355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеки Коллинз » Бедная маленькая стерва » Текст книги (страница 28)
Бедная маленькая стерва
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 02:18

Текст книги "Бедная маленькая стерва"


Автор книги: Джеки Коллинз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 28 (всего у книги 33 страниц)

Глава 60
КЭРОЛАЙН

Ярость и страх заставили Бенито действовать без промедления.

Он был взбешен – сенаторова сучка ускользнула.

Он боялся, что она запомнила местонахождение дома и теперь укажет на него полиции. А если копы сумеют схватить его, срок за похищение будет очень, очень долгим.

Главное понять, как давно эта сука выбралась из дома? Этого Бенито не знал, но решил, что времени прошло не слишком много. Если только… Вдруг это Роза, прежде чем скрылась сама, помогла девке бежать – развязала провод и открыла окно?

Черт! Черт! Черт!

Если верен второй расклад, сенаторова девка уже добралась до копов, и сейчас они направляются сюда.

Бенито не хотел снова сесть в тюрьму. Ни в коем случае! И если его арестуют, он расскажет все, что знает, лишь бы добиться снисхождения. Пусть сенатор сам отвечает за свое дерьмо.

Схватив из ящика стола пистолет, Бенито выбежал на улицу и прыгнул в машину. Быть может, еще не поздно, думал он. Быть может, ему удастся настичь беглянку и привезти назад.

Этот дом она покинет, только когда он так решит.

* * *

В конце концов загаженная темная дорога осталась позади, и Кэролайн оказалась на какой-то улице. Бежать дальше у нее не было сил. Она промокла, замерзла, из раненой ноги текла кровь. Самой ей до полиции не добраться, значит, нужно попросить кого-то о помощи.

Прислонившись к шершавой стене здания, она бросила быстрый взгляд вдоль безлюдной улицы. Кэролайн уже поняла, что она находится на какой-то окраине, скорее всего, в трущобных юго-восточных кварталах, которые пользовались в городе недоброй славой. Бандиты, воры и насильники – вот кем были здешние обитатели. Просить их о помощи было, скорее всего, бессмысленно. С другой стороны, сама Кэролайн мало что могла сделать. Оставалось надеяться, что ей повезет.

На улице, освещенной редкими уличными фонарями, не было ни единой живой души, но на противоположной стороне Кэролайн заметила бар, который был еще открыт, несмотря на поздний час. Стараясь осторожно наступать на раненую ногу, она захромала к освещенным окнам. Только бы добраться до телефона, думала Кэролайн. Один звонок – и она будет в безопасности. Полиция приедет и заберет ее отсюда.

* * *

Старенький автомобиль никак не желал заводиться, и Бенито выругался в бессильной ярости. Не хватало, чтобы эта рухлядь сломалась именно сейчас! Разыскивать беглянку в темноте, под непрекращающимся дождем было, скорее всего, бесполезно.

Он снова повернул ключ зажигания. Мотор пару раз чихнул и заглох. Похоже, сдох аккумулятор. Черт!..

Бенито понимал, что должен найти женщину как можно скорее, но как это сделать без машины? К счастью, он вовремя вспомнил, что у матери Розы был древний «Бьюик», который почти все время стоял перед домом. Машина, конечно, полное дерьмо, еще хуже, чем его собственная развалина, но на ходу. Ею-то он и воспользуется.

Натянув на голову капюшон толстовки, чтобы защититься от дождя, Бенито рысцой преодолел несколько кварталов, отделявших его от дома Розы. Он украдет чертов «Бьюик», найдет сбежавшую девку и заодно накажет Розу за то, что эта тварь его бросила.

* * *

С трудом вскарабкавшись по скользким ступеням невысокого крыльца, Кэролайн толкнула тяжелую деревянную дверь бара. Она уже собиралась войти, когда дорогу ей заступил какой-то устрашающего вида здоровяк. Скрестив руки на груди он заорал во все горло:

– Куда прешься, шлюха?! А ну, пошла вон!.. Сколько раз я вам говорил – не смейте здесь появляться!

– Но я… – Кэролайн хотела объясниться, но здоровяк не желал ничего слушать. Одним движением руки он сгреб ее за пояс и буквально вышвырнул на улицу. Толчок был такой силы, что Кэролайн не устояла на ногах и упала на четвереньки.

– И не вздумай возвращаться, не то пожалеешь! – рявкнул мужчина и с силой захлопнул дверь.

Кэролайн растерялась. Она совершенно не понимала, как человек может отказать в помощи другому человеку. И ведь она не просила ничего особенного – ей нужно было только позвонить, но мужчина из бара обошелся с ней как с мусором.

С трудом поднявшись на ноги, Кэролайн огляделась. Улица была пустынна, только какой-то бездомный в мокром пальто катил по тротуару дребезжащую тележку, набитую подобранным на помойке тряпьем. Голова бродяги была повязана рваным американским флагом.

Кэролайн бросилась к нему, умоляя помочь, но бродяга только покачал головой.

– Хочешь потрогать меня? – прошамкал он беззубым ртом и распахнул мокрое пальто, под которым не было ни брюк, ни белья. – Давай, не стесняйся, тебе понравится!

Кэролайн отшатнулась и едва не упала снова. Повернувшись, она захромала по улице. Какой-то пьяница плюнул в ее сторону, а два гомика, обжимавшиеся в темной подворотне, и вовсе сделали вид, будто не замечают ее, хотя Кэролайн слезно просила их позвонить в полицию.

В двух ржавых телефонных будках, которые попались ей на перекрестке, аппараты были разбиты, а вместо трубок болтались лишь пучки проводов.

Постепенно до Кэролайн дошло, что оставаться на улице одной слишком опасно. Ей еще повезло, что никто из обитателей трущоб до сих пор не заинтересовался одинокой босой девушкой. Ей нужно было где-то укрыться до утра, а потом уже будет видно, что делать.

Поблизости она заметила крытый вход в ломбард. Шмыгнув туда, она свернулась в комочек в темном углу. Сил у нее почти не осталось, но страх мешал Кэролайн уснуть.

Ей оставалось только ждать утра и надеяться, что она до него доживет.

Глава 61
БОББИ

Бобби почувствовал огромное облегчение, объяснившись с Денвер. Почти весь полет она подчеркнуто игнорировала его, но, когда он рассказал ей все, ничего не утаивая, Денвер отнеслась к происшедшему с пониманием и даже, кажется, с юмором. Во всяком случае, она улыбнулась, и Бобби счел это добрым знаком.

Как хорошо, что он предложил ей отправиться в Вашингтон на частном самолете. Все-таки в том, что являешься обладателем многомиллионного состояния, есть свои плюсы. Ведь именно недоступные простым смертным возможности позволили ему помочь Денвер, что, безусловно, тоже сыграло свою роль в их примирении.

Бобби был рад и тому, что решил лететь вместе с ней, хотя Эм-Джею, Бриджит и всем остальным его внезапное исчезновение вряд ли могло понравиться. Еще меньше им понравится исчезновение самолета. Наверняка они решат, что он их бросил.

Ничего, они не пропадут. В кои-то веки Бобби пытался завоевать девушку, которая ему нравилась, хотя обычно бывало наоборот, а для этого нужно было действовать решительно. Как раз тот случай, когда друзья могут подождать, хотя объяснить им это будет трудновато. Вот Лаки его поняла бы. Поняла и одобрила. Если тебе чего-то хочется – добивайся, не раз говорила она. По сторонам будешь оглядываться потом.

И Бобби был готов на все, лишь бы не упустить свой шанс, не потерять Денвер. Она была особенной, лучшей в мире – он чувствовал это всем своим существом. И если все пойдет так, как нужно, в конце концов они будут вместе.

Но до этого момента было еще очень далеко. Сейчас ему нужно было помочь Денвер отыскать ее пропавшую подругу, а поскольку у Лаки хватало друзей и знакомых, он позвонил ей еще из самолета и спросил, не может ли она ему чем-то помочь.

Лаки не нужно было просить дважды. Задав Бобби несколько уточняющих вопросов, она пообещала кое-кому позвонить. В Вашингтоне у нее хватало добрых знакомых, а начальник городской полиции и вовсе был ей многим обязан. Правда, вмешательство Лаки вовсе не означало, что пропавшая девушка непременно найдется в течение пятнадцати минут, зато после ее звонка начальнику полицейского управления можно было не сомневаться, что поисками Кэролайн займутся лучшие профессионалы.

Денвер о своем разговоре с матерью Бобби говорить не стал. Ему казалось, что так будет лучше.

Глава 62
ДЕНВЕР

Остановившись у дверей номера Гендерсонов, я постучала. Бобби я попросила со мной не ходить – родителям Кэролайн явно было не до знакомств с новыми людьми. В конце концов он остался в номере, хотя и без особой охоты. Я видела – он рвется хоть как-то мне помочь, но на данном этапе помогать было нечем. Кроме того, Бобби и так немало для меня сделал.

На мой стук дверь открыл Джордж Гендерсон. Он всегда был красив – высокий, начавший седеть мужчина с поджарым спортивным телом и обаятельной улыбкой, но сейчас в его глазах застыла тревога. Я еще никогда не видела отца Кэролайн на грани отчаяния, и сейчас это зрелище сильно на меня подействовало.

Правда, на мгновение я задумалась, из-за чего он переживает больше: из-за пропавшей дочери или из-за смерти Джеммы Саммер, но потом подумала – какая разница? Джордж Гендерсон страдал, и это было очевидно.

– Спасибо, что приехала, Денвер… – проговорил он, и мы обнялись, хотя в последний раз встречались уже больше двух лет назад. – Для нас с Клер это много значит. Твоя поддержка…

Пока он говорил, из ванной появилась Клер. Она всегда была очень красивой женщиной, и сейчас я поразилась происшедшей в ней перемене. Клер осунулась и похудела, кожа на лице казалась серой, под глазами залегли глубокие тени, а спутанные, поседевшие волосы висели словно пакля. Глядя на нее, я невольно подумала, что даже очень сильное горе вряд ли могло изменить ее до такой степени всего за сутки, прошедшие с тех пор, как Гендерсоны узнали об исчезновении дочери. Клер выглядела как человек, который был давно и неизлечимо болен. Случившееся с Кэролайн несчастье, несомненно, усугубило ее страдания, но я сомневалась, что оно было их единственной причиной.

– Привет, – сказала я и шагнула вперед, чтобы обнять мать моей лучшей подруги, но Клер неожиданно шарахнулась от меня, словно пугливый жеребенок. Последовала неловкая пауза, потом Клер холодно спросила:

– Где моя дочь?

В ее голосе явственно прозвучали обвиняющие нотки, словно она была уверена: я знаю, куда подевалась Кэролайн, только не хочу говорить.

– Мне очень жаль, миссис Гендерсон, – негромко ответила я. – Но я понятия не имею, что случилось с Кэролайн.

– Как же так? – подозрительно осведомилась она. – Я же знаю, вы вечно болтали по телефону, обменивались эсэмэсками, делились планами… Что она тебе говорила?! – В ее покрасневших глазах мелькнул злой огонек, и я едва не стушевалась.

– Ничего особенного Кэролайн мне не говорила, – ответила я, непроизвольно качая головой. Эта обозленная, несчастная женщина была так не похожа на ту милую, мягкую Клер Гендерсон, которую я помнила с ранней юности. Тогда я часто бывала у Кэролайн дома, и ее мать пекла нам печенье и ходила с нами по магазинам. Увы, той, прежней, Клер Гендерсон больше не было.

– Может быть, вы расскажете мне все, что вам известно? – спросила я, поворачиваясь к Джорджу. – Хотя бы последние новости.

– Последние новости?! – Клер истерически расхохоталась. – Боюсь, что его роман с убитой кинозвездой уже ни для кого не новость. – Она смерила мужа мрачным взглядом. – Вот почему Кэролайн пропала! Ее исчезновение – наказание ему и мне тоже. Это карма. Дурные поступки всегда… – Не договорив, Клер шагнула в гостиную и, без сил опустившись на краешек дивана, спрятала лицо в ладонях. Плечи ее судорожно вздрагивали.

Джордж Гендерсон растерянно поглядел на меня. «Что сделано, то сделано, и я ничего не в силах поправить», – казалось, говорил его взгляд.

– Мне очень жаль, – повторила я негромко. – Но сейчас, мне кажется, нужно поскорее найти Кэролайн, а не разбираться, кто виноват.

– Да, конечно… – Джордж машинально кивнул. – Я… Ты очень вовремя, Денвер. Мне только что звонил детектив Леннокс. Он просил нас срочно подъехать в полицейский участок, но Клер не может… А одному мне это тоже не под силу. Впрочем, сегодня этот Леннокс говорил со мной куда любезнее, чем накануне. Надеюсь, у него хорошие новости.

Его глаза осветились надеждой, но мне просьба срочно приехать в участок вовсе не показалась хорошей новостью. Не исключено, что полицейские нашли не Кэролайн, а ее тело.

Пожалуй, только сейчас я окончательно поняла, насколько все серьезно. Моя лучшая подруга была похищена неизвестно кем, и не исключено, что ее уже нет в живых.

Глава 63
ХЭНК МОНТЕРО – ТЕМНАЯ ЛОШАДКА

Экономический кризис ударил по всем, но Хэнку Монтеро пришлось намного хуже других.

Когда-то он неплохо зарабатывал. Свою карьеру Хэнк, обладавший характерной внешностью «крутого парня», начинал в качестве актера второго плана, но пробиться выше так и не сумел. Некоторое время он работал дублером-каскадером, но получил серьезную травму и почти целый год был вынужден жить на пособие по нетрудоспособности. Поправившись, Хэнк нашел место реквизитора в крупной телевизионной компании, но потом из кассы пропала крупная сумма наличных денег, и в краже обвинили его. Пытался Хэнк работать и автомехаником, но однажды он решил прокатиться на «феррари», который должен был ремонтировать, и, на свое несчастье, разбил дорогую машину вдребезги, сломав при этом ногу. Естественно, его тут же уволили.

Довольно долго Хэнк ходил без работы, но потом один его приятель, с которым он познакомился в тюрьме (небольшой срок ему дали за нанесения телесных повреждений владельцу «феррари», решившему, что увольнение – слишком мягкое наказание для механика, разбившего автомобиль клиента), предложил ему поработать маляром на неполную ставку. На этой работе Хэнк продержался до того дня, когда решил переспать с женщиной, дом которой он красил, но был застигнут некстати вернувшимся супругом.

Потеряв и эту работу, Хэнк бросался на все, что могло принести ему хоть сколько-то денег, но зарабатывал крохи.

Жена (третья) злилась на Хэнка; дети-подростки от предыдущих браков (сын-гот и дочь-эмо, хотя Хэнк считал, что она просто малолетняя давалка) демонстративно игнорировали отца, а заложенный-перезаложенный дом вот-вот должен был пойти с молотка. Ситуация казалась безвыходной, и тут Хэнк Монтеро получил предложение, которому суждено было изменить всю его жизнь.

Оно ее и изменило, но не сразу, а только тогда, когда полубезумная девятнадцатилетняя жена Монтеро, бывшая стриптизерша, попыталась выстрелить супругу в пах из его же собственного незарегистрированного пистолета, украденного еще в бытность Хэнка реквизитором. К счастью, она промахнулась, но настоящие неприятности для Монтеро только начинались. Любопытный сосед услышал выстрел и вызвал копов. Двое патрульных, которые случайно находились поблизости и которым, Хэнку на беду, было совершенно нечем заняться, приехали по указанному адресу и обнаружили там не только незарегистрированное оружие, но и несколько доз кокаина, которые его жена бросила на самом виду – на подоконнике в кухне. В итоге Хэнк оказался в полицейском участке, но и тогда все могло бы закончиться сравнительно благополучно, если бы не одно «но».

Как установила экспертиза, незарегистрированный пистолет Хэнка оказался тем самым оружием, из которого несколько дней назад была застрелена знаменитая кинозвезда Джемма Маэстро Саммер.

А это означало, что бывший каскадер влип по полной.

Глава 64
КЭРОЛАЙН

Проливной дождь и клокочущая в груди ярость заставили Бенито пуститься бегом, так что уже через несколько минут он оказался перед ветхой лачугой, где обитала мать Розы. Как он и рассчитывал, ее насквозь проржавевший «Бьюик» стоял напротив покосившегося крыльца дома. Замок на водительской дверце был давно сломан, и Бенито без проблем попал в салон.

Несмотря на то, что одно окно было разбито, в салоне пахло потом, сигаретным дымом и гнилыми овощами, но он не обратил на вонь никакого внимания. Сейчас Бенито мог думать только об одном: как можно скорее догнать сенаторову сучку, отвезти назад и примерно наказать за бегство. После этого он отделается от нее раз и навсегда.

Вырвав провода из замка зажигания, Бенито замкнул их накоротко и, запустив двигатель, тотчас отъехал.

Кэролайн снова балансировала на грани отчаяния. Закрыв глаза, она попыталась представить, будто находится не на грязном и темном крыльце подозрительного ломбарда, а дома, в безопасности, но шум машин, с ревом проносившихся по улице, не давал ей забыться.

Осторожно выглянув из своего убежища, Кэролайн увидела в конце улицы группу подростков, которые затеяли что-то вроде уличных гонок на своих потрепанных машинах. Они что-то возбужденно кричали друг другу, моторы ревели, покрышки визжали и дымились. До Кэролайн доносились пьяные голоса, звон бьющегося стекла, смех.

Может, обратиться за помощью к ним?

Нет, лучше не стоит. Вряд ли эти парни ей помогут, скорее наоборот… Инстинкт самосохранения подсказывал Кэролайн, что безопаснее всего будет оставаться в укрытии до тех пор, пока не начнет светать.

* * *

«Бьюик» оказался развалиной еще похлеще его собственной машины. Он скрипел и дребезжал на разные лады, мотор чихал и едва тянул, и Бенито, не переставая, ругался. Это ж надо было ухитриться угнать такой кусок дерьма!

Себя он, впрочем, ни в чем не винил, зато к преступлениям Розы добавился еще один грешок. Конечно, это она виновата, что «Бьюик» на ладан дышит.

Мысленно Бенито пообещал себе, что никогда больше не станет связываться с малолеткой. От них одни проблемы и никакой помощи.

Он свернул поближе к тротуару и поехал совсем медленно, высматривая в предрассветном сумраке сбежавшую сенаторову шлюху. Интуиция подсказывала Бенито, что далеко она убежать вряд ли могла, значит, сейчас эта тварь должна быть где-то неподалеку; Бенито это нутром чувствовал и был уверен, что удача сейчас на его стороне.

На этот раз ему повезет, это как дважды два.

* * *

Мать Розы, Флорита Мендес, приехала в больницу только под утро, когда к пациентам никого не пускали. И лишь после того, как она объяснила, что сначала долго бегала по соседкам, упрашивая их посидеть с маленьким внуком, а потом никак не могла поймать такси, потому что как раз сегодня ее машину угнали, дежурная сестра сжалилась над ней и провела в палату.

Увидев мать, Роза залилась слезами. На этот раз она совершенно искренне сожалела, что не слушала ее советов и всегда поступала по-своему.

Флорита – невысокая, ладная женщина с обветренным лицом и загрубевшими от работы руками – тоже не удержалась от слез. Обнимая свою единственную дочь, она шептала чуть слышно:

– Mi chiquitaMi amorsita…[5]5
  Mi chiquita… Mi amorsita… (исп.) – Моя любимая, моя маленькая девочка…


[Закрыть]

Немного успокоившись, Флорита стала по-испански ругать Бенито – мерзавца и подонка, который, конечно же, был один виноват во всех несчастьях, случившихся с ее маленькой Розитой. Напрасно, ох напрасно она позволяла своей единственной дочери встречаться с этим bastardo[6]6
  Bastardo (исп.) – выродок.


[Закрыть]
.

Роза чувствовала себя слишком измученной, чтобы спорить или возражать. Кроме того, она не очень хорошо понимала по-испански, хотя суть материнских слов уловила и придерживалась о Бенито примерно такого же мнения. В глубине души Роза с самого начала знала: то, что совершил ее приятель, – очень, очень плохо. Это было настоящее преступление, и теперь она боялась, что, когда все откроется, ее сочтут сообщницей Бенито. Нет, не стоило им идти на похищение, тем более что похитили они не кого-нибудь, а любовницу самого настоящего сенатора. Ее, конечно, будут искать особенно, а когда найдут…

При мысли о том, что будет тогда, Розе захотелось облегчить душу, объяснить, что она совершенно ни при чем.

– Мама… – прошептала она разбитыми губами. – Мне нужно кое-что тебе рассказать…

* * *

Чем громче шумели подростки, тем сильнее сжималось от ужаса сердце Кэролайн, скорчившейся в своем ненадежном убежище. Она боялась, что кто-то из парней может ее заметить, и тогда… Когда-то ей приходилось читать, что уличные банды часто мучают и убивают бездомных и бродяг просто для забавы, а именно как побродяжка она сейчас и выглядела. Босая, грязная, ноги в крови… К тому же она женщина, а это значит, что прежде чем убить, ее наверняка изнасилуют.

Мысль об этом парализовала Кэролайн. Такого страха она не испытывала, даже когда лежала привязанная к кровати в доме похитителей.

Что она такого сделала?

За что господь так жестоко ее наказывает?

* * *

Бенито сбавил скорость и теперь еле тащился вдоль улицы. Несколько раз ему казалось, что древняя колымага вот-вот заглохнет, и тогда он немного прибавлял газ, не забывая, впрочем, внимательно осматривать окрестности. «Эта дрянь не могла уйти далеко!» – твердил Бенито. В конце концов, он своими глазами видел пленницу лежащей на кровати минут за сорок до исчезновения.

Да, нужно было связать сенаторову шлюху, как рождественскую индейку, но Роза сказала: достаточно привязать к кровати одну руку. Идиотка тупая! Ничего, она свое тоже получит, вот только сначала нужно доделать главное дело.

Вывернув на соседнюю улочку, Бенито заметил далеко впереди группу парней, которые устроили автомобильные гонки. Стит-рейсинг или драг-рейсинг – что-то вроде того. Он уже собирался подъехать к ним и спросить, не видали ли они здесь белую женщину, когда до него вдруг дошло, что в погоне за сенаторовой девкой он покинул свой квартал и оказался в районе, который контролировали парни из банды его злейшего врага.

Это была их улица, их территория.

Слава богу, Бенито ехал не на своей машине.

Но он ехал в «Бьюике» Розиной матери!

Дьявол!

Нужно смываться, пока они его не заметили.

Нужно бежать, и как можно быстрее!

* * *

Кэролайн услышала визг покрышек по мокрому асфальту, услышала крики, выстрелы… Кошмар все продолжался, и она крепко зажмурила глаза и заткнула уши.

Господи, скорей бы утро…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю