355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джоди Малпас » Одна откровенная ночь (ЛП) » Текст книги (страница 6)
Одна откровенная ночь (ЛП)
  • Текст добавлен: 24 апреля 2022, 01:31

Текст книги "Одна откровенная ночь (ЛП)"


Автор книги: Джоди Малпас



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 25 страниц)

Глава 7

Устраиваюсь на заднем сиденье автомобиля Уильяма и ощущаю, будто гора свалилась с плеч. Есть миллион других проблем, под давлением которых можно было бы рухнуть, но я ни о чем не могу думать, кроме как о счастье собственными глазами видеть, что Нан в порядке.

– Тед, ко мне домой, пожалуйста, – просит Миллер и протягивает мне руку. – Иди сюда.

Игнорирую его жест.

– Я хочу домой.

Тед вливается в поток машин, и я замечаю, как он мельком смотрит в зеркало заднего вида, а на его дружелюбном лице с жесткими чертами появляется ласковая улыбка. Я, подозрительно сощурившись, наблюдаю за ним, даже когда он больше не пялится на меня, а затем поворачиваюсь к Миллеру. Тот взирает на меня задумчиво, а его рука все еще висит между нами.

– Полагаясь на свою интуицию, осмелюсь предположить, что говоря «домой», ты не имеешь в виду мою квартиру. – Его рука падает на сиденье.

– Твоя квартира – не мой дом, Миллер.

Простой домик Нан с террасой, в котором всегда беспорядок и такой знакомый, успокаивающий запах – вот мой дом. И мне нужно погрузиться в эту атмосферу прямо сейчас.

Миллер постукивает кончиками пальцев по кожаному сиденью, внимательно меня изучая. Я осторожно откидываюсь на спинку.

– У меня просьба, – бормочет он, прежде чем дотронуться до моей правой руки, которая в данный момент крутит новое бриллиантовое кольцо на пальце.

– Какая? – медленно соскальзывает с моего языка. Что-то подсказывает, это не просьба никогда не переставать его любить. Он знает, как я на нее отвечу. Миллер слегка сжал челюсти, явно нервничая из-за ответа, который я могу дать на этот вопрос.

Теперь его черед крутить мое кольцо. Миллер напряженно размышляет, наблюдая за игрой своих пальцев. У меня же кружится голова, пока я собираюсь с духом, чтобы услышать ответ. Наступает долгая, неудобная пауза, прежде чем он делает глубокий вдох, и его голубые глаза начинают лениво ползти вверх по моему телу до тех пор, пока я не смотрю прямо в бездонные озера эмоций. От них у меня перехватывает дыхание… Они заставляют меня очень быстро осознать, что то, о чем Миллер собирается спросить, много для него значит.

– Я хочу, чтобы мой дом стал и твоим домом.

У меня отвисает челюсть, а разум затмевается. В голову не приходят правильные слова. Кроме одного.

– Нет, – выпаливаю я на выдохе, прежде чем обдумываю немного более деликатную формулировку отказа. Вздрагиваю от явного разочарования, проступившего на его идеальном лице – Я хотела сказать… – Мой дурацкий мозг не может предложить ни одного слова оправдания, и чувство вины немедленно начинает грызть меня за то, что я являюсь причиной его боли.

– Ты не останешься одна.

– Мне нужно быть дома. – Я опускаю глаза, потому что больше не в силах видеть мольбу в его пристальном взгляде. Он не начинает со мной спорить, а вместо этого вздыхает и сжимает мою маленькую ладонь своей.

– Тед, к дому Ливи, пожалуйста, – тихо распоряжается, прежде чем замолчать.

Поднимаю глаза и вижу, как Миллер задумчиво смотрит в окно.

– Спасибо, – шепчу я, ерзая на сиденье, чтобы прижаться к нему. Не получаю ни поощрения, ни помощи, он не раскрывает объятия, как только я устраиваюсь, а продолжает таращиться на проносящийся мимо нас мир за окном.

– Никогда не благодари меня, – тихо отвечает он.

– Запри дверь, – просит Миллер, обхватив мои щеки ладонями и обеспокоенно изучая мое лицо, пока мы стоим на пороге, – никому не отвечай. Я возьму несколько чистых вещей и сразу вернусь.

Я морщу лоб.

– Мне следует ожидать гостей?

Беспокойство исчезает в мгновение ока, сменяясь раздражением. После пикировки в машине я понимала, что одержала победу, но честно признаться, не ожидала, что Миллер так охотно останется здесь. Мне, конечно же, хотелось этого, но я не собиралась испытывать его и без того истончившееся терпение. Я уже поступила так, настояв на немедленном приезде сюда. Я не была готова тащиться на другой конец города, чтобы Миллер проверил свою квартиру и взял чистые вещи. Это дало бы ему возможность запереть меня внутри. И я не сомневаюсь, что он так и сделал бы. Однако я еще не сошла с ума, чтобы обманывать себя, будто пребывание здесь Миллера имеет какое-то отношение к моим мыслям, полным беспокойства о Нан.

– Поменьше дерзости, Оливия.

– Тебе нравится моя дерзость. – Убираю его руки со своих щек и возвращаю ему. – Я хочу принять душ. – Поднимаюсь на цыпочки и целую в заросшую щетиной щеку. – Поторопись.

– Потороплюсь, – выдыхает он.

Я отстраняюсь и замечаю его явную усталость. Миллер выглядит опустошенным.

– Я люблю тебя. – Шагаю назад, пока не оказываюсь в коридоре и хватаю дверную ручку.

Натянуто улыбаясь, Миллер засовывает руки в карманы джинсов и начинает пятиться по тропинке обратно

– Запри дверь, – повторяет он.

Я киваю в знак согласия, медленно закрываю дверь и сразу же запираю замки, поднимаю дверную цепочку. Понимаю, что мой мужчина не уйдет, пока не услышит, как все они встают на место. Я слишком долго стою, вглядываясь в длинный коридор, который ведет в кухню, и жду знакомого, успокаивающего звука хозяйствующей там Нан. Конечно же, ее там нет, поэтому зажмуриваюсь и представляю ее. Простояв неподвижно целую вечность, я, наконец, убеждаю свое истощенное тело отнести меня вверх по лестнице.

Когда раздается стук в парадную дверь, резко останавливаюсь. Нахмурившись, приближаюсь к ней, чтобы отпереть замки, но что-то останавливает меня. Наверное, голос Миллера, предупреждающий никому не отвечать. Я делаю вдох, чтобы спросить, кто там, и быстро останавливаю себя. Интуиция?

Медленно отступая от двери, крадусь в гостиную и выглядываю в окно. Все мои ощущения обострились. Я напугана и взволнована. Очередной стук в дверь заставляет отскочить на милю.

– Черт возьми! – вырывается у меня, возможно чересчур громко. Мое дурацкое сердце бешено стучит в груди, когда я на цыпочках подхожу к окну и заглядываю за занавеску.

Появляется физиономия.

– Блядь! – кричу я, отшатываясь от окна. Хватаюсь за грудь, тяжело дыша от шока, и позволяю глазам и разуму определить, кому принадлежит знакомое лицо. – Тед? – выдыхаю я, морщась от удивления. Он улыбается своей ласковой улыбкой и слегка кивает головой в сторону входной двери, прежде чем скрыться из виду. Закатываю глаза и сглатываю, пытаясь вернуть сердце из пяток. – Так и до инфаркта довести можно, – бормочу я и направляюсь к входной двери, зная наверняка, что водитель находился здесь все время с тех пор, как Миллер ушел, и нес службу.

Открываю замки и распахиваю дверь. На меня несется тело, и я еле успеваю вовремя отпрыгнуть в сторону.

– Черт! – выкрикиваю, прижимаясь к стене в коридоре. Мое бедное сердце еще не восстановилось от шока после лица Теда в окне.

Миллер протискивается мимо меня со своим чемоданом и бросает его у подножия лестницы.

– Тед охранял меня? – требую подтверждения. Мне следует ожидать этого все время? Собственного телохранителя?

– Ты серьезно думала, что я оставлю тебя одну? – Миллер снова шагает мимо меня. Поворачиваю голову вслед за ним до тех пор, пока не замечаю его удаляющуюся спину. Он бредет вниз по тропинке к Теду, закрывающему багажник «Лексуса».

– Спасибо. – Прежде чем протянуть руку водителю Уильяма, Миллер передает ему его ключи.

– Всегда пожалуйста, – улыбается Тед и пожимает руку Миллера, затем переводит взгляд на меня. – Доброго вечера, мисс Тейлор.

– Доброго, – бормочу я, наблюдая, как мой мужчина возвращается на садовую тропинку. Тед скользит на водительское сиденье и в мгновение ока уезжает. А затем весь мир исчезает, когда Миллер захлопывает входную дверь и запирает замки.

– Нужно повысить уровень безопасности, – ворчит он, оборачиваясь, и замечает ошарашенное выражение моего лица. – Ты в порядке?

Моргаю несколько раз, переводя взгляд с него на дверь и обратно.

– Тут два шпингалета, йельский замок, врезной и цепочка.

– И я все равно проходил через них, – возражает Миллер, напоминая о тех случаях, когда он врывался в мой дом, просто чтобы получить свое.

– Я выглянула в окно, увидела, что это Тед, а потом открыла дверь, – парирую я.

В ответ на мою дерзость он улыбается, но ничего не говорит.

– Мне нужно в душ.

– Я бы с удовольствием к тебе присоединился, – медленно шепчет Миллер, делая шаг вперед. Я опускаю руки, и кровь вскипает. Он делает еще шаг. – С удовольствием положил бы руки на твои мокрые плечи и провел ими по каждому умопомрачительному дюйму твоего тела, пока в твоем прекрасном сознании не останется места только для меня.

Миллер уже преуспел и хоть еще ко мне не прикоснулся, я все равно киваю и спокойно жду, когда он окажется передо мной и возьмет на руки. Обнимаю и утыкаюсь лицом в его шею, пока он поднимается по лестнице и направляется в ванную. Как только мы заходим внутрь, он ставит меня на ноги. Улыбаюсь и наклоняюсь, чтобы включить воду, а затем начинаю раздеваться.

– Здесь мало места, – говорю, бросая вещи в корзину для белья одну за другой до тех пор, пока не оказываюсь обнаженной.

Миллер слегка наклоняет голову, соглашаясь. Он хватает ворот своей футболки и стягивает ее через голову. В результате этих движений мышцы на животе и груди перекатываются, приковывая мой взгляд к его торсу. Моргаю несколько раз уставшими глазами, прежде чем взглянуть на его ноги, в то время как он стягивает свои джинсы, и мечтательно вздыхаю.

– Земля вызывает Оливию. – Мягкий голос притягивает мой взгляд к его глазам, и я улыбаюсь, делая шаг вперед, чтобы положить ладонь на середину его груди. После физически и морально выматывающего дня мне просто необходимо почувствовать своего мужчину и успокоиться прикосновениями к нему.

Провожу по мышцам его груди, взглядом следуя за медленными движениями пальцев. Миллер опускает голову, чтобы понаблюдать за мной. Я ощущаю, как он легко кладет руки мне на талию, словно стараясь не мешать моим задумчивым поглаживаниям. Скольжу вверх к плечам, шее и темному подбородку, пока не достигаю его полных, завораживающих губ. Те слегка приоткрываются, и мой палец проскальзывает между ними. Когда Миллер прикусывает его, я слегка наклоняю голову и еле заметно улыбаюсь.

Затем наши глаза встречаются, и миллион невысказанных слов проносится между нами. Любовь. Обожание. Страсть. Желание. Требование. Нужда…

Я высвобождаю палец, и мы оба медленно двигаемся вперед.

Страсть только усиливается, когда наши рты соприкасаются. Я зажмуриваюсь, ладонями скользя по его талии, а он заключает мою шею в объятия, удерживающие в безопасности, пока Миллер проводит вечность, наслаждаясь поцелуем. Меня поглощают и уносят в то место, где существуем только он и я. Место, которое он создал для меня, чтобы сбежать. Туда, где безопасно. Туда, где спокойно. Туда, где идеально.

Его власть надо мной так велика, и сила, которую он излучает, сводит с ума, но его постоянная нежность немного ослабляет этот контроль. Однако невозможно ошибиться в том, что Миллер прирожденный управленец. Нельзя отрицать, что он управляет моим телом и сердцем. Он знает, что и когда мне нужно, и показывает это в каждый момент наших отношений, а не только когда боготворит меня. Например, когда мне немедленно понадобилось поехать в больницу. Или когда требовалось отправиться домой, чтобы погрузиться в атмосферу постоянства. Или когда мне нужно было, чтобы он покинул свой идеальный мир и находился рядом со мной.

Наш поцелуй замедляется, но Миллер не отпускает меня. Он прикусывает мою нижнюю губу, затем нос и щеку, и отстраняется. А мои уставшие глаза сталкиваются со своей обычной проблемой. Не зная, на чем сосредоточится, мой взгляд постоянно перемещается с его обжигающих голубых глаз к завораживающему рту.

– Давай примем душ, моя красавица.

Мы проводим блаженные полчаса под горячими струями воды. Ограниченное пространство делает омовение очень интимным, хотя я и не ожидала, что оно может быть иным. Мои ладони прижаты к кафелю; я опускаю голову и наблюдаю, как исчезает в стоке вода, пока райское ощущение гладких, мыльных рук Миллера действует на каждую уставшую мышцу моего тела. Волосы вымыты шампунем, кончики смазаны кондиционером. Я остаюсь неподвижной и тихой все время, двигаясь только, когда он вертит меня так, как ему нужно. Осыпав все мое мокрое лицо нежными поцелуями, Миллер помогает выбраться из ванны и вытирает меня, прежде чем проводить в комнату.

– Ты голодна? – спрашивает он, проводя расческой по моим мокрым прядям.

Качаю головой и игнорирую легкую неуверенность в его движениях позади меня, но он не спорит. Меня укладывают в постель. Он заползает и устраивается у меня за спиной, пока наши обнаженные тела не оказываются плотно прижатыми друг к другу. Его губы начинают лениво покрывать поцелуями мои плечи. Я легко проваливаюсь в сон, чему способствует тихое мурлыканье Миллера и тепло его тела позади.

Глава 8

Неясный шум вырывает меня из сна, и я несусь вниз со скоростью ветра. Приземляюсь на кухне, еще не проснувшаяся, обнаженная, и с немного затуманенным зрением. Моргаю несколько раз, чтобы мир стал отчетливым, и вижу Миллера, который стоит полуголый с коробкой кукурузных хлопьев в руке.

– Что случилось? – интересуется он, с беспокойством осматривая мое нагое тело.

Реальность врезается в мой просыпающийся мозг. Реальность, в которой на кухне хозяйничает не счастливая Нан, а выглядящий неловко и неуместно Миллер. Из-за охватившего меня разочарования, ощущаю себя виноватой.

– Ты напугал меня. – Больше ничего не могу придумать. С неожиданной настороженностью замечаю на себе отсутствие одежды и начинаю пятиться из кухни, показывая за свое плечо. – Пойду, накину на себя что-нибудь.

– Ладно, – соглашается он, пристально наблюдая за мной, пока я не скрываюсь в коридоре. Тяжело вздыхаю, поднимаясь по лестнице, и ослабевшими руками натягиваю трусики и футболку. Как только снова спускаюсь вниз, нахожу накрытый к завтраку стол и сидящего с телефоном возле уха Миллера, который выглядит еще более неуместно. Он показывает мне усаживаться, что я медленно делаю, пока он продолжает разговор.

– Я приду к обеду, – произносит он отрывисто и по существу, прежде чем прервать звонок и положить мобильный. Миллер смотрит на меня через стол и я, изучая его, только через несколько секунд замечаю, что он постепенно превращается в бесстрастного мужчину, который всех отталкивает. Мы снова в Лондоне. Отсутствует только его костюм.

– Кто это был? – интересуюсь, пока беру с середины стола дымящийся чайник и наливаю себе чашечку.

– Тони, – отвечает Миллер так же резко и коротко, как только что говорил собеседнику.

Неловко опускаю чайник справа от себя, быстро добавляю молоко и размешиваю, а затем с изумлением наблюдаю, как Миллер наклоняется через стол и ставит его обратно точно в центр стола. Потом поправляет еще немного.

Я вздыхаю, прихлебывая чай, и немедленно морщусь от вкуса. С трудом сглатываю и опускаю чашку.

– Сколько чайных пакетиков ты сюда положил?

Он хмурится.

– Два.

– По вкусу не похоже. – На вкус это как подогретое молоко. Я протягиваю руку, чтобы снять крышку и заглянуть внутрь. – Ни одного внутри.

– Я вытащил их.

– Зачем?

– Потому что они перекрывают носик.

Я улыбаюсь.

– Миллер, в миллионе чайников Англии завариваются чайные пакетики, и ни у кого носики не оказываются перекрытыми.

Он закатывает глаза и откидывается в кресле, скрещивая руки на обнаженной груди.

– Сейчас я полагаюсь на интуицию…

– Миллер Харт? – перебиваю я, сдерживая ухмылку. – Никогда.

Его усталый взгляд только усиливает мое веселье. Я могу сказать, что он наслаждается моей игривостью, даже если не отвечает взаимностью.

– Предполагаю, что ты намекаешь на отсутствие у меня навыков приготовления чая.

– Твоя интуиция не ошибается.

– Так и думал, – бормочет он, поднимая со стола мобильный и нажимая несколько кнопок. – Я просто хотел, чтобы ты чувствовала себя как дома.

– Я и так дома. – Вздрагиваю, когда Миллер бросает на меня обиженный взгляд. Не хотела, чтобы это так прозвучало. – Я..

– Приготовьте машину к девяти, – приказывает он, поднося телефон к уху.

– Миллер, я не…

– И проследите, чтобы не было ни единого пятна, – продолжает он, полностью игнорируя мои попытки объяснить.

– Ты все неправильно…

– И это значит, что в багажнике тоже.

Поднимаю свою кружку, только чтобы с грохотом поставить ее на стол. Громко.

– Перестань вести себя как ребенок! – Он откидывается на спинку стула и отключает звонок. – Прошу меня простить.

Я легко смеюсь.

– Не начинай с просьб, Миллер. Я не хотела тебя расстроить.

Опуская локти на стол, он наклоняется вперед.

– Почему ты не хочешь остаться со мной?

Я смотрю в его умоляющие глаза и вздыхаю.

– Потому что мне нужно быть здесь, – отвечаю и, не наблюдая появления понимания, продолжаю в надежде заставить его осознать. – Мне нужно быть здесь, чтобы все подготовить, когда она вернется домой. Мне нужно быть здесь, чтобы позаботиться о ней.

– Тогда она может приехать и жить с нами, – возражает он немедленно. Миллер говорит серьезно, и я в шоке. Он готов смириться с возможностью того, что другой человек, кроме меня, разрушит его идеальный дом? Нан отправит Миллера в обсессивный кризис. Может, бабуля и больна, но я не питаю иллюзий, что она не захватит под свой контроль дом Миллера. Начнется хаос. Он с таким никогда не справится.

– Поверь, – смеюсь я, – тебе не стоит говорить такое всерьез.

– Стоит, – возражает он, стирая улыбку с моего лица. – Я знаю, о чем ты думаешь.

– О чем? – Хотелось бы, чтобы Миллер подтвердил мои мысли, потому что если он это сделает, мы окажемся на полпути к признанию.

– Ты знаешь о чем. – Он бросает на меня предупреждающий взгляд. – Мне будет гораздо спокойнее, если ты останешься у меня. Так безопаснее.

Мне требуется каждая унция терпения, чтобы не выдать своего раздражения. Этого следовало ожидать. Я не хочу, чтобы меня сопровождали и охраняли. Встреча с Миллером и влюбленность в него, возможно, и подарили мне свободу, пробудили меня, воспламенили желание жить и чувствовать, но я также осознаю, что теперь появится доля ограничений касательно моей новоприобретенной свободы. Я не позволю этому произойти.

– Я остаюсь, – решительно заявляю, отчего тело Миллера расслабляется в кресле.

– Как пожелаешь, – выдыхает он, прикрывая глаза и откидывая голову назад – Чертова дерзость.

Я улыбаюсь, наслаждаясь видом раздраженного мужчины, но сильнее мне нравится то, как легко он согласился.

– Что ты сегодня делаешь?

Миллер опускает голову и с подозрением щурится, глядя на меня.

– Ты отказываешься составить мне компанию, не так ли?

Моя улыбка становится шире.

– Ага. Я собираюсь встретиться с Нан.

– Ты можешь сначала пойти со мной в «Айс».

– Нет, – медленно качаю головой. Полагаю, там будет Кэсси, а я не готова к презрительным взглядам или словам, которые смешают меня с грязью. У меня есть более приятные занятия, чем участие в местных стычках, и ничто не помешает мне сходить к Нан.

Миллер наклоняется вперед, стискивая челюсти.

– Ты, черт возьми, испытываешь мое терпение, Оливия. Ты идешь и смирись с этим.

Смириться? Я понимаю, почему он пытается установить свои правила. Однако заносчивость, с которой он это делает, заставляет мою дерзость выплеснуться наружу, прежде чем я уговорю себя быть более рассудительной. Опускаю ладони на стол и двигаюсь вперед так быстро, что Миллер отшатывается в кресле.

– Если хочешь сохранить меня, то прекрати это дурацкое поведение! Я не вещь, Миллер. Даже если ты ценишь принадлежащее тебе, это не значит, что можно командовать мной. – Я встаю, опрокидывая на пол стул. – Я в душ.

Быстро передвигаю ногами, чтобы избавиться от кипящего гнева, исходящего от Миллера. Он просто не в силах остановиться, и это будет продолжаться до тех пор, пока я потакаю ему.

Не торопясь принимаю душ и одеваюсь. К своему изумлению, когда спускаюсь вниз, обнаруживаю, что Миллер ушел. Однако меня не удивляет, что кухня пахнет так, будто ее атаковали антибактериальным спреем, и выглядит, как если бы ее облили сияющей пылью. Не стану жаловаться, ведь это означает, что можно без промедления отправиться в больницу. Подхватывая сумку, открываю входную дверь и вылетаю наружу, пытаясь выудить ключи из рюкзака.

– Ой! – вскрикиваю, отскакивая от чьей-то груди и отшатываясь назад. Сталкиваюсь с входной дверью, она захлопывается и ударяет меня по лопатке. – Черт! – Инстинктивно тянусь рукой до спины и потираю больное место.

– Торопишься? – Сильные пальцы обхватывают мое предплечье и удерживают на месте.

Раздраженно оглядываю одетую в костюм фигуру снизу вверх, понимая, с кем столкнусь, если посмотрю выше шеи. И я совершенно права. Уильям. Бывший сутенер моей матери и мой самоназначенный ангел-хранитель.

– Да, так что прошу меня извинить. – Начинаю обходить его, но он движется вместе со мной, перекрывая дорогу. Прикусив язык и сделав успокаивающий вдох, я расправляю плечи и поднимаю подбородок. Его это нисколько не смущает. Это плохо. Природную дерзость сдерживать все сложнее, и это утомляет.

– В машину, Оливия. – Его тон до смерти меня раздражает, но я понимаю, что отказ ни к чему не приведет.

– Он заставил тебя приехать сюда, так ведь?

Даже не верится! Пронырливый ублюдок!

– Не вижу смысла отрицать, – подтверждает мои мысли Уильям и жестом снова указывает на свою машину. Возле нее стоит Тед с неизменной улыбкой на суровом, дружелюбном лице и держит заднюю дверь открытой.

Улыбаюсь ему в ответ, а затем моя ярость быстро возвращается, когда я перевожу взгляд обратно на Уильяма.

– Если сядешь мне на уши, я смоюсь!

– Смоешься? Имеешь в виду, уйдешь? – Уильям смеется. – Сядешь на уши, смоешься. Что дальше?

– Надеру твою надоедливую задницу, – бормочу, топая мимо него. – Не знаю, может ты или Миллер не заметили, но я уже взрослая!

– Мисс Тейлор, – кивает Тед, и раздражение мгновенно покидает меня, когда я скольжу на заднее сиденье.

– Привет, Тед, – щебечу, игнорируя недоверчивый взгляд, брошенный Уильямом в сторону водителя. Тот отмахивается, пожав плечами. Я не смогла бы с ним вести себя строптиво, даже если бы попыталась. Его окружает аура спокойствия, которое, похоже, передается и мне. И подумать только, этот парень водит машину как дьявол.

Откидываясь на спинку сиденья, жду, пока Уильям устроится с другой стороны. Снова кручу кольцо и смотрю в окно.

– Я в любом случае планировал этим утром навестить Жозефину, – говорит он.

Игнорирую его и достаю из сумки телефон, чтобы написать Миллеру.

«Я злюсь на тебя»

Не за чем вдаваться в подробности. Он знает, что Уильям – это последний человек, с которым мне хочется встречаться. Нажимаю «отправить» и тянусь, чтобы бросить мобильный обратно в сумку, но Уильям перехватывает мою руку. Взглянув, я замечаю, как он хмурится.

– Что это? – спрашивает он, проводя пальцем по моему бриллиантовому кольцу.

Включается каждый защитный механизм, который у меня есть.

– Просто кольцо. – О, это будет весело. Отдергиваю руку, раздраженная тем, что вторая рука безотчетно прячет украшение от его любопытного взгляда. Мне ведь не хочется прятать это. Ни от кого.

– На безымянном пальце левой руки?

– Да, – огрызаюсь, осознавая, что действую ему на нервы. Я специально путаю Уильяма, хотя легко могла бы успокоить его лихорадочно работающий ум. Я не объясняюсь. Пусть думает, что хочет.

– Ты выходишь за него замуж? – настаивает Уильям; его голос полон нетерпения из-за моего затянувшегося неуважения. Я – смелая девочка, но еще и очень злая. Новое бегство из Лондона с каждой секундой становится все более заманчивой идеей. Только в этот раз я похищу Нан из больницы и увезу с собой.

Продолжаю хранить молчание и смотрю на мобильный, когда тот сообщает о входящем сообщении.

«Чем я разозлил тебя, сладкая девочка?»

Фыркаю и бросаю телефон обратно в рюкзак. Не готова злить себя еще больше, развлекая Его Невежество ответом. Я просто хочу увидеть Нан.

– Оливия Тейлор, – вздыхает Уильям. Смех начинает смягчать его раздражение. – У тебя всегда получается разочаровывать.

– Что это должно значить? – Поворачиваюсь к нему и обнаруживаю мягкую улыбку на красивом лице. Я точно знаю, что он имеет в виду. Он сказал это, чтобы вызвать реакцию, вырвать меня из угрюмого молчания. Ему это удалось. Теперь я все еще в плохом настроении, но молчать не собираюсь. – Тед, не мог бы ты остановиться, пожалуйста?

Уильям качает головой, не удосуживаясь озвучить водителю встречный приказ. Ему и не нужно. Тед очевидно не такой смелый, как я… или, скорее всего, сильнее уважает Уильяма Андерсона. В зеркале снова вижу эту улыбку. Похоже это его постоянное выражение лица.

– Почему он всегда такой счастливый? – с искренним интересом спрашиваю я, едва снова перевожу взгляд на Уильяма.

Он задумчиво смотрит на меня, постукивая пальцами по двери.

– Думаю, потому что ты ему кого-то напоминаешь, – тихо и осторожно произносит он. Вздрагиваю на своем сиденье, когда понимаю, что он имеет в виду. Тед знал мою мать? Хмурюсь, напряженно размышляя. Мне стоит спросить? Открываю рот, чтобы заговорить, но тут же захлопываю. Захочу ли я вообще ее увидеть, если выяснится, что она жива. Ответ приходит быстро, едва ли я успеваю подумать о причинах. Я в нем не сомневаюсь.

Нет. Не захочу.

В больнице жарко и многолюдно, но я все равно быстро иду по коридору, стремясь добраться до Нан. Уильям уверенно двигается следом, длинные ноги позволяют ему не отставать.

– Твой друг, – неожиданно говорит он, заставляя меня сбросить темп. Мысли тоже разбегаются. Не знаю почему. Зато понимаю, о ком он говорит. – Грегори, – уточняет Уильям, будто бы сомневается, поняла ли я, о ком речь.

Снова прибавляю шаг и смотрю только вперед.

– Что он?

– Славный парень. – Морщу лоб от его замечания. Грегори очень славный парень, но думаю, Уильям не просто так льстит. – Он очень славный парень. Амбициозный, умный…

– Погоди! – Я резко останавливаюсь и одариваю Уильяма недоверчивым взглядом. А затем смеюсь. Бесконтрольно. Я разваливаюсь на куски. Выдающийся мужчина в костюме теряет дар речи и широко распахивает глаза, пока я едва ли не валяюсь в больничном коридоре, хихикая про себя. – О господи! – усмехаюсь я, вытирая слезящиеся глаза, и поднимаю взгляд на Уильяма. Он оглядывается вокруг, явно испытывая неловкость. – Хорошая попытка, Уильям. – Я продолжаю идти, Уильям нерешительно следует за мной. Он в отчаянии. – Жаль тебя разочаровывать, – бросаю через плечо, – но Грегори гей.

– Гей? – Ошеломление в его голосе заставляет меня улыбнуться и отчаянно захотеть увидеть удивление грозного Уильяма Андерсона. Его мало что беспокоит. Но это сработало, и я наслаждаюсь восторгом от произведенного эффекта.

– Да, гей, так что можешь не стараться. – Мне следует злиться на продолжающиеся попытки разлучить нас с Миллером, но удовлетворение не позволяет этого сделать. Миллер, однако, не слишком обрадуется, если узнает об упорном вмешательстве Уильяма.

Оставляя Уильяма восстанавливать самообладание, я врываюсь в палату и направляюсь прямо к нише, где, как я знаю, должна находиться Нан.

– Доброе утро! – ласково говорю я, находя ее сидящей в кресле в цветастом платье и с идеально уложенными волосами. На ее коленях поднос, и она ковыряется в чем-то похожем на бутерброд с яйцом.

Безразличие в темно-синем взгляде в мгновение ока уничтожают хорошее настроение.

– Доброе? – ворчит бабушка, ставя поднос на столик.

С тревожно сжимающимся сердцем я присаживаюсь на край ее кровати.

– Ты в самом лучшем месте, Нан.

– Пфф! – дуется она, убирая с лица идеальные локоны. – Да, если бы умерла, но я прекрасно себя чувствую.

Не хочу вести себя снисходительно и усилием воли не закатываю глаза.

– Тебя не стали бы держать здесь, если бы считали, что ты прекрасно себя чувствуешь.

– Разве я так выгляжу? – Она вытягивает руку и указывает морщинистым пальцем на старушку, лежащую на противоположной кровати. Я не нахожу слов. Нет, она совершенно не похожа на бедную женщину, дремлющую с открытым ртом на другой стороне. Та действительно кажется мертвой.

– Энид! – кричит Нан, заставляя меня подпрыгнуть. – Энид, дорогая, это моя внучка. Помнишь, я рассказывала тебе?

– Нан, она спит! – шепчу я как раз в тот момент, когда Уильям сворачивает за угол. На его лице улыбка. Без сомнений из-за того, что он услышал, как отважная Жозефина вызывает хаос.

– Она не спит, – спорит Нан, – Энид!

Я качаю головой и умоляюще смотрю на Уильяма, но он только продолжает улыбаться, пожимая плечами. Мы оба бросаем косые взгляды, когда Энид начинает кашлять и брызгать слюной. Замечаю, как ее уставшие глаза растерянно озираются по сторонам.

– Ау! Мы здесь! – Нан бешено машет рукой в воздухе. – Надень очки, дорогая. Они у тебя на коленях.

Энид хлопает несколько секунд по одеялу, а затем надевает очки. На ее бледном лице появляется незаметная улыбка.

– Милая девочка, – хрипит она, а затем откидывает голову назад, закрывает глаза и снова распахивает рот.

Я встревоженно поднимаюсь на ноги.

– Она в порядке?

Уильям усмехается и присоединяется ко мне на кровати перед Нан.

– Она лечится. С ней все хорошо.

– Нет, – подскакивает Нан, – со мной все хорошо. А она на пути к райским вратам. Когда меня освободят?

– Завтра или может быть в пятницу, если согласится лечащий врач, – заявляет Уильям, вызывая на ее лице радостную улыбку. – Если согласится лечащий врач, – повторяет он со значением.

– О, он согласится, – отвечает она чересчур уверенно, сложив руки на коленях. Затем наступает тишина, и Нан несколько раз переводит взгляд темно-синих глаз с меня на Уильяма. На ее круглом лице появляется любопытство. – Как вы?

– Очень хорошо.

– Нормально. – Наши ответы не совпадают, и мы оба краем глаза смотрим друг на друга.

– Где Миллер? – продолжает она, возвращая внимание обратно к своей требовательной персоне.

Теперь я молчу, решив, что Уильям снова ответит, но он молчит, предоставляя мне слово. Между нами повисает напряжение, и Нан явно это замечает. Мы нисколько не помогаем делу. Я не хочу, чтобы она беспокоилась о чем-либо, кроме выздоровления.

– Он на работе. – Начинаю двигать кувшин с водой на прикроватной тумбочке. Что угодно лишь бы перевести разговор в другое русло. – Принести тебе свежей воды?

– Медсестра сделала это перед твоим приходом, – быстро произносит Нан, заставляя меня переключить внимание на пластиковый стаканчик рядом.

– Чистую чашку? – В моем голосе звучит надежда.

– Сделано.

Я сдуваюсь и смотрю на ее любопытное лицо.

– Тебе нужны чистые вещи или нижнее белье? Туалетные принадлежности?

– Уильям позаботился об этом вчера утром.

– Серьезно? – Бросаю удивленный взгляд на Уильяма и в ответ получаю полный игнор. – Это очень предусмотрительно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю