412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дейвид Балдачи » Игра на часове » Текст книги (страница 25)
Игра на часове
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 23:17

Текст книги "Игра на часове"


Автор книги: Дейвид Балдачи


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 29 страниц)

86

Кинг бе помолил Хари да даде свободна вечер на Калпурния, за да може лично да сготви вечерята.

– Имаш разкошна кухня, Хари – каза Кинг, докато двамата с Мишел подреждаха масата. – Благодаря ти, че ми позволи да дойда по-рано, за да подготвя всичко.

Хари погледна изисканата вечеря.

– Всъщност, Шон, от цялата уговорка аз май спечелих повече.

Хари беше облякъл един от най-хубавите си костюми, макар че на места му стоеше малко стегнато.

– Теглото ми си е все същото от четирийсет години насам – обясни шеговито той. – Само разположението му се е изместило.

– Да, така е – потвърди Реми, която също бе облечена много елегантно. Тя и Хари седяха един до друг срещу Шон и Мишел в голямата трапезария.

– Само дано да се приберете с по-малко произшествия, отколкото след миналата вечеря при мен.

– О, смятам, че сегашната вечер може да ни предложи уникално интересни моменти – отговори уклончиво Кинг и започна да сервира храната. Междувременно Мишел гледаше разсеяно настрани.

– Мишел, скъпа, какво ти е? – попита Хари.

Тя бързо се извърна към него.

– Нищо, просто не съм в най-добрата си форма. Може би пролетен вирус.

Вечерята мина без произшествия. Приключиха с десерта и се преместиха в библиотеката за кафето. Нощта бе захладняла и огънят грееше приятно. Кинг отиде до грамадния параван от дърво и инкрустации, поставен диагонално в ъгъла.

– Чудесна вещ – каза той.

– От осемнайсети век – отвърна Хари. – Изработен е ръчно тук, в къщата.

Кинг застана пред камината. Озърна се нервно към Мишел, после каза:

– Боя се, че тази вечер прибягнах до малка измама.

Хари и Реми престанаха да си бъбрят и изненадано вдигнаха погледи.

– Какво? – възкликна Реми.

– Тази вечеря имаше и по-сериозна цел.

Хари остави кафето си и погледна първо Реми, после Мишел, която седеше с наведена глава, пъхнала ръка в джоба на сакото си.

– Не те разбирам, Шон. Да не би да искаш пак да си поговорим за случая?

– Не, вече е излишно да говорим на тази тема. Мисля, че знам каквото ми трябваше.

Двамата продължаваха да го гледат с недоумение. Накрая Мишел не издържа и изтърси:

– Просто им кажи, Шон.

– Какво да ни каже? – попита Хари.

Чинийката и чашката в ръката на Реми започнаха да треперят.

Всички рязко се завъртяха, когато мъжът с черната качулка влезе в библиотеката и червеният лъч от лазерния прицел на пистолета му падна върху сърцето на Хари.

Кинг веднага застана между новодошлия и Хари.

– Всичко свършва сега – тихо каза той. – Край на убийствата.

– Махни се от пътя ми или ще умреш пръв.

Реми стана. Пистолетът се завъртя към нея.

– Сядай! – заповяда мъжът с качулката.

Кинг прекрачи напред, но спря, когато пистолетът пак се насочи към него.

– Мишел – нареди човекът с качулката, – извади пистолета си и го остави върху масата. Веднага! И без героизъм – добави той.

Тя се подчини, хващайки пистолета за цевта.

– Не можеш да убиеш всички ни, нали? – попита Кинг.

– Всъщност точно това обмислям – отвърна убиецът, гледайки Реми.

– Е, в такъв случай смятам, че е време да изясним едно леко недоразумение – каза спокойно Кинг. – Реми и Хари нямат нищо общо със смъртта на Боби. Беше инсценировка. Театър, за да те подмамим тук. – Той помълча и добави: – Аз открих бръмбара.

Убиецът отстъпи назад и леко отпусна пистолета.

– Какво?

– Разговорът между мен и Мишел, който си чул, беше нагласен. Сега!

Кинг щракна с пръсти и стаята мигновено се изпълни с въоръжени до зъби полицаи и агенти от ФБР. Те изскочиха иззад грамадния параван, от големия шкаф в ъгъла и иззад тежките завеси. Виждайки дузина оръжия срещу своето, мъжът с черната качулка отстъпи към стената.

– Хвърли пистолета! – нареди Тод Уилямс, като взе на прицел пресечения кръг върху качулката.

Мишел бе грабнала своя пистолет и се целеше точно в същата точка. Убиецът явно се колебаеше дали да не предприеме отчаян опит за бягство. Тялото му се напрегна.

– Хвърли го! – изрева Уилямс, усещайки какво му минава през ума.

– Наистина ще е по-добре да се подчиниш – каза спокойно Кинг. – Така поне ще можем да си изясним последните дребни подробности. Мисля, че ни дължиш това.

– О, тъй ли мислиш?

Въпреки насмешката в гласа му убиецът пусна пистолета на пода. Полицаите незабавно се хвърлиха напред и го оковаха с белезници.

– Къщата беше обкръжена през целия ден – каза Кинг, докато полицаите издърпваха мъжа към средата на стаята. – По всяко време знаехме точно къде се намираш. Когато отидох да разгледам паравана, всъщност получих сигнал, че вече си в къщата и мога да започна представлението. – Той помълча. – Бяхме се погрижили Хари и Реми да застанат на безопасно място, за да нямаш шанс да ни изпревариш. Този път водехме играта по нашите правила. За разнообразие. – Кинг пристъпи към пленника. – Ще разрешиш ли? – Той погледна окованите му ръце. – След като няма как да я свалиш сам.

– Вече няма значение, нали?

Кинг се озърна към Реми.

– Усещам, че вече си го познала по гласа, но за всеки случай, Хари, бъди готов да я подкрепиш.

Хари обгърна с ръка треперещите рамене на Реми. Тя вдигна длан пред устата си, за да удържи риданията.

Кинг дръпна качулката. Мъжът леко трепна, когато платът се плъзна нагоре по волевите черти на лицето му.

– Всичко свърши, Еди – изрече високо Кинг.

Обкръжен от въоръжени полицаи, окован и хванат на местопрестъплението, Еди Батъл все пак събра дързост да се усмихне.

– Наистина ли смяташ така, Шон?

– Да, наистина.

– Дявол да го вземе, приемам облога, стари приятелю.

87

– Все още не разбирам как се досети, Шон – каза Уилямс.

Полицейският шеф, Силвия и Чип Бейли бяха дошли в кантората на Кинг и Максуел.

Преди да отговори, Кинг огъна един кламер във формата на триъгълник.

– Седем часа – каза той. – Седем часа, това ме накара да се замисля за Еди.

– Вече го спомена и преди – каза Уилямс.

– Но това не бе ключ в истинския смисъл на думата. Накара ме да се замисля за наркотика, с който упоиха Еди или по-точно той сам се упои.

– Морфинов сулфат – каза Мишел.

– Именно. Разговарях с експерт по лекарствата и научих, че една нормална доза от този медикамент поваля човека за интервал от осем до девет часа, освен ако няма склонност към употреба на твърди наркотици. Тогава ефектът отслабва. Е, Доротея беше тъкмо такъв потребител на наркотици. Смятам, че Еди я е упоил около два часа през нощта, след като са се любили. Но тъй като е развила устойчивост към наркотиците, морфинът имал по-слаб ефект. Всъщност тя се е съвзела почти напълно само след шест часа – точно когато Савана дошла да й съобщи за убийството на Сали.

– Но тя спомена, че всичко й било като в мъгла – напомни Бейли.

– Вярно, но вече се е отърсила от действието на наркотика. Ние си мислехме, че лъже, че се опитва да се прикрие. Еди обаче не е могъл да се упои с морфиновия сулфат, преди да убие Сали, да речем, някъде към шест сутринта. Той започна да се съвзема към три следобед, тоест около девет часа след вземането на медикамента, което е нормалното времетраене на упойващия ефект. Което би било възможно само ако е упоен след убийството на Сали. Смътното прозрение, което не ми даваше покой, се роди, когато стана дума, че Сали е била убита по-малко от седем часа след като ми разказа за Джуниър. Това ме накара да се замисля колко време е бил в безсъзнание Еди и времето просто не се връзваше. Особено ако се приеме, че и Доротея е била упоена, тъй като двамата се съвзеха с прекалено голяма разлика. Дори изградената й устойчивост към наркотиците не обясняваше подобно несъответствие.

Уилямс се плесна по бедрото.

– По дяволите, изобщо не се сетих. – Той вдигна дебелия си пръст срещу Бейли. – И ти също.

Кинг продължи:

– Ако убиецът беше някой друг, би трябвало да упои Еди доста време преди убийството на Сали, за да знае със сигурност, че Еди е в безсъзнание. Не би изчакал да го направи едва след смъртта на Сали. Каква полза? Обикновено убиецът бърза да се измъкне. Не би губил време да инжектира упойка някому просто така, без никакъв смисъл.

– Логично – призна Бейли.

– А седемте часа ме накараха да се замисля и за още нещо. Ако Сали беше убита заради онова, което ми каза само седем часа по-рано, значи в моя шлеп имаше бръмбари. Как иначе би могъл да узнае Еди толкова бързо? Само по един начин – като е проследил Сали до жилището ми и е подслушвал от колата. Трябваше да предприема нещо и аз си набавих ето това. – Той им показа малкото устройство. – Детектор за излъчвания на радиочестоти от един до три мегахерца. Има и циферблат с шестнайсет степени за силата на излъчване, тъй че лесно да засека къде е скрит микрофонът.

– Значи откри къде е, но не го махна? – попита Бейли.

– Да. Докато Еди вярваше, че получава реални сведения, можех да се възползвам, за да му заложа капан.

– Хари и Реми постъпиха много храбро, като се съгласиха да помогнат – каза Мишел.

– И двамата не знаеха, че е Еди, докато не чуха гласа му. Съжалявам, че поднесох на Реми тъй жестока изненада, но смятах за още по-жестоко да я натоваря предварително с истината.

– Изправи ме на нокти – призна Уилямс. – Нали разбираш, бяхме обкръжили цялата сграда, но все пак съществуваше риск да застреля някого.

– Сигурен бях, че няма да го направи. Особено след като разбра, че Хари няма нищо общо със смъртта на Боби. Еди играеше честно, не мога да отрека. Убиваше, но само с конкретна цел. За всеки случай обаче бях помолил Хари да си сложи бронирана жилетка. Малко издуваше костюма, но си струваше да поеме това неудобство. И, разбира се, в стаята имаше дванайсет въоръжени мъже.

Той отвори чекмеджето на бюрото и извади още един предмет.

– Какво е това? – попита Силвия, оглеждайки любопитно металната вещ.

– Шифров диск за разчитане на кодирани съобщения. Този модел е използван от южняшката армия през Гражданската война. Еди имаше подобен в ателието си. – Той завъртя диска. – Ако се отклониш само с едно деление, колкото е една минута върху часовниковия циферблат, целият смисъл на казаното се променя. Едно деление, нищо повече. Сигурен съм, че оттам е дошла идеята на Еди да променя показанията на часовника в зависимост от жертвата. Това би задоволило както инстинкта му на творец, така и неговото увлечение по историята на Гражданската война.

– Едно не схващам – възрази Бейли. – Той винаги имаше алиби. Проверихме. Например по времето, когато загинаха Кани, Пембрук и Хинсън, той е участвал в исторически представления.

– Да. Но през нощта участниците спят в колите си или разпъват палатки. Еди лесно е можел да се измъкне, без някой да забележи. Засякох по картата. При всяко убийство той е бил на не повече от два часа път с кола. Не би имал затруднения да се върне навреме за битката на следващия ден.

– Чакай малко – каза Бейли. – Разговаряхме с участници в тези възстановки. Те си спомниха, че пикапът на Еди е бил там буквално през цялото време. Това е документирано.

Кинг отговори:

– Не се съмнявам, че пикапът наистина е бил там. Но пикапът има и теглич за ремарке. Проверих. На двете възстановки, за които говориш, той е пристигнал без ремаркето за коня. Но може да е теглил друга кола близо до мястото на сражението, а после да я е скрил в гората. През нощта използва тази кола, за да стигне до мястото на убийството и да се върне, и всички са убедени, че не е напускал лагера, защото пикапът му си стои на място. Всъщност твърдо вярвам, че скоро ще намерим някъде скритата кола, с която си е служил.

– Господи – възкликна Силвия с тежка въздишка. – Били сме толкова слепи.

– Добре, Шон, вече обясни как си се досетил. Сега ни кажи още нещо. Защо Еди уби всички тези хора? – попита Уилямс.

– И на нормален човешки език, ако може – каза с усмивка Силвия, повтаряйки неговата фраза от моргата, когато говореха какво е причинило смъртта на Ронда Тайлър.

Кинг не се усмихна.

– Еди Батъл е много сложна личност. А този план е съзрявал в ума му много дълго. Мисля, че всичко започва от смъртта на неговия близнак.

– Боби – младши – каза Бейли. – Онзи, който бил роден с тежки мозъчни увреждания.

– Не, Боби – младши не е роден с мозъчни увреждания; роден е със сифилис. Уврежданията са настъпили по-късно.

– Сифилис? – възкликна Бейли.

Кинг взе от бюрото си две фотографии.

– Когато с Мишел бяхме в спалнята на Реми, Савана ни показа тази снимка на близнаците като бебета. Не можеше да ги различи. – Той вдигна другата фотография. – Това е снимката, която ни показа Мейсън – Боби – младши малко преди смъртта си. Промяната в чертите на лицето, признаците за хидроцефалия и проблемите със зъбите и очите са много отчетливи. Заразил се е от майка си още в утробата.

– Деформирани зъби, атрофия на очния нерв – каза Силвия, оглеждайки снимката на младежа. – Но как се е заразила Реми?

– От своя съпруг. Или е бил в заразен стадий при зачеването на близнаците, или е имал полов контакт с Реми през първите месеци на бременността.

– А сифилисът минава през плацентата – глухо прошепна Силвия.

– Точно така. В крайна сметка Боби – младши получава увреждания на мозъка и другите органи, тъй като болестта не е лекувана. По-късно умира от рак, но съм сигурен, че сифилисът жестоко е поразил защитните сили на организма му.

– Но защо не са го лекували? – попита Силвия.

– Имах много неприятен разговор с Реми на тази тема. Тя каза, че когато синът й почнал да проявява странни симптоми, Боби отказал да заведе момчето на лекар. Дори не признавал, че е болно. Навярно не е признавал дори пред себе си, че има сифилис, тъй като по всичко личи, че самият той не е потърсил лечение. Така или иначе, когато Реми потърсила медицинска помощ, вече било твърде късно. Болестта нанесла непоправими увреждания. Не забравяйте, било е преди повече от трийсет години и нивото на тогавашната медицина не може да се мери с днешното. Тя живее от години с тази вина.

– Не мога да повярвам, че жена като Реми не е завела сина си веднага на лекар – каза Мишел.

Силвия добави:

– И аз си мислех същото.

– Струва ми се, че много неща не знаем за Реми и нейните отношения със съпруга й – каза Кинг. – Какво да мислим за жена, която говори с гордост и възхищение за съпруга си, но не носи венчалната халка и изобщо не се интересува дали ще си я върне? Никога няма да разкрием докрай тази загадка.

– Но по-късно Савана се е родила съвсем здрава – изтъкна Бейли.

– По това време Боби вече не е бил в заразния стадий, а Реми се е излекувала от сифилиса години по-рано. – Кинг прибра снимките и продължи: – Исторически погледнато, един от основните начини за разпространение на болестта е чрез сексуално общуване с проститутки. Както знаем, Боби се славеше, че посещава подобни жени. Той се е заразил от проститутка и е прехвърлил болестта на Реми, която неволно я е предала на Боби – младши. Тъй като с Еди не са били еднояйчни близнаци, двата плода са имали различна амниотична течност. Вероятно затова Еди не е заразен.

– И Еди е узнал всичко това? – попита Бейли.

– Да, макар че не съм сигурен как. Според мен отдавна е бил наясно каква е истината. Като буре с барут, готово да избухне. Освен това смятам, че е изпитвал огромна вина. Разбирал е, че само по късмет не споделя същата участ. А всички разказват колко обичал брат си.

– Значи Ронда Тайлър е била… – започна Уилямс.

– Символичен начин за Еди да накаже проститутката, която преди толкова години заразила баща му и тъй обрекла брат му на смърт. Тайлър е имала огромното нещастие случайно да срещне Еди.

– Необичайното сбръчкване на аортата и мозъчните увреждания при Боби. Всичко това говори за сифилис – каза Силвия с дълбока печал и закри очи.

– Не си знаела какво да търсиш, Силвия – меко каза Кинг. – А тези симптоми могат да бъдат предизвикани и от други болести.

Мишел на свой ред подхвана обяснението.

– Стив Кани е трябвало да умре заради връзката на майка му с Боби, от която е роден. Майката вече била мъртва, тъй че Стив трябвало да бъде пожертван на нейно място.

– Еди е много привързан към Реми – каза Кинг. – Сигурен съм, че е смятал незаконното дете за плесница в лицето й. А Джанис Пембрук просто е попаднала на неподходящото място в неподходящото време.

– Едно деление встрани – подхвърли Бейли.

– Именно. Същото се отнася и до Даян Хинсън. Едно деление встрани, за да прикрие следите си и да разкъса връзката между жертвите.

– Ами Джуниър Дийвър?

– Еди смятал, че той е ограбил майка му. Достатъчна причина. Когато узнава, че е сбъркал, той си отмъщава на Сали. Виждате чувството му за честна игра и възмездие, колкото и да е изопачено. Калните следи в тяхното фоайе трябваше да ми подскажат, че е бил той. Савана каза, че не е мърдала от вратата, а навсякъде имаше кални следи. Не са били от нея, а от ботушите на Еди. Той е гонил секундите. Нямал представа кога Доротея ще се опомни от наркотичния ефект, а трябвало да бие морфин и на себе си. Навярно дори не е забелязал калта. Както личи от побоя на мъртвата Сали, бил е леко обезумял.

– Леко! – възкликна Уилямс.

– А после прехвърля вината върху Харолд Робинсън. Не знам защо е избрал точно него.

– Чакай малко. Значи мъжът, видян от момченцето, е бил Еди? – попита Мишел.

– Да.

– Защо Еди не е убил и детето?

– Може да си е помислил, че ако детето повярва, че е видяло баща си, това заздравява обвинението срещу Робинсън. Както и стана. А може би въпреки всичко не е намерил сили да убие дете. Както казах, Еди е много сложна личност.

– Искаш да кажеш чудовище – поправи го Уилямс.

– Доротея знае ли? – попита Силвия.

Бейли кимна.

– Съобщих й. Реми и Савана бяха заедно с мен. Нещастна фамилия, казвам ви.

– Но защо Еди имитираше знаменити серийни убийци? – попита Уилямс.

Кинг кимна към Бейли.

– Мисля, че това е било насочено срещу теб, Чип.

– Срещу мен?

– Звучи логично, ако е искал да се похвали с превъзходството си. Да те победи там, където си най-добър.

– Но защо? Ние бяхме приятели. Аз му спасих живота.

– Не, ти си провалил неговия заговор за отвличане.

Бейли скочи от стола.

– Какво?

– Сигурен съм, че той е уредил собственото си отвличане. Наел е човека, когото си убил. Искал е да накаже Боби за смъртта на брат си, а единственият начин, който можел да измисли един двайсетгодишен колежанин, бил да го удари в портфейла с пет милиона долара. Не се съмнявам, че точно той е горил пари след смъртта на съучастника си. Не е искал баща му да ги получи обратно. Но нямал време. Трябвало да се завърже и да се престори на зашеметен, преди да нахълтате. Както казах, той отдавна е изпитвал ненавист към баща си.

– Невероятно – възкликна Бейли и бавно седна. – Невероятно – повтори той. – Значи през всички тези години само се е преструвал, че всичко е великолепно, а всъщност ме е мразил от дън душа.

– Еди е талантлив артист и лъжец. Нека го кажем другояче: смятай се за голям късметлия, че не те намерихме с часовник на китката.

– Господи! – ахна агентът от ФБР.

– Но, Шон – намеси се Уилямс, – минали са двайсет години между отвличането и тези убийства. Какво е тласнало Еди към действие?

– Според мен инсултът на баща му. Може би се е страхувал, че Боби ще умре, преди да му покаже своята представа за правосъдие. Не съм сигурен, но едва ли става дума за съвпадение.

– И сега какво? – попита Мишел.

– Утре в съда ще му предявят обвинение – отговори Уилямс.

– Несъмнено процесът ще се гледа в друг окръг – каза Кинг. – Ако изобщо се стигне до процес.

– Мислиш, че ще го оправдаят поради невменяемост? – попита Уилямс. – Няма начин. Мръсникът знаеше много добре какво върши.

– В известен смисъл той прогонваше демони, които са го преследвали почти през целия му живот – каза Кинг. – Не оправдавам нито едно от деянията му и ако получи смъртна присъда, тъй да бъде. Но ако Боби Батъл не беше негов баща, едва ли щеше да се случи всичко това.

Дълго мълчаха и се гледаха.

– И единствено по Божия милост крача по света – прошепна едва чуто Силвия.

88

Когато на следващата сутрин откараха Еди Батъл до съда под охраната на щатски полицаи и агенти от ФБР, тълпата от граждани и журналисти се оказа тъй огромна, че конвоят не успя да премине. Случаят бе разпалил общонационален интерес и сякаш всички хора от петте околни щата бяха пристигнали да зяпат. Множеството изглеждаше разгневено.

– Мамка му! – изрева Уилямс, гледайки тълпата от челната кола. – Точно от това се боях. Откакто тръгна новината за залавянето на Батъл, непрестанно получаваме смъртни заплахи срещу него. – Той огледа навалицата, преграждаща пътя. – И няма как да разберем дали някой там не носи оръжие. – Уилямс присви очи към група здравеняци, застанали до камионетки със строителни материали в каросериите. – Онези там сигурно са от приятелите на Джуниър и май не идват да погалят Еди по главата.

– Няма ли подземен вход към съдебната сграда? – попита Бейли, който седеше зад Уилямс.

– Да не мислиш, че щях да вися тук, ако имаше? Може би трябва да се върнем в затвора и да изчакаме страстите да се уталожат.

– Да се уталожат! И за месец няма да стане. По-добре да приключим още сега, докато разполагаме с хора.

Уилямс огледа още веднъж тълпата, после кресна в радиостанцията:

– Добре, да се движим по средата на улицата. Карайте бавно. Не искам да ни съдят, че сме прегазили някого. Ще спрем на затревената площ точно до стълбището. Излизате и поемате охраната на района. Искам железен обръч, разбрахте ли? После отваряме вратите и бързо го вкарваме за предявяване на обвинението. Но преди да излезе, ще разпръснем тая проклета тълпа и ще изгоним колите на медиите. Това непременно ще го направим, по дяволите.

– Ще си създадеш голям проблем с Първата поправка, Тод – каза Бейли.

– По дяволите Първата поправка! Трябва да опазя затворника жив. Та ако ще всички наоколо да искат да го екзекутират.

Полицаите отцепиха района, колата спря пред съда и Еди Батъл бе изтикан към сградата, обсипан с дъжд от крясъци и обидни думи, а също и с бутилки, камъни и кутии от бира. За щастие нямаше куршуми.

Служебните адвокати на Батъл го посрещнаха пред съдебната зала. Поговориха накратко и влязоха вътре, където Еди се обяви за невинен. Защитникът му не поиска освобождаване под гаранция, а и подобна молба едва ли би била приета сериозно. Може би адвокатите се бояха, че ако излезе на свобода, току-виж, дошъл да ги посети някоя нощ.

– Ще поддържаме връзка – каза главният служебен защитник, висока, достолепна жена със старомодна прическа.

– Не се и съмнявам – отвърна Еди, чието силно тяло сякаш всеки момент щеше да пръсне по шевовете оранжевия затворнически гащеризон. – Как мислите, дали ще можете да ме измъкнете на свобода за добро поведение?

Еди и охраната му поеха обратно към изхода, но бяха спрени от Уилямс и Бейли много преди да стигнат до вратата.

– Навън бушува истински бунт – каза Уилямс. – Преди да го изведем, ще трябва да възстановим реда. Заповядах да използват сълзотворен газ, ако народът не се разпръсне доброволно.

Еди се усмихна.

– Изглежда, наистина съм разбунил духовете на Райтсбърг, Тод.

– Млъквай! – изкрещя Уилямс, но това не изтри усмивката от лицето на Еди. Напротив, тя стана още по-широка.

– Виж какво, Тод, ти трябва да ме пазиш. Не може да им позволиш да ме убият, инак медиите много ще се ядосат. Не бива да им отнемаш зрелището. Помисли за рейтингите. Помисли за печалбите от реклама.

– Казах да млъкваш!

Уилямс прекрачи към него, но Бейли застана между тях.

– Не върши глупости, Тод. Не си го и помисляй.

– Хей, много ти благодаря, Чипи – каза Еди. – Винаги си бил толкова добър приятел.

Бейли се завъртя и посегна към пистолета си. Този път се намеси Уилямс.

– Добре, Чип, няма да му позволим да ни провокира. – Той изрева на двама от помощниците си: – Отведете го в килията на втория етаж. Ще дойдем да го приберем, когато овладеем положението отвън.

– Успех – подвикна Еди, докато полицаите го отвеждаха. – Гледайте да не ме разочаровате.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю