу Годдард.
Солнце припекало, что в августе было немного необычно для Мэна, но на столах было достаточно охлажденного шампанского, вина и ледяного пива, что было особенно приятно Филу, который больше ничего не пил. Без конца приносили подносы со свежими канапе. По мере того как обед на зеленой лужайке перед домом Сисси продолжался и гости начали гулять по парку, всеобщее оживление и ощущение счастья нарастало. Всем было хорошо. За исключением Дины Годдард, которая разглядывала их и ворчала.
– Кроме Сисси Макмиллан, здесь нет ни одного достойного человека, – прошептала она своему мужу. – Больше того, я просто поражена, что такая достойная дама, как Сисси, может подавать пиво на чьей-нибудь свадьбе. Ирландское ребячество, не так ли, Чарльз?
Прежде чем он мог что-нибудь сказать, за него ответила Сисси Макмиллан.
– Вы можете считать это ребячеством, миссис Годдард, но я назвала бы это внимательностью по отношению к гостям, – сказала она своим не терпящим возражений тоном, очевидно услышав реплику Дины. Сисси встречалась с Годдардами несколько раз, когда декорировала манхэттенскую квартиру Эмили и Кайла Прингл, и нашла их высокомерными, холодными и амбициозными. – Один из моих гостей любит пиво. А мне нравится, чтобы все гости чувствовали, что о них заботятся.
– Конечно. Вы абсолютно правы. Я просто не думала... – начала Дина, выдавив из себя улыбку. Сисси Макмиллан была, пожалуй, единственным человеком на свете, с кем она просто не знала, как себя вести. – Кстати, о гостях, Сисси, с вашей стороны очень любезно организовать свадебный прием для Джеймса и его невесты.
Сисси насмешливо подняла бровь.
– Что ж, родители Кэролайн не смогли это сделать. А родители Джеймса не захотели.
Дина, открыв рот, смотрела на нее. На минуту она буквально оторопела от прямолинейности Сисси, но только на минуту.
– С Чарльзом и со мной никто не советовался, – попыталась оправдаться она, придя в себя.
– А если бы посоветовались? – спросила Сисси, которая не лезла за словом в карман. Она не стала ждать ответа Годдардов, а направилась к другим гостям.
Торжественный обед длился часа два или немного больше, но настоящее веселье началось только тогда, когда все разошлись и остались только Фил, Дженни и Сисси. Фил взял гитару и пел новобрачным песенки про любовь, а Дженни и Сисси подпевали ему. Наконец Сисси сказала:
– Пора и честь знать. Самое время оставить голубков наедине, не так ли?
Кэролайн и Джеймс поблагодарили своих друзей, собрали свадебные подарки и ушли к себе в коттедж.
– Хочешь, откроем их сейчас? – спросил Джеймс, когда они с Кэролайн устроились на диване в гостиной перед заваленным яркими пакетами журнальным столиком.
– Почему бы и нет? Хоть рассмотрим нашу добычу, – поддразнила его Кэролайн.
Джеймс подошел к столу, взял один из пакетов и потряс его.
– Весит целую тонну, – сказал он. – Спорим, там хрусталь?
– Открой, и посмотрим, – ответила Кэролайн.
Джеймс принес коробку и положил ее ей на колени.
– Нет, открывай ты.
Кэролайн вздохнула и начала снимать бумажную обертку. – Похоже, это наша первая семейная размолвка, – со смехом сказала она.
Джеймс оказался прав. Там действительно был хрусталь – огромная резная ваза, подарок от его родителей и сестры. Джеймс объяснил Кэролайн, что это французский хрусталь старинной известной фирмы «Баккара», который считается самым лучшим в мире. Очень дорогой, но безличный подарок, такой, какой могут дарить незнакомым. Однако это был не единственный презент Годдардов новобрачным. В вазе лежал конверт.
– Его открываешь ты, – сказала Кэролайн. – Там может быть что-то личное.
В конверте лежал чек на десять тысяч долларов, выписанный на имя Джеймса Хантингтона Годдарда. Никаких указаний на то, что он женат и что у него есть супруга, которую зовут Кэролайн. Этот подарок был предназначен только ему.
– Боже, как это великодушно со стороны твоих родителей! – воскликнула Кэролайн, взглянув на чек поверх его плеча.
Джеймс с каменным лицом посмотрел на нее. Он явно был в ярости, и его обычная жизнерадостность исчезла. Этот чек был как грубая пощечина, адресованная женщине, которую он любит.
– О каком великодушии речь? Для них это пустяки. То, что мой отец называет «мелочь для подаяний», – сказал Джеймс, подумав о тех экстравагантных подарках, которыми его родители приветствовали Кайла, когда тот вошел в их семью. Но не только сумма чека возмутила Джеймса, а то, что на нем не было указано имя его жены – вот это было настоящим оскорблением. Его возмущала полная противоположность отношения его родителей к Кайлу и к Кэролайн, он был просто потрясен той пропастью, которая разделяла его фантазии и эту горькую голую правду. Не говоря больше ни слова, он разорвал чек на мелкие кусочки и бросил обрывки в камин.
– Боже, что ты делаешь? – воскликнула Кэролайн, наблюдая, как клочки бумаги сначала затлели, а потом загорелись.
– Мой отец любит повторять, что «деньги говорят». Что ж, теперь говорю я. Я им объясняю, что мне не понравилось, как они обращались с моей женой сегодня, – сказал Джеймс. – Они понимают только язык денег. И они получат соответствующее сообщение, когда выяснится, что чек не обналичен. – Тут же хмурое выражение исчезло у него с лица, и он обнял Кэролайн. – Послушай, я не хотел расстроить тебя. Ведь ты для меня все, – сказал он, погладив ее по щеке. – Но пока я рядом, никто – слышишь? – никто не посмеет относиться к тебе иначе, чем с уважением.
Кэролайн крепко обняла его и задумалась над их будущим. Несмотря на все заверения Джеймса, что семья Годдардов примет ее, теперь было совершенно ясно – по крайней мере для нее, – что этот прием если когда-нибудь и осуществится, то состоится очень нескоро. Она также с досадой подумала о выходке Джеймса. Разорвать чек – да, это был гордый мелодраматический жест, скорее похожий на попытку богатого мальчишки доказать свою независимость. Но Кэролайн выросла без богатств, без особняков на берегу моря и дорогих маленьких спортивных автомобилей, без летних каникул в Мэне. Для нее десять тысяч были настоящим богатством, опорой, к которой можно было обратиться в трудные времена, золотым яичком, которое могло бы оказаться решающим при выживании. Никто не знает, что принесет им будущее, никто не говорит, что деньги, которые дали Годдарды, могут оказаться решающими. Просто она решила, что Джеймс погорячился, рыцарским жестом уничтожив чек. Но как она могла винить его? Ведь чек был выписан на его имя. Это были его деньги, а она сама больше, чем кто-либо другой, понимала сложности отношений с родителями.
– Нам все равно не нужны их деньги, – сказал Джеймс, инстинктивно понимая, что у нее на душе. – Летом я немного заработал, кроме того, у меня есть трастовый фонд, ведь ты помнишь? Бабушка оставила его на меня и мою сестру. Все доходы зачисляются на мое имя, и я могу тратить деньги, как мне заблагорассудится. Что, кстати, напомнило мне кое о чем.
– О чем?
– О нашем медовом месяце. Как тебе нравится Париж?
– Париж? Как ты можешь спрашивать, нравится ли мне Париж? – воскликнула Кэролайн, радуясь, что их разговор о Годдардах закончен, по крайней мере на время. Она расцеловала Джеймса, покрыв поцелуями его щеки, глаза, нос, губы. Потом отстранилась. – Но как мы можем поехать в Париж? У меня работа в магазине, а ты не закончил учиться у Калеба.
– Мы поедем через три недели после того, как Сисси закроет «Штат Мэн» и закончится мой договор с Калебом. Графиня не откроет свой «Элеганс» до Дня труда. Поэтому у нас появляется маленькое «окошко», которым мы можем воспользоваться. Что ты скажешь на это, милая женушка?
– Я скажу, что люблю тебя.
– И я скажу: ое t'aime[5], – произнес Джеймс.
– О, вы так старомодны, месье Годдард.
– Совершенно верно, мадам Годдард.
– МадамГоддард! Мне все еще не верится, что мы женаты.
– Советую поверить. Потому что я собираюсь увести тебя на нашу супружескую постель и скрепить наш союз печатью, – сказал Джеймс с веселой искоркой в глазах.
– Интересно, это будет по-другому теперь, когда мы женаты? – размышляла вслух Кэролайн, пока они поднимались в спальню по узкой лесенке.
– Не по-другому. Просто лучше, – сказал Джеймс. – Гораздо лучше.
Глава 13
Женитьба как бы вдохновляла Джеймса, он стал еще более романтичным, чем раньше, и новая жизнь Кэролайн в качестве его жены была сплошным праздником внимания, любви и обожания. Не было ни одного дня без какого-нибудь, пусть маленького, доказательства его любви – небольшого сюрприза, неожиданного подарка, сентиментального амулета. Он читал ей вслух целые тома лирических стихов, приносил вычурные раковины, найденные им на морском берегу, устраивал пикники, которые рождались как бы сами по себе. И плюс ко всему обязательные «юбилейные подарки» – праздники, которые стали почти священным ритуалом. В первую субботу после свадьбы он появился в коттедже, отработав день в студии Калеба, с одной красной розой.
– С юбилеем, Кэролайн, – сказал он, протягивая ей цветок. – Красная роза в честь самого счастливого дня в моей жизни. Только помни, что на этот раз это самый настоящий юбилей, а не придуманный случай.
– Ты просто невероятный романтик, ты знаешь об этом? – сказала Кэролайн, поцеловав его.