412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Аракел Даврижеци » Книга историй » Текст книги (страница 23)
Книга историй
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 08:48

Текст книги "Книга историй"


Автор книги: Аракел Даврижеци



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 36 страниц)

Обитатели острова Ахтамар, увидев, что прошли условленные дни, а ключарь их не возвращается, стали ходить повсюду, расспрашивать, но не нашли его. А узнав, что десницы на месте нет, стали тщательно обыскивать все пути и дороги, надеясь догнать [ключаря]; преследователи, пустившиеся вслед [за ним], встречая прохожих путешественников, спрашивали, не видели ли они хромого мужчину, прохожие отвечали, что хромого они не видели. Так епископ Вртанес спасся и, поехав, добрался до городка Джуги, расспрашивая, нашел дом /429/ владельца осла. Он очень тревожился и беспокоился, добралась ли десница в целости до Джуги. Услыхав от человека и увидев десницу в целости в переметной суме, куда он положил ее, [епископ] возликовал великой радостью и воздал славу богу.

Затем епископ Вртанес отправился к духовным предводителям и священникам Джуги, сообщил им о поступке своем, и те изумились его делам, преисполнились священной радости, пошли, достали десницу и хоругвь с орарием и принесли их в церковь, поспешно отправили гонца с благою вестью в святой Эчмиадзинский Престол к католикосам Саргису и Иованнесу, согласно воле и совету которых поехал епископ Вртанес на это дело.

Когда те услышали [весть], еще более возликовали и исполнились небесной радости и вместе со священниками и мирянами и всеми видными людьми Араратской области поспешно пустились в путь навстречу святой деснице, нашли десницу в городе Нахичеване, ибо джугинцы и епископ Вртанес до прибытия католикосов привезли десницу в город Нахичеван. Там, в городе Нахичеване, восславили и воздали почести святой деснице – зажгли яркие свечи и воскурили благовонный фимиам, заклали овнов и тельцов; там же сотворили молитву и приложились к святой деснице горячим лобызанием, а затем многочисленной толпой, взяв святую десницу, привезли в святой Эчмиадзинский Престол и положили на собственный, исконный алтарь его. А католикосы и все мужчины страны – духовенство и миряне – подарили епископу Вртанесу неисчислимое множество подарков. Кроме того, все подарки и подаяния[364]364
  В тексте ***-букв. «приложиться к деснице»; так назывались подарки духовному лицу, за исполнение треб


[Закрыть]
принесенные жителями для святой /430/ десницы, все это также было пожаловано епископу Вртанесу. Кроме того, католикосы и весь собор решили, что, пока епископ Вртанес жив, он будет местоблюстителем католикосов, кто бы ни был католикосом на святом Престоле. И он исполнял должность местоблюстителя до [глубокой] старости своей, а затем в связи с телесной немощью удалился в монастырь Оцопа, поближе к своим сородичам, дабы те могли бы призреть его старость. Там он скончался и был похоронен в 942 (1493) году, как написано на надгробном камне его.

У эчмиадзинских католикосов стало традицией один раз в год, как бы во исполнение завещания отцов, отправляться в монастырь Оцопа служить обедню, а деньги, собранные при богослужении, раздавать обитателям монастыря и кормить нищих за упокой души епископа Вртанеса. Традиция эта существовала вплоть до дней католикоса Давида и католикоса Мелкисета: католикосы приезжали и служили [обедню].

А рассказанная нами история о том, как святая десница вернулась из Ахтамара в святой Эчмиадзин, не случайные повествование и разговоры – она достоверна и, по преданиям отцов, рассказывается во всех гаварах, находящихся вокруг города Нахичевана, и особенно в гаваре Шахбунуцдзор, в монастырях, расположенных близ него; все духовенство и все миряне в один голос рассказывают историю сию, [о том], как при помощи епископа Вртанеса десница Лусаворича попала в Эчмиадзин. И поверив им, мы записали ее здесь. Десница святого Лусаворича находилась там, в святом Эчмиадзине, вплоть до периода [правления] шаха Аббаса первого, который увез [ее] в город Исфахан, а во /431/ времена царя шаха Сефи католикос Филиппос поехал в Исфахан, вымолил ее у царя шаха Сефи и, заполучив, снова привез в святой Эчмиадзин на собственный его алтарь, как и написано в повествовании о католикосе Филиппосе. Эта самая святая десница по сей день находится здесь, в святом Эчмиадзине, и по заслугам пользуется большим почетом, во славу свою и того, кто ниспосылает ей могущество, – Христа. И те хоругвь и орарий, упомянутые выше в рассказе, оба они хранятся вместе со святой десницей здесь же, в святом Эчмиадзине, как верные свидетели святой десницы и наипаче свидетели чудес, происшедших со святой десницей.

Приведя в порядок, мы изложили эту историю первого июля 1111 года нашего летосчисления (1662) в святом Эчмиадзинском Престоле, в период патриаршества владыки Иакоба Джугаеци, в царствование персидского [царя] шаха Аббаса второго и османского царя султана Мухаммеда, сына султана Ибрагима, благодаря заступничеству и молитвам той же святой десницы блаженного отца нашего святого Лусаворича во славу вовеки благословенного Христа – бога нашего. Аминь.

/ 432 / ГЛАВА 31
Преемство католикосов наших, начинающееся со святого Нерсеса Клаеци и доходящее по порядку до наших дней [365]365
  Число армянских католикосов канонически не установлено: было время, когда в Армении духовными делами ведали одновременно четыре-католикоса да четырех патриарших престолах; помимо этого на одном эчмиадзинском престоле нередко одновременно восседали два-три католикоса. Так что вопрос о преемственности католикосов и годах их патриаршества нами не рассмотрен. Этот чрезвычайно запутанный и сложный вопрос выходит за пределы наших интересов и может быть предметом изучения историков армянской церкви.


[Закрыть]

Перечень католикосов мы начинаем не со святого Григора Лусаворича, так как этот [перечень], как всем известно, описан многими святыми, мудрыми и пользующимися доверием мужами; меж тем как [имена католикосов], бывших после святого Нерсеса Клаеци, все вместе нигде не записаны, часть их [можно найти] здесь, часть там. Мы собрали здесь всех их воедино.

Имена всех католикосов, собранные нами (как сисских, так и эчмиадзинских), мы взяли в трех местах: часть из хроник, написанных до нас (да вознаградит Христос тех, кто написал их!); часть из /433/ монастырских кондаков, жалуемых католикосами каждому монастырю; часть же из памятных записей рукописей, написанных во времена этих католикосов. Мы отобрали имена всех католикосов и стали записывать их согласно временному порядку (то есть того, кто был первым по порядку, мы записали первым, кто был вторым по порядку, мы записали вторым, а кто был третьим по порядку, записали третьим; и, записывая так, мы довели до наших дней). Таким образом, мы положили началом 620 (1171) год, и до 800 (1351) года все было правильно; однако после этого [года] все запутано и неясно, особенно потому, что [у нас] не было [дат правления] многих [католикосов]. Поэтому с большим трудом [нам удалось] довести изложение до наших дней.

Год, проставленный нами перед [именем] каждого католикоса, означает не год восшествия его на престол, а является лишь знаком, по которому мы скорее узнаем того католикоса. И еще: если есть два Карапета или два Погоса, близких по времени друг к другу, то этой датой мы быстрее отличим их друг от друга, и не будет сомнений в том, сколько их было, один или двое.

Числа, проставленные после [имен] католикосов, указывают, что такой-то католикос правил столько-то лет. Во многих случаях мы не проставили этих чисел (нами проставлены лишь некоторые), поскольку, сравнив два или три примера, мы увидели, что они не сходятся друг с другом, поэтому и не записали; но в тех случаях, когда они сходятся, мы записали эти числа, и эти два указанных числа при /434/ сисских католикосах написаны[366]366
  Текст не всегда подтверждает это


[Закрыть]
. Относительно же эчмиадзинских католикосов мы не нашли ни первых, ни последних чисел, ибо все имена эчмиадзинских католикосов нами взяты из памятных записей рукописей, а они не указывают ни начала, ни конца [патриаршества] католикосов. И еще: одной датой помечены два, три, а [иногда] и четыре эчмиадзинских католикоса; это оттого, что так говорят памятные записи рукописей и порядок дат. Кроме того, нам показалось, что столько католикосов было в одно время, в одни и те же годы, однако мы не поняли, кто из них был по времени раньше и кто позже, а также и то, кто из них был единовластен, а кто подвластен или же безгласен. Памятные записи показали нам лишь это, потому мы так и расположили.

Итак, с помощью святого Духа, как обещали, мы начинаем перечень католикосов по порядку от святого Нерсеса Клаеци и доводим до наших дней.

614 (1165) год, умер католикос Григорис и сел на престол брат его, Нерсес, [восседал на престоле] семь лет.

621 (1172) год, умер владыка Нерсес и сел на престол владыка Григор, племянник его, 14 августа, в четверг. Владыка Иоанн Метцабаро, его свергли и вместо него поставили католикосом владыку Давида Аркакахнеци, два года. Умер владыка Давид и снова католикосом стал тот же владыка Иоанн, в первый раз и позже [восседал на престоле] пятнадцать лет.

669 (1220) год, владыка Константин Бардзрбердци, сорок семь лет.

717 (1268) год, владыка Иакоб Гитнакан[367]367
  В тексте ***-"ученый"


[Закрыть]
, восемнадцать лет.

/435/ 736 (1287) год, владыка Константин Пронагорц[368]368
  В тексте *** – «человек, занимающийся обработкой козьего пуха, подшерстка»


[Закрыть]
Кесараци, ахтарма, три года.

738 (1289) год, изгнали Константина Пронагорца и католикосом посадили владыку Степаноса Ромклаеци, четыре года. Его и десницу Лусаворича заполонили и повезли в город Мсыр[369]369
  Мсыр (от араб. Мыср ал-Кахире) – название Каира. Так везде на Востоке называли Египет.


[Закрыть]
.

742 (1293) год, владыка Григор Анаварзеци, тринадцать лет.

756 (1307) год, владыка Константин Эрдзвацох[370]370
  В тексте *** – «раскольник», «еретик»


[Закрыть]
, пятнадцать лет.

770 (1321) год, владыка Константин Ламбронаци, четыре года[371]371
  По хронологии католикосов, приложенной к «Армянской церкви» М. Орманяна (стр. 201-202), Константин Ламбронаци был избран в 1322 г., умер в 1326 г. В 1327 г. католикосом стал Иакоб II, отрекшийся в 1341 г. от престола и вновь занявший его в 1355 г. (ум. в 1369 г.). В 1341-1355 гг. католикосом был Мхитар Гарнеци. В 1359 г., после смерти Иакоба II,. католикосом стал Месроп I, умер в 1372 г., затем – Константин V Сисеци (1372-1374), Погос I Сисеци (1374-1377), Теодорос II (1377-1392). После Теодороса патриарший престол оставался вакантным в течение года.


[Закрыть]
.

776 (1327) год, владыка Иакоб Сисеци, четырнадцать лет; его свергли и посадили [на престол] владыку Мхитара в 796 (1347) году, четырнадцать лет. Этот Мхитар умер, и [на престол] снова сел изгнанный владыка Иакоб Сисеци, четыре года.

813 (1364) год, владыка Месроп, тринадцать лет.

823 (1374) год, владыка Константин.

825 (1376) год, владыка Погос.

829 (1380) год, владыка Теодорос, восемь лет.

843 (1394) год, владыка Карапет.

846 (1397) год, владыка Давид.

852 (1403) год, владыка Карапет.

867 (1418) год, владыка Григор; этого владыку Григора, по прозвищу Хандзохат, сослали и в том же году посадили на престол владыку Погоса, поэтому этот же год мы приписываем и владыке Погосу.

867 (1418) год, владыка Погос.

879 (1430) год, владыка Константин.

886 (1437) год, владыка Иовсеп.

889 (1440) год, владыка Григор, по прозвищу Мусабегянц.

/436/ Записанные нами до сих пор католикосы – сисские католикосы, восседавшие и правившие католикосатом в Сисе, ибо святой Эчмиадзинский престол еще не был восстановлен; а к этому времени он уже был восстановлен, ибо там появилась десница нашего просветителя, святого Григора. Поэтому из многих стран собрались владетельные и именитые мужи – представители духовенства и мирян – и, как рассказывает вардапет Товма[372]372
  Историк XV в. Товма Мецопеци в своей «Памятной записи» подробно рассказывает об Эчмиадзинском соборе 1441 г., о своем отношении к этому событию и дальнейшей судьбе вновь избранного католикоса Киракоса (см. прим. 47 и 48 к гл. 30.)


[Закрыть]
, посвятили владыку Киракоса в католикосы, утвердили католикосат в святом Эчмиадзине. Вот потому отныне мы перечисляем восседавших в святом Эчмиадзине католикосов, первым из которых был владыка Киракос. Восстановление святого Эчмиадзина имело место в 890 (1441) году, поэтому мы и записываем 890 (1441) год.

890 (1441) год, католикос владыка Киракос.

892 (1443) год, владыку Киракоса лишили католикосского сана, а на престол сел по кабале Григор Макуеци; этот Григор частично обновил святой Эчмиадзин.

904 (1455) год, тот же владыка Григор, и еще католикосом стал владыка Аристакес.

910 (1461) год, тот же владыка Григор и тот же владыка Аристакес, и еще стал католикосом владыка Закарий.

Этот владыка Закарий был прежде католикосом в Ахтамаре, а в 910 (1461) году, когда падишах Джихан-шах приехал в Тавриз, тот выехал со множеством подарков в Тавриз, навстречу падишаху, и падишах пожаловал ему сан католикоса святого Эчмиадзина и десницу святого Григора, просветителя нашего, а вместе с этим также хоругвь и орарий; поэтому католикос Закарий, взяв с собой десницу, приехал в святой Эчмиадзин и сел на католикосский престол. А эти самые хоругвь /437/ и орарий хранятся ныне в святом Эчмиадзине в доказательство того, что святая десница находится там.

911 (1462) год, католикос владыка Закарий, захватив с собой десницу святого Лусаворича, отправился в Ахтамар 16-го числа месяца навасард, в пятницу поста святого Иакоба.

915 (1466) год, тот же владыка Григор и тот же владыка Аристакес, и еще католикосом стал владыка Саргис.

923 (1474) год, тот же владыка Саргис, и еще католикосом стал владыка Иованнес.

925 (1476) год, тот же владыка Иованнес, и еще католикосом стал другой владыка Саргис. В период [патриаршества] католикосов Иованнеса и Саргиса десница Лусаворича епископом Вртанесом была возвращена из Ахтамара в святой Эчмиадзин.

942 (1493) год, тот же владыка Саргис и еще католикос владыка Аристакес.

948 (1499) год, тот же владыка Саргис, и еще католикосом стал владыка Тадеос.

953 (1504) год, тот же владыка Саргис, и еще католикосом стал владыка Егише.

955 (1506) год, тот же владыка Саргис и тот же владыка Егише, и еще католикосом стал владыка Нерсес.

964 (1515) год, католикос владыка Закарий.

969 (1520) год, католикос владыка Саргис.

972 (1523) год, тот же католикос владыка Саргис.

985 (1536) год, католикос владыка Григор.

990 (1541) год, тот же владыка Григор, и еще католикосом стал владыка Степанос Салмастеци.

994 (1545) год, тот же владыка Степанос, и еще католикосом стал владыка Микаэл.

1006 (1557) год, тот же владыка Степанос и тот же владыка /438/ Микаэл, и еще католикосами стали владыка Барсег и владыка Григор.

1016 (1567) год, тот же владыка Микаэл, тот же владыка Барсег и тот же владыка Григор, и еще католикосом стал владыка Степанос Аринджеци.

1025 (1576) год, тот же владыка Григор, и еще католикосами стали владыка Тадеос и владыка Аракел.

1035 (1586) год, тот же владыка Григор и тот же владыка Аракел, и еще католикосом стал владыка Давид.

1042 (1593) год, тот же владыка Давид, и еще католикосом стал владыка Мелкисет.

1052 (1603) год, тот же владыка Давид и тот же владыка Мелкисет, и еще католикосом стал владыка Срапион.

1073 (1624) год, тот же владыка Давид и тот же владыка Мелкисет, и еще католикосом стал владыка Саак.

1078 (1629) год, католикос владыка Мовсес, три с половиной года.

1082 (1633) год, католикос владыка Филиппос, двадцать два с половиной года.

1104 (1655) год, католикос владыка Иакоб Джугаеци, который поныне здравствует и в наши дни правит католикосатом.

Итак, ставшие в 1042 (1593) году католикосами Давид и Мелкисет – это и есть те самые католикосы Давид и Мелкисет, о которых я писал в начале этой истории, мол, послали они к вардапету Срапиону /439/ [с просьбой] приехать и стать католикосом; и тот, приехав, стал католикосом в святом Эчмиадзине в 1052 году нашего летосчисления (1603). А в 1053 (1604) году Срапион вернулся в Амид и 23 апреля 1055 (1606) года скончался. После отъезда Срапиона те же католикосы Давид и Мелкисет продолжали оставаться и править католикосатом. Но вражда, недовольство и противоречия в [борьбе] за католикосскую власть между Давидом и Мелкисетом не утихали, поэтому Мелкисет взвалил на плечи свои тяжкую кабалу, прогнал Давида и сам единолично правил патриархией. И так как кабала была тяжелой, Мелкисет не смог выплатить [долга] и отдал католикосскую власть своему племяннику Сааку, а сам убежал в страну османов, [затем] уехал во Львов и там скончался. Католикосатом правил католикос Саак, но из-за тяжести долга, которого не смог выплатить, и он убежал в страну османов. После его побега весь армянский народ – как восточные, так и западные армяне – объединился и избрал вардапета Мовсеса католикосом святого Эчмиадзина 13 апреля 1078 года нашего летосчисления (1629), а 14 мая 1081 (1632) года он скончался. 13 января 1082 (1633) года вардапета Филиппоса посвятили в католикосы святого Эчмиадзина, и он великолепно и славно правил патриархией все время, пока не наступил 1104 год нашего летосчисления (1655). В том году, 25 марта, он скончался.

После него католикосский престол унаследовал вардапет Иакоб Джугаеци – 8 апреля 1104 (1655) года вардапета Иакоба благословили католикосом святого Эчмиадзина. Правит /440/ он католикосатом и по сей день – 4 июля 1111 года нашего летосчисления (1662). И я молю господа хранить его долгие годы на радость нам и во славу имени своего. Аминь.

ГЛАВА 32
Перечень вардапетов, начиная с жезла [373]373
  См. прим. 4 к гл. 29.


[Закрыть]
Мхитара Гоша [374]374
  Мхитар Гош (ум. в 1213 г.) – автор первого у армян «Судебника», являющегося одним из замечательных памятников средневековой культуры, содержащего материал не только юридический, но и исторический. «Судебник» Мхитара Гоша – порождение политической, экономической, социальной и культурной жизни армянского народа. Х-XII вв. и в то же время отражает эту жизнь.


[Закрыть]
, что восходит к Эчмиадзинской школе

Сперва трижды великий вардапет Мхитар, по прозвищу Гош; его ученик Иованнес Ванакан[375]375
  Иованнес вардапет Тавушеци, по прозвищу Ванакан (род. в 1181 г. – ум. в 1251 г.). Написал множество сочинений, и среди них подробное описание жизни и деятельности своего учителя Мхитара Гоша. Труд этот до нас не дошел. Вардапет Ванакан был учителем историков Киракоса Гандзакеци, Вардана Аревелщи и Григора Аканци (Акнерци) Магакии. Во время монгольского нашествия вардапет Ванакан попал в плен к монголам (см.: Киракос Гандзакеци, История Армении, гл. 24).


[Закрыть]
, ученик [последнего] Вардан[376]376
  Речь идет об историке Вардане Арезелци, или Великом, – известном ученом и педагоге, авторе целого ряда трудов и толкований к сочинениям различных авторов. Особой известностью пользуется его труд, посвященный историческим событиям в Армении от сотворения мира до 1267 г. (см.: «Всеобщая история Вардана Великого»).


[Закрыть]
; его ученик Нерсес[377]377
  Нерсес Гладзореци (ум. в 1284 г.) – ученик и преемник Вардана Великого, после смерти которого он продолжал его дело в Гладзорском университете. Прекрасный знаток греческого и латыни. Подготовил целый ряд учеников, среди которых особой известностью пользуются Есайи Ничеци, историк Степанос Орбелян, Иованнес Арчишеци и др.


[Закрыть]
; ученик [последнего] Есайи[378]378
  Есайи Ничеци (прибл. род. ок. 1255 г. – ум. в 1338 г.) – один из выдающихся деятелей своего времени, философ, оратор, богослов, грамматик и знаток истории армянской словесности. Являлся на протяжении 55 лет ректором Гладзорского университета, игравшего большую роль в культурной жизни средневековой Армении (подробнее о нем и его трудах см. предисловие Л. Г. Хачеряна к книге Е. Ничеци «Анализ грамматики»).


[Закрыть]
из гавара Нитч; его ученик Иоанн Воротнеци[379]379
  Иоанн Воротнеци (Кахик) (род. в 1315 г. – ум. в 1388 г.) – один из замечательных армянских средневековых ученых-богословов, известный своими научными и богословскими трудами, а также плодотворной преподавательской деятельностью в ряде армянских университетов того времени.


[Закрыть]
; его ученик Григор Татеваци[380]380
  Григор Татеваци – см. прим. 5 к гл. 29.


[Закрыть]
; его ученик Даниэл Отшельник; ученик [Даниэла] Иованнес Амшенци[381]381
  Иованнес Амшенци (ум. в 1497 г.) – ученик Даниэла Отшельника, ученика Григора Татеваци. Известный ученый и педагог, подготовил множество учеников, которые в своих рукописях с большой похвалой отзываются о нем.


[Закрыть]
; ученик [последнего] Торос; его ученик Григор Таронаци; ученик [Григора] Иованнес, по прозвищу Ширак; его ученик Гукас Кегеци[382]382
  О Гукасе Кегеци см. прим. 10 к гл. 2.


[Закрыть]
; ученик [последнего] Срапион Урфаеци[383]383
  О Срапионе Урфаеци см. прим. 7 к гл. 2.


[Закрыть]
, который стал потом католикосом святого Эчмиадзина; ученик [последнего] Григор Кесараци[384]384
  .. См. прим. 11 к гл. 2.


[Закрыть]
; его ученик Мовсес Сюнеци[385]385
  О Мовсесе Сюнеци подробно рассказывает сам Аракел Даврижеци,


[Закрыть]
, который стал католикосом святого Эчмиадзина и восстановителем его; его ученик Филиппос[386]386
  Филиппос Ахбакеци – католикос, учитель Арахела Даврижеци.


[Закрыть]
, католикос святого Эчмиадзина; его ученик я, недостойный и грешный писец Аракел[387]387
  В грабаре слово *** означает «писец», а также и «писатель», «автор», а данном случае автор, Аракел Даврижеци, имеет в виду себя


[Закрыть]
, и мой ученик Вардан Макуеци.

/ 441 / Другой перечень вардапетов

Таков перечень наших вардапетов – не первых, а последних. Сперва Григор Татеваци и его ученик Даниэл; [ученик последнего] Иованнес Амшенци; его [ученик] Григор Арчишеци, по прозвищу Чортан, и другой ученик – вардапет Торос. Учеником Чортана был Нерсес, которого называли Матах. Его [ученик] Нерсес Багишеци; [ученик последнего] Нерсес Амкеци, двое его учеников – Иованнес Востанци[388]388
  Иованнес Востанци (ум. в 1589 г.), по прозвищу Бргут, – автор многих церковных и светских песнопений. Известен также как педагог, выпестовавший целый ряд учеников.


[Закрыть]
из селения Варнушата и Азария[389]389
  Имеется в виду Азария Джугаеци, сисский католикос (1584-1601).


[Закрыть]
из селения Шахкерт, близ города Нахичевана в Великой Армении[390]390
  Исстари Армения делилась на две части – Малую и Великую Армению, – которые в свою очередь делились на более мелкие административные единицы. Великая Армения, согласно древним армянским источникам, граничила на востоке с Каспийским морем и Атрпатаканом, на юге – с Сирией, Месопотамией и Ассирией, на западе – с Малой Арменией, а на, севере – с Колхидой, Иверией и Агванком (см.: «История Армении Моисея Хоренского», стр. 291, прил. II).


[Закрыть]
. А учениками Иованнеса Востанци были Симеон Апаранци[391]391
  Симеон Апаранци – автор ряда исторических произведений, написанных в виде поэтических сказаний. Сочинения эти не представляют ни. исторической, ни художественной ценности и являются довольно примитивным поэтическим пересказом событий, описываемых древнеармянскими историками (Себеосом, Мовсеоом Хоренаци, Фавстосом Бузандом и др.).


[Закрыть]
и Барсег Гаварци[392]392
  Барсег Гаварци, или Ахбакеци (ум. в 1615 г.), был зачинателем обновления Амрдолского монастыря в Багеше, где он, глубоко изучив так называемые внешние науки, и прежде всего философские произведения дохристианских философов, обучил этим наукам и своих учеников, превратив тем самым монастырь в центр просвещения.


[Закрыть]
; ученик Симеона Карапет Кало и другой – Симеон Малый Черноризник. Ученики Барсега – Иованнес Бужик[393]393
  Т.е. исцелитель


[Закрыть]
Багишеци и многие другие. Учениками этого Иованнеса были Хачатур Багишеци[394]394
  Об этом Хачатуре Багишеци автор наш упоминает в гл. 45, на стр. 412, в связи с мученичеством Хачатура Тигранакертци.


[Закрыть]
и другие из восточных армян; все они берут начало от Чортана.

И опять я начну заново с Иованна Амшенци; другой его ученик Торос, о котором выше было уже сказано; ученик Тороса Григор Таронаци; его [ученик] Иованнес Ширак; [ученик] последнего Гукас, уроженец гавара Хордзунеац, т. е. Кеги; его [ученики] – Петрос Каркрци и Срапион Урфаеци, который был католикосом святого Эчмиадзина год и шесть месяцев и преставился к Христу. Также и ученики его – Барсег из селения, называемого Марман Сасунского гавара Нитч, Иовсеп Хлуеци и я, Карапет Багишеци из селения Пархинд, недостойный служитель слова[395]395
  Как видно из этих слов, последний отрывок, перечисляющий вардапетов одной из ветвей жезла Мхитара Гоша, принадлежит не Аракелу Даврижеци, а другому автору, именно Карапету Багишеци, известному в истории армянской письменности своими поэтическими произведениями (некоторые из них были опубликованы в конце прошлого столетия в армянских периодических изданиях).


[Закрыть]
; кое-что слышали мы от историков, а остальное видели своими глазами, ибо у прежних вардапетов не было недостатка ни в чем: ни в учености, ни в /442/ деяниях, а [всего] было даже с избытком.

Еще запишу я двух других известных вардапетов: Иованнеса Айнтабеци[396]396
  Иованнес Айнтабеци – сисский католикос; восседал с перерывами на сисском престоле довольно долго: с 1588 по 1592 г. единолично, затем был отстранен от дел католикосом Азарией Джугаеци и переехал в Бериа (Халеб), но продолжал оставаться католикосом наряду с последним, а с 1601 г. (когда умер Азария) до 1627 г. – опять единолично.


[Закрыть]
, католикоса киликийцев, и Григора Кесараци из Первой Армении[397]397
  Согласно «Географии древней Армении», приписываемой Анании Ширакаци (VII в.), страна делилась на Великую и Малую Армении; последняя подразделялась на следующие четыре провинции: Первая Армения, Вторая Армения, Третья Армения и Каоппадокия. Первая Армения занимала середину Малой Армении, главными городами ее были Мелитине, Самосат и др.


[Закрыть]
, [мужа] знающего, любителя философской мудрости. Иованнес – из наших, нерсесянцев, а Григор – из учеников Тороса.

ГЛАВА 33
О том, по какой причине выселили христиан армянского происхождения из центра города Исфахана и, переселив на окраину города, поселили на том берегу реки

[Было это] в период царствования шаха Аббаса второго, царственный престол которого находился в величественном городе Исфахане.

Случилось этому царю шаху Аббасу выехать вместе со всем войском своим из города Исфахана и поехать в город Казбин; он назначил управляющими и властителями города Исфахана кое-кого из известных мужей, дабы они управляли городом согласно условиям городского порядка, и наряду с другими поручениями приказал им [как нечто] особенное и более важное, чем все остальные поручения, чтобы они запретили и отменили вино, дабы вовсе не было вина в городе; [чтобы] никто /443/ не давил виноград и не делал вина и [чтобы] никто не продавал вина и никто не пил его; [чтобы] не было никаких признаков или запаха вина [в домах] – ни у простолюдинов, ни у власть имущих или же воинов конницы. А если найдут у кого-либо вино – будь то продавец или покупатель, такового накажут штрафом и отсекут ноздри и уши. И если увидят, что безобразия повторяются, [провинившихся] убьют, распоров живот, отрубив голову и подвергнув их различным иным мучениям. Поручив это как самое важное [из всех поручений] назначенным им градоначальникам, шах выехал из Исфахана и направился в Казбин.

Спустя несколько месяцев наместник царя, которого они называют эхтимал-довлатом, по имени Махмат-бек, находившийся на службе у царя в городе Казбине, расспросил прибывших из Исфахана о положении в городе и разных вещах, а особенно о вине. И сколько он ни спрашивал то одного, то другого, все единодушно отвечали, что запрещение вина не привилось [в городе], что пьяные мужчины без конца бродят повсюду на площадях и улицах. А эхтимал-довлат, весьма озабоченный этим, спрашивал то одного, то другого, мол, почему не вошло в обиход запрещение вина в городе Исфахане; каждый отвечал и говорил свое мнение.

Однако кто-то из ненависти к даруге города Исфахана свалил вину на него и сказал: «Быть может, это даруга ради собственной выгоды позволяет [делать вино], чтобы самому поймать продавца и покупателя [вина], оштрафовать их, получить взятку и взыскать с них большие деньги».

Эхтимал-довлат передал царю вместе с другими, /444/ услышанными от людей, и эти слова. Во время беседы царя с эхтимал-довлатом тот сказал царю: «Если государь повелит, пошлем кого-либо из верных слуг царя в город Исфахан, чтобы глашатай снова обошел город и громко провозгласил о запрещении вина, а сам он (посланец) тайно оставался бы там, наблюдал и выяснил, верно ли то, что рассказывают о даруге». Царь, которому понравились эти речи, приказал эхтимал-довлату сделать так, как было решено. Эхтимал-довлат выбрал среди царских слуг одного из приближенных к царю прислужников, человека осторожного и расторопного в делах, юношу по имени Наджаф-Кули-бек, поручил ему поехать в город Исфахан, еще раз объявить о запрещении вина, чтобы вина вовсе не было в городе Исфахане, а кроме того, потихоньку узнать все, что рассказывают о даруге.

А Наджаф-Кули-бек, гордясь и кичясь поручением эхтимал-довлата, выехал из Казбина, приехал в город Исфахан, где очень строго, угрожая и ужасая всех страшной бранью, запретил вино. Послал глашатаев, т. е. джарчи, на все площади, и они, выйдя, громогласно объявили, дескать, по приказу царя вино запрещено, а у кого [оно] будет найдено, тот будет сочтен врагом царя и приговорен к смерти и такового непременно убьют. Сам /445/ Наджаф-Кули-бек подготовил несколько человек, поручил им [это дело], сказав, что нужно поехать во все концы города, где, по его мнению, должно было быть вино; и люди эти, оставаясь там днем и ночью, тщательно [должны были] следить [за всем] и примечать всех, кто проходил. Таким образом в назидание [другим] наказали многих пьянствующих мужчин: отсекли им ноздри и уши, руки и ноги. Однако и этим не смогли упразднить вино. И так как [люди прибегали ко] множеству различных уловок, [Наджаф-Кули-бек] был в смятении и спрашивал то одного, то другого, чем же должно кончиться это дело.

В это время какие-то знатные мужи – государевы слуги, издавна знакомые с этим Наджаф-Кули-беком, пригласили его как-то в знак уважения и любви к себе домой.

Присутствовало на этом пиршестве и много других знатных мужей, в числе которых был и некий князь, хранитель царских книг (все царские книги были поручены ему, чтобы он хранил и выдавал их тем, кому они нужны, и брал обратно). На этом торжестве во время беседы на разные темы шел разговор и о вине. В этой связи Наджаф-Кули-бек обратился [к присутствующим] с вопросом, мол, удивляюсь, почему не укореняется [у нас] запрещение вина; государь который раз приказывает, а мы прибегаем к стольким пыткам и наказаниям и все же не можем упразднить вино. И каждый из сидевших отвечал и говорил свое мнение.

А князь – хранитель книг ответил Наджаф-Кули-беку, мол, напрасен труд ваш – запрещение вина не /446/ укоренится, ибо на это есть множество причин, а паче всего то, что все народы живут вперемежку друг с другом – магометане, не пьющие вина, и другие народы, пьющие вино, т. е. франки, армяне и евреи. И если вы поймаете кого-либо с вином при себе и спросите: «Где ты взял это и куда несешь?» – он оправдается тем, что несет из дома одного армянина домой к другому армянину. И тогда приказ ваш и запрещение будут обойдены. Кроме того, любой магометанин, пожелавший выпить вина, входит в их дома и пьет вино, а также покупает у них по высокой цене, везет куда хочет и пьет. И всему этому причина та, что население живет вперемежку. Так вот, если царь действительно желает, чтобы вино в городе вовсе не употреблялось, он должен разделить и разъединить эти народы, поселить магометан отдельно от других народов здесь, в центре города, а других, армян и евреев, он должен, выселив из города и переселив на его окраину, поселить в каком-либо соответствующем месте. Для каждого народа нужно установить определенные правила и порядок, тогда, что бы ни приказали царь и его вельможи, все будет беспрепятственно исполнено.

Эти слова, сказанные князем – хранителем книг, понравились многим, а также и Наджаф-Кули-беку, и он, поразмыслив над ними, сохранил их глубоко в душе и решил сообщить о них в соответствующее время эхтимал-довлату. Сам же он, взяв на себя это дело, всячески старался исполнить приказ царя и запретить вино.

/447/ Что же касается слов, сказанных князем – хранителем книг на этом торжестве, то говорили, будто сказал он это не от себя, а по предложению других. И это было так.

У царей принято держать при дворах своих евнухов для прислуживания им и женам их. Число их этот царь шах Аббас второй еще более умножил; поскольку он собрал множество жен из всех племен, соответственно этому собрал и много евнухов. Из этого множества евнухов некоторые (кто по старости, кто потому, что не угодил [шаху], другие еще по каким-то причинам) были изгнаны из царского дворца и отпущены так, что они могли уйти куда угодно и жить отдельно. И эти евнухи, изгнанные из царского дворца, обосновывались в центре города, в квартале, называемом Шамшапат, вот почему: во-первых, потому, что квартал этот находился вблизи дворца царского (дабы если они пожелают пойти в царский дворец или же [кто-либо] из друзей их из царского дворца пожелает прийти к ним, было бы удобно и быстро, ибо близко); во-вторых, этот квартал был расположен поблизости от рынка и торговых рядов; в-третьих, и наипаче из-за воды, ибо воды в этом квартале хватало круглый год, поскольку большая канава, немногим меньше реки, проходила через этот квартал в Чарбах – государев виноградник и оттуда текла к царскому дворцу, где все нужды людей и животных, садов и цветников и другие удовлетворялись этой водой. Вот это так.

Кроме того, следует знать, что великий шах Аббас первый, разоритель страны армянской и /448/ погубитель народа армянского, когда изгонял и переселял армян в Персию, какую-то часть христиан из армян, которых называли даштцами (потому что они были выходцами из селения Дашт, что в гаваре Гохтн), согнал и поселил здесь, в квартале, называемом Шамшапат, с магометанами. Ввиду того что место было хорошее, множество магометан из других кварталов города перебиралось и поселялось здесь; также и евнухи, ушедшие из царского дома: они пришли и поселились здесь. Людям, собравшимся там отовсюду, со всех концов [страны], не хватало места, и они терпели много неудобств из-за этого, поэтому магометане, договорившись с царскими евнухами, начали притеснять христиан-даштцев, чтобы выжить их оттуда, дабы самим им было бы просторнее. И по этой причине они много раз доносили на армян-даштцев, когда по справедливости, а когда и понапрасну.

И поскольку существовал приказ царя, запрещающий вино, теперь уже и персы тоже стали доносить на христиан, [говоря], мол, это племя пьяниц, они без конца оскверняют воду вином, ибо когда давят виноград и делают из сусла вино, то выжимки бросают в воду, оскверняя тем самым воду; и когда гонят водку, осадок выливают в воду, чем оскверняется вода; а когда хотят помыть винные карасы, погружают их в канаву и оставляют на день-два в воде, а затем уже моют, а при мойке вода опять льется в канаву и оскверняется.

/449/ И вот все эти доносы, а также то, что сказал князь – хранитель книг Наджаф-Кули-беку, и много других слов, как несправедливых, так и справедливых, сказанных приходящими в квартал Шамшапат и здесь живущими евнухами князю – хранителю книг, были переданы тогда хранителем книг Наджаф-Кули-беку.

А когда шах и эхтимал-довлат вернулись из Казбина и приехали в Исфахан, они спросили, исполнен ли приказ о запрещении вина, тогда Наджаф-Кули-бек, опечаленный до глубины души, сказал: «Мы старались изо всех наших сил, но [в городе] продолжают употреблять вино». И эхтимал-довлат долго недоумевал и размышлял о запрещении вина, ибо, согласно нечестивой вере их и по книгам преданий их, вино считается нечистым, а питье вина для них грехом.

Наджаф-Кули-бек в удобный час пересказал слова князя – хранителя книг эхтимал-довлату, и речи эти понравились тому, а также и другим, восседавшим [там], и эхтимал-довлат в подходящее время передал слова князя – хранителя книг царю. Не однажды, а во всякое удобное время эхтимал-довлат и другие нахарары, вхожие к шаху, без конца говорили царю одно и то же, ибо эхтимал-довлат и другие нахарары были крайне озабочены тем, чтобы выселить христиан из центра города. И столько говорили они, пока не склонили волю царя к тому, чтобы издать грамоту с приказом [о том], чтобы все народы, употребляющие вино, /450/ отделились от магометан и, переселившись на окраину города, поселились отдельно.

Получив от царя этот приказ, эхтимал-довлат призвал пред очи свои даштцев, сообщил о повелении царя и приказал им покинуть центр города и переселиться на окраину, хотя им и трудно было сняться со своих насиженных мест. Поэтому армяне пошли по дворам вельмож, умоляли оставить их на своих местах, но никто не внял их словам, ибо воля и намерения всех власть имущих магометан были одинаковы относительно выселения их. Вот так по приказу царя и [из-за] насилия власть имущих, а также и вследствие притеснений своих ближних магометан армяне-даштцы попали в безвыходное положение: ушли из домов и жилищ своих, переселились кто в Джугу, кто в Гаврапат, наняли дома и обосновались там вместе с семьями и имуществом своим.

Когда случилось так, что магометане выселили даштцев, они начали выселять из города и других армян. Здесь, [в Исфахане], собрались армяне, ставшие изгнанниками, переселившиеся и обосновавшиеся в области Атрпатакан из всех областей: из Амида, Газика, Багеша и Муша, из Беркри, Арчеша и Вана, из Арцкэ, Ерзнка и Дерджана, из Баберда, Эрзерума и Спера, из Басена, Кахзвана и Шираквана, из отдельных городов Араратской области, из Алашкерта, Маку и Хоя, /451/ из Салмаста, Урмии и многих других областей. Шах Аббас первый приказал собрать их всех и согнать в город Исфахан; они поселились в центре города, в кварталах, называемых Торосакан и Шихшабан. Точно так тот же шах Аббас великий приказал выселить армян – коренных ереванцев из Еревана, погнать их в город Исфахан и поселить в центре города вперемежку с магометанами в кварталах, называемых Тахтихарадж и Багат.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю