Текст книги "Порядок подчинения (ЛП)"
Автор книги: Дейл Браун
Жанры:
Альтернативная история
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 30 (всего у книги 37 страниц)
После выравнивания на высоте пяти тысяч метров, затем принятия и выполнения очередного снижения до 4200 метров, или около 14 000 футов, Фогельман настроил резервную радиостанцию на частоту ATIS авиабазы Инджирлик (Автоматизированная терминальная информационная система) и собирался направить оставшуюся часть полета на ту же частоту, когда они услышали: «Рейс «Тандер», у вас движение на вашем участке в одиннадцать часов, пятьдесят миль, полет четырех самолетов F-16. Действуют процедуры MARSA». Центр управления воздушным движением Анкары дал указание рейсу Vampires перейти на их частоту и доложить им, когда они выйдут на связь. Истребителям иностранных государств было свойственно, особенно в военное время, сопровождать самолеты союзников в своем воздушном пространстве; Фернесс ожидал этого.
Взмахнув крыльями, Фернесс приказала звену «Вампиров» сомкнуться в боевой порядок «кончиков пальцев», затем связалась с командиром турецкого истребителя F-16 и зарегистрировала свой полет на новой частоте. Когда двенадцать Вампиров вернулись в сомкнутый строй, четыре истребителя F-16 окружили их, один истребитель впереди, а остальные выше и позади Чарли Флайта. Затем лидер начал снижаться; у Фернесса не было выбора, кроме как последовать за ним. Лидер F-16 снизился ниже 12 800 футов, минимальной безопасной высоты для района Инджирлик. Погода была ясной, и видимость хорошей, но все равно это было очень необычно. «Куда, черт возьми, мы направляемся?» Фернесс наконец спросил.
Полет снизился ниже 12 000 футов, затем ниже 10 000 футов – теперь вершины гор Таурус на юге Турции были значительно выше них. «Мы находимся в долине реки Кардасик», – сказал Фогельман. Он потянулся за своим сиденьем и извлек «Индюшачий ФЛИП» (издание полетной информации), отсканировал его, а затем установил несколько частот в навигационные радиоприемники и навигационные компьютеры. Радиостанции VOR и TACAN сосредоточились на станции прямо по курсу, и вскоре включились панели управления ILS (система посадки по приборам). «Похоже, они везут нас в Кайсери», – сказал Фогельман. «Это турецкая тренировочная база, расположенная к северу от очень крупного промышленного города. Очень высокая местность к югу, огромная гора высотой более 12 800 футов. Две параллельные взлетно-посадочные полосы, два-шесть слева и справа». Он протянул руку и установил курс взлетно-посадочной полосы на индикаторе горизонтального положения Ребекки, чтобы ей было легче визуализировать расположение взлетно – посадочной полосы – насколько ей известно, это был первый раз, когда он протянул руку через центр кабины, чтобы отрегулировать один из приборов пилота. «Северная взлетно-посадочная полоса – самая длинная, основная часть базы к северу. Инерционные ветры дуют с запада, так что мы, вероятно, приземлимся на два-шесть левее. Высота над уровнем моря 3 506 футов. Обычно там дислоцируются только F-5 и несколько F-16. Защищена ракетными батареями Hawk – у них, вероятно, уже есть Patriot, – но я не улавливаю ничего, кроме поискового радара и навигационных маяков.»
«Марк, я сожалею обо всем, что я когда-либо говорил или думал о тебе», – сказал Фернесс. «Координация действий вашего экипажа в этом развертывании была великолепной. После того, как я так долго хотел свернуть тебе шею, теперь я не мог вынести мысли о том, что ты будешь в команде кого – то другого – я серьезно. Я думаю, тебе следует почаще получать по голове».
«Спасибо». Фогельман усмехнулся. «Вы спасли мне жизнь, что я могу сказать?» Он осматривался снаружи, пока другие самолеты не выстроились в боевой порядок, затем указал в окно прямо перед собой: «Поле в поле зрения».
Группа самолетов пролетела к западу от города, снизилась до пяти тысяч футов, пронеслась к северу от поля, затем повернула на запад и выстроилась на длинной взлетно-посадочной полосе в Кайсери. F-16 соединились, когда «Вампиры» были в пяти милях от конца взлетно-посадочной полосы, подлетели к центру поля, затем выполнили вираж над головой, чтобы войти в визуальную схему посадки. Фернесс сделала быстрый взмах крылом влево, показывая, что каждая линия построения встает в боевой порядок с левой стороны для правого разворота, затем она медленно развернула крылья назад на 54 градуса и установила скорость полета 350 узлов. Этот быстрый тактический подход позволил экипажам осмотреть взлетно-посадочную полосу, одновременно защищая себя от любых наземных угроз, которые могли неожиданно возникнуть.
«Построение завершено», – доложил Фогельман. «Все выглядят хорошо. В ошибке высотомера задана высота поля, и у меня есть высота радара плюс высота поля, установленная для настройки высотомера. Готов к выполнению контрольного списка перед посадкой. Я…» Он заколебался, проверил индикаторы угрозы и прицел RAWS (радиолокационной системы самонаведения и предупреждения) и в замешательстве постучал по нему. «Я только что засек поисковый радар индийского диапазона, низкая PRF, нет пеленга или идентификации. Может быть, другой самолет только что сбил нас дальномерным радаром. Видите что-нибудь с вашей стороны?»
Фернесс осмотрела небо вокруг них, затем покачала головой. «Нет, все чисто. За нами ничего не зафиксировано?»
«Теперь ее нет», – сказал Фогельман. «Слишком короткая для ракетной трассы».
«Что ж, я надеюсь, что если у них там есть «Ястребы» или «Патриоты», они воспользуются ими, если появятся плохие парни», – сказал Фернесс. «Давайте перейдем к контрольному списку».
Когда строй Вампиров проходил над аэродромом, Фогельман воспользовался моментом, чтобы осмотреть поле. Он увидел огромное количество боевиков, припаркованных на северо – восточном пандусе – более сотни, с разбросанными вокруг служебными машинами, грузовиками и оборудованием для погрузки оружия. «Похоже, мы здесь не единственные», – сказал он Ребекке. «До хрена самолетов – они похожи на британские «Торнадо» или «Ягуары». НАТО, должно быть, дислоцируется на этой базе для организации воздушных операций против русских. Боже, я бы хотел, чтобы они сказали нам, что, черт возьми, происходит. Я вижу ракетный полигон Hawk, но нет Patriots.» Он вернул свой снимок ведомым, когда Фернесс прошел центр поля и начал 60-градусный разворот вправо по схеме над головой для посадки. Продолжая отрыв и снижая воздушную скорость, она убрала крылья вперед на 16 градусов, а когда выкатилась параллельно взлетно-посадочной полосе, опустила ручку шасси, выдвинула предкрылки и закрылки на один уровень и начала медленное снижение со скоростью 190 узлов для посадки. Ее ведомые из «Браво Флайт» выполняли тот же самый отрыв над головой каждые пять секунд, в то время как Чарли Флайт делал то же самое через десять секунд.
«Я получил зеленый сигнал с вышки», – сказал Фогельман. Видимость для пилота с правой стороны кабины была плохой, поэтому она положилась на навигатора, который просканировал для нее зону приземления. «Взлетно-посадочная полоса свободна, я не вижу ни фиксирующего троса, ни льда, ни снега. Пара самолетов на рулежной дорожке движется в сторону хаммерхеда … Господи, что это за такие самолеты?»
«Ведите, бандиты!» крикнул кто-то по главному радио. «Ровно в десять!»
Голова Ребекки повернулась влево, и ее глаза осмотрели небо… и там, пикируя на них с очень близкого расстояния, был российский истребитель-бомбардировщик «Сухой-17». Его очертания были безошибочно узнаваемы – длинный, тонкий каркас, тупой нос, крылья с острой стрелой и внешней секцией, загнутой вперед для улучшения характеристик на малой скорости. Он нес две небольшие ракеты класса «воздух-воздух», похожие на «Сайдвиндерс». Самолет летел низко и медленно, но «Ребекка» была прямо у него на прицеле. «Ведущий, поворачивай направо!» Джо Джонсон снова крикнул по командной рации. «Это проникает в вас! Мы заперли это!»
«Не смей стрелять в меня», – раздался на частоте знакомый голос на английском. «Не открывай огонь, номер два, не смей сажать «Сайдвиндер» мне на хвост. Мы просто немного перегибаем палку. Приготовиться». К их изумлению, когда «Сухой-17» наконец выкатился прямо рядом с самолетом Фернесса, они увидели на заднем сиденье двухместного российского бомбардировщика «Тандем» не кого иного, как подполковника Дарена Мейса. Затем они заметили, что на хвосте самолета не было красной звезды или флага – вместо этого на замаскированном борту большими черными латинскими буквами были выведены слова FREEZ UKRAYINA AIR FORCE. Что еще более невероятно, на Су-17 был установлен странный модуль, в котором они распознали электронный интерфейс AN / AQQ-901 и модуль передачи данных с одной стороны, а с другой – противорадиолокационная ракета AGM-88C HARM.
«Давайте отправимся первыми – у нас немного не хватает топлива», – радировал Дарен Мейс, радостно помахав Ребекке. С этими словами истребитель-бомбардировщик ускорился перед ведущим RF-111G, затем резко повернул к взлетно-посадочной полосе, когда до бомбардировщика Фернесса оставалось менее ста ярдов. Ребекке пришлось немного растянуться, чтобы позволить украинскому истребителю приземлиться, но всего через несколько секунд она начала разворот до финального и настроилась на посадку. После приземления и расчистки взлетно-посадочной полосы Ребекка ждала на главной рулежной дорожке за желтым грузовиком Follow Me, пока остальная часть ее рейса приземлялась и выруливала за ней; затем, развернув крылья назад на 54 градуса, они вместе подрулили к рампе парковки.
Американцы не могли поверить в то, что они увидели – ряды истребителей советского производства, все напичканные оружием, припаркованные у рулежной дорожки, насколько хватало глаз. «Чувак, это невероятно», – воскликнул Фогельман. «Они все флоггеры МиГ-23, кроме тупоносого, который монтируется на Су-17, верно?»
«Не совсем», – сказал Фернесс. «Те, у кого обтекатели в форме пули, – это истребители МиГ-23. Те, у кого носы наклонены вниз, – это штурмовики МиГ-27. Боже, я не могу в это поверить… Пять или шесть эскадрилий советских истребителей на турецкой авиабазе – и мы сажаем двенадцать бомбардировщиков RF-111G прямо посреди них».
Прием, оказанный американцам после приземления, был шумным и драматичным. Украинские пилоты – трудно было не думать о них как о советских или русских – стояли на крыльях своего самолета, безумно размахивая американскими и турецкими флагами, когда «Вампиры» проруливали мимо. Несколько сумасшедших украинских пилотов выбежали на рулежную дорожку и похлопали по бортам бомбардировщиков-вампиров, прежде чем их прогнали турецкие патрули безопасности. Стенд для ознакомления с американскими, турецкими, украинскими флагами и флагами НАТО был установлен перед зданием, похожим на оперативное здание базы. Грузовик Follow Me провел RF-111gs по наблюдающие встают на парковочные места, и один за другим они выстраиваются слева от самолета Фернесс, точно выравниваясь по нему. Используя сигналы руками, Фернесс приказал другим самолетам развернуть крылья вперед, открыть двери бомбоотсека, запустить двигатели для удаления масла, заглушить двигатели и открыть их козырьки. Обслуживающий персонал установил посадочные трапы по обе стороны самолета, и были расстелены длинные красные ковровые дорожки, ведущие от трапа к смотровой площадке, где подъехало несколько транспортных средств, и офицеры начали подниматься на смотровую площадку.
Импровизированное шоу прибытия сработало безупречно, и растущая толпа пилотов и техников по техническому обслуживанию бурно аплодировала …
… пока Ребекка Фернесс не сняла шлем и не вышла из кабины, ее каштановые волосы не распустились.
Турецкие экипажи находились справа с небольшой группой американцев, и это было так, как будто на небесах щелкнул огромный выключатель, и по ту сторону трибуны для просмотра отключился весь звук. Экипажи турецких самолетов и командиры были ошеломлены. Из головного самолета спускается женщина? Их удивление заметно возросло, когда появились Линн Огден и Пола Нортон. Но, словно для того, чтобы подчеркнуть молчаливую реакцию Турции, украинские экипажи приветствовали, свистели, прыгали вверх-вниз и вопили как сумасшедшие, как будто на трех летчицах не было ничего, кроме травяных юбок. Американцы вежливо хлопали и махали руками, счастливые видеть, что их товарищи по крылу прибыли целыми и невредимыми. Толпу украинских пилотов больше нельзя было сдерживать, и большая группа из них бросилась вперед, подхватила Ребекку и двух других женщин и с триумфом понесла их на плечах к подножию трибуны для просмотра. Вскоре у подножия трибуны собралась большая толпа членов экипажа.
Бригадный генерал Эрдал Сиварек выглядел так, словно вот-вот взорвется от негодования, когда трех женщин положили к его ногам. Он слегка заерзал, подергиваясь, как будто не знал, что делать со своими руками. Его нерешительность дала экипажам достаточно времени, чтобы собраться перед подиумом, и Фернесс призвал их к вниманию. Затем она выступила вперед и громко произнесла: «Сэр, пятнадцатая тактическая эскадрилья Семь, согласно приказу, прибыла».
Наконец Сиварек взорвался, выкрикнув что-то по-турецки; затем: «Это что, какая-то шутка? Кто эта женщина? Генерал, вы мне это объясните. Что здесь делает эта женщина?»
Генерал-майор Брюс Эйерс был безнадежно сбит с толку. Он оглядел Фернесс – она все еще отдавала честь, что, казалось, с каждой секундой только сильнее злило Сиварека и офицеров его штаба, – и решил, что она не делает ничего неподобающего. Он быстро отдал ей честь, чтобы она опустила руку, затем подошел к Сивареку и спросил: «В чем здесь проблема, генерал? Это экипаж из Платтсбурга – подразделения RF-111G, о котором вам говорили.»
«Она женщина, генерал Айерс», – сердито сказал Сиварек. «Вы, американцы, послали… женщину в летном костюме на мою базу в такое время?»
«В этом нет ничего особенного, генерал», – легко сказал Айерс. «Я уверен, что она хороший специалист. Я знаю, что они всего лишь резервисты, но у них есть кое – что…»
«Резервисты? Это резервистки? Что означает это оскорбление, Эйерс? Ваш президент отправляет женщин-резервисток в мою страну в час нужды?»
«Возьмите себя в руки, генерал», – сказал Эйерс, усмехнувшись и сильно хлопнув турецкого генерала по плечу, на что тот пожал плечами. Он указал на RF-111Gs, припаркованный перед ними, и сказал: «Она нормально привезла эти вещи, не так ли?»
«Значит, она просто пилот парома?» Спросил Сиварек. «Она просто приводит сюда самолеты, и пилоты прибывают на новых самолетах?»
«Извините, сэр,» сказал Фернесс,» но я не пилот парома. Я командир звена «Браво» Пятнадцатой тактической эскадрильи Семь. Все, что нам нужно, – это топливо и карты местности, и мы готовы начать воздушные операции».
Сиварек заставил ее замолчать резким словом на турецком, которое было таким громким и резким, что находившиеся поблизости офицеры его штаба подпрыгнули от неожиданности. Один офицер быстро бросился вперед и, что-то бормоча по-турецки, встал между Сивареком и Фернессом. Фернесс отшатнулся назад, скорее удивленный, чем обиженный.
Но что ее действительно удивило, так это реакция Дарена Мейса, который стоял на трибуне рядом с подполковником Хембри, командиром 715-й тактической эскадрильи, и полковником Лафферти, заместителем командира 394-го авиакрыла, который прилетел с Мейсом и другим обслуживающим персоналом накануне вечером; не говоря уже о Марке Фогельмане. Мейс схватил турецкого офицера сзади и развернул его так, что они оказались лицом к лицу. Фогельман бросился вперед и одновременно с Мейсом повалил турецкого офицера на асфальт.
Начался бедлам. Турецкие охранники вскинули винтовки на плечо и начали тянуть американцев, и именно тогда все летчики из Платтсбурга набросились на турок. Еще больше турецких охранников бросились на помощь своим товарищам – и именно тогда украинские летчики ворвались на трибуну. Было неясно, что именно они делали, но в основном они пытались не дать винтовкам охранников М-16 выстрелить кому-либо в лицо и пытались помочь Ребекке Фернесс подняться с трапа в их нетерпеливые объятия. Атака украинцев немедленно побудила турецких летчиков, которые были явно в меньшинстве, но разъярены, как дикие собаки, вступить в ближний бой. Офицеры выкрикивали приказы. Генерал Сиварек выкрикивал приказы на турецком, английском, русском и арабском, на любом языке, который приходил ему в голову, чтобы его понимали.
Но единственным, что остановило драку, был внезапный вой сирены прямо за пределами здания управления базой. Ему вторили несколько других сирен на линии вылета и другие на самой базе. Турецкие, затем украинские пилоты быстро распутались и побежали к своим самолетам. «Воздушный налет!» – крикнул Мейс, вскакивая на ноги, как только куча людей слезла с него. «Это сирена воздушной тревоги!»
«Господи!» Воскликнул Лафферти, качая головой. «Пусть одна команда привезет сюда стартовые тележки, а другая команда уберет эту обзорную трибуну подальше от самолетов. Фернесс, прикажите своим экипажам направить ваши самолеты вон к тем укрытиям для самолетов. Двигайтесь!»
Американские летчики бросились к своим самолетам и сели в кабины. Американцы и турки, которые всего тридцать секунд назад боролись друг с другом, теперь бок о бок перетаскивали тяжелые тележки с внешним питанием из соседнего здания операционной базы к ожидающим Вампирам, в то время как турецкие охранники помогали Дарену Мейсу и нескольким украинским пилотам с разбитыми самолетами оттаскивать переносной стенд для обзора с дороги.
Фогельман обежал вокруг своего бомбардировщика, вытаскивая амортизаторы и проверяя, открыты ли какие-либо панели доступа для технического обслуживания, затем забрался в кабину и пинком убрал посадочный трап подальше от колес. «Трап свободен!» – крикнул он Фернесс, когда она забралась в кабину и надела шлем. «Фиксаторы выдвинуты, панели закрыты, я готов выруливать».
«Хорошо», – крикнул Фернесс. Но им не нужно было спешить. Сначала силовая тележка направлялась к другому самолету, она была единственной в поле зрения, и к ним вообще не двигалось никаких тягачей или буксировочных тяг. «Отличная работа, Марк, но прямо сейчас мы никуда не денемся».
Несколько мгновений спустя подошел командир их экипажа, старший сержант Кен Броуди, и вернул их лестницы на бомбардировщики. «Здесь только одна тележка с электроприводом», – объяснил он. «Полковник Лафферти хочет, чтобы мы находились в бомбоубежище, пока они не будут готовы запустить или отбуксировать нас». Это была одна из самых болезненных вещей, которые они когда-либо делали, – оставить своего Вампира позади, вооруженного и готового к полету, и отступить в безопасное бомбоубежище при операционной базе. Прежде чем они добрались до парадных дверей, они услышали оглушительный двойной бум! От этого задребезжали стекла и, казалось, задрожала земля. Фернесс подпрыгнул. Фогельман, Броуди и помощник командира экипажа Бордус побежали вперед.
Но Фернесс краем глаза заметила какое-то движение и увидела, как Дарен Мейс тащит длинную цепь от пожарной станции рядом с операционным зданием базы к бомбардировщикам, и немедленно подбежала к нему. «Что ты делаешь, Дарен? Они сказали явиться в убежища».
«Я уговорил пожарных отбуксировать самолеты с рампы на пожарных машинах», – сказал Мейс. «Я хочу, по крайней мере, убрать эти самолеты с открытого пространства. Вам лучше зайти внутрь».
Но она схватила цепь и тоже начала тянуть ее к самолетам. «По крайней мере, давай сначала займемся моим самолетом», – сказала она.
«Сделка».
Когда они подтащили тяжелую цепь к самолету Фернесса и начали обматывать ее вокруг носового колеса, она сказала ему: «Ты затеял эту драку из-за меня, Дарен?»
«Черт возьми, нет», – солгал он с улыбкой. «Я пытался помешать вашему чудаку выбить дерьмо из того турецкого офицера. Чувак, он был великолепен».
Они закончили обвязывать цепь вокруг носового колеса, затем оттянули ее от носа и разложили на пандусе, готовые к подъему пожарной машины. Фернесс сказал: «Ты никудышный лжец, Дарен. Спасибо. Приятно, что вы здесь.»
«Прямо сейчас я хотел бы, чтобы мы вернулись в тот отель типа «постель и завтрак», – сказал Мейс. «Последнее, чего я хочу, это… черт возьми, берегись!»
Фернесс повернулся к взлетно-посадочной полосе, туда, куда указывал Дарен. В ясном утреннем небе на конце небольшого парашюта-стабилизатора спускалась цепочка из двух больших серебристых бомб, идеально выровненных по осевой линии взлетно-посадочной полосы. За исключением видеозаписей учебных учений или видеозаписей из Вьетнама, ни один из них на самом деле никогда раньше не видел, как бомба с замедленным спуском на парашюте поражает цель. Они увидели оружие примерно на высоте двух тысяч футов в воздухе, и оно упало очень быстро.
Своей формой, серебристым цветом, тонким профилем, большим желобом стабилизатора – это было похоже на американскую термоядерную гравитационную бомбу B61.
На краткий миг Фернесс подумала о том, чтобы побежать в бомбоубежище или, по крайней мере, упасть на землю и закрыть глаза. Но это было нелепо, и она это знала. B61 обладал взрывной мощностью двадцати бомб, сброшенных на Хиросиму, и уничтожил бы эту базу, близлежащий город Кайсери и все вокруг на расстоянии тридцати миль. Она не знала, как выглядит русская нейтронная бомба, но на таком расстоянии даже ядерное устройство малой мощности могло убить.
«Этот грохот, должно быть, был звуковым», – тихо сказал Мейс. Он показал средним пальцем правой руки туда, где, по его предположению, в небе находился удаляющийся самолет. «Сверхзвуковой бомбардировщик на большой высоте. Долгое время падения – самолет, должно быть, действительно находился там, может быть, на высоте пятидесяти или шестидесяти тысяч футов. Он получит довольно хороший результат по бомбометанию. Везучий сукин сын.»
Все, о чем Ребекка могла думать, это о том, чтобы дотянуться до руки Дарена Мейса, наблюдая, как бомбы стремительно приближаются к центру взлетно-посадочной полосы. Ей было приятно обнаружить, что он тоже тянется к ее руке.
ЧАСТЬ ПЯТАЯ
Суть войны – в насилии. Умеренность на войне – это идиотизм. – Джон А. Фишер
ТРИДЦАТЬ ТРИ
Военно-воздушная база Платтсбург, Нью-Йорк
В то же время
«Для сил боевой готовности, для сил боевой готовности, клаксон, клаксон, клаксон».
Эти слова прозвучали из громкоговорителей на объекте стратегического оповещения RF-111G Vampire на военно-воздушной базе Платтсбург и на других объектах боевого дежурства по всей стране: крыло сверхзвуковых тяжелых бомбардировщиков B-1B Lancer в Рапид-Сити, Южная Дакота, с крылатыми ракетами малой дальности; крыло средних бомбардировщиков F-111F, также оснащенное ядерными боеголовками SRAM, в Кловисе, Нью-Мексико; крыло тяжелых бомбардировщиков B-52H Stratofortress в Спокане, Вашингтон, все с крылатыми ракетами; и B-2 Black Крыло бомбардировщика-невидимки Knight в Уайтмен, штат Миссури, самолет, наиболее способный пробить мощную российскую противовоздушную оборону и, следовательно, единственная группа, все еще несущая ядерные гравитационные бомбы. Радиостанции TAAN (Tactical Aircrew Alert Network), прикрепленные к эластичным поясам летных костюмов экипажей, с треском ожили, услышав эти судьбоносные слова, которые кто-либо услышал впервые за более чем четыре года и впервые услышала одна четверть членов экипажа страны – те, кто никогда раньше не поднимался по стратегической тревоге.
Фраза «клаксон, клаксон, клаксон» была не просто обозначением громкого хриплого сигнала, повторенного три раза, – это был приказ, за которым стояла вся сила федерального и военного законодательства. Услышав эти слова или звук клаксона, продолжающийся более трех секунд, или увидев вращающийся желтый огонек на углах улиц базы или мигающие огни с надписью «Тревога» в театрах военных действий или больницах, экипажи самолетов, находящихся в состоянии стратегической ядерной готовности, получили указание доложить самолету, запустить двигатели, скопировать и расшифровать последующее закодированное сообщение, которое будет прочитано по сети, и выполнить инструкции по сообщению. Экипажи могли действовать как полицейские во время скоростной погони или пожарные машины, реагирующие на пожар – они могли (осторожно) проезжать перекрестки, выезжать на рулежные дорожки самолетов и взлетно-посадочные полосы, даже реквизировать автомобили. В Платтсбурге в этом не было необходимости: из-за плохой погоды и непосредственной близости базы к российским подводным лодкам с баллистическими ракетами в Атлантике экипажи были ограничены доступом к объекту оповещения.
Майор запаса ВВС Лаура Алена, тридцатисемилетний инженер по автоматизированному проектированию на гражданке, только что сбросила ботинки и собиралась расстегнуть молнию на летном костюме и немного поспать, когда раздался сигнал клаксона. Прослужив в резерве ВВС всего четыре года, она никогда раньше не слышала звукового сигнала, но ошибиться было невозможно. Звук был невероятно громким, разрывая ваши слуховые нервы, и Алена обнаружила, что вскакивает на ноги.
Ее соседка по комнате, капитан Хизер Кромвель, офицер по вооружению Четвертой вылазки, крепко спала, когда сработал клаксон. Она сбросила старую грубую зеленую военную попону, которая запуталась у нее в ногах, и каким-то образом встала, не убив себя. «Черт!» – взвизгнул Кромвель, едва не скатившись с кровати не с той стороны и не врезавшись в беленую бетонную стену.
Алена потянулась к выключателю и щелкнула им, мгновенно ослепив их обоих. «Одевайся, Хизер!» Крикнула Алена. «Не забудь надеть термозащиту».
Кромвель нащупала свое термобелье и летный костюм – она совершила ошибку, аккуратно развесив всю свою одежду по шкафам, и на короткое время ничего не смогла найти. «Ты думаешь, это упражнение, Лора?»
«Нет. Они проинформировали нас, что никаких учений не будет», – ответила Алена. Раньше она была штурманом танкера KC-135, поэтому была знакома со стратегической тревогой. В старые времена учения по боевой готовности были обычным делом и ожидались – теперь нет. «Это настоящее дело, Хизер. Поторопись и одевайся».
«Боже, я… я не могу в это поверить». Кромвелл в течение года была FAIP в Т-37 «Tweet» (пилот-инструктор первого назначения), прежде чем ее уволили из действующих военно-воздушных сил, и, как и Алена, она не смогла получить назначение в качестве пилота и была вынуждена переквалифицироваться в штурмана и офицера по вооружению. Она провела несколько лет в качестве запасного штурмана танкера KC-135, прежде чем пройти перекрестную подготовку на RF-111G Vampire, и не была подвержена стратегической тревоге. Будучи гражданским лицом, она была женой президента крупной нью-йоркской строительной фирмы и матерью одного ребенка. Кромвель была опытным членом экипажа и хорошим военным офицером, но ее знакомство с реалиями жизни боевого летного состава было ограниченным.
Конечно, то же самое можно сказать и о большинстве военнослужащих 715-й тактической эскадрильи, даже о тех, кто когда-то был поднят по тревоге в действующих военно-воздушных силах. Предполагалось, что ядерная война закончилась. RF-l11 G Vampires, хотя по-прежнему назывались бомбардировщиками и все еще сохраняли способность бомбометания, теперь были всего лишь резервной разведкой и автономными ракетными установками – они не должны были нести ядерное оружие глубоко на территорию противника.
Для многих членов экипажа, особенно молодых и неопытных, таких как капитан Хизер Кромвелл, тревога была подобна ночному кошмару.
«Мы не знаем, что означает тревога, Хизер», – сказала Алена. «Это может быть передислокация сил оповещения, или просто сообщение самолету, или… что-то еще. Просто сохраняйте спокойствие. Не бегай по коридорам, но как только окажешься за дверью, беги со всех ног», – Она закончила застегивать ботинки, надела куртку для холодной погоды и летные перчатки и направилась к двери.
Клаксон, древняя на вид чугунная штуковина, был установлен прямо за ее дверью, и Алена с трудом слышала свои мысли. Члены экипажа носились по коридорам, бездумно натыкаясь на нее. «Не бегите внутрь объекта!» – крикнула она. «Идите, пока не окажетесь снаружи!» Но это ни к чему хорошему не привело. Мгновение спустя Кромвель вышла из своей комнаты, побежала прямо мимо Лауры Алены и врезалась головой в начальника экипажа, который выбегал из своей комнаты. Удар отправил Кромвеля в полет, но никто не остановился.
«Ты в порядке, Хизер?» Спросила Алена, помогая ей подняться на ноги.
«Да, я в порядке», – дрожащим голосом ответил Кромвель. Мимо них промчались десятки членов экипажа, и они медленной рысцой направились к внешним дверям.
«Ты уверен, что с тобой все в порядке?» Спросила Алена, отпуская Кромвеля. Она казалась довольно твердой на ногах.
«Я в порядке».
«Хорошо. Увидимся после того, как мы вернемся», – сказала Алена и побежала к своему пикапу.
Ее напарник, майор Роберт Харкорт, и два их командира экипажа уже были в грузовике с работающим двигателем. «Где вы были?» Крикнул Харкорт, включив передачу на маленьком пикапе и нажав на акселератор.
«Кто-то врезался в Хизер», – ответила Алена.
«Ты беспокоишься о своей собственной заднице, Лора», – сердито сказал Харкорт. «Кромвель – избалованный ребенок, который терпеть не может находиться вдали от своего шале в горах».
«Эй, иди к черту, Боб», – ответила Алена. «Если бы на палубе был один из твоих «братков», ты бы ему помог». Это было все время, которое у них было на этот спор, и тема была забыта, когда они подогнали грузовик к парковочному месту между укрытиями. Охранник с винтовкой М-16 в «порт Армз» показал пальцем, Харкорт подал встречный знак, и их пропустили в укрытие для самолетов.
Алене потребовалось достаточно времени, чтобы снять крышку впускного отверстия с правого двигателя и отбросить ее в сторону от укрытия, прежде чем забраться на лестницу и крикнуть: «Готово!» Когда она услышала, как Харкорт крикнул «Наверх!» в ответ, она взбежала по трапу и открыла фонарь кабины, убедившись, что он делает то же самое. Экипажи бомбардировщиков с ядерной начинкой должны были придерживаться «политики двух офицеров», которая означала, что два сертифицированных и знающих офицера должны были присутствовать, когда был возможен доступ к системам ядерного высвобождения или запуска ядерных боеголовок. От самой большой атомной подводной лодки до самого маленького ядерного артиллерийского снаряда соблюдение политики двух офицеров было обязательным.
RF-111G Vampire действительно был снаряжен для ядерной войны. 48 000-фунтовый самолет весил более 119 000 фунтов брутто, под завязку загруженный топливом и оружием. Наряду с полным внутренним запасом топлива в 32 000 фунтов, «Вампир» нес четыре внешних топливных бака общим объемом 14 400 фунтов топлива – самые внешние топливные баки находились на нескручивающихся пилонах, поэтому крылья нельзя было развернуть назад более чем на 26 градусов, если только эти внешние баки не были сброшены за борт, что могло произойти только после последней заправки и когда эти баки окончательно опустеют, перед пересечением вражеской территории. На самом внутреннем пилоне крыла «Вампир» нес боевую ракету малой дальности AGM-131 с ядерной боеголовкой мощностью 170 килотонн, а на внешней стороне пилонов № 3 и 6 бомбардировщик нес ракету AIM-9P Sidewinder для самообороны. Наконец, еще две ударные ракеты AGM-131 были размещены во внутреннем бомбоотсеке.








