355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Беар Гриллс » Над пылающей бездной » Текст книги (страница 12)
Над пылающей бездной
  • Текст добавлен: 29 мая 2018, 15:00

Текст книги "Над пылающей бездной"


Автор книги: Беар Гриллс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 28 страниц)

Глава 35

Джегер дотянулся рукой до своей спины и похлопал по небольшой угловатой выпуклости на ремне. Они долго и ожесточенно спорили относительно того, брать ли с собой оружие, а если брать, то какое.

С одной стороны, наличие вооружения плохо вязалось с их легендой пары молодоженов. С другой, отправляться в место, подобное этому, без средств самозащиты, было равносильно самоубийству.

Чем дольше они спорили, тем очевиднее становилось то, что само по себе отсутствие у них оружия выглядело бы, по меньшей мере, странно. В конце концов, это дикая Африка. Никто не забредал на подобные территории без какого-либо оружия.

Наконец они решили, что каждый из них возьмет с собой П-228 и по паре магазинов в придачу. Глушители, разумеется, исключались, поскольку были прерогативой профессиональных киллеров.

Убедившись, что его пистолет по-прежнему там, где надо, и за время долгого перехода даже не сдвинулся с места, Джегер взглянул на Ирину. Она тоже проверяла свое оружие. Хотя предполагалось, что они будут вести себя как парочка молодоженов, привычка – вторая натура. Их годами натаскивали на определенные модели поведения, и они не могли за одну ночь отключить режим функционирования бойцов элитных подразделений, каковыми являлись.

Джегер демобилизовался семь лет назад. Отчасти он сделал это для того, чтобы основать компанию по организации экоэкспедиций «Эндуро», хотя практически забросил свой бизнес, когда у него похитили Люка и Руфь. Это, в свою очередь, привело к нынешней миссии – вернуть себе свою семью и жизнь и, вполне вероятно, предотвратить неисчислимые беды.

Вокруг становилось все темнее. Неожиданно, эхом отражаясь от стен, их окружили странные звуки – низкое гортанное фырканье вошедших в пещеру слонов. Это означало, что медлить больше нельзя.

Подав Наровой знак делать то, что и он, Джегер наклонился, сгреб горсть помета и натер им штанины своих легких военных брюк, затем – футболку и открытую кожу рук, шеи, ног. Задрав футболку, он натер пометом живот и спину. В качестве последнего штриха втер остатки слоновьих экскрементов в свои недавно выкрашенные белокурые волосы.

От помета слабо пахло застарелой мочой и ферментированными листьями, но других запахов его обоняние не уловило. Зато для слона, воспринимающего мир в основном и прежде всего посредством обоняния, Джегер теперь вполне мог сойти за такое же толстокожее животное, как он сам, – еще одного слона.

Во всяком случае, он на это надеялся.

Джегер впервые узнал об этом приеме на склонах горы Килиманджаро, высочайшего пика Африки. Он проходил тренировочные сборы с самым легендарным экспертом по выживанию, служившим в их полку, который объяснил им: чтобы беспрепятственно пройти сквозь стадо африканских буйволов, надо всего лишь с ног до головы вываляться в свежих буйволиных экскрементах. Эксперт заставил их убедиться в истинности своих слов, вынудив сделать это всех членов подразделения – включая и самого Джегера.

Подобно африканским буйволам, слоны хорошо видят только на самом близком расстоянии. Вряд ли их мог побеспокоить свет от налобных фонарей Джегера и Наровой. Они определяют пищу, хищников, убежище и опасность посредством обоняния, равного которому в животном мире не было. Их ноздри располагаются на конце хобота, и нюх у слонов настолько тонкий, что улавливает источник воды на расстоянии до девятнадцати километров.

Слух у них также очень острый, способный различить звуки, находящиеся за пределами нормального человеческого восприятия. Словом, если бы Джегеру и Наровой удалось пáхнуть слонами и не шуметь, стадо даже не догадалось бы об их присутствии.

Они продолжали идти вперед по толстому слою сухих экскрементов, вздымая ботинками облака пыли. Местами кучи старого помета пестрели темно-зелеными пятнами, как будто здесь побывал кто-то с ведром краски, разбрызгивая ее по пещере.

Джегер предположил, что это гуано.

Он поднял голову, прочертив двойным лучом потолок пещеры. И в самом деле, с потолка вниз головой свисали грозди скелетообразных черных фигур. Летучие мыши. А если точнее, плодоядные летучие мыши, или крыланы. Тысячи и тысячи крыланов. Зеленая слизь – их помет, или гуано, полосами покрывала стены.

«Чудесно», – сказал себе Уилл. Они углублялись в пещеру, от пола до потолка обмазанную дерьмом.

В свете фонаря Джегера вспыхнула, открывшись, крохотная пара оранжевых глазок. Это внезапно проснулась спавшая до того летучая мышь. Свет «Петцла» пробуждал все новых свисающих с потолка животных, и среди них начиналось какое-то злобное шевеление.

В отличие от большинства летучих мышей, крыланы – часто именуемые мегамышами, – не используют эхолокационную систему навигации, ориентируясь по собственному высокочастотному писку, отражающемуся от стен. Вместо этого они наделены большими выпуклыми глазами, которые позволяют им находить дорогу в сумеречной системе пещер. Поэтому их привлекает свет.

Первая мегамышь, висевшая, вцепившись когтями в трещину в потолке пещеры и завернувшись, словно в плащ, в костлявые крылья, сорвалась со своего насеста и полетела. Она ринулась к земле – вне всякого сомнения, приняла фонарь Джегера за проникший в пещеру солнечный луч.

А затем их накрыла живая туча.

Глава 36

Бам! Бам! Бам!

Джегер ощутил, как первые мегамыши врéзались ему в голову. Темная орда пыталась лететь на луч света. До потолка было не менее сотни футов, и с этого расстояния крыланы выглядели крохотными. Вблизи же они оказались настоящими чудовищами.

У них был размах крыльев до двух метров, и весили они добрых два килограмма. Подобный вес, несущийся на огромной скорости, при ударе причинял сильную боль, а с выпученными глазами, светящимися злобно-красным светом, и блестящими рядами зубов в длинных узких костлявых черепах мегамыши казались настоящими демонами. Посыпавшиеся сверху призраки сбили Джегера на пол. Дотянувшись до лба, он накрыл фонарь сложенными ладонями, таким образом защитив также голову от ударов.

Как только свет померк, летучие мыши исчезли, устремившись к просачивающемуся в пещеру солнечному сиянию. Огромной чернокрылой грозовой тучей они вылетели наружу, а крупный самец – вожак слоновьего стада – протрубил тревогу и разгневанно захлопал ушами. Было ясно, что мегамыши нравятся ему приблизительно так же, как и Джегеру.

Megachiroptera, – прошептала Нарова. – Их еще называют летучими лисицами. Думаю, понятно почему.

– Скорее, летучие волки. – Джегер с отвращением покрутил головой. – Я определенно не люблю этих животных.

Нарова беззвучно засмеялась.

– В поисках пищи они полагаются на свое острое зрение и обоняние. Обычно питаются фруктами. Сегодня же явно приняли за еду тебя. – Она нарочито втянула носом воздух. – Хотя я их не понимаю. От тебя несет дерьмом, Блонди.

– Ха-ха, – пробормотал Джегер. – Зато ты источаешь поистине восхитительный аромат, это уж точно.

Блонди. Такое прозвище было, разумеется, неизбежным. Он и сам поразился, увидев, насколько изменили его внешность светлые волосы и обесцвеченные ресницы и брови. В качестве маскировки этот прием оказался на удивление эффективным.

Они встали с земли, отряхнулись и молча продолжили путь. Над их головами стихал призрачный шорох крыльев последних летучих мышей. Но сзади слышался ритмичный, сотрясающий пол топот доброй сотни слонов, все глубже входящих в пещеру.

С одной стороны огромного зала вяло струился ручей, вытекающий наружу из входа. Они перебрались через валуны, постепенно поднимаясь все выше. Наконец попали на каменистый гребень, и здесь взглядам Джегера с Наровой открылось удивительное зрелище.

Река расширялась в огромную водную гладь, образуя гигантское озеро, скрытое под горой Пылающих Ангелов. Свет фонаря Уилла даже не достигал его противоположного берега. Однако еще более фантастическими были замысловатые фигуры, выступающие из воды самым причудливым образом. Они как будто двигались, но в то же время были застывшими.

Джегер несколько секунд изумленно всматривался в эту картину, пока наконец не понял, на что именно они наткнулись. Это были окаменелые джунгли. Тут из воды под самыми безумными углами торчали зубчатые скелеты гигантских пальм, там плечом к плечу высились массивные стволы, напоминающие колонны заброшенного римского храма.

Когда-то здесь, видимо, рос густой доисторический лес. Извержение вулкана, вероятно, обрушило на эту местность горы пепла, похоронив таким образом всю буйную растительность. Со временем вулкан рос все выше и джунгли окаменели. Они преобразились, став самыми невероятными минералами: удивительной красоты опалами – красноватыми с флуоресцирующими синими и зелеными прожилками, малахитами – драгоценными камнями медно-зеленого цвета с изумительными завитками узоров, а также гладкими, сверкающими, черными как уголь кремнистыми сланцами.

Во время службы в армии Джегер повидал мир, побывав в некоторых из самых удаленных уголков планеты. И все же он сохранил способность изумляться ее красотам, хотя с чудесами, подобными этому, сталкиваться приходилось нечасто. Здесь, в этом месте, где он ожидал обнаружить лишь тьму и зло, им предстали совершенно невероятные красота и величие.

Он обернулся к Наровой.

– Не вздумай когда-нибудь пожаловаться на то, что тебе не понравилось место, куда я повез тебя во время медового месяца.

Она не удержалась от улыбки.

Ширина озера, должно быть, составляла не меньше трехсот ярдов[14]14
  Не меньше 273 м. Ярд – мера длины, равная 0,91 м.


[Закрыть]
– больше трех футбольных полей, расположенных друг за другом. Что касается его длины, то о ней можно было лишь гадать. Вдоль южного берега протянулся каменный выступ, и стало ясно, что именно по нему им следует идти дальше.

Они зашагали вперед, и тут Джегер сообразил: если где-то там находится мрачная тайна Каммлера – его фабрика смерти, – то с этой стороны она совершенно незаметна. Более того, здесь абсолютно не ощущалось человеческое присутствие.

Тут не было следов.

Не было тропинок, протоптанных человеческими ногами.

Ни малейшего намека на то, что здесь когда-нибудь проезжали автомобили.

Однако система пещер явно была гигантской. Наверняка в ней существовали и другие входы, а также промытые водой тоннели, ведущие в другие залы.

Они шли всё дальше.

Уступ становился всё уже, тесня их к стене заманчиво мерцающей пещеры. Породу пронизывали мириады снежно-белых кристаллов кварца, сине-белые вспышки в свете фонарей Джегера и Наровой. Их острые как лезвие бритвы края выступали над поверхностью стены, и между ними натянули свои сети пауки, отчего стена казалась покрытой тонкими шелковыми прядями.

В паутине виднелось множество мертвых тел. Толстые черные мотыльки, гигантские бабочки невероятных окрасок, огромные полосатые желто-оранжевые африканские шершни, каждый длиной с мизинец, – все это запуталось и мумифицировалось в шелке. Куда бы ни бросил взгляд Уилл, повсюду он видел пауков, закусывающих своей недавней добычей.

Вода означает жизнь – напомнил себе Джегер. Озеро наверняка привлекало самых разнообразных существ. А тут их ожидали охотники – пауки. И паук умел выждать тот момент, когда нападение на жертву неизменно привело бы к успеху. Впрочем, многие другие хищники поступают точно так же – промелькнула у Джегера мысль.

Они продолжали углубляться в пещеру.

Глава 37

Джегер удвоил бдительность. Он не ожидал, что в пещерах в горе Пылающих Ангелов окажется так много диких животных.

Среди сверкающих кристаллов и мерцающей паутины Уилл разглядел кое-что еще. Под самыми странными углами из стен пещеры торчали окаменелые кости животных, населявших доисторические – а теперь каменные – джунгли: гигантских крокодилов-броненосцев, громадных зверей, от которых произошли современные слоны, а также тяжеловесных предков гиппопотама.

Карниз сужался.

Вскоре Джегер и Нарова шли, вплотную прижимаясь к стене.

Вдруг между карнизом и стеной открылась трещина. Джегер заглянул в нее. Там что-то было.

Он присмотрелся. Спутанная изломанная масса желтовато-коричневого цвета напоминала плоть и кости чего-то некогда живого, хотя кожа мумифицировалась и задубела.

Джегер ощутил, что кто-то коснулся его плеча.

– Это слоненок, – прошептала Нарова, всмотревшись в расщелину. – В темноте они находят дорогу с помощью кончика хобота. Должно быть, он свалился сюда случайно.

– Да, но посмотри на эти отметины. – Джегер направил сдвоенный луч фонаря на кость, которая явно была кем-то обгрызена. – Это кто-то сделал. Кто-то большой и сильный. Крупный хищник.

Ирина кивнула. Где-то в этой пещере находились плотоядные животные.

На мгновение женщина осветила фонарем озеро позади них.

– Смотри, – прошептала она. – Они идут сюда.

Джегер оглянулся через плечо. Колонна слонов входила в озеро. По мере того как вода становилась все глубже, слоны поменьше – подростки – погружались с головой. Они поднимали хоботы – над поверхностью воды виднелись только их кончики, и с жадностью втягивали ноздрями воздух, как будто через дыхательную трубку.

Нарова обернулась, глядя на уступ, по которому прошли они с Джегером, и увидела небольшие серые тени, торопливо пробиравшиеся тем же путем. Самые младшие члены стада – слонята. Они были слишком малы, чтобы переходить озеро вброд, и были вынуждены обходить его вокруг посуху.

– Надо спешить, – прошептала Нарова, и на сей раз в ее голосе звучала тревога.

Они перешли на бег.

И пробежали совсем немного, когда Уилл услышал это.

Тишину разорвал жуткий низкий звук – нечто среднее между рычанием собаки, ревом быка и насмешливым улюлюканьем обезьяны.

Подобно эху по пещере разнесся ответный крик.

У Джегера по спине пополз холодок.

Если бы он не слышал эти вопли прежде, то наверняка решил бы, что пещеру населяют демоны. Но он слишком хорошо знал эти голоса. Гиены.

Где-то впереди были гиены, животные, с которыми Джегеру пришлось познакомиться довольно близко.

Похожая на помесь леопарда и волка, крупная гиена может весить больше взрослого человека – мужчины. Мощные челюсти позволяют им без труда перекусывать кости жертв – и съедать их. Обычно они нападают только на ослабленных, больных и старых животных. Однако, загнанные в угол, гиены опасны, как стая львов.

Может быть, даже опаснее.

Джегер не сомневался в том, что на тропе их поджидает стая гиен, устроивших засаду на самых юных слонят.

Как будто в подтверждение его опасений, один из самцов оглушительно затрубил, подняв свой массивный хобот, принимая вызов гиен. Этот звук, подобно раскатам грома, сотряс всю систему пещер. Хлопая огромными ушами, слон повернул голову туда, откуда исходила опасность.

Вожак свернул в сторону, ведя за собой двух других самцов. Основная часть стада продолжала переходить озеро, а три слона мчались по воде к каменному уступу, с которого донесся вой гиен.

Джегер отлично осознавал грозящую им опасность. Слоны готовились напасть на стаю гиен, и они с Наровой могли оказаться между ними. На счету была каждая секунда. Времени искать другой путь – в обход гиен – у них не было, некогда было также колебаться и размышлять, как бы Уилла ни пугало то, что им предстояло сделать.

Дотянувшись до спины, он выхватил свой П-228 и бросил взгляд на Ирину. Она уже держала пистолет в руке.

– Стреляй в голову! – прошипел он, когда они бросились бежать. – Только в голову. Раненая гиена превращается в убийцу…

Свет от их фонарей прыгал и качался, чертя странные призрачные рисунки на стенах пещеры. Позади снова затрубили слоны. Они уже почти настигли Джегера и Нарову.

Уилл первым увидел их врагов. Крупная пятнистая гиена, резко обернувшись на звук шагов и свет фонарей, теперь наблюдала за ними, злобно блестя глазами. У нее были типичные для всех гиен короткие задние лапы, мощные плечи, короткая шея и приплюснутая вытянутая голова, плюс характерная косматая грива вдоль позвоночника. Челюсти зверя оскалились, демонстрируя короткие толстые клыки и ряды огромных коренных зубов, способных дробить самые крупные кости.

Это было некое подобие волка на стероидах.

Самка пятнистой гиены, крупнее самца, руководила всей стаей. Она низко опустила голову, и по обе стороны от нее Джегер видел светящиеся глаза. Он насчитал семь животных, но разъяренные слоны уже выходили из воды позади него.

Не сбавляя скорости, Джегер двумя руками стиснул оружие и, прицелившись на бегу, нажал на спусковой крючок.

Пц-ц-цт! Пц-ц-цт! Пц-ц-цт!

Три девятимиллиметровых пули вонзились в череп гиены. Она рухнула, ударившись о скальный уступ и умерев еще раньше, чем ее тело окончательно замерло на краю озера. Ее соплеменники оскалились и присели перед прыжком.

Джегер почувствовал рядом с собой Нарову, которая тоже стреляла на бегу.

Расстояние между ними и бешеной стаей сократилось до нескольких ярдов.

Глава 38

Джегер оттолкнулся от уступа, чтобы перепрыгнуть через окровавленные трупы гиен, и одновременно его П-228 изрыгнул огонь.

Ботинки мужчины с грохотом ударились о камень, и он что было сил бросился бежать дальше. Позади его уже настигали слоны. Вода кипела под их массивными ногами, глаза животных горели, уши развевались, а хоботы ощущали опасность.

Что касается слонов, то на тропе впереди них были кровь, смерть и бой. Их малыши шли дорогой, на которой слонят подстерегала опасность. Самым мощным побудительным мотивом этих животных, похоже, была потребность защищать членов своего стада. Вся сотня слонов представляла собой одну большую семью, и в настоящий момент отпрыски вот этих самцов подвергались смертельной угрозе.

Джегер понимал ярость и отчаяние животных, но это не означало, что он хотел бы оказаться там, где они обрушат свой гнев на врага.

Интуитивно обернувшись в сторону Наровой с целью убедиться, что она рядом, он потрясенно осознал: ее там нет. Резко остановившись, Уилл увидел, как женщина склонилась над телом убитой гиены и пытается оттащить ее с тропинки.

– БЕГИ! – заорал Джегер. – БЕГИ! СКОРЕЕ!

В ответ Нарова только удвоила усилия. Уилл колебался лишь мгновение и спустя секунду уже был рядом с ней. Они вместе вцепились в некогда мощные плечи убитого животного и столкнули его в расщелину сбоку от тропинки.

Не успели они сделать это, как вожак уже нагнал их. Джегера накрыла волна звука, которая, казалось, превратила его внутренности в желе, когда слон снова яростно затрубил. Несколько секунд спустя мощные бивни пронзили воздух рядом с ними. Они попали в ловушку в самой узкой части скального уступа.

Джегер втянул Нарову в ложбинку, где крыша пещеры встречалась с внутренним краем уступа. Они лежали на земле совершенно неподвижно, прижавшись к густой паутине и острым как иголки кристаллам, заслоняя фонари обеими ладонями.

Малейшее движение привлекло бы внимание вожака стада. Но если они будут лежать в темноте – не шевелясь и не издавая ни звука, то у них есть шанс выжить в обрушившейся на гиен расправе.

Могучий слон пронзил первую гиену, подняв ее на бивнях вверх и швырнув тело хищника в воду.

Мощь этого животного была просто ужасающей.

Слоны по очереди подняли на бивни и сбросили в озеро всех гиен. Когда уступ очистился от их тел, вожак, похоже, немного успокоился. Джегер, словно завороженный, наблюдал за тем, как мягким плоским концом хобота огромное животное выясняет, что тут, собственно, произошло.

Он видел, как расширяются огромные ноздри, втягивая воздух. Каждый запах рассказывал свою историю. Кровь гиены. Для слона это было хорошо. Но к нему примешивался совершенно чуждый для него запах – пороховая копоть. Густой дым от пистолетных выстрелов висел в холодном воздухе пещеры.

Слон, казалось, был растерян: чем это пахнет?

Хобот тянулся все дальше. Джегер видел, как влажный розовый конец слоновьего носа подбирается к нему все ближе. Этот толстый, будто дерево, хобот был способен поднять вес в 250 килограммов. Разумеется, для него не составило бы труда обвить ногу или туловище, в один миг вырвать их из укрытия и разнести на куски ударом о стену пещеры.

Какое-то мгновение Джегер колебался, не стоит ли ему напасть на слона. До его головы было не более десяти футов[15]15
  Около 3 м.


[Закрыть]
. Это был бы легкий выстрел. Он отчетливо видел его глаза, длинные тонкие ресницы поблескивали в свете фонаря.

В тот момент, когда хобот дотянулся до него и в первый раз коснулся кожи, мужчину охватило странное ощущение того, что животное видит его насквозь. В этом взгляде было нечто невероятно человеческое – невероятно человечное.

Джегер отказался от малейшего намерения открыть огонь. Даже если бы он и смог заставить себя это сделать, в чем сомневался, он знал: девятимиллиметровая дозвуковая пуля ни за что не пробьет череп взрослого слона-самца.

Он доверился ласке слона.

Когда хобот коснулся его кожи, Джегер застыл. Касание было таким нежным, как будто легкий ветерок шевелил волосы на его руке. Он услышал посапывание – это слон вдыхал его запах.

Уиллу очень хотелось знать, что он чует. Он отчаянно надеялся на то, что слоновий помет сделал свое дело. Но от него не могло также не пахнуть человеком. Уловит ли это слон?

Похоже, знакомый запах своего собственного вида постепенно успокоил слона. Еще несколько поглаживаний и посапываний, и хобот двинулся дальше. Джегер своим телом почти полностью закрывал Нарову, так что слон мог обнюхать ее лишь весьма поверхностно.

Слон, кажется, остался доволен результатами своего исследования и перешел к следующей задаче. Теперь нужно было перевести малышей через лужи крови – все, что осталось от гиен. Но, прежде чем он двинулся дальше, Джегер поймал взгляд этих древних, глубоких, всевидящих глаз.

Казалось, слон знает. Он знал, с чем столкнулся. Но решил сохранить им жизнь. Джегер был убежден в этом.

Слон отошел в сторону, направившись к малышам, в страхе и неуверенности сгрудившимся на каменном карнизе над озером. Поглаживая слонят хоботом, он их успокоил и утешил, а затем начал подталкивать тех, кто стоял впереди, побуждая идти дальше.

Джегер и Нарова, улучив момент, вскочили на ноги и бросились наутек, спеша опередить слонят и оказаться в безопасности.

Во всяком случае, они так думали.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю