Текст книги "Частный детектив. Выпуск 2"
Автор книги: Джеймс Хедли Чейз
Жанр:
Крутой детектив
сообщить о нарушении
Текущая страница: 31 (всего у книги 41 страниц)
Улыбнувшись на прощанье, Ренли вышел, закрыв за собой дверь.
Керриден снял шляпу и пригладил огненно–рыжую шевелюру, благодаря которой в отряде особого назначения его прозвали “Кирпич”. Такие, как он, всегда привлекают женщин. У него было тяжелое лицо с квадратным подбородком, твердым ртом и чуть свернутым набок носом. Серые колючие глаза и саркастическая улыбка отпугивали многих. Выделялся он скорее мускулами и силой характера, чем добродушием, но иногда на него накатывала сентиментальность, отчего Керриден очень смущался.
Сидя в кресле и глядя на девушку и Яна, он признался себе, что не имеет ни малейшего понятия о смысле происходящего. Оба эти человека напоминали Керридену людей, с которыми ему приходилось иметь дело во Франции во время войны: фанатиков Сопротивления, стреляющих, не раздумывая. Однорукий был совсем другой породы. “Странно, – думал Керриден, – что их связывает?”. Ренли понравился ему. Он встречался с подобными людьми: смелыми, решительными, надежными, которые делали дело скромно и тихо, не выставляя напоказ свою храбрость.
Девушка придвинула стул с прямой спинкой и села за стол напротив Керридена. Ян стоял, как статуя, не шелохнувшись и не отводя маузера.
– Вы не могли бы ответить на несколько касающихся вас вопросов? – спросила девушка, положив руки на стол и пристально глядя на Керридена.
– А почему я должен отвечать на ваши вопросы? – возразил Керриден. – Что все это означает? За кого, черт возьми, вы меня принимаете?
Не забывая об оружии, он нарочно пытался вывести ее из себя, но лицо девушки окаменело.
– Нам необходим человек для одного поручения… строго конфиденциального. – Жанна говорила по–английски без акцента, но иногда ей приходилось подыскивать слова. – Только предварительно мы должны убедиться, что вы именно тот человек, который требуется. Нам нельзя допустить ошибку.
– Плевал я на все поручения! Зря тратите время.
– Разве вам не нужны деньги? Работа будет хорошо оплачена.
Керриден саркастически улыбнулся.
– Что значит “хорошо”?
Они смотрели друг на друга, и Керриден подумал, что их разделяет не просто стол, а целая пропасть. Непреодолимая пропасть. Этому не было логического объяснения; говорила интуиция. В девушке чувствовалась жестокость – такая жестокость, которая совершенно исключает жалость, любовь, сердечность. Несмотря на всю ее красоту, Керридену никогда бы не пришло в голову ухаживать за ней – она была сексуальна, как манекен. Оставалось только догадываться, какая жизнь превратила ее в камень.
– Возможно, тысячу фунтов, – спокойно произнесла Жанна.
Он посмотрел на одежду молодой женщины, на старый и грязный плащ, Яна и ответил, смеясь:
– Вот именно – “возможно”!
– Я сказала: тысячу фунтов. Половину сейчас, половину после окончания работы.
Керриден понял, что она не шутит, и это его удивило. Тысяча фунтов, огромная сумма!
– О какой работе идет речь?
– Вы готовы ответить на несколько вопросов, подтверждающих вашу личность? – снова спросила Жанна.
Она была спокойна и уверена в себе, словно привыкла приказывать и добиваться.
– Смотря какие вопросы.
Керриден лучезарно улыбнулся, показывая, что первый раунд за ней. К тому же вся эта загадочная история его искренне заинтриговала.
– Вы действительно Мартин Керриден, холостяк, тридцати трех лет?
– А что, с виду не скажешь?
Он поскреб подбородок и посмотрел на Яна. Поляк не сводил с него глаз, но, по крайней мере, опустил пистолет.
– У вас никогда не было постоянной работы, – продолжала девушка. – Вы занимались всевозможными спекуляциями и мошенничествами. Начали в семнадцать лет; обслуживали игральные автоматы в публичных домах. Потом стали боксером, выступали на ярмарках. Между двадцатью тремя и двадцатью пятью годами не бездельничали, зарабатывая себе на жизнь игрой на бильярде. Позднее устроились гидом, возили американских туристов в Париж и Берлин, свободно говорите по–французски и по–немецки. Когда все это вам надоело, вы стали телохранителем одного американского миллионера, который возомнил, что его собираются убить… Я не ошибаюсь?
– Кое–какие мелочи вы пропустили, но в общем все верно. Продолжайте, – сказал Керриден, порядком удивленный.
– Сейчас перейдем к мелочам – Некоторое время Жанна молчала, глядя вниз на свои руки, потом резко вскинула голову. – В 1938 году некое лицо, связанное с министерством иностранных дел, поручило вам похитить у посла могущественной державы документы огромной важности, предупредив, что в случае неудачи никакой помощи со стороны официальных властей не последует. Вы согласились – за триста фунтов. И у раскрытого сейфа вас застал секретарь посольства… Пришлось его убить.
Жанна сделала паузу и вновь посмотрела на свои руки.
Керриден растерянно потер подбородок. Можно было подумать, что он не слушает.
– Вам удалось ускользнуть от преследования и передать документы по назначению. В течение двух месяцев полиция, не зная, что вы работаете на министерство иностранных дел, не спускала с вас глаз в надежде, что вы себя выдадите. Но вы были осторожны. Им так и не удалось получить достаточно доказательств, чтобы отправить вас за решетку. Верно?
Керриден беспечно улыбнулся.
– В 1939 году вы стали агентом британской секретной службы и объехали всю Европу, собирая информацию о подготовке немцев к войне. В Германии вас “засветила” полиция, и вы вернулись домой. Дело, которое вам затем предложили, вы не приняли и со службой в разведке порвали. Когда началась война, вы пошли в армию. После ранения в Дюнкерке – в составе отряда особого назначения, отряда командос. Тоже верно?
– Продолжайте, если не лень. У вас недурно получается, – усмехнулся Керриден, удобнее устраиваясь в кресле.
– Вы совершили несколько рейдов в тыл противника, – помолчав, сказала Жанна. – Потом вам поручили более опасное дело – вы стали шпионом.
При слове “шпион” Керриден сжал губы, нахмурил брови и посмотрел на потолок. Даже теперь, спустя два года, он не любил вспоминать об этом.
– Вас много раз сбрасывали на парашюте во Францию и в Германию. Вы собирали ценные сведения, но, в основном, ваша миссия заключалась в ликвидации некоторых нежелательных лиц: двойных агентов, фашистских ученых, некой женщины, которая выпытывала у пленных информацию, иначе недоступную… Вы успешно находили этих людей и уничтожали их.
Слушая холодный и твердый голос Жанны, Керриден воскрешал в памяти прошлое. Женщина, которая заставляла пленных говорить… Она была прекрасна – миниатюрная, с нежной кожей и большими глазами. Стоило ей обнять вас, и кровь начинала бурлить в жилах… даже если вы знали, что это подлое создание, чье тело служит приманкой… Перед мысленным взором Керридена ясно возникло ее лицо, каким оно было, когда женщина поняла, что он собирается ее убить; лицо, сквозь красоту которого мгновенно проступили подлость, продажность, трусость, Керриден выстрелил ей в лицо, и пуля крупного калибра разнесла голову…
От воспоминаний его лоб покрылся испариной, сердце заколотилось. Это привело его в чувство. Керриден шевельнулся и посмотрел на девушку злыми глазами.
– Однажды вас поймало гестапо, – продолжала она – Вас пытали, требуя, чтобы вы выдали товарищей и раскрыли свое задание. Но, несмотря на пытки, вы ничего им не сказали. Вам удалось бежать как раз в тот момент, когда союзники вошли в Германию. Четыре месяца вы провели в госпитале – залечивали раны, полученные в гестапо.
– Достаточно, – оборвал Керриден. – Чего вы от меня хотите? Что кроется за всем этим? Оставьте в покое мои личные дела, иначе я уйду отсюда.
– Еще немного, прошу вас. Это необходимо. После войны, не найдя себе подходящего занятия, вы уехали в Штаты и там провели год, подрабатывая контрабандой, Американской полиции не понравилась ваша деятельность, но вам удалось ускользнуть от нее. Вот уже неделю вы в Лондоне, без гроша в кармане. Куда приложить свои силы, вы пока не знаете. Развлекаетесь понемногу, вымогая деньги у рэкетиров, но даже эти гангстеры находятся под покровительством полиции. Мы предлагаем вам сделку… Работу, которая принесет вам тысячу фунтов.
3.
Вошел Ренли, держа руку в кармане. Он кинул быстрый взгляд на Керридена, потом небрежной походкой приблизился к Жанне.
– Ну, как дела? – спросил он с ободряющей улыбкой. – Мы немало о вас знаем, не правда ли?
– Если у вас уйма свободного времени, вы можете собрать еще множество других сведений, – сухо возразил Керриден.
Он сунул руку в карман, и Ян сразу наставил на него свой пистолет.
– Вынимайте руку – только медленно, – проговорил поляк напряженным голосом.
– Ради бога! – пожал плечами Керриден, доставая из кармана пачку сигарет. – Я вообще все делаю медленно.
– Убери оружие, – велел Ренли Яну.
– Не уберу, – ответил тот. – Я ему не доверяю. Ты можешь думать, что хочешь, но я останусь при своем мнении.
– Есть еще один вопрос, который мы должны задать вам, прежде чем расскажем, в чем будет заключаться ваша работа, – сказала девушка, не обращая внимания на Яна.
– Повторяю, у меня нет к нему доверия… – вновь попытался вставить Ян.
– Замолчи! – повысила голос девушка. – Говорить буду я!
– Тебе даже пикнуть не дают, бедняжка, – иронично бросил Керриден поляку.
– Мне нужно задать вам еще один вопрос, – отчеканила Жанна, повернувшись к Керридену, и ее глаза заблестели.
– Валяйте! Ну?
Она заколебалась, потом посмотрела на Ренли.
– Спроси его ты.
– Разумеется… Пожалуйста, покажите нам свою грудь и спину. Надеюсь, вам ясен смысл просьбы. Видите ли, мы не совсем уверены, что вы – Керриден. У нас в досье нет вашей фотографии. Зато известно, что у вас на спине и груди шрамы. А мы… мы хотим исключить всякую возможность ошибки.
Керриден приподнялся. Достаточно!.. Его глаза потемнели от гнева, губы сжались в прямую бледную линию.
– Не шевелиться! – рявкнул Ян, угрожающе поведя пистолетом. – Одно движение, и я стреляю! Я очень хорошо стреляю: могу по очереди отстрелить вам все пальцы. Я не шучу!
Взяв себя в руки, Керриден осел в кресле.
– Думаете, я тут стану перед вами обнажаться? – насмешливо спросил он. Ему хотелось позлить Яна. – Убирайтесь к чертовой матери!
Наступило напряженное молчание. Потом Ян сделал шаг вперед, но Ренли схватил его за запястье.
– Довольно! – прикрикнул англичанин. – Все неправильно!.. Иди карауль Крю! Иди, тебе говорят!
Ян рассвирепел.
– Мы теряем время! – яростно заорал он. – Позвольте мне действовать! Этот тип расселся в кресле и издевается над нами! Дайте мне три минуты и я отучу его смеяться!
– Болван! – презрительно закричала Жанна. – Это ты–то – после того, что с ним сделало гестапо? Ты?
Поляк круто повернулся к ней. Его губы судорожно подергивались.
– Все это пустая болтовня… – начал он срывающимся голосом.
Больше он ничего не сказал. Керриден выскочил из кресла, вырвал у Яна пистолет и сильно ударил им его по голове. Двое остальных не успели даже пошевелиться. Поляк, шатаясь, сделал несколько шагов, уткнулся в стену и медленно сполз на пол. Жанна и Ренли молча смотрели на Керридена.
– Он прав! Довольно болтовни! Я сыт по горло. – Зловеще улыбаясь, Керриден сунул маузер в карман плаща и нагнулся за своей шляпой. – Честное слово, был момент, когда я боялся, что потеряю самообладание, – продолжал он. – Все, счастливо. Советую вам больше не встречаться мне на пути. В следующий раз я буду менее вежлив.
– Красивая работа, – восхищенно произнес Ренли. Он повернулся к Яну, который, потирая голову, с трудом вставал на ноги. – Иди займись Крю. Ты уже достаточно натворил глупостей.
Не говоря ни слова, Ян прошел в соседнюю комнату и с треском захлопнул за собой дверь. Керриден тоже направился было к выходу, когда вновь заговорил Ренли:
– Я должен извиниться перед вами, мы вели себя неправильно. И все же, может, поговорим, как деловые люди?
Керриден бросил взгляд через плечо.
– Вряд ли мы найдем общий язык.
– Жаль, – сказал Ренли. – Мы нуждаемся в вашей помощи и готовы как следует заплатить. Тысяча фунтов – это серьезно. Будьте благоразумны, по крайней мере, хоть выслушайте меня. Ян дурак. Он воображает, будто с помощью пистолета можно добиться всего. Я возражал с самого начала… Ну что мне сделать, чтобы убедить вас?
Керриден широко улыбнулся.
– Ладно, уговорили. – Он присел на подлокотник кресла, держа шляпу в руке и всем своим видом показывая, что готов уйти в любой момент. – О какой помощи идет речь?
– Нам надо удостовериться, что вы действительно Керриден, – быстро вставила Жанна. – Это крайне важно.
– Разумеется, – подтвердил Ренли. – Видите ли, если мы ошибаемся на ваш счет и будем говорить откровенно, нам грозят большие неприятности. Дело сугубо конфиденциальное. Один раз мы уже ошиблись. Этот тип, Крю, украл у меня бумажник с документами и решил нас шантажировать. Мы с огромным трудом его разыскали и теперь пришлось вот расположиться здесь, чтобы не выпускать его из виду. До сих пор мы не знаем, что с ним делать… Если вы действительно Керриден, то у вас на груди должны быть шрамы – следы работы гестапо.
Керриден выпустил из ноздрей струйку дыма, потом пожал плечами, снял пиджак, вынул запонки из манжет рубашки и закатал рукава. Кисти каждой руки, немного повыше запястья, опоясывал широкий белый шрам.
– По вечерам на меня надевали наручники, – пояснил он мрачным голосом. – И нагревали их, чтобы мне не было холодно… Этого достаточно?
Мужчина и женщина хладнокровно смотрели на шрамы – без жалости, без ужаса, а просто с любопытством.
– В гестапо не страдали избытком воображения, – заметил Ренли, дотрагиваясь до шрама на своем лице. – Мне это сделали раскаленным штыком.
Керриден бросил на него внимательный взгляд.
– Вы тоже получили от них свою порцию?
– О, и я, и Жанна!.. Все верно, – сказал Ренли, обращаясь к девушке. – Это действительно он. На шраме отпечаталась марка наручников.
– Хорошо, – произнесла Жанна. – В таком случае мы можем поговорить.
Ренли отошел от Керридена, взял из ящичка на камине сигарету и закурил.
– Дело необычное, – начал он, глядя на тлеющий кончик своей сигареты. – И очень опасное. Я не знаю никого, кто смог бы выполнить его лучше, чем вы. Мы сами уже пробовали, но тщетно. Если вы откажетесь, просто не представляю, кто этим займется.
– Так в чем же все–таки дело? – резко спросил Керриден.
– Нужно найти и уничтожить одного человека, – ответил Ренли. – И мы хотим поручить это вам.
Глава 3
1.
“Вам заплатят тысячу фунтов. Половину сразу, половину после окончания работы”.
Пока Керриден, сидя в кресле, слушал Ренли, эта фраза не переставала звучать в его ушах. “Половину сразу, половину после окончания работы”… Всякий раз разговор о рискованном деле начинался именно так. Репутацию удачливого исполнителя опасных операций Керриден завоевал себе без труда. Несколько преувеличенные слухи о его подвигах во время войны заставляли людей думать, что он – сорви–голова, которому море по колено. К нему обращались те, кто боялся рисковать своей собственной шкурой… У каждого из них от денег оттопыривались карманы и одинаково блестели глаза – маленькие глазки, похожие на пуговицы. Он слушал этих типов с таким же вниманием, как слушал сейчас Ренли, торговался с ними, поднимая цену, объяснял план будущих действий. Они по секрету доверяли ему свои тайны, делились своими страхами и радовались, что нашли верного человека – сильного, ни перед чем не останавливающегося, презирающего опасность. И все попадали под его обаяние, покупались на прямую и открытую манеру поведения и доверчиво выплачивали аванс… Понимание приходило позже, когда день или два спустя Керриден как бы случайно находил клиента и спокойно заявлял, что он передумал и советует найти другого исполнителя или вовсе отказаться от дела. Некоторые храбрились и требовали деньги назад, но под холодным жестким взглядом теряли уверенность и делали вид, что шутят. Керриден отвечал всегда одно и то же: “Можете на меня жаловаться” и не спеша уходил, засунув руки в карманы, надвинув шляпу на глаза, насмешливо улыбаясь.
“Половину сейчас, половину после окончания работы”… Такого рода доходы позволяли ему недурно жить. И, слушая Ренли, он думал, почему бы и этому предложению не разделить участь предыдущих.
Только предложение, которое ему сейчас делали, не было похоже на предыдущие. И эти трое не были похожи на тех, кто прибегал к его услугам раньше.
Ренли обратился к Жанне:
– Думаю, лучше мне продолжить одному. Но если хочешь остаться…
Девушка вышла, даже не взглянув на Керридена, и тот, к своему удивлению, почувствовал, что комната с ее уходом опустела.
Ренли достал из шкафа бутылку виски и два стакана,
– Немного рановато, но, тем не менее, выпьем.
Он плеснул в стаканы и протянул один Керридену.
– Когда Жанны нет, я могу говорить свободно. В сущности, эта история выглядит бредовой… За ваше здоровье, – добавил он, поднимая стакан.
Керриден кивнул и сделал глоток. Если удастся вытащить из Ренли пятьсот фунтов, можно будет оплатить операцию для Эффи… У него потеплело на душе при мысли о том, как она обрадуется. Надо хорошо сыграть свою роль, и тогда есть шанс выйти из этой комнаты с деньгами в кармане.
– Да, необычная история, будто из книги, – задумчиво повторил Ренли. – Трудно представить себе, что она произошла в действительности. Между тем… Вам не показалось, что Жанна немного… странная?
– Вы все такие, – холодно ответил Керриден. – Забавная троица. Секретное общество, что ли?
– Что–то в этом роде, – улыбнулся Ренли. – Вы отлично поймете нас – сами прошли через все это. Потому мы и решили обратиться к вам. Знаем, вы нас не выдадите… даже если не согласитесь помочь.
– Не выдам, – подтвердил Керриден. – Но вовсе не обязательно приму вашу работу. Ближе к делу.
– Конечно. – Ренли помолчал немного, потом продолжил: – Мы трое – это все, кто остался от небольшой группы людей, которые участвовали во французском Сопротивлении. Вначале нас было девять: два француза – Пьер Гурвиль и Жорж, две француженки – Жанна и Шарлотта, два поляка – Ян и Любош и трое англичан – Гаррис, Мэллори и я.
– Понятно, – буркнул Керриден.
Такие небольшие группки были ему хорошо знакомы. Во время войны он часто по долгу службы имел дело с горстками патриотов, действующих самостоятельно и почти фанатично.
– В основном, мы пускали под откос поезда, – рассказывал Ренли. – Нам постоянно приходилось менять места, прятаться днем и выходить на операции по ночам. Мы проделывали чертовски сложную и трудную работу.
Его единственный глаз зажегся лихорадочным блеском.
– Нашим командиром был Пьер Гурвиль, человек необычайно отважный и сообразительный. Замечательный человек… Я не стану утруждать вас мелочами. Скажу только, что ради него мы были готовы на все, а без него ничего не могли бы сделать. Он отлично разбирался в людях, знал, кому что поручить и как оптимально использовать наши возможности. Он вдохновлял нас на самопожертвование… Жанна и Гурвиль любили друг друга, – тихо продолжал Ренли. – Они составляли единое целое, если можно так выразиться. Это была не просто любовь, а нечто большее: слияние двух умов, двух сердец, двух душ.
Он посмотрел на свой стакан и нахмурил брови.
– Из меня плохой рассказчик, но вы должны понять, это очень важно. Они жили друг для друга… И друг для друга, не раздумывая, умерли бы. Трудно передать…
– Ладно, ладно, – пробормотал Керриден, пытаясь скрыть свое нетерпение. – Ну, а потом, очевидно, кто–то из вас предал этого Гурвиля.
Ренли бросил на него пронзительный взгляд.
– Конечно, вам все равно, вы ведь не знали Пьера. Но в общих чертах… да, именно так.
Керриден допил виски. Теперь ему было ясно, о чем пойдет речь. Предательство – не чудо на белом свете.
– Ну, а я – то чем смогу вам помочь?
– Сейчас объясню, – ответил Ренли. – Буду, насколько могу, краток. Жанна, Мэллори и я попались. Мы отправились на задание и по собственной ошибке были схвачены. Не стану докучать вам подробностями. В гестапо знали, что мы из группы Гурвиля. Нас допрашивали. Но интересовались они только Пьером, так как пока он оставался на свободе, поезда шли под откос. Жанна и Мэллори присутствовали на моем допросе. – Он поднес руку к шраму и посмотрел на Керридена с честной улыбкой. – Я не продемонстрировал особого мужества. Я даже кричал, когда не мог перенести боль…
– Ничего удивительного, – вставил Керриден, нервно усмехнувшись.
– Да… Гестаповцы хотели знать, где скрывается Пьер, но мне удалось вытерпеть все… Наконец, они устали. Надо сказать, что я был не в лучшей форме. Тогда они занялись Жанной. Я не сомневался, что от нее им ничего не добиться, но они думали иначе и старались вовсю. А потом вновь взялись за меня. Я потерял сознание… Позже Жанна рассказала мне, что произошло. – Неожиданно он встал и начал ходить по комнате. – Не могу понять!.. Мэллори сознался. Не успели они за него взяться, как он заявил, что скажет все.
Воспоминания разволновали Ренли. Его лицо выражало адскую муку.
– Мне выкололи глаз, а рука была в таком плачевном состоянии, что ее пришлось ампутировать. Что касается Жанны… Сами понимаете, что с ней вытворяли. Сколько же мы вынесли, и подумать только – зря.
Он подошел к окну и посмотрел на улицу.
– Когда со всем этим было покончено, нас троих поместили в одну камеру. Я сходил с ума от боли, Жанна истекала кровью. Мэллори держался в стороне и выглядел спокойным… Жанна буквально бросалась на него! Она плакала, кричала, поносила его последними словами. Мэллори же только один раз открыл рот, чтобы сказать: “Ну неужели вы не понимаете, идиоты! Они бы мучили нас до тех пор, пока кто–нибудь не заговорил бы. Пьер поймет – это превратности войны”.
Керриден слушал вполуха. Он раздумывал. Пятьсот фунтов! А может, и больше. Надо поторговаться. Да, почему бы не поднять цену?
2.
– Нужно рассказать вам некоторые подробности о Мэллори, – продолжал Ренли, снова наполняя стаканы. Керриден заметил, что его рука дрожит. – Брайан Мэллори был пилотом и попал к нам, убежав из лагеря для военнопленных. Парень – выше всяких похвал. Красивый, решительный, неунывающий, до войны, как видно, хорошо обеспеченный… К нему сразу чувствовалось доверие. Он совершил фантастический побег, убив двух часовых, неделями спасаясь от преследования… Пьер не раз говорил, что Брайан – лучший член нашей группы, а Гурвиль понимал толк в людях. Мэллори был очень отважен и будто шутя ходил на самые рискованные операции. Мы считали его сильным и верным человеком.
– Я встречал немало таких типов, – заметил Керриден. – Они великолепно держатся, пока не запахнет жареным. Тогда они буквально преображаются – нет внутреннего стержня.
– Этого нельзя сказать о Мэллори, – возразил Ренли. – Его хватали десять раз, и всегда ему удавалось выпутаться. Один Бог знает, что с ним случилось в ту ночь. Хотел бы я понять… Он выдал убежище Пьера, а с ним там были Шарлотта и Жорж. К счастью, Любош, Гаррис и Ян отсутствовали – ушли на задание. Однако Мэллори дал гестаповцам их подробное описание. Он выложил все, что знал.
– Когда это было?
– Приблизительно полтора года назад. О, мы долго не могли решиться. Кроме того, мешали и другие обстоятельства, к примеру, не хватало денег. В какой–то момент казалось даже, что ничего у нас не выйдет, но, в конце концов, все утряслось.
– Гурвиля взяли?
– Да. Жорж и Шарлотта были убиты во время перестрелки, но Пьер, к сожалению, достался им живым. Он умер после двух недель пыток.
– Что случилось с вами?
– Нам повезло. На тюрьму упала бомба. Удалось бежать из руин…
– А Мэллори?
– Он тоже убежал. Причем первый – мы были слишком слабы, чтобы поспеть за ним.
– И теперь вы хотите его прикончить?
– Да. Жанна очень долго болела. Она чуть не лишилась рассудка, и спасла ее лишь жажда мести, желание найти Мэллори. Мы поклялись поквитаться с ним и своего добьемся. Любой ценой. Это дело чести.
– Но какова моя роль? – поинтересовался Керриден, с удовольствием вытягивая свои длинные ноги.
– Это я предложил нанять вас, – признался Ренли. – Мои товарищи согласились, однако до конца вам не доверяют. Видите ли, Ян был мужем Шарлотты, и у него, как и у Жанны, есть личные причины для поисков Мэллори. Мое положение не такое, но я связан с ними словом.
– А где двое других?
– Они погибли, – спокойно ответил Ренли. – Мэллори убил их на прошлой неделе.
Глаза Керридена зажглись неожиданным интересом.
– На прошлой неделе? Вы хотите сказать, здесь… в Лондоне?
– Да. – Ренли вновь стал мерить комнату шагами. – Мы недооценили Мэллори. Знали, что найти его будет трудно, но считали, что впятером–то уж справимся. Брайан – первоклассный стрелок, силен, быстр, опасен, как тигр. И охота на людей ему знакома. Но и мы не новички в этом деле; кроме того, нас было пятеро… Теперь в успехе приходится сомневаться. Нас осталось лишь трое, где Мэллори – неизвестно. Гаррис получил кое–какие сведения, пошел по указанному адресу и не вернулся; его труп вытащили из какого–то пруда в Уимблдоне. Хотя ничего нельзя доказать, мы–то знаем, что убийство – дело рук Мэллори. Любош также напал на след. Его тело было найдено на железнодорожном полотне, обезображенное поездом. Смерть в результате несчастного случая, по мнению полиции.. После этого я уговорил Жанну проявить благоразумие. Нам требуется помощь постороннего. Мэллори знает, что мы хотим его смерти. Он защищается и пока что выигрывает. Теперь нужно, чтобы за ним охотился кто–нибудь ему неизвестный. Мы навели справки и вышли на вас Найдите его, остальное – за нами. Однако предупреждаю: если хотите победить, нужно действовать быстро. Мэллори может не дать вам возможности связаться с нами, и вам самому придется вступить с ним в бой. Поэтому мы платим тысячу фунтов.
– Значит, речь идет об убийстве? – вежливо поинтересовался Керриден. – Вы отдаете себе в этом отчет?
– А вы, казнив Марию Гауптман и других предателей, считаете себя убийцей? – тихо спросил Ренли.
– Нет. И знаете, в чем разница? То были узаконенные убийства. А если я кого–нибудь убью сейчас, меня арестуют, будут судить и, скорее всего, повесят.
– Можно представить это несчастным случаем или самоубийством, – сказал Ренли. – Как поступил Мэллори, избавившись от наших товарищей.
Керриден глотнул виски. Он делал вид, что раздумывает. На самом деле, решение давно было принято.
– Теперь взглянем на проблему с моей стороны, – произнес он. – Вы хотите, чтобы я таскал для вас каштаны из огня. Лично у меня против этого типа ничего нет. Такие люди встречаются часто. Стрелять в человека на войне и стрелять теперь – это разные вещи.
Ренли, нахмурившись, потушил сигарету. Глубокие морщины прорезали его лоб и сошлись над переносицей.
– Не будем ходить кругами, – проговорил он неожиданно резким голосом. – Да или нет?
– Только не за тысячу фунтов.
Лицо Ренли просветлело.
– Значит…
– Значит, я готов выполнить все, что угодно, – оборвал его Керриден, – но за разумную сумму. Вы хотите, чтобы я рисковал своей жизнью. Тысячи для этого мало. Никто не даст гарантии, что Мэллори не перехитрит меня, и я не разделю участь тех двоих. Или другой вариант: мне все удается, но я допускаю ошибку – тогда меня ждет веревка.
– Понимаю. В сущности, вы правы. Жаль, что мы не богаты, – наивно сказал Ренли. – При всех обстоятельствах больше полутора тысяч мы заплатить не можем. Да и то сами остаемся на мели.
У однорукого англичанина было открытое честное лицо, и Керриден понимал, что он говорит правду. Спор ни к чему не приведет. Торг закончился, так и не успев по–настоящему начаться.
Керриден подумал немного, потом пожал плечами.
– Хорошо, согласен на полторы тысячи. Откровенно говоря, мне хотелось вытянуть из вас больше.
– Увы! – смеясь, ответил Ренли. – Практически это все, что у нас ест. Поэтому я и выложил карты на стол. Мне еще нужно посоветоваться с остальными – вдруг не согласятся?
– Что ж, советуйтесь. И учтите: половину суммы сейчас, половину после окончания работы, – сказал Керриден, с трудом удерживаясь от улыбки.
3.
Вошел Крю – Ренли выгнал его из комнаты, чтобы он не мешал разговору с Яном и Жанной. При виде Керридена, небрежно развалившегося в его кресле и улыбающегося, он испуганно вздрогнул.
– Ты бы лучше сел… И перестань трястись, – сказал ему Керриден. – Меня попросили присмотреть за тобой.
– Что они собираются делать? – скороговоркой пробормотал Крю. В его глазах затаился ужас. – Что они собираются со мной делать, не знаешь? Ты тоже участвуешь в их игре?
Керриден закурил сигарету и выпустил в Крю облако дыма.
– Может, и участвую… У меня нет ни малейшего представления, что с тобой собираются делать. Да мне и плевать. Ты, видно, спятил, раз хотел их шантажировать.
– Да, – согласился Крю, вздрогнув. – Но я же их не знал… Эта девица способна на все. – Он кинул боязливый взгляд на дверь. – По–моему, она сумасшедшая.
– Иностранцы, конечно, непредсказуемы, но я не делал бы столь далеко идущих выводов.
– Вот уже четыре дня, как они сидят здесь, – проговорил Крю, сжимая и разжимая кулаки. – Я под постоянным надзором, не могу и шага ступить. Словно в тюрьме… Просто невыносимо.
– Не нужно было лезть в их карманы.
Крю отшатнулся, его лицо залилось краской.
– Они тебе рассказали, да? Я остался без денег, – начал оправдываться он. – А у них вообще нет права находиться в нашей стране!.. Их документы не в порядке. Я… я хотел лишь пятьдесят фунтов.
– Лучше бы ты оставил их в покое, – назидательно сказал Керриден, которому до смерти надоело его нытье. – На меня можешь не рассчитывать, я тут ни при чем. Ты сам напросился на неприятности.
– Думаешь…
Крю не закончил фразу, боясь сформулировать мысль, которая терзала его на протяжении сорока восьми часов. Он бросил на Керридена отчаянный взгляд и забегал по комнате.
– У меня совсем расшатались нервы. Если бы я знал, чего они хотят! Они ведь не собираются… – Он вновь остановился, закусил губу и внимательно посмотрел на Керридена. – Они не доверяют мне, вот что меня тревожит! Чего они боятся? Я дал им слово и даже предложил поклясться па библии.
– У тебя в доме есть библия? – насмешливо спросил Керриден.
– Нет, но они могли бы купить ее, – с серьезным видом ответил Крю. – Я бы оплатил этот расход… – Его голос дрогнул. – Мне ее доверяют! Что делать?!
Керриден с трудом удержался от зевка.
– Можешь плеснуть мне еще немного виски… Между прочим, это твоя бутылка или их?
– Просто невероятно! – продолжал Крю, делая вид, будто не слышит вопроса. – Надо же влипнуть в такую историю! Я и не думал, что все может так кончиться… Они хотят пришить какого–то Мэллори. – Нервный тик передернул его щеку. – Это убийство, но им плевать. И девица еще похлеще тех двоих. Тебе не кажется, что она каменная?.. Я никогда таких не встречал. – Крю резко повернулся и заломил руки. – Не могу отделаться от мысли, что они хотят меня убить, – простонал он. – Понимаю, глупо так думать, но я представляю себя на их месте… Они собираются убить Мэллори, так почему бы им не убить и меня?