412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеймс Роллинс » Архангел (ЛП) » Текст книги (страница 29)
Архангел (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 02:47

Текст книги "Архангел (ЛП)"


Автор книги: Джеймс Роллинс


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 29 (всего у книги 74 страниц)

18

12 мая, 7:34 утра по Московскому времени

Сергиев Посад, Российская Федерация

У меня сейчас будет аневризма...

Джейсон не обращал внимания на разговоры, доносившиеся из главного зала, поскольку работал за письменным столом в спальне. Перед ним стоял открытый ноутбук, по бокам от которого лежали два цифровых планшета. Рядом с его локтем валялись три раздавленные банки "Ягуара" – российского аналога "Ред Булл".

Он постучал стилусом по столу и уставился на экран ноутбука. Образ, который не давал ему покоя всю ночь, светился в затемненной комнате.

Ранее, этой ночью, ему удалось удалить большую часть рисунка золотой книги и Троицкой лавры, наложенных на фронтиспис, и немного улучшить то, что находилось под ними.

Это не помогло.

Он отхлебнул из четвертой банки "Ягуара", жалея, что это не алкогольная версия энергетического напитка.

Может быть, если напиться, это поможет разобраться в происходящем.

В тысячный раз он изучал загадочные письмена, окружавшие компасную розу. Он покачал головой, отказываясь сомневаться в своих догадках. За ночь он пришел к нескольким выводам, но этого было недостаточно, чтобы сложить все кусочки вместе.

Позади него послышался голос. Он застыл от неожиданности и оглянулся через плечо. Грей стоял там, наклонившись и внимательно изучая дело рук Джейсона.

Даже с поврежденной лодыжкой парень двигался как тень.

– Я вижу, ты добился некоторого прогресса, – заметил Грей.

Джейсон вытянул руки, затем опустил их, признавая свое поражение.

– Но больше ничего не могу понять. Тупик.

– Скорее всего, ты уже слишком близко подошел к проблеме. За деревьями не видно леса.

– Возможно.

Грей указал на гостиную.

– Иногда полезно выговориться. Поделиться тем, что ты узнал.

Джейсон застонал, но не от отказа, а от усталости. Он собрал свой ноутбук и планшеты и последовал за Греем в соседнюю комнату.

Там было несколько диванов, бар с мини-холодильником, в котором всегда был "Ягуар", и большой телевизор. Но главной достопримечательностью комнаты были высокие окна, из которых открывался захватывающий вид на Троицкую лавру.

Всего в сотне ярдов возвышались белые стены монастыря, сиявшие в утреннем свете. Дюжина сторожевых башен, крытых зеленым шифером, окружали монастырь длиной в милю. На территории комплекса колокольни, купола и шпили с луковичными верхушками, сияющие золотом или выкрашенные в ярко-голубой цвет, устремлялись в небо. Все это выглядело как что-то из сказки, неземное и величественное.

И все же, где-то на этих шестидесяти акрах нас ждет еще большее чудо, которое еще предстоит открыть.

Будем надеяться...

Джейсон повернулся спиной к открывшемуся виду и подошел к обеденному столу в гостиной. Он был удивлен, обнаружив, что в зале присутствуют только Монк и отец Бейли, а также два русских священника – епископ Елагин и сестра Анна. Сосредоточенный на своей работе, он даже не заметил, что остальные отправились на поиски тех, кого похитила Валя.

Джейсон поморщился. Беспокойство за Ковальски, Элли и даже Марко мешало ему сосредоточиться. Он прочитал такое же беспокойство на лицах Монка и Грея. Его охватило чувство вины.

Они все застряли здесь, ожидая, что я найду решение.

Грей махнул рукой в сторону стола.

– Покажи остальным свою работу.

– Она не так уж и хороша, – признался Джейсон. – Я смог подчистить первую страницу и выделить больше выцветшего текста.

Он показал им результат.

Группа собралась, чтобы рассмотреть рисунок поближе.

– Что ты об этом думаешь? – Спросил Монк, облокотившись на стол.

Джейсон вздохнул.

– Либо это полная чушь, написанная намеренно, чтобы ввести в заблуждение, либо это слишком сложно для меня.

Анна бросила на него утешающий взгляд.

– Или, может быть, нужен кто-то из восемнадцатого века, чтобы хотя бы понять замысел художника. Возможно, мы упускаем контекст.

Грей повернулся к Джейсону.

– Как ты это оцениваешь? То, что здесь написано, – чушь? Или может быть, мы просто чего-то не видим?

Джейсон сглотнул, зная, что остальные рассчитывают на него.

–Нет. Я не верю, что это не имеет смысла. Эти символы указывают на местонахождение библиотеки. Я уверен в этом. Это просто исключительно сложная головоломка. Просто тут могут быть подсказки, которые канули в лету.

– Если так, то мы никогда не раскроем это дело, – проворчал Монк.

Грей проигнорировал его и сосредоточился на Джейсоне.

– Ты пришел к каким-нибудь выводам после того, как проработал всю ночь?

– Возможно. – Джейсон глубоко вздохнул, надеясь, что его оценка не заведет всех в тупик.

– Ночью я задумался, почему этот рисунок был закрыт золотой книгой и изображением Лавры. Зачем они это сделали? Мне потребовались все мои навыки – и навыки Кэт, вернувшейся в Вашингтон, – чтобы снять эти слои и показать то, что, очевидно, было спрятано намеренно.

Глаза Грея сузились.

– У тебя есть какие-нибудь предположения? Почему компас и другие детали были скрыты?

– У меня есть теория. – Джейсон указал на компасную розу. – Я думаю, это и есть ответ на загадку, о местонахождении Золотой библиотеки. Он прямо здесь. Или, по крайней мере,часть ответа. – С растущей уверенностью он выпрямился. – Я полагаю, кто—то нарисовал этот компас, который указывает на местоположение библиотеки, а затем струсил.

Отец Бейли взглянул на него.

– Что вы имеете в виду?

– Я думаю, кто-то – вероятно, очень умный – пришел к выводу, что эту первую шифровку было слишком легко разгадать, поэтому он скрыл ее и создал более сложную головоломку, которую смогут решить только величайшие умы.

Джейсон обвел взглядом сидящих за столом, убеждаясь, что никто не оспаривает его теорию.

Взгляды вернулись к экрану, пока все обдумывали его слова.

Грей просто взял один из планшетов и постучал по экрану.

Монк покачал головой.

– Этот компас – простая версия головоломки?

Джейсон пожал плечами и взглянул на Анну.

– Может быть, для кого-то из восемнадцатого века.

Монахиня наклонилась ближе к экрану, рассматривая страницу, и словно с чем-то борясь.

Что она делает?

Грей снова привлек внимание Джейсона. Командир указал на несколько значков, нарисованных в разных местах страницы.

– Джейсон, ты можешь перенести эти маленькие рисунки на мой планшет?

– Нет проблем. – Он взял стилус и шагнул к ноутбуку.

Сестра Анна отодвинулась с его пути. При этом она взяла со стола второй планшет.

– Можно мне? – спросила она.

– Конечно.

Пока Джейсон работал, монахиня подошла к епископу Елагину и зашептала что-то по-русски, явно советуясь с ним о чем-то.

Джейсон обвел стилусом значки, на которые указал Грей. Он выбрал крошечные наброски изображений в форме луковицы с разной степенью детализации. Они были разбросаны по всей странице, но Джейсон выстроил их в ряд и отправил на планшет Грея.

Монк и отец Бейли уставились поверх плеча Грея на маленькие значки.

– О чем ты думаешь? Спросил Монк.

Грей опустил планшет и вернулся к ноутбуку.

– Этот рисунок в центре страницы. Это не компас.

Джейсон встал рядом с командиром, прижавшись к нему плечом.

– Тогда что это?

Грей указал на набросок, расположенный чуть ниже центрального.

– Вот еще один пример рисунков, похожих на шары. Только этот немного более детализирован в своем функциональном дизайне.

Монк заглянул им через плечи.

– Этот рисунок выглядит как грубая копия того, что побольше, в центре. Похоже на первую попытку его нарисовать.

Джейсон кивнул.

– Но если это не компас, то что же это?

Грей повернулся к ним обоим.

– Мы уже видели нечто подобное раньше. Всего пару лет назад. – Он кивнул отцу Бейли.

– Вы тоже видели.

Джейсон растерянно переглянулся с двумя другими мужчинами.

Грей выпрямился и вывел на экран своего планшета новое изображение, которое он уже предварительно загрузил, поскольку, очевидно, пришел к такому выводу, когда впервые взял в руки планшет.

На фотографии, которую он показал, был изображен потускневший латунный глобус размером с бейсбольный мяч, с выгравированными символами и арабскими цифрами, окруженный изогнутыми рычагами и выгравированными полосами.

– Скрытый рисунок на странице – это не компас, – сообщил им Грей. – Это рисунок сферической астролябии, подобной той, что показана здесь.

Джейсон понял, оценив, насколько фотография соответствует двумерному рисунку.

Анна и Елагин тоже подошли посмотреть.

Епископ нахмурился.

– Но для чего это нужно?

– Этот медный артефакт датируется пятнадцатым веком. Это отчасти космическая карта, отчасти аналоговый компьютер, способный вычислять координаты на море. – Объяснил Грей.

– Но зачем рисовать астролябию, – спросил Елагин, – а потом прятать ее?

– Возможно, я знаю, – сказала Анна, привлекая к себе всеобщее внимание. Она вернулась к ноутбуку и провела пальцем по окружности нарисованной астролябии. – Мистер Картер, здесь написаны символы. Не могли бы вы сделать их более различимыми?

– Я могу попробовать.

Он занял ее место и вычеркнул каждый символ, затем дал задание своей программе искусственного интеллекта сфокусировать внимание на этих конкретных значках, чтобы оживить любой намек на чернила на выцветшей странице.

Все собрались, когда результат постепенно стал виден.

Закончив, Джейсон увеличил изображение астролябии и окружающих ее символов, каждый из которых был помещен в отдельную рамку.

– Я все еще не понимаю, – признался Джейсон. – Эти символы... они похожи на загадочные каракули.

– Они не загадочные, – объяснила Анна. – Они просто древние.

– Вы их узнаете? – Спросил ее Грей.

– Да, узнаю. Мой брат Игорь тоже их знал. – Она подняла руку и осенила себя крестным знамением в память о брате и монсеньоре Боррелли. – В рамках подготовки к работе в архивах мы познакомились со всеми видами русской письменности.

– Это русский? – Спросил Монк. – Но это совсем не похоже на кириллицу.

– Это не так, – сказала Анна. – Это глаголица, древнейший из известных славянских алфавитов, созданный где-то в девятом веке. В конечном итоге он был вытеснен кириллицей. Хотя многие из древнейших религиозных текстов России написаны глаголицей.

– Вы можете перевести эти иероглифы, сестра Анна? – Спросила Бейли, затаив дыхание.– Возможно, они означают название церкви или сооружения.

– Наверное смогла бы, но из того немногого, что я смогла разобрать, я думаю, что это в основном цифры, а не буквы.

Джейсон вспомнил, как она минуту назад советовалась с епископом.

Анна продолжила:

– Во время правления Петра I – Петра Великого – Россия перешла на более распространенную арабскую систему счисления, чтобы соответствовать европейской. – Она указала на экран. – Однако за столетия до этого использовались глаголические цифры.

Грей кивнул.

– Тогда, кто бы ни зашифровал этот шифр, он явно хотел, чтобы кто-то знал историю России, историю еще более древнюю, чем времена Петра Великого.

Анна протянула Джейсону свой планшет.

– Мистер Картер, если вы можете мне помочь, у меня есть таблица преобразования. Мы сможем быстро перевести эти глаголические символы в их современный эквивалент.

– С удовольствием.

Работая вместе, сравнивая таблицу, которую держал в руках, с символами на экране, Джейсон заменил каждый символ соответствующим ему эквивалентом. Он отступил назад, чтобы все могли увидеть результат.

– Неудивительно, что эту работу спрятали, – улыбнулся Джейсон. – Это действительно очень просто.

– Возможно, для вас, молодой человек, – пожурил его Елагин.

Джейсон вернулся к своему компьютеру. В углу экрана он расположил глаголические символы, разделив их на две части, соответствующие верхнему и нижнему полушариям астролябии, а затем сопоставил их с соответствующим переводом.

Он показал свою работу Елагину.

– Это обозначения долготы и широты, – объяснил Джейсон. – Навигационное позиционирование, которое можно получить с помощью сферической астролябии.

Монк нахмурился.

– Но были ли у наших коллег в восемнадцатом веке достаточно точные измерения, чтобы они могли быть полезны нам сегодня?

Грей ответил, изучая свой планшет. Он, должно быть, исследовал этот самый вопрос еще до того, как Джейсон закончил разъяснять епископу суть дела.

– Екатерина Великая была сторонницей науки и инноваций. В ее время широту было легко вычислять, и так было на протяжении тысячелетий, вплоть до древних финикийцев. Определение долготы было более проблематичным, поскольку требовались точные часы. Точное определение долготы стало возможным только после того, как Джон Харрисон, часовщик из Йоркшира, разработал морской хронометр. Это было в середине восемнадцатого века.

– Итак, новое изобретение времен Екатерины, – сказал Бейли, – которое, учитывая интерес императрицы к наукам, привлекло бы ее внимание.

– А как же нулевой меридиан? – спросил Монк. – Наши координаты основаны на долготе, проходящей через Гринвич в Лондоне.

– Верно, – сказал Грей. – Это стало стандартом де—факто столетие спустя, но именно Харрисон рекомендовал установить меридиан на долготе Королевской обсерватории в Гринвиче, где он находится и по сей день.

– Почему именно там? – поинтересовался Бейли.

Грей улыбнулся.

– Харрисон изобрел свой хронометр, чтобы выиграть приз в двадцать тысяч фунтов стерлингов. Английский парламент предложил его любому, кто сможет изобрести практичный метод определения долготы. Главный астроном Великобритании вручил Харрисону денежный приз – во время церемонии, состоявшейся в Королевской обсерватории.

– И именно поэтому он выбрал это место для своего меридиана, – пробормотал Монк.

– Логично, что Екатерина последовала его примеру, – добавила Анна. – Помимо того, что она была сторонницей развития науки, она также была англофилкой. Она бы сочла это открытие поразительным и, вероятно, придерживалась бы стандартов, установленных британским изобретателем.

Грей повернулся к головоломке на экране ноутбука.

– Это похоже на то, как если бы Екатерина зашифровала свой шифр, используя комбинацию науки, истории, языка и искусства.

Анна кивнула.

– Настоящая проверка всего, что она любила. Она бы хотела, чтобы только самые блестящие умы знали о местонахождении Золотой библиотеки.

Монк вздохнул.

– Тогда давайте проверим, насколько мы гениальны. Он указал на планшет в руке Грея. – Ты можешь вывести современные координаты?

Грей просто приподнял бровь.

Джейсон знал, что командир уже это сделал.

– Где это?

Грей указал на панораму.

– Координаты указывают на точку возле стен, окружающих Лавру.

– Если так, то это имеет смысл, – сказал Елагин. – Именно Иван Грозный в XVI веке превратил старые деревянные ограды Лавры в каменные укрепления, которые стоят и по сей день.

– Тот самый Иван, который спрятал Золотую библиотеку, – добавил Джейсон.

Монк нажал на Грея.

– Но куда точно указывают эти координаты?

– На одну из двенадцати сторожевых башен. На Звонковую башню. – Грей поднял свой планшет и постучал по нему. – Я сейчас найду картинку.

Как только он нашел ее, он показал всем свой планшет, на котором был изображен участок стены с выдающейся башней, увенчанной чем-то похожим на колокольню наверху.

Продолжая изображать скептика, Монк задал Грею вопрос.

– Но как мы можем быть уверены, что это то самое место?

Ответ пришел от Елагина, который, просмотрев фотографию, вернулся к ноутбуку.

– Из-за уникального вида башен Лавры. Все двенадцать башен отличаются друг от друга по размеру и форме в зависимости от их конкретного назначения.

– Почему это так важно? – спросил Монк.

– Потому что, похоже, кто-то оставил нам подсказку. На случай, если возникнут какие-либо сомнения.

Епископ указал на небольшой рисунок в правом нижнем углу страницы на экране. На нем был изображен грубый набросок башни, которая была очень похожа на ту, что на фотографии. На переднем плане была изображена фигура в рясе – возможно, монах – бегущий к башне, как будто опаздывающий на колокольню.

– Должно быть, это то самое место, – сказал Грей.

Монк кивнул.

– От меня ты не услышишь возражений.

– Как раз вовремя, – подумал Джейсон.

И все же это вызвало у него беспокойство.

– Как можно спрятать огромную библиотеку в этой башне? Чтобы она оставалась затерянной на протяжении веков?

Грей посмотрел на величественную Троицкую лавру.

– Есть только один способ узнать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю