Текст книги "Над пылающей бездной"
Автор книги: Беар Гриллс
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 27 (всего у книги 28 страниц)
Глава 90
Джегер дотянулся до мальчика – до этого драгоценного ребенка, который лежал ничком на дне шлюпки, где ему меньше всего угрожала яростная перестрелка. Там, внизу, Саймон Чакс Белло не видел ровным счетом ничего из всего, что происходило вокруг и над ним, но Джегеру было ясно, насколько ему плохо – как физически, так и морально. Он слышал, что мальчугана уже один раз стошнило.
– Держись, герой! – прокричал Уилл, ободряюще сверкнув улыбкой. – Я не позволю тебе умереть. Обещаю!
И все-таки «Сансикер» был уже совсем близко. От него до кормы их шлюпки оставалось не более ста пятидесяти метров, и лишь высокая волна заслоняла их от прицельного огня преследователей.
Но так продолжалось недолго.
Еще несколько секунд – чуть ближе, – и они станут легкой мишенью для Джоунза с его приспешниками. Хуже того – у Джегера заканчивались боеприпасы.
Они с Наровой уже расстреляли по шесть магазинов каждый, что в сумме составляло около двухсот сорока патронов. Как будто довольно много, но только не тогда, когда вы с помощью двух пулеметов малой дальности пытаетесь сдержать натиск головорезов, настигающих вас в гораздо более скоростном судне.
С секунды на секунду их должен был накрыть убийственный шквал.
Джегер с трудом удерживался от того, чтобы не схватить «Турайю» и в панике не позвонить Майлсу с требованием немедля бросить на «Сансикер» оставшийся «Таранис». Но он знал, что ни на миг не может позволить себе опустить оружие или хотя бы расслабиться. Как только яхта снова попадет в их прицелы, им следует нанести по ней удар с удвоенной силой и такой же точностью.
Несколько секунд спустя обтекаемый корпус судна действительно возник на гребне волны, разрезая ее острым носом. На яростный огонь преследователей Джегер и Нарова ответили в равной степени ожесточенными очередями. Стив Джоунз выпрямился во весь рост и начал поливать их огнем из своего АК-47. Пули взрыли в море борозду, протянувшуюся прямо к их шлюпке. Не было сомнений в том, что Джоунз – меткий стрелок и эта очередь дотянется и до них.
В самый последний момент Дейл направил шлюпку на гребень волны, она скатилась вниз, а пули прошили воздух над самыми головами Наровой и Джегера.
Они уже слышали вой двигателей «Сансикера». Джегер еще крепче сжал в руках оружие, вглядываясь в горизонт в ожидании новой атаки неприятеля.
И тут он это услышал. Невообразимый шум – громоподобный рев, разверзающий землю и океан, – заполнил все пространство вокруг. Казалось, в глубине океана началось землетрясение, разрывающее на части его дно. Ужасающий гул сотряс небеса, заглушив все остальные звуки.
Спустя несколько секунд что-то наподобие стрелы низверглось с неба, развив с помощью единственного роллсройсовского турбореактивного двигателя невероятную скорость в восемьсот миль в час[64]64
Около 1280 км/ч.
[Закрыть]. Дрон прочертил воздух над их головами, шныряя то вправо, то влево, послушный воле оператора, корректирующего полет «Тараниса», чтобы направить его прямо в цель.
Со стороны «Сансикера» до Джегера донеслись оглушительные звуки автоматных очередей. Их преследователи пытались сбить беспилотник. Поймав Джоунза в прицел своего MP-7, Уилл произвел несколько коротких очередей. В свою очередь, их заклятый враг открыл по ним бешеный ответный огонь.
Рядом с Джегером Нарова также расстреливала свой последний магазин.
Но тут раздался этот тошнотворный звук, который Джегер скорее ощутил, чем услышал.
Его уши уловили тихий приглушенный хруст пули, врéзавшейся в человеческую плоть. Нарова даже вскрикнуть не успела. Выстрел отбросил ее назад, и долю секунды спустя она выпала из шлюпки в море.
Ее окровавленное тело скользнуло под волну. В этот момент стреловидные очертания «Тараниса» снова рассекли горизонт. Последовала ослепительная вспышка, и тут же оглушительный взрыв покачнул океан. Сверху посыпался дождь горящих обломков.
Пламя бушевало, беснуясь, вокруг подбитого «Сансикера», а шлюпка Джегера начала стремительно уходить в отрыв. Катер преследователей получил повреждения кормы, и над судном вздымались густые клубы дыма, прорезаемые языками пламени.
Джегер отчаянно обшаривал взглядом воду за кормой, пытаясь разглядеть Нарову, но ее нигде не было видно. Лодка летела все дальше на максимальной скорости. Еще несколько секунд, и они ее потеряют.
– Разворачивайся! – закричал он Дейлу. – Нарова за бортом. Она ранена!
Дейл все время смотрел вперед, прокладывая опасный курс между вздымающимися волнами. Он не видел, что произошло за его спиной. Мужчина сбросил скорость, приготовившись выполнить поворот, и в эту секунду раздался звонок «Турайи».
Джегер нажал кнопку ответа. Звонил Майлс.
– «Сансикер» подбит, но не уничтожен. Несколько человек живы и все еще вооружены. – Он сделал паузу, как будто разглядывая что-то с высоты своего наблюдательного пункта, а затем добавил: – И что бы там ни заставило вас замедлить ход, шевелитесь и спешите навстречу «Эйрландеру». Вы должны спасти мальчика.
Джегер ударил кулаком в фальшборт шлюпки. Если они повернут назад, туда, где дымился подбитый «Сансикер», чтобы отыскать и спасти Нарову, мальчик может погибнуть. Риск был слишком велик, и он это знал.
Джегер понимал, что единственно правильное решение – продолжать двигаться вперед. Ради его семьи, ради спасения всего человечества. Но он проклинал себя за этот вердикт, который ему приходилось принять.
– Продолжаем идти вперед, – прорычал он Дейлу. – Шевелись! Скорее к месту встречи с дирижаблем!
Как будто подтверждая правильность подобных действий, издалека послышались автоматные очереди. Кое-кто из людей Каммлера – вполне возможно, и Джоунз в том числе – не собирались сдаваться без боя.
Джегер, которому для восстановления равновесия необходимо было чем-то занять себя, сделал несколько шагов по лодке и наклонился, успокаивая Саймона Белло. Затем в поисках «Эйрландера» обвел небо взглядом. Он не знал, что еще ему делать.
– Послушай, малыш, ты, главное, успокойся, договорились? Осталось совсем немного. Скоро мы вытащим тебя из всего этого дерьма.
Ответа Саймона Джегер не услышал, потому что изнутри его снедали ярость и отчаяние.
Через несколько минут нечто огромное, призрачно-белое начало опускаться с неба, подобно какому-то невиданному призраку. Повинуясь действиям пилота, «Эйрландер» завис над самой поверхностью воды. Гигантские пятилопастные пропеллеры – по одному в каждом углу корпуса дирижабля – взметнули бурю брызг, а его полозья коснулись волн.
Пилот опустил летательный аппарат еще ниже, пока пандус распахнутого люка грузового отсека не коснулся воды. Турбины «Эйрландера» натужно выли, но послушный приказу пилота дирижабль замер в одном положении, непоколебимый, как скала. Направленный вниз ураганный поток воздуха устроил вокруг лодки настоящую бурю, тучей брызг оседавшую на лица ее пассажиров.
Теперь шлюпкой управлял Джегер. Ему предстояло совершить маневр, который он видел лишь однажды – в исполнении одного старшины. Тогда Джегер был совсем юным морским пехотинцем, а у того парня ушли годы на оттачивание всех необходимых движений. Но сейчас у Джегера имелась лишь одна попытка на достижение цели.
Он развернул лодку таким образом, что ее нос смотрел прямо в открытый люк. По сигналу оператора, замершего на пандусе «Эйрландера», Джегер запустил мощный внешний двигатель. Когда он взревел, шлюпка рванулась вперед, а Уилла прижало к спинке сиденья рулевого.
Еще секунда, и они на полной скорости врежутся в опущенный язык открытого люка «Эйрландера». Джегер отчаянно надеялся на то, что он все сделал правильно.
Глава 91
За мгновение до удара Джегер приподнял внешний двигатель таким образом, что его винт едва касался воды, а затем и полностью выключил его. Гигантский дирижабль закрывал все небо над ними. Шлюпка вздрогнула, ударившись о пандус, подпрыгнула и с тошнотворным грохотом рухнула на металлическую полосу, а затем заскользила вперед.
Лодка взлетела на полетную палубу, где ее занесло в сторону, и, содрогнувшись всем корпусом, остановилась.
Они находились внутри.
Подняв сжатый кулак с отведенным большим пальцем, Джегер в знак одобрения помахал им в сторону оператора. Над ними взвизгнули запущенные на полную мощность пропеллеры. Гигантский дирижабль собирался оторвать свою невообразимо массивную тушу от поверхности океана вместе с проглоченным им дополнительным грузом.
Дирижабль немного приподнялся. Волны жадно облизывали его бока, как будто пытаясь задержать.
Джегер, обернувшись к Саймону Чаксу Белло, взъерошил его волосы.
Мальчик спасен, но как насчет человечества?
Или Руфи с Люком?
Должно быть, Каммлер предвидел, что они попытаются заполучить мальчонку, иначе с какой стати ему рисковать, посылая на дело своих охотников, своих цепных псов? Видимо, он понял, что Саймон Чакс Белло – решение их проблемы, их спасительное средство.
В глубине души Джегер не сомневался в том, что мальчик действительно их всех спасет. Однако в настоящий момент он не чувствовал ни радости, ни удовлетворения. У него в памяти запечатлелась жуткая картина – раненая Нарова, падающая за борт.
Он терзался осознанием того, что бросил ее на произвол судьбы.
Уилл выглянул в открытый люк. Поверхность океана превратилась в бурлящую пену. Пропеллеры выли на максимальных оборотах, но, казалось, дирижабль не может оторваться от океана. Джегер мрачно посмотрел в сторону, и тут его взгляд упал на знакомые очертания спасательных надувных плотов «Эйрландера».
В один миг в голове Уилла возник план.
Джегер колебался не более секунды, затем, скомандовав Дейлу присмотреть за ребенком, выпрыгнул из шлюпки, подбежал к плотам и схватил один из них. После чего со всех ног бросился бежать по все еще наклонному пандусу, пока не оказался на краю бездны. Схватив наушники, которыми обычно пользовался оператор погрузки, крикнул Майлсу:
– Поднимайте эту штуку в воздух, но не выше пятидесяти футов. Медленно идем на запад.
Майлс подтвердил получение распоряжения, и Джегер ощутил, что четыре огромных пропеллера взвыли еще громче. Несколько долгих секунд «Эйрландер» висел на месте. Пропеллеры взрезáли лопастями воздух по обе стороны от дирижабля, а волны неистово плескались о его корпус.
Затем гигантский летательный аппарат содрогнулся всей своей тушей и отчаянным усилием высвободился из губительных объятий океана. В следующий миг они уже поднимались в небо.
Дирижабль, как огромное чудовище, развернулся и пошел на запад. Джегер всматривался в волны, сверяясь с координатами GPS и ориентируясь на столб дыма от горящего «Сансикера».
Наконец он ее увидел – крохотную фигурку среди волн.
От дирижабля до нее было около ста метров.
Джегер теперь не колебался ни секунды. Они находились на высоте более пятидесяти футов. Это было высоко, но не смертельно, если войти в воду правильно. Важнее всего было вовремя выпустить из рук надувной плот. В противном случае плавучесть плота прервет его полет, что будет равносильно удару о кирпичную стену.
Джегер выронил плот и через несколько секунд прыгнул сам, устремляясь навстречу океану. Перед тем как войти в воду, принял классическую позу – плотно соединил ноги с натянутыми носками, изо всех сил обхватил себя обеими руками, а подбородок прижал к груди.
От столкновения с водой у него даже дух перехватило, но, уйдя в глубину, Джегер поблагодарил Бога за то, что ничего не сломал. Спустя несколько секунд он вынырнул и услышал характерное шипение – это наполнялся воздухом спасательный плот. Встроенный в него датчик автоматически срабатывал при ударе о воду.
Уилл поднял голову. «Эйрландер» стремительно поднимался в небо, унося прочь от опасности свой драгоценный груз.
Название «спасательный плот» по отношению к судну, оказавшемуся в распоряжении Джегера, совершенно не соответствовало ситуации. Наполнившись воздухом, оно стало миниатюрной версией шлюпки, вплоть до плотной застегивающейся на молнию накидки и пары весел.
Джегер забрался в эту лодчонку и сориентировался. В прошлом морской пехотинец, он чувствовал себя в воде почти так же уверено, как и на суше. Определив место, где в последний раз видел Нарову, принялся грести.
Прошло несколько минут, прежде чем он что-то заметил. Это действительно была человеческая фигура, но Ирина там не одна. Внимание Джегера привлек характерный треугольный спинной плавник, скользящий над самой поверхностью воды и описывающий круги вокруг ее окровавленного тела. Они находились в открытом океане, далеко от барьера рифов, защищающих пляжи от подобных хищников.
Это явно акула, и Наровой грозила опасность.
Осмотревшись, Джегер заметил еще несколько острых как лезвие бритвы плавников. Он удвоил усилия, заставляя себя грести все быстрее, и в отчаянном стремлении спасти ее, не обращая внимания на протестующие от боли мышцы плеч.
Наконец Джегер оказался рядом с ней и, бросив весла, наклонился через борт, чтобы втащить ее в лодку, где бы Наровой уже не грозила смертельная опасность. Одной мокрой тяжело пыхтящей кучей они свалились на дно спасательного судна. Ирина так долго находилась в воде и потеряла настолько много крови, что Джегер вообще не понимал, каким образом ей до сих пор удавалось оставаться в сознании.
Она лежала, плотно зажмурившись и пытаясь отдышаться, а Джегер тем временем занялся ее ранами. Как и другие хорошие спасательные плоты, это плавсредство было снабжено всем необходимым для выживания в экстремальных условиях, включая аптечку. Пуля попала Наровой в плечо, но, насколько мог судить Джегер, прошла навылет, не задев костей.
Чертовски повезло, подумал он. Остановив кровотечение, Уилл забинтовал рану. Теперь самым главным было заставить Ирину пить, чтобы компенсировать обезвоживание и потерю крови. Он поднес к ее губам бутылку.
– Пей. Не имеет значения, насколько тебе плохо, ты должна пить.
Она взяла бутылку и сделала несколько глотков. Встретившись с ним взглядом, беззвучно зашевелила губами. Джегер наклонился ниже. Она еле слышным хриплым шепотом повторила фразу:
– А ты не спешил… Что тебя задержало?
Джегер покачал головой и не удержался от улыбки. Это Нарова… Она неподражаема.
Ирина попыталась подавить смешок. Он перешел в мучительный кашель, и ее лицо исказилось от боли. Было ясно, что ей необходимо оказать надлежащую медицинскую помощь, и как можно скорее.
Он собирался взяться за весла и снова начать грести, как вдруг до него донеслись какие-то звуки. Откуда-то с запада слышались голоса, хотя их источник скрывала стена густого дыма, поднимающегося над горящими обломками «Сансикера».
У Джегера не было ни малейших сомнений относительно того, кто это и что ему необходимо сделать.
Глава 92
Уилл огляделся в поисках оружия. На плоту было пусто, а MP-7 Наровой, вероятно, где-то на дне моря.
И тут он его заметил. Кинжал Наровой, подаренный Ирине его дедом, как всегда, находился в нагрудных ножнах. С его семидюймовым[65]65
Около 18 см.
[Закрыть], острым как бритва лезвием, клинок просто идеально подходил для того, что задумал Джегер.
Он снял ножны с Наровой и надел их на себя. В ответ на вопросительный взгляд женщины наклонился к ее уху:
– Побудь здесь. Сиди тихо. Мне тут надо закончить одно дело.
С этими словами Джегер приподнялся, сев на край лодки, и опрокинулся в море спиной назад.
Оказавшись в воде, на секунду замер, определяя направление, откуда сквозь пелену льнущего к волнам дыма доносились голоса.
Он поплыл, делая длинные, мощные гребки. Над поверхностью воды виднелась лишь его голова. Вскоре Джегера полностью поглотил дым. Теперь Уилл ориентировался лишь по слуху. Хриплый, но пронзительный голос Джоунза особенно выделялся на фоне всех остальных, понуждая его плыть еще быстрее.
Спасательный плот «Сансикера» представлял собой нечто вроде шестиугольного надувного матраца, снабженного накидкой от дождя, под которой и сидели сейчас Джоунз и трое его выживших приятелей, изучая прилагавшийся к их судну паек и другие припасы.
Джоунз наверняка видел, что ранил Нарову и она после его выстрела упала в море. Он был не из тех, кто сдается или уступает, а значит, знал, что должен закончить начатое.
Джегер намеревался положить этому конец.
Следовало отрубить змее голову.
Спасательный плот был гораздо заметнее одинокого пловца, почти полностью скрытого под водой. Подплыв к задней части плавсредства, Джегер замер и начал грести на месте. Над водой виднелись лишь его глаза и нос. Собравшись с духом, он набрал в легкие побольше воздуха и опустился под воду.
Уилл глубоко поднырнул под плот, бесшумно всплыв возле открытого клапана накидки. Джегер видел массивное тело Джоунза, под которым просела одна сторона плота. Сделав мощный гребок ногами, он поднялся из моря за спиной своей жертвы и молниеносным движением обвил правой рукой шею врага. Сдавив ее этим удушающим приемом, изо всех сил дернул его подбородок вправо-вверх.
Одновременно с этим Джегер выбросил вперед левую руку и, обхватив его слева, погрузил лезвие ножа в шею над ключицей – сверху вниз, направляя клинок к его черному сердцу. Через несколько секунд они вместе упали в воду, опрокинувшись с плота под тяжестью их совместного веса.
Убить человека ножом очень сложно. А имея дело с таким сильным и опытным противником, как Джоунз, это трудно вдвойне.
Свалившись в океан, мужчины извивались и боролись. Джоунз пытался высвободиться из смертельных объятий Джегера. Несколько долгих секунд он отчаянно вырывался, работая всеми частями тела одновременно. Несмотря на рану, он был необыкновенно – невероятно – силен.
Джегер не мог поверить в то, сколько в нем мощи. Ему казалось, он сидит на спине носорога. Уилл ослабевал и уже готов был выпустить противника, как вдруг боковым зрением заметил что-то обтекаемое, похожее на стрелу. Острый треугольный плавник взрезал воду.
Акула. Ее привлек сюда запах крови. Запах крови Стива Джоунза. Джегер повернул голову, чтобы посмотреть на акулу и с ужасом отметил – вокруг плавает не менее дюжины хищников.
Собрав остатки сил, он разжал руки и резко оттолкнулся ногами от Джоунза. Гигант тут же развернулся, нащупывая Джегера в мутной полутьме своими мускулистыми руками.
Именно в эту секунду Джоунз, должно быть, ощутил ее присутствие. Их присутствие. Акулы были здесь.
Его глаза расширились от ужаса.
Из раны Джоунза в воду мутным облаком вытекала кровь. Поспешно отплывая в сторону, Джегер заметил, что первая акула уже агрессивно ударила Джоунза носом. Тот попытался отбиваться, ударив ее кулаком в глаз, но животное успело ощутить вкус его крови.
Уилл отчаянно ринулся вверх, к поверхности воды и потерял из виду своего противника, скрывшегося в куче извивающихся тел.
От нехватки воздуха у Джегера разрывались легкие, но он знал, что ждет его наверху: стрелки́, внимательно изучающие поверхность океана. Собрав остатки сил, он проплыл под плотом, вспарывая ножом Наровой его днище.
Плот сдулся, и трое сидевших на нем мужчин, оказались в воде. Один из них, падая, задел Джегера по голове ногой. Глаза Уилла закатились, и на секунду ему показалось, будто он теряет сознание. Но уже в следующий миг он схватился рукой за разорванный край плота, с шумом извергающего воздух, и подтянулся вверх.
Подняв над водой голову и плечи, Джегер отдышался, набрал в легкие воздуха и снова нырнул. Погружаясь все глубже, он заметил, что потерял кинжал Наровой, но решил побеспокоиться об этом позже… если вообще выберется отсюда живым.
Он поплыл к своему спасательному плоту. Барахтающиеся в воде головорезы вполне могли заметить его, но теперь все их мысли были только о собственном спасении. На их разорванном плоту должны были находиться, кроме прочего, спасательные жилеты, и головорезы наверняка пытались сейчас их достать. Джегер решил предоставить судьбу бандитов морю и акулам. Его работа здесь была закончена. Нужно было уносить отсюда ноги самому и увозить раненую Нарову.
Через несколько минут Уилл уже забирался в спасательный плот с «Эйрландера». Утомленно откинувшись на бортик и пытаясь отдышаться, он увидел, что Нарова делает попытки подняться и сесть на весла. Ему пришлось применить силу, чтобы не позволить ей этого сделать.
Взяв весла, Джегер начал грести, покидая место кровавой бойни и направляясь к побережью. Взглянув на Ирину, он увидел, что она окончательно ослабела. Ее настигал шок. Однако ей нельзя терять сознание, Нарова должна согреваться и бороться с обезвоживанием. А еще он понимал: по мере того как будет иссякать адреналин, им обоим понадобится дополнительный источник энергии.
– Взгляни, что там в пайках. У нас впереди долгий путь, а ты должна продолжать пить и есть. Я все сделаю, но только если ты пообещаешь не умирать.
– Обещаю, – прошептала Ирина. Судя по голосу, она была близка к потере сознания, но все же дотянулась здоровой рукой до отделения с пайками. – В конце концов, ты за мной вернулся.
Джегер пожал плечами.
– Ты член моей группы.
– В дирижабле у тебя осталась жена… на грани смерти. А я осталась в море… умирать. Ты вернулся за мной.
– О моей жене заботится целая бригада медиков. Что касается тебя… ты не забыла, что у нас медовый месяц?
Она рассеянно улыбнулась.
– Schwachkopf.
Нужно во что бы то ни стало заставлять ее продолжать говорить и мыслить.
– Тебе очень больно? Как твое плечо?
Нарова попыталась пожать плечами, но поморщилась от боли.
– Жить буду.
«Молодец, – подумал Джегер. – Неуступчивая, прямая и честная до конца».
– Тогда наслаждайся путешествием и ни о чем не беспокойся. Я доставлю тебя домой.