355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеймс Герберт » Тайна Крикли-холла » Текст книги (страница 24)
Тайна Крикли-холла
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 20:28

Текст книги "Тайна Крикли-холла"


Автор книги: Джеймс Герберт


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 40 страниц)

– Нет-нет, я просто хотела поговорить с вами. – Она говорила почти так же, как Перси. – Вы приходили повидать ту важную леди, да? – Престарелая обитательница интерната не стала дожидаться ответа. – Никто к ней не приходит. У нее ни друзей, ни родни нету. Она вам ни словечка не сказала, ведь так? – Старушка противно хихикнула.

– Да, – подтвердил Гэйб. – Но она и вообще никогда не разговаривает.

– Ну да, или притворяется, что не может говорить, или дурочку из себя строит. Но я-то слыхала – ночью, когда всем полагается спать. Стенки тут тонкие, сами видите, а я теперь совсем мало сплю. И слушаю… Слышала, как Магда Криббен говорит, вот как сейчас вас слышу и вижу! Ее кошмары мучают, и она стонет от страха и сама с собой разговаривает. Не очень громко, чтобы ее услышала ночная сиделка и прибежала сюда. А вот мне отлично слышно. Я ухо к стенке прижимаю. Думаете, они к ней придут?

– Кто? Полицейские? – Это было вполне естественным предположением, если Магда имела какое-то отношение к смерти детей. И чувство вины могло до сих пор терзать ее.

Старушка впала в раздражение, почти разозлилась.

– Да нет же, не полиция! – Она снова перешла на заговорщический шепот. – Дети, она боится тех детей! Думает, что они вернутся – отомстить ей за то, что она с ними сделала. Бормочет, что ей очень жаль, она не хотела оставлять их одних. Она не слишком много говорит, может, пару минут, но часто, почти каждую ночь. Отлично умеет разговаривать, что бы там врачи ни говорили. Уж я-то знаю, я ее слышу.

Она еще чуть-чуть прикрыла дверь, как бы ради большей осторожности.

– А иногда… иногда я просто очень даже пугаюсь, потому что слышу еще кое-что. Маленькие ножки тихонько пробегают по коридору, мимо моей комнаты – и к Магде Криббен! Они приходят к ней из-за того, что она сделала.

Это было очень глупо, но Гэйб почувствовал, как волосы на его затылке слегка шевельнулись.

47
Гордон Пайк

Лорен выпрыгнула из школьного автобуса, помахав рукой своей лучшей подруге Тессе, проигнорировав ворчание, донесшееся со стороны Серафины, сидевшей сзади молча, но с очень раздраженным видом, и поспешила через дорогу к мосту. Она не обратила ни малейшего внимания на темно-красный «мондео», стоявший рядом с рейнджровером ее отца, – дверца «мондео» со стороны водителя как раз открывалась. Лорен хотелось как можно скорее укрыться от дождя и рассказать матери о Серафине, в это утро вернувшейся в школу пока еще с заметно распухшим носом и за весь день не сказавшей Лорен ни слова. Лорен ожидала другого от этой коренастой девочки, но Серафина весь день упорно не замечала ее, хотя Лорен и поймала на себе несколько весьма неприятных взглядов Серафины. Лорен знала, это неправильно, однако почувствовала наслаждение, видя, что следы удара до сих пор красуются на лице Серафины и что та перестала к ней цепляться. Мама порадуется, раз одной проблемой стало меньше, хотя, конечно, ни за что не покажет этого, а папа будет просто в восторге, но при маме постарается это скрыть.

Лорен добежала до моста, капли дождя уже упали на ее шерстяную вязаную шапочку, и девочка прибавила шагу. К несчастью, она не представляла, насколько стали скользкими от влаги деревянные доски.

Одна нога Лорен внезапно поехала вперед, и девочка упала, и при этом ее вторая нога подогнулась так, что голым коленом Лорен сильно ударилась о доску. Она вскрикнула от боли, школьная сумка слетела с ее плеча, рассыпав свое содержимое по мосту.

Мгновенно оцепенев от боли, Лорен не могла двинуться с места. Она растянулась на мокрых досках, всем весом оперевшись на локоть, ее глаза наполнились слезами. Эй, не веди себя как младенец, приказала она себе. Нога не сломана, это просто сильный ушиб. Лорен посмотрела на пострадавшую коленку и увидела капельки крови, выступившие на поцарапанной коже. Интересно, подумала Лорен, сможет ли она сама дойти до дома? Тут не так уж далеко, а она уже промокла насквозь. Лорен попыталась встать на ушибленную ногу, но обнаружила, что это не так-то просто.

А потом вдруг большая, сильная рука подхватила ее под руку и потянула вверх.

* * *

Гэйб как раз спустился вниз из той комнаты Крикли-холла, которую он использовал как свой рабочий кабинет. Утром этого дня, в офисе компании «Сила моря» в Илфракомбе, он был изрядно удивлен, когда его коллеги заявили ему, что он почти разрешил проблему технического обслуживания морской турбины. Однако он предпочел поработать над деталями в одиночестве, ни на что не отвлекаясь, а это лучше всего было сделать дома. Он никак не объяснял, почему в этот день приехал в офис так поздно (после посещения дома престарелых), но его никто и не спросил. В любом случае, будучи субподрядчиком компании и в техническом смысле свободным агентом, он мог позволить себе некоторую свободу, тем более что результаты его инженерной деятельности впечатляли. Поэтому Гэйб вернулся в Крикли-холл вскоре после полудня.

По правде говоря, ему не терпелось обсудить с Эвой весьма зловещую встречу с Магдой Криббен. Он позвонил жене из офиса, потому что по мобильному дозвониться в Крикли-холл по-прежнему было невозможно, хотя телефон отлично работал вдали от этого дома, но поговорить свободно они не могли, поскольку рядом с Гэйбом находились его коллеги. Он только сообщил Эве, что Магда не сказала ему ни слова, она упорно молчала. Но не стал говорить о чокнутой из соседней комнаты, которая сообщила про ночные кошмары соседки. Что же касается призраков, бегающих по коридорам глухой ночью, – ну, Гэйб решил, что эту деталь он может и вовсе опустить в своем отчете.

Но наедине он рассказал ей все, и Эва притихла – и вроде бы даже слегка побледнела, – когда он упомянул о сумасшедшей соседке Магды Криббен, уверявшей его, что та прекрасно может говорить, пусть даже во сне, а по дому престарелых бродят призраки детей. Это лишь укрепило веру Эвы в детские привидения.

Потом инженер основательно потрудился над проектом подъема коробки передач и генератора турбины над уровнем воды, с тем чтобы их можно было обслуживать с надводной платформы и служебного судна, – и день уже подходил к концу, когда он снова спустился вниз, умирая от голода и жажды, потому что, заработавшись, пропустил ланч.

Гэйб пересек холл, но не успел войти в кухню, как громкий дребезжащий звук дверного звонка заставил его остановиться. Сквозь открытую кухонную дверь Эва бросила на него удивленный взгляд. Он пожал плечами и направился к парадной двери, чтобы открыть ее.

Мужчина, стоявший за дверью рядом с Лорен, был высоким, явно на дюйм или два больше шести футов, прикинул Гэйб. На незнакомце была смешная маленькая тирольская шляпа с небольшим пером, заткнутым за ленту на тулье. И он держал трость.

– Доставлена одна юная леди с сильно ушибленной коленкой, – сообщил незнакомец низким приятным голосом. Потом, улыбнувшись, он представился: – Меня зовут Гордон Пайк. Думаю, буду вам кое в чем полезен.

* * *

У Гордона Пайка были самые добрые глаза, какие только видывал Гэйб. Они были светло-голубыми, а из уголков разбегались веселые морщинки, добиравшиеся почти до висков. Ему, пожалуй, под семьдесят… или за семьдесят, Гэйб не мог бы сказать, но его высокая фигура выглядела сухопарой и подтянутой, лишь легкий намек на животик просматривался под нижними пуговицами жилета, надетого под коричневый твидовый пиджак. Поверх пиджака на плечах болтался желтовато-коричневый расстегнутый плащ-дождевик.

Когда Лорен объяснила, что она упала на мосту, а мистер Пайк помог ей добраться до двери, Гэйб поспешил пригласить спасителя войти в дом и спрятаться от дождя.

Очутившись внутри, незнакомец снял шляпу, открыв черные с проседью волосы, зачесанные назад. Он носил также и небольшую козлиную бородку, черную с сединой, и еще его украшали густые бакенбарды, отчасти скрывавшие довольно большие уши. Улыбка мистера Пайка отличалась теплотой, а зубы выглядели столь безупречными, что Гэйб сразу заподозрил их искусственное происхождение.

Эва вышла из кухни, сопровождаемая Келли, и подошла к Лорен. Она сразу наклонилась, чтобы осмотреть пострадавшую коленку.

– Ох, бедняжка, – с сочувствием сказала она. – Как же ты умудрилась?

– Я поскользнулась и шлепнулась на мосту, – пояснила Лорен, удерживая на лице выражение равнодушия, хотя царапины уже основательно саднили. – Мистер Пайк меня поднял.

– Уверен, смертельных ран у тебя нет, – с легкой насмешкой сказал мистер Пайк.

– Спасибо, что помогли Лорен, – улыбнулась Эва, довольная результатами осмотра: ничего серьезного она не обнаружила.

– Вы – мистер и миссис Калег, я уверен. – Высокий незнакомец посмотрел сначала на Гэйба, потом на Эву. – Да, вы определенно Эва Калег. На той фотографии в «Новостях Северного Девона» вы получились просто отлично. Не так, как обычно выходят люди на газетных снимках.

– Вы ее видели? – Гэйбу приходилось смириться с фактом публикации, но в отношении незнакомца у него тут же возникли подозрения.

– Боюсь, да. Пожалуй, сей материальчик не из тех статей, что обычно читают нормальные люди, так? Но газетчики любят дешевые приемы, ради повышения тиражей.

– И вы здесь именно поэтому? – Гэйб решил, что перед ним один из любопытных, появления которых они с Эвой так опасались.

– Вообще-то это действительно так, мистер Калег.

Гэйб почувствовал, как его сердце упало. Ладно, он сейчас поблагодарит этого милого человека и тут же выставит вон.

– Но я тут не из простого любопытства, – продолжил Пайк. – Уверяю вас! – Гость послал улыбку Гэйбу, потом Эве.

Эва обратилась к Лорен:

– Иди в кухню и подожди там. Я приду через минуту, промоем твою коленку и смажем чем-нибудь. И надо наложить пластырь. Ох, и Келли забери с собой.

Лорен, прихрамывая, отправилась в кухню, уводя младшую сестренку, а Эва повернулась к высокому человеку с обворожительными манерами.

– Так вы поверили всей этой ерунде насчет призраков, – сказал Гэйб, когда Лорен и Келли оказались достаточно далеко.

– Нет. Я здесь как раз потому, что не поверил, – последовал ответ.

Гэйб и Эва переглянулись, а Пайк издал негромкий низкий смешок.

– Я приехал потому, мистер и миссис Калег, что я зарабатываю тем, что ищу так называемых призраков. – Он улыбнулся, увидев, как перекосилось лицо Гэйба. – Возможно, вас немного успокоит, если вы узнаете, – продолжил он, – что я их нахожу очень редко, если вообще нахожу.

Гэйб потряс головой.

– Что-то я не улавливаю.

– Я тоже не особо верю в привидения, и в восьми случаях из десяти мое неверие подтверждается. Нет такой штуки, как привидения, и, если вы мне позволите, я готов доказать вам, что никаких призраков в этом доме нет.

– Так вы один из тех парней, которые исследуют дома с привидениями?

– Я – психоисследователь, или парапсихолог, если вам угодно, обследую места, где, как утверждается – зачастую ошибочно, – пребывают сверхъестественные силы: призраки, невидимые голоса или полтергейсты.

– Полтергейсты?

– Озорные демоны.

– Ух… Я знаю, что это такое. Просто не слишком в них верю.

– Отлично, значит, мы с вами договоримся. – И снова Пайк обманулся, видя сомнение на липе Гэйба. – Давайте возьмем для примера полтергейст, – заявил он, возвращаясь к любимой теме. – Подобная активность включает в себя что? Разнообразные предметы летают по комнатам, двери открываются и закрываются сами собой, мебель не желает стоять на месте, постоянно что-то стучит то тут, то там, даже запахи возникают, – в общем, множественные явления, удивляющие либо пугающие несчастную жертву. Но на самом деле все это может быть вызвано пробуждением кинетической энергии мозга подрастающих девочек, к примеру, чье эмоциональное и гормональное состояние претерпевает значительные изменения. Или вообще вызвано человеком, находящимся в состоянии сильного стресса.

– То есть вы утверждаете, что все происходящее – просто наше воображение? – Эва задала вопрос тоном осторожным, но в то же время вызывающим.

– Нет, я просто привожу пример того, что может послужить причиной паранормальной активности.

– Вы имеете в виду Лорен, – сообразил Гэйб.

– Не обязательно, хотя ее возраст вполне подходит. Но в равной мере и вы сами, и ваша жена можете оказаться эпицентром подобных явлений. То есть в том случае, если кто-то из вас глубоко встревожен или расстроен. А может, и оба вызываете все эти явления.

И снова Гэйб и Эва переглянулись.

– Да, – сказала Эва, обращаясь к Пайку, – да, в этом доме много чего происходит – такого, о чем не упоминалось в газетной статье.

– Тогда почему бы нам не устроиться поудобнее и не обсудить во всех деталях то, что тут в действительности происходило? – Пайк посмотрел на Гэйба, потом на Эву, и его теплая улыбка убедила обоих.

* * *

– Иногда, – объяснял Пайк, – энергии, особенно если их породило насилие, могут быть впитаны самой структурой здания, как будто камень и известка – это магнитофонные ленты. Потом, много позднее, эта память выбирается наружу в виде образов, звуков либо и того и другого вместе.

Они все втроем сидели в гостиной Крикли-холла – Гэйб и Эва рядышком на кушетке, а психоисследователь в кресле с высокой спинкой, свою трость он поставил между ногами. Гэйб еще не разжигал огня в камине, так что в комнате было холодно и промозгло.

– Именно такого рода явления и фиксируются чаще всего, потому что подобная энергия, высвобождаясь, обладает огромной силой. И проявляется она в виде образов или звуков, которые и принимаются за свидетельства сверхъестественного.

Эва рассказала о некоторых необычных происшествиях, случившихся в Крикли-холле за последнюю неделю, и Пайк слушал ее чрезвычайно внимательно, время от времени издавая сочувственное хмыканье или кивая головой. Иногда чуть заметно улыбался или, наоборот, сильно хмурился.

– Так вот, этот дом, – продолжил он, – довольно стар, и в нем гуляют сквозняки – хотя я скорее назвал бы их воздушными течениями. В этой комнате они сильно ощущаются. Само здание расположено в глубокой лощине, сквозь которую постоянно несутся ветра. Внезапный порыв сильного ветра мог без труда сильно качнуть качели перед домом, напугав вашу младшую девочку, а в результате вы получили удар и упали на землю. Еще вы сказали, что в подвале дома есть колодец, соединяющийся с подземной рекой. Я полагаю, именно оттуда возникает основная часть воздушных потоков и время от времени из колодца может подниматься туман. Туманы – то, что вы могли ошибочно принять за привидения.

Эва явно засомневалась, но вслух возразил Гэйб, хотя он вообще-то был готов поверить в теории старого исследователя:

– Однако они шастают по всему дому следом друг за другом!

– Клочки обычного тумана плывут в устойчивых, хотя и нешироких потоках воздуха. А ваше воображение наделяет их направлением и целью движения, хотя в реальности их просто несет воздушное течение.

– А стук в стенном шкафу?

– Причины любые: ветер, горячие трубы парового отопления, летучая мышь, грызун, вибрации здания…

– Но дверца того шкафа шевелилась, она просто колотилась в раме! – возразила Эва. – Как будто изнутри в нее кто-то бился всем телом. А когда мы открыли шкаф, так было пусто, даже дохлого мышонка не нашли.

– Если виновник шума грызун, он мог сбежать через ту самую дырку, сквозь которую забрался в шкаф. Или же это могли быть вибрации труб парового отопления.

– Ну, вообще-то там проходят трубы, через тот шкаф… – неуверенно произнес Гэйб, готовый поддаться убеждению.

– Когда люди потрясены или испуганы, они с легкостью могут вообразить черт-те что и будут уверены – все это происходило в действительности.

Пайк наклонился вперед, его большие ладони легли на рукоятку трости.

– Возьмем, для примера, дверь вашего подвала. Вы утверждаете, что всегда запираете ее, но она постоянно открывается сама собой. Замок явно сломан, или же рама двери слегка искривилась, а может, имеет место и то и другое, так что язычок замка не может удержаться на месте под постоянным давлением сквозняка, который тянется из колодца. К тому же воздушный поток усиливает узкая лестница, она втягивает воздух.

Правдоподобно, подумал Гэйб. Обоснованно.

– Лужи на полу? Думаю, вода либо выступает сквозь мельчайшие трещины в цементе, между плитками, или в крыше и потолке есть крошечные щели, которые трудно обнаружить.

– Но эти лужи исчезают сами собой, – недоверчивым тоном сказала Эва.

– И что? Отчасти они испаряются, но возможно, вода просто впитывается в те же щели в полу, из которых появилась. Чтобы найти такие трещины, недостаточно просто посмотреть на плитки раз-другой, нужно специально искать, и очень внимательно. И следы протечек на потолке тоже могут быть слишком слабыми и быстро высыхать из-за сквозняков. Лужи на лестнице могли возникнуть из-за неплотно пригнанной рамы большого окна. Еще вариант – стекла вставлены плохо, без изоляции. А исчезла вода потому, что впиталась в щели досок.

– Но я видела детей в старомодной одежде, они танцевали в холле, – продолжала настаивать на своем Эва, крепко сжимая руками собственные коленки.

– Да, это интересно. – Пайк снова откинулся на спинку кресла, ею голос зазвучал особенно мягко. – Расскажите, пожалуйста, чем были заняты ваши мысли перед тем посещением видения? А может быть, вы спали?

– Нет, это было позднее утро, и я не спала. – Эва ненадолго задумалась, вспоминая. – Ну да, я была в кухне, рассматривала волчок.

– Волчок?

Эва слегка замялась.

– Мы нашли старый волчок на чердаке, среди других игрушек. Он выглядел так, словно его никто никогда не брал в руки. Я его смазала и запустила.

– Вы его запустили?

– Да. Он сначала скрипел, не хотел двигаться, но скоро раскрутился.

– Такие игрушки вертятся очень быстро, правда?

– Очень быстро. Все краски слились в белую полосу, и он жужжал, издавая очень высокий звук.

– А на нем есть какой-то рисунок или орнамент? Обычно волчки разрисовывают.

– Да, на нем есть рисунок по всей окружности. Это… это дети, они держатся за руки и танцуют в хороводе. – Эва уже знала, что сейчас скажет Пайк.

– И их фигурки слились, превратились в белую полосу?.. – продолжал спрашивать Пайк.

– Да.

– Вы долго любовались волчком. Полагаю, он оказал легкое гипнотическое воздействие, если вы смотрели достаточно сосредоточенно. Вращающийся рисунок при определенной скорости вращения может ввести человека в состояние, похожее на транс. Возможно, именно это с вами и случилось, миссис Калег?

– Я… нет, я не думаю, не уверена.

– А я уверен, так все и произошло. А когда вы вышли в холл, зрелище танцующих детей стало для вас реальностью. Вы все еще были наполовину в трансе, грезили наяву.

– Но Келли тоже видела детей. Я и вышла потому, что она меня позвала.

– Самовнушение.

Эва уставилась на Пайка.

– Наверняка вы очень близки с вашими дочерьми. Взаимоотношения мать – ребенок – одна из сильнейших взаимосвязей, какие только возможны, они строятся на интуитивном восприятии и общих чувствах. Мать зачастую знает, почему плачет ее ребенок, хотя к тому нет никаких видимых причин и все вроде бы в порядке. И точно так же младенец или маленький ребенок нередко воспринимает, ощущает настроение матери, хотя о том не говорилось ни слова.

Эва подумала о своей интуитивной связи с Кэмом, но тут заговорил Гэйб:

– О чем вы говорите, мистер Пайк? Получается Келли увидела танцующих детей потому, что моя жена думала о них?

– Именно это я и утверждаю, да. – Пайк энергично хлопнул ладонью по рукоятке трости. – Описываемое галлюцинаторное видение детей, водящих хоровод, возникло благодаря вращению волчка и зафиксировалось в уме вашей жены. Оно само собой передалось вашей дочери, которая думала, что видит нечто реальное, и потому позвала мать.

– Погодите-ка минутку. – Гэйб, сбитый с толку, энергично поскреб подбородок. – Позапрошлой ночью Лорен проснулась с криком. Она сказала, что кто-то бил ее палкой. Это что, тоже передача чьих-то мыслей? – Он подумал о бамбуковой плети для наказаний, которую они нашли в тот день, и о том, какое отвращение и ужас испытали они с Эвой при виде страшного орудия.

– Нет, вряд ли. Но в этом доме присутствует скрытое эмоциональное напряжение, я его почувствовал сразу, как только вошел. Простите… но не случилось ли вам понести тяжелую утрату или получить дурные вести?

Эва уставилась в собственные колени, предоставив ответ Гэйбу.

– Наш пятилетний сын пропал год назад, – бесстрастным голосом произнес Гэйб. – Мы горюем о нем до сих пор. – Бросив взгляд на Эву, он добавил: – И до сих пор надеемся.

– Ах… – Пайк поднес длинные пальцы к губам и уставился в пространство перед собой. – Это может объяснить многое. Вы, должно быть, находились в неустойчивом эмоциональном состоянии. Возможно, Лорен, чувствуя, что ее кто-то бьет, наказывает себя за то, что она здесь, в безопасности, рядом с родителями, в то время как ее маленький брат исчез. Возможно, девочка чувствует себя виноватой. Вы когда-нибудь слышали о стигматах? Это раны на руках и ногах, они возникают у религиозных людей, когда они думают о страданиях распятого Христа. Явление редкое, но признанное. Врожденное чувство вины терзает тех, кто искренне верит, что Христос страдал за грехи всего человечества, и этих людей мучает глубокое раскаяние. Вот я и предполагаю, Лорен могла бессознательно винить себя за вашу утрату и нуждалась в наказании. – Он испустил сострадательный вздох. – Я так понимаю, что видимых следов этого избиения не осталось?

Эва покачала головой, Гэйб же был слишком занят – он пытался понять, что же, собственно, Пайк им предлагает в качестве объяснения. В отношении дочки психоисследователь наверняка ошибался: Лорен нормальная уравновешенная девочка, у нее не было никаких причин испытывать чувство вины. И кроме того, прежде ей никогда не снились кошмары.

– Если уж кого-то и следовало обвинять, – сказала Эва, – так это меня. Я выпустила Кэма из виду в тот день.

– Эва… – Гэйб взял ее за руку, чтобы успокоить, хотя и подумал, что немножко устал от бесконечных самообвинений жены. Ему хотелось бы взять на себя часть ее ноши, но даже спустя столько времени он не знал, как это сделать.

Гордон Пайк уже собирался продолжить свои рассуждения, когда в гостиную вошла Лорен с подносом, на котором стояли две чайные чашки с блюдцами, здоровенная кружка с кофе (это для Гэйба), сахарница с воткнутой в нее маленькой ложечкой. Гэйб отметил, что Лорен водрузила на поднос даже маленькую тарелочку бисквитов. Следом за Лорен тащилась Келли.

Медленно, чтобы не расплескать ни капли, Лорен подошла прямиком к психоисследователю.

– Я подумала, вам, наверное, захочется выпить чашечку чая, мистер Пайк, – уважительным тоном сказала она. – Только я не знаю, с сахаром вы пьете или нет.

Гэйб был поражен. Лорен вовсе не имела привычки демонстрировать подобную любезность по отношению к взрослым, особенно к незнакомым. Вежливость – пожалуйста. Но вообще она была слишком застенчива, чтобы проявлять инициативу такого рода. Должно быть, она мгновенно прониклась особыми чувствами к человеку, который помог ей – там, на мосту.

Эва посмотрела на ушибленную коленку дочери: кровотечение остановилось, но ссадины выглядели красными и воспаленными. Эва вообще-то собиралась как следует промыть ранки и приложить к ним антисептик, но Гордон Пайк задержал их в гостиной.

Сейчас его трость стояла у кресла сбоку, прислоненная к подлокотнику, а Пайк наклонился вперед, чтобы взять чашку с блюдцем с подноса. Он широко улыбнулся Лорен.

– Без сахара, дорогая, но я возьму бисквит, если можно.

Лорен смущенно улыбнулась в ответ. Ей действительно понравился Пайк, снова подумал Гэйб, и удивляться тут нечему – в этом большом человеке было нечто притягательное и спокойное. Келли, как обычно, держалась с полным безразличием – так она относилась ко всем чужим взрослым.

Пока что Пайк производил на Гэйба хорошее впечатление своей простой приземленной логикой, объясняющей то, что считается паранормальным и сверхъестественным, но Гэйб знал, Эва далеко не убеждена. Гэйб предположил, что рассуждения Пайка вызвали в ней столкновение противоположностей: желание верить в призраки и желание верить в то, что говорит Пайк. Но пожалуй, Эва предпочитала первое из них, и в этом Гэйб винил Лили Пиил.

Когда Лорен подала чай Эве и кофе Гэйбу, она поставила поднос сбоку от кушетки и пристроилась рядом с Гэйбом. Келли подошла к Эве и прижалась к ее коленям. Обе девочки смотрели, как незнакомец откусывает сразу половину бисквита. А он принялся жевать, одновременно улыбаясь сквозь бороду, как будто очень довольный новой компанией.

Но у Эвы было другое мнение: она не хотела, чтобы ее дочери участвовали в разговоре.

– Лорен, ты уже сделала домашние задания? А ты, Келли, почему бросила свое рисование? Лорен поможет тебе справиться с новой картинкой.

– Ох, пусть останутся! – сказал Пайк, отправляя в рот остаток бисквита. – Им следует в этом участвовать. Кроме того, наш разговор может развеять кое-какие сомнения Лорен. Что касается малышки, ну, то, что мы говорим, в основном проскочит мимо ее ушей.

Вы бы весьма удивились, узнав, как много понимает Келли, подумал Гэйб, но промолчал. Лорен благодарно улыбнулась Пайку, довольная тем, что к ней отнеслись как к разумной девочке.

Гэйба одолевало любопытство, но не только насчет призраков и их рационального объяснения.

– Мистер Пайк… – заговорил он.

– Спрашивайте о чем угодно! – сообщил Пайк, дожевывая бисквит.

– Мне просто интересно, как получилось, что вы занялись таким делом.

Гэйб не был готов полностью доверять психоисследователю. Его не оставляла настороженность. Гордон Пайк явился слишком неожиданно, без предупреждения, и в дом попал только благодаря тому, что проявил доброту к Лорен. Но они ведь ничего о нем не знали, и вполне могло оказаться, что он такой же чокнутый, как та экстрасенс Лили Пиил, хотя внешне и выглядел вполне адекватным.

– Более чем разумный вопрос, – бодро произнес Пайк, отряхивая крошки с пальцев. – С вашей точки зрения, все, кто охотится за призраками, должны выглядеть странно, и вообще это подозрительное занятие. Но по мне – это великолепное и уникальное призвание, и я обнаружил когда-то, что имею к тому небольшой дар, хотя исследование психических феноменов, эта страсть, охватило меня в более чем зрелые годы. Да, я всегда интересовался паранормальными явлениями, но работа занимала основную часть времени. Я, видите ли, был библиотекарем в Лондоне. Очень давно, а потом покинул этот шумный и грязный город и стал работать в библиотеке в Барнстапле, где жизнь куда более спокойная и уравновешенная.

Гэйб слышал об этом городе – он находился достаточно далеко от Холлоу-Бэй. Значит, этот человек не был местным жителем.

Пайк замолчал, чтобы отпить глоток чая. Келли к этому времени успела основательно заскучать.

– Мамуля, – проныла она, – могу я поиграть в своей комнате?

– Да, конечно, дорогая, – ответила Эва. – Но только в своей комнате – не вздумай подниматься на чердак.

– Хорошо, мамуля. – Келли припустила к двери, и в следующую секунду ее шажки прозвучали в холле, удаляясь к лестнице.

– У вас образцовый ребенок, – заметил Пайк.

– Спасибо.

Эва начинала терять терпение. Она уже поняла, с какой целью Пайк явился к ним, но не торопилась согласиться с его замыслом. Не важно, как именно исследователь намеревался объяснить странные события последней недели. Эва знала, Пайк ошибается в главном: в Крикли-холле действительно обитают призраки. Проблема в том, что Гэйб, вечный прагматик, явно готов следовать рационалистическим рассуждениям Пайка.

Пайк поставил чашку и блюдце на журнальный столик рядом со своим креслом.

– Будучи библиотекарем, я вполне мог посвятить уйму времени тому, что доставляло удовольствие лично мне. Изучение сверхъестественных явлений стало для меня не просто увлечением. Вскоре я осознал, что стать парапсихологом не так уж трудно, если… э-э… если имеется склонность к подобным занятиям. И я обнаружил, что такая склонность у меня есть. Я стал проводить все выходные в поездках по местам, о которых упоминалось в разных источниках как о посещаемых призраками. В большинстве случаев я мог доказать, что странные явления вызваны физическими аберрациями, а не духами умерших. И я делал это, используя лишь минимум тех инструментов, что используют профессиональные охотники за привидениями… если, конечно, это можно назвать профессией. Первые успехи привели к тому, что я стал получать все больше приглашений, и в результате дел у меня прибавилось, так что я лишь порадовался, когда достиг пенсионного возраста и смог полностью посвятить себя теоретическим исследованиям и практическим экспериментам.

Пайк – пенсионер, подумал Гэйб, значит, шестьдесят пять ему есть наверняка, а скорее и больше, если он не работает уже какое-то время. Но выглядит отлично.

– Значит, вы сами ищете заказчиков? – спросила Эва, и в ее тоне совсем не слышалось доброжелательности, зато Гэйб отметил нотку скептицизма. – Читаете дурацкие газетные статьи, а потом появляетесь на пороге интересующего вас дома?

– Ну, иногда я действительно так поступаю, – признал Пайк. – Я даже пользуюсь услугами агентства, которое занимается газетными вырезками, чтобы они собирали для меня все заметки о привидениях и прочем в этом роде. Обычно я сначала нахожу номер телефона и звоню предполагаемым клиентам. Если они не кажутся мне интересными, то я о них тут же забываю, но гораздо чаще они и сами не против докопаться до истины. И еще я даю маленькие объявления в местные газеты. Вы бы удивились, узнав, как много людей считают, что делят кров с призраками.

– Восемь к двум, – сказала Эва. – Вы раньше говорили, что в двух случаях из десяти вы не смогли дать естественные объяснения.

– Да-да, я уловил вашу мысль, миссис Калег, и вы абсолютно правы, что напомнили об этом. Но в некоторых случаях невозможно было выявить все факторы, а иногда психологическое состояние человека или людей, вовлеченных в события, мешало работе. Так что да, разумеется, не все тайны могут быть раскрыты. Но это совсем не означает, что в дело обязательно вмешались сверхъестественные силы.

– Но вы не можете сказать наверняка.

– Нет, я не могу быть полностью уверен в каждом из случаев. Некоторые из загадок навсегда останутся загадками, несмотря на все наши усилия разгадать их. И возможно, иной раз нам удастся рассмотреть лишь очень слабый свет.

На мгновение-другое воцарилось молчание, а потом Эва вдруг сказала:

– Мистер Пайк, я очень благодарна вам за помощь Лорен, но, боюсь, мы не нуждаемся в ваших услугах.

– Погоди-ка минутку, милая, – поспешно заговорил Гэйб. – Если мистер Пайк просто присмотрится, вреда ведь не будет, так? – На самом-то деле Гэйб надеялся, что Пайку удастся привнести в их дом немножко здравомыслия.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю