355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Аноним Iriri » Тонкая грань(СИ) » Текст книги (страница 61)
Тонкая грань(СИ)
  • Текст добавлен: 18 апреля 2017, 19:30

Текст книги "Тонкая грань(СИ)"


Автор книги: Аноним Iriri


Жанр:

   

Разное


сообщить о нарушении

Текущая страница: 61 (всего у книги 103 страниц)

– Что в письме? – снова вернулся к этой теме парень, и Йоко опять потупила взгляд. Но потом все же залезла в карман и вытащился злосчастную измятую бумажку, протянув ее Кире.

– Что?! – вскинулся Изуру, развернув записку. – Что это значит?!

Йоко посмотрела на многострадальный листок, который Кира сгоряча бросил на пол и на котором аккуратным почерком капитана Айзена было выведено одно-единственное слово: «Гин».

– Это что, намек, что это сделал капитан Ичимару? – Изуру уже устал удивляться, но Йоко с завидным упорством вываливала на него все новые и новые внезапные новости.

– Я бы, кстати, не удивилась, – неожиданно улыбнулась Накамура. – Что бы ни замышлял капитан Айзен, капитан Ичимару непременно будет в курсе. Уверена, это пошло еще с его бытности лейтенантом Пятого Отряда.

– Не думаешь же ты всерьез, что капитан Ичимару решил предать Общество душ? – Изуру неверяще покачал головой, отказываясь принимать услышанное.

– Я уже ни в чем не уверена, – сказала Йоко. – Но не считаю эту записку указкой на то, кто является убийцей. Учитывая, что письмо было адресовано мне, это крайне маловероятно.

– Тогда что? – не понял тот.

– Я думаю, это означает, что мне следует найти капитана Ичимару, – задумчиво произнесла девушка, повертев письмо перед собой, словно пытаясь разглядеть на бумаге еще какое-нибудь тайное послание. – Он в любом случае знает куда больше нас.

– Хочу напомнить, мы в тюрьме, – Кира развел руками, будто призывая оценить окружающую обстановку.

– Хочу заметить, стены здесь сделаны вовсе не из поглощающего реацу камня, – эхом отозвалась Накамура.

Рывком поднявшись на ноги, девушка внимательно осмотрела решетку. Тюремный барак Пятого Отряда не представлял собой что-то из ряда вон выходящее. Даже почти не охранялся. В Готэй считалось, что заключенные, раз уж попались, терпеливо ждут решения, а не пытаются бежать. Традиции и все такое...

Поэтому за столом, где должен был сидеть часовой, никого не было. Зато на специальной стойке у стены лежали ножны с Камиюмэ, а соседнее место занял Вабиске. Все это словно говорило, что надо бы бежать отсюда.

Йоко стоило огромного труда, чтобы под Шунко не раздолбать в хлам все здание, но все же ей удалось избежать столь прискорбных последствий, обойдясь всего лишь дырой в стене. Прибежавшим на шум дежурным изначально ничего не светило против двух решительно настроенных лейтенантов, поэтому через пару секунд все трое уже лежали у стены без сознания, скрытые от посторонних взглядов высокими кустами.

– А что сейчас? – поинтересовался Изуру, когда они покинули территорию Пятого Отряда и спрятались в каком-то темном переулке, моментально вымокнув под проливным дождем.

– Сейчас мы разделимся, – сказала Йоко и, видя, что Кира явно не согласен с таким решением, поспешила добавить. – Это необходимо, пойми. Если я права, и все это – действительно происки капитана Айзена, то, что бы он ни задумал, он в любом случае заберет меня с собой. Не знаю, почему, но я очень важна для него.

– Тогда тем более ты никуда не пойдешь одна, – возразил Изуру.

– Я буду в безопасности, – покачала головой Накамура. – А к тебе у меня есть другая просьба, и от того, как ты ее выполнишь, слишком многое зависит.

Йоко была убийственно серьезна, а ее взгляд красноречиво говорил, что если Кира будет настаивать на своем, она в лепешку расшибется, но вырубит и его и все равно пойдет одна.

– Я слушаю, – наконец, медленно проговорил он.

– Я хочу, чтобы, когда правда всплывет наружу, ты поговорил с главнокомандующим, – емко сказала Йоко. – Знаю, что обычно лейтенантов он не принимает, но ты должен будешь убедить его. И рассказать то, что я рассказала тебе сегодня. И убедить, что, что бы ни случилось, я всегда, запомни, всегда останусь на стороне Общества душ. Даже если все будет выглядеть, будто это не так. Я всегда буду на стороне Готэй 13.

Изуру переваривал слова Йоко молча, сосредоточенно смотря в одну точку.

– Но почему ты не сможешь сделать этого сама? – наконец, когда мысли более-менее разлеглись по полочкам, спросил он.

– Потому что я сомневаюсь, что если капитан Айзен что-то задумал, он будет воплощать это здесь, – пояснила она. – В Обществе душ не так-то легко спрятаться. Тем более если ты вынашиваешь столь грандиозные планы.

– В таком случае, может, имеет смысл рассказать все капитану Ямамото прямо сейчас? А не ждать, когда капитан Айзен сделает первый ход?

– Ни в коем случае, – отчаянно замотала головой Йоко. – Во-первых, мы официально под арестом, и если мы приблизимся к казармам Первого Отряда, нас попросту арестуют и не станут слушать. А, во-вторых, если я не ошибаюсь, капитан Айзен контролирует ситуацию и может просто убить тебя, как ненужного свидетеля. Поэтому тебе придется залечь на дно и скрыться ото всех до тех пор, пока не произойдет то, что должно.

По лицу парня было ясно видно, что эта идея ему совершенно не нравится, но спорить он, как ни странно, не стал.

– Понял, – кивнул Изуру. – Но ведь ты можешь и ошибаться в своих предположениях.

– Молись, чтобы так и было...

Разойдясь, Кира отправился прямиком к дому Ханатаро, решив спрятаться там. Зная, что Ямада присоединился к Куросаки Ичиго с целью спасти Рукию, Изуру резонно решил, что домой тот точно вернется не скоро, а скрыть свою реацу не так уж и сложно.

Йоко только посмотрела ему вслед и решительно двинулась в сторону казарм Третьего Отряда. Ей позарез требовались ответы. Девушка устала блуждать в потемках.

Примечание к части

Кому не сложно, оцените, пожалуйста, этот фик и черкните пару строчек: https://ficbook.net/readfic/3212907

Автор и я будем очень благодарны.

Том 2.

Глава 48. Прощай...


– Ай-ай-ай, Йоко-кун, как же так? – Гин, сидящий за столом в своем кабинете, деланно укоризненно покачал головой и погрозил девушке пальцем. – Ведь ты сейчас должна быть под арестом и терпеливо ждать итогов расследования. Ты уверена, что мой кабинет – подходящее место для этого?

– Более чем уверена, – Накамура предпочла не обратить на его тон внимания, как-никак, успела попривыкнуть за столько-то лет. – И заканчивайте вы уже дурака валять, капитан Ичимару! – она почти прикрикнула на него.

Сейчас ей сильнее, чем когда-либо в жизни, требовались нормальные человеческие ответы на не менее нормальные вопросы. И хочет Гин того или нет, но ответить ему придется. Довольно уже игр в «угадайку». Вытащив из кармана сихакусё видавший виды многострадальный листок с посланием капитана Айзена, она тщательно развернула его и небрежно бросила на стол капитана Третьего Отряда.

– Что это значит? – требовательно спросила она, буквально впившись взглядом в лицо Ичимару. Но тот продолжал привычно улыбаться, как ни в чем ни бывало.

– Ну и ну, – хмыкнул Гин. – Неужели капитан Айзен пытается таким образом обвинить меня в убийстве...

Йоко стоило огромного труда не запустить что-нибудь тяжелое в эту улыбающуюся физиономию. Но все же она взяла себя в руки и, постоянно убеждая себя, что поднимать шум будет преждевременно и вообще нежелательно, продолжила попытки добыть информацию дипломатическим способом.

– Капитан Айзен ведь не умер, не так ли? – девушка не стала ходить вокруг да около и сразу пошла в лобовую, а то в построении витиеватых словесных конструкций она за это время так и не поднаторела в отличие от своего визави, у которого с этим никогда проблем не было.

– Йоко-кун, – Гин явно не собирался принимать заданные ею правила, но Накамура перебила его на полуслове.

– Да или нет?

– Я ведь уже говорил, любопытство тебя погубит, – сказал Ичимару, начисто игнорируя боевой настрой Йоко.

Ту это раздражало безумно. Она даже утробно зарычала.

– Вместо того, чтобы лезть туда, куда не следует, ты бы лучше позаботилась о проблемах более существенных, – посоветовал он.

– И что может быть более существенным, чем вычисление мятежного капитана, задумавшего государственный переворот в Обществе душ? – практически прошипела Йоко, скептически изогнув бровь.

– Ну, например, то, что Совет сорока шести изменил свое решение по делу Кучики Рукии, – как ни в чем ни бывало, ответил Гин, словно все это время только и ждал этого вопроса. – Дату ее казни перенесли. – Интонация, с которой это было сказано, не сулила ничего хорошего, и последующие слова Ичимару полностью это подтвердили. – Казнь состоится завтра в полдень.

– Как завтра? – из Йоко словно выбили весь воздух, и девушка, замерев столбом, неверяще смотрела в пространство перед собой. – Почему?

– А мне-то откуда знать? – улыбка на лице Гина стала еще шире и приобрела какой-то беззаботный оттенок, словно Ичимару говорил о сущих пустяках, не имеющих ровно никакого значения.

– Я еще о чем-то не знаю? – осторожно уточнила Накамура.

– Даже не спрашивай, – отозвался тот. – Хотя... – Гин приложил указательный палец к губам и сделал вид, что глубоко задумался. – Ведь в Сейрейтее есть Ичиго-кун. Как думаешь, Йоко-кун, ему хватит сил, чтобы спасти Рукию-чан?

– Учитывая, что он проиграл мне, я сильно в этом сомневаюсь, – хмуро заметила Йоко. Она уже и думать забыла о вторжении рёка.

– Я бы на твоем месте не был настолько категоричным, Йоко-кун, – Ичимару опять нацепил маску недовольного наставника, добавив в голос укоризненных ноток. – Если бы ты внимательнее следила за обстановкой в городе, то знала бы последние новости.

– Я вообще-то в камере сидела, – напомнила Йоко таким тоном, словно Гин один виноват во всех разыгравшихся в Сейрейтее беспорядках, а она, такая умная и гениальная, уличила его в этом.

– Ведь сегодня днем Куросаки Ичиго-кун столкнулся с Зараки Кенпачи и вышел из схватки победителем.

Если бы Йоко в этот момент что-то пила, то непременно с шумом выплюнула бы напиток от таких новостей. А потом осмыслила сказанное и уже с недоверием уставилась на Ичимару. А не вздумал ли он надурить ее таким образом? Нет, она, конечно, помнила его дикую духовную силу, но этого определенно было недостаточно даже для того, чтобы справиться с ней. Не мог же он за одну ночь стать на столько сильнее, чтобы одолеть того, о ком в Готэй 13 чуть ли не легенды складывали?! Черт, этот Ичиго, кем бы он ни был, просто в клочья рвал все шаблоны. Сперва Дзидамбо, потом Мадараме, теперь капитан Зараки! Это же уму непостижимо! Его сила что, растет в геометрической прогрессии? И что дальше? Пойдет махаться с главнокомандующим? Учитывая его прямолинейный нрав и полное отсутствие тормозов, Йоко не стала откладывать эту идею, как абсолютно невозможную. С него вполне станется...

– Такой упорный парнишка, даже жутко становится, – от хищной улыбки Гина у Йоко по всему телу пронеслась поистине эпическая волна мурашек. Девушка даже вздрогнула, словно ее окатили ледяной водой. – Им с Ренджи-куном даже почти удалось похитить Рукию-чан из Башни раскаяния. Но тут пришел капитан Кучики и испортил им всю малину.

Перед глазами у Йоко внезапно встала совершенно нелепая картина, как Ичиго тащит подмышкой бранящуюся, как пьяный сапожник, Рукию, рядом бежит препирающийся с ней Абарай, а за ними, размахивая своим занпакто во все стороны, несется злой, словно черт, капитан Кучики. Не выдержав абсурдности этого, девушка сдавленно прыснула в кулак.

Гин для рассказа этой леденящей душу истории выбрал настолько неуместный и даже комичный тон, что Йоко никак не могла воспринимать то, что он ей говорил, всерьез, то и дело ловя себя на мысли, что такого бреда быть не могло. И все это было больше похоже на какую-то извращенную сказку из числа тех, что мамы рассказывают детям на ночь, только с плохим концом.

Оказывается, после того, как пришел в себя, Ичиго с компаньонами вновь двинулись в сторону Башни раскаяния, но наверху той злополучной лестницы, у подножия которой они сражались, им посчастливилось нарваться на капитана Зараки, который был одновременно и разочарован проигрышем Куросаки, и заинтриговал рассказом Мадараме об этом парне. Ичиго, ясное дело, решил с ним сразиться, отправив Ханатаро и Гандзю вперед, чтобы они сами вызволили Рукию из заточения, с чем они вполне успешно справились бы, не появись у Башни капитан Кучики. Церемониться тот не стал, быстро и эффективно выведя парочку из строя. А потом, откуда ни возьмись, появились Ичиго и Ренджи. Абарай схватил Рукию и рванул с ней куда подальше, а Куросаки уже, видимо, по привычке решил выгадать для него немного времени. Разумеется, ничем хорошим это не закончилось. Ичиго и без того был на пределе после битвы с Зараки, так что у Бьякуи не возникло с ним никаких проблем. Впрочем, от верной смерти его спасла выскочившая неизвестно откуда Шихоин Йоруичи, а Абараю повезло меньше, и с капитаном Сой Фонг и ее карательным отрядом он совладать никак не смог. Таким образом и вышло, что Рукию посадили обратно в камеру, Ханатаро и Гандзю вылечили и посадили в тюремный барак Четвертого Отряда, Ренджи, ужасно избитый, дожидался своей участи в камере Шестого Отряда, как раз там, где до этого сидела Кучики, а Куросаки исчез в неизвестном направлении. Спасение прекрасной принцессы не удалось, спасители оказались разбиты на голову.

«Камиюмэ, есть идеи? – обратилась Йоко к своей занпакто, когда взвесила все „за“ и „против“, но так и не смогла прийти к единому решению. – Думаешь, мне стоит присоединиться к Куросаки и отправиться помогать Рукии?»

«Ответ на свой вопрос и так ты знаешь, – устало отозвалась та. – Представление странное о приоритетов расстановке всегда у тебя было. Решила ты уже все для себя, и слова мои чашу весов в сторону противоположную не качнут. Что считаешь нужным, делай ты. Поддержу я любой твой выбор».

Как и всегда, Камиюмэ была права. Накамура с самого начала знала, что этим все закончится, и не собиралась отступать от первоначальной цели, какие бы аргументы не выдумывал Ичимару, чтобы ее отвлечь.

А если Ичиго не сможет сорвать казнь Рукии? Да даже если и сорвет, то что дальше? Черт! Бросать подругу в такой момент – вот уж воистину момент жизни и смерти! – будет просто свинством. Но...

Но!..

Она перевела взгляд на Гина, словно изваяние, застывшего у двери своего кабинета.

– Я уверена, что Куросаки-кун справится и спасет Рукию, – твердо сказала девушка, интонацией давая понять, что приняла окончательное решение. – А у меня есть другие неотложные дела.

– Завтра утром, – негромко произнес Гин таким голосом, что Накамуре даже сперва показалось, что это и не он вовсе сказал. Исчезли из его голоса все намеки на веселость и ехидство, оставив после себя лишь серьезность и какую-то отрешенность от всего.

– Что будет завтра утром? – уточнила Йоко, прилагая все мыслимые и немыслимые усилия, чтобы не дать задрожать уже своему голосу.

– Многое может измениться, – ответил он, не поворачиваясь к девушке лицом. Складывалось впечатление, что он говорил и не с ней вовсе. А просто думал вслух. – Очень многое.

Эта внезапная перемена неожиданно напугала Йоко настолько сильно, что у нее от накатившей волны леденящего ужаса даже волосы на голове зашевелились. Пожалуй, так страшно, как сейчас, ей не было еще никогда в жизни. И сейчас впервые она поняла, о чем же говорила Рукия, когда утверждала, что присутствие Гина действует на нее словно анаконда, обвивающая с головы до ног своими смертоносными кольцами. А мысли в голове хаотично метались, организовав беспорядочную кашу. И только единицы из их числа выбивались и голосили не своим голосом, что ее так называемое окончательное решение, пожалуй, было преждевременным.

– У тебя есть те, с кем стоит попрощаться, – странное настроение Гина, заполонило собой, казалось, абсолютно все вокруг. – До рассвета осталось не так много времени. Используй его с умом. А утром, если не передумаешь, приходи сюда снова, Йоко-кун.

И просто исчез в сюмпо, оставив за собой последнее слово.

А Йоко осталась стоять посреди его кабинета. Тупо пялясь ему вслед, она пыталась осознать смысл сказанных им слов. Но тот с упрямством старого осла ускальзывал. Хотя это было понятно. Накамура не хотела принимать правду, море которой просто взял и вывалил на нее Гин, совершенно не заботясь о том, как девушка будет с ней справляться.

И это прозвучавшее слово «попрощаться» несло в себе какой-то страшный и угрожающий смысл. Что он задумал?!

Помня о рассказах Камиюмэ о том, что той говорил Шинсо, Йоко ожидала чего угодно. Но при этом туманные высказывания занпакто Ичимару не давали ей полностью представить картину происходящего. Какое там! Она даже не представляла, какой же зуб у Гина на капитана Айзена, что уж говорить о большем. Неужели Гин тоже что-то задумал и намеревается привести свой план в исполнение завтра утром? И хочет, чтобы она была на его стороне? Да нет, бред какой-то... С его стороны было бы куда правдоподобнее действовать тихо, исподтишка, не говоря никому о своих планах.

Попрощаться... Это что же, намек на то, что завтра она может погибнуть?! Неужели все еще серьезнее, чем думала Йоко?! Хотя, казалось бы, куда еще дальше?

Как бы там ни было, но стоять тут до утра было не вариант. И если уж Гин соблаговолил дать тебе совет, лучше ему последовать, даже если это относится к разряду невозможного.

С этими мыслями Йоко тоже ушла в сюмпо, покинув казармы Третьего Отряда и отправившись навстречу проливному дождю, который за это время и не подумал сбавлять обороты. Ослепительно сверкали молнии, расчерчивая небо причудливыми сиреневыми зигзагами, оглушительно гремел гром, вольно прокатываясь по улицам Сейрейтея. А Йоко брела по улице, думая, что же ей сейчас делать.

Попрощаться...

Вот только все ее друзья, словно нарочно, в этот момент были вне зоны доступа. Момо все еще была на задании в мире живых, Ренджи был в камере, с Изуру они и так уже все обсудили, и им не стоит видеться до тех пор, пока вся эта канитель не закончится, Рукия и вовсе была заточена в Башне раскаяния, а где мог быть Ханатаро, Йоко и представить боялась. Вот и получалось, что из всех оставались только Рангику, Йоши и Кодзу.

А еще пять часов до рассвета, которые обещали пролететь в один миг...


***

Изначальный план найти Кодзу, Мацумото и Маэми был чудо как хорош. Вот только реализация подкачала уже со старта. Начать с того, что искомых личностей не обнаружилось нигде из тех мест, где им положено быть. Ни в Пятом, ни в Десятом, ни даже дома, а это уже вообще ни в какие ворота не лезло. Ну ладно Рангику и Йоши, но Кодзу! Ведь случай, когда старичок не ночевал дома, бы всего один раз, когда он ушел проведать друга в Руконгае, да и остался на ночь. Но сейчас ситуация в Сейрейтее не слишком располагала к дружеским посиделкам, а Кодзу всегда отлично чувствовал царящее в городе настроение и не мог этого не заметить.

Не зная, что делать, Йоко пошла прочь от дома, куда пришла в поисках старика. Девушка, несмотря на то, что физическим трудом не занималась, почему-то чувствовала себя вымотанной до предела, совершенно истощенной морально и постаревшей на пару десятков лет.

Идя по улице, ни от кого не таясь, она пыталась обнаружить знакомую реацу. Но попытки терпели крах одна за другой, и Йоко с каждой новой неудачей все больше охватывала какая-то нервная истерия.

Когда к глазам подступили слезы, а в горле встал тяжкий ком, Накамуре хотелось на весь город проорать: «Ну и пошли вы в таком случае!» Она чувствовала себя ужасно одинокой, словно неведомая сила зашвырнула её в чужой незнакомый мир с непонятными и загадочными законами, да там и бросила на произвол судьбы. Поэтому когда впереди замаячила светловолосая фигура Изуру, Йоко бросилась к нему, не помня себя. Буквально упав в его объятья, она наконец-то дала волю эмоциям. Слезы бурным потоком хлынули из глаз, смешиваясь с дождем, который так и не прекратился. А Йоко просто стояла и рыдала, с такой силой вцепившись в косодэ Киры, что побелели костяшки пальцев.

– Это... это так ужасно! – бормотала она в коротких перерывах между всхлипами. – Я... я словно здесь совершенно чужая. Я уже не чувствую, что принадлежу этому миру и вообще хоть какому-нибудь! И я не знаю, почему!

Изуру был совершенно сбит с толку столь резким перепадом настроения Йоко, но терпеливо выслушивал ее истеричное бормотание, говоря в ответ какую-то успокоительную чушь и крепче обнимая девушку, словно стремясь укрыть ее от ливня. Она сжалась в его объятьях, словно бездомный котенок, маленький и насквозь продрогший. И говорила и говорила, не смолкая ни на секунду.

Наконец, истерика прошла и, подавив очередной всхлип в зародыше, Йоко внезапно осознала, что они стоят под ледяным проливным дождем, промокшие до нитки и не предпринимающие ни малейших попыток спрятаться от разгула стихии.

– Что случилось с тобой? – спросил наконец Изуру, когда они пришли в пустой дом Ханатаро, по-прежнему отсутствующего, чтобы выразить хоть какое-то недовольство их визитом посреди ночи. – Что тебе рассказал капитан Ичимару?

Кира даже в самых диких мыслях не мог придумать ничего, что довело бы Йоко до такого прискорбного состояния. Как-никак, уходила она полная решимости, а опыт разговоров с Гином у нее был многолетний. А тут такое...

– Нет, – покачала головой Накамура. – Он тут ни при чем. Это другое. – А, помолчав немного, неопределенно добавила, полностью повторив слова Ичимару. – Завтра утром. Многое может измениться. А я не хочу, чтобы оно менялось. Но оно изменится, потому что иначе быть не может. И того, что происходит сейчас, уже никогда не будет. Изменится всё. Изменимся мы.


***

– Я должна идти, – обреченным голосом произнесла Йоко, когда небо на западе озарилось всеми оттенками алого, а часы на стене показывали семь часов утра.

– Уверена, что хочешь этого? – спросил Изуру, слегка склонив голову на бок, касаясь щекой ее макушки. До самого утра они просто сидели на полу и разговаривали. При этом каждый надеялся, что разговоры помогут хоть как-то оттянуть момент рассвета. Но они не помогли.

– Не хочу, – отозвалась она. – Но неизбежного невозможно избежать.

Поднявшись на затекшие за время сидения ноги, Йоко, не оглядываясь, решительно двинулась к двери. Только в проеме замерла, но так и не решилась обернуться. Знала, что если сделает это, то точно не сможет уйти, и кто знает, к каким последствиям это приведет.

– Изуру, – едва слышимым шепотом сказала она. – Помни меня.

И поспешно скрылась, не дав ему шанса что-либо ответить.

Прощай...

Черт, если бы она это сказала, то все действительно бы пришло к такому финалу. Прощай, мы никогда больше не увидимся. Потому что сегодня я исчезну. Из твоей жизни. Из этого мира. Навсегда. Но ты... Ты оставь хотя бы чуточку памяти обо мне...

Как ни странно, но чем ближе становилась она к злополучным казармам Третьего Отряда, к кабинету Гина, тем легче становилось у нее на душе. Наконец-то отпустило гнетущее чувство одиночества, словно сердце все-таки смирилось с происходящим и решило для себя: будь что будет. Гин знал, что говорил. Он вообще никогда не давал бесполезных советов. Поэтому когда Йоко добралась до его кабинета, она уже не представляла собой ни комок нервов, ни средоточие душевной боли. Она была просто Йоко.

Примечание к части

Кому не сложно, оцените, пожалуйста, этот фик и черкните пару строчек: https://ficbook.net/readfic/3212907

Автор и я будем очень благодарны.

Том 2.

Глава 49. Почему я?


Замерев перед дверью в кабинет Гина, Йоко помедлила пару секунд, в очередной раз взвешивая все «за» и «против» и окончательно убеждаясь, что теперь у нее точно нет пути назад. Разумеется, Ичимару уже был на месте – с него бы сталось вернуться сразу же после того, как она ушла. Или же у него тоже нашлись те, с кем надо было попрощаться? Рангику?

Йоко замерла, ошеломленная внезапной догадкой, у которой были все шансы оказаться истиной. Если так, то неудивительно, что ей не удалось отыскать Мацумото. Уж кто-кто, а Гин всегда знал толк в маскировке.

Впрочем, по лицу капитана, как и всегда, было совершенно невозможно понять, что же творится в его голове и какие мысли сейчас завладели его рассудком. Он все также сидел за своим столом и спешно заполнял какие-то документы. Что, напоследок решил привести дела Отряда в порядок? Что-то непохоже это на старого, доброго Гина, которого хлебом не корми – дай перекинуть работу на кого-нибудь другого. На Изуру, например.

– Вижу, ты все-таки решила идти по этому пути, Йоко-кун. – Девушка была готова поклясться, что на этот раз в его голосе прозвучала легкая нотка недовольства, не имеющая ни малейшего отношения к его обычному дурачеству.

– Вы ожидали иного, капитан Ичимару? – осведомилась она и, судя по всему, не ошиблась.

– Поверить не могу, что в результате ты решила бросить всё и всех и отправиться в неизвестность за тенью капитана Айзена, – усмехнулся Гин.

Так, пожалуй, она погорячилась, когда подумала, что он решил отказаться от своей привычной манеры вести разговор. Все тот же безжалостный и бестактный Гин, для которого никто не указ и не существует никаких авторитетов, который говорит то, что хочет, и не думая щадить чужие чувства. Как ни странно, но именно то, что Ичимару вел себя, как обычно, а не превращался в того жуткого незнакомца, который до чертиков перепугал ее ночью, позволило Йоко вновь почувствовать под ногами твердую почву.

– Мы так и будем сидеть здесь и лясы точить? – спросила Накамура, которую подобная перспектива не радовала совершенно. Этак она опять растеряет всю смелость и мужество, с таким трудом восстановленные после недавней истерики, и снова превратится в робкую и забитую плаксу, готовую забиться в угол в страхе перед неизвестностью.

Что самое удивительное, но это подействовало. Гин словно ожидал этого вопроса, потому что пулей выскочил из-за стола, как если бы на его стуле внезапно обнаружились раскаленные угли.

– Не будем, – коротко ответил он, даже не удостаивая Йоко взглядом и белым вихрем проносясь мимо нее к двери. – Хотелось бы, конечно, – усмехнулся он, как и тогда, замерев в дверном проеме. – Ты становишься такой смешной, когда выходишь из себя, Йоко-кун. Но, пожалуй, сейчас действительно не время. Идем.

И первым покинул кабинет.

Они шли по улице так, словно не происходило ничего из ряда вон выходящего. Словно не ему сейчас положено быть на собрании капитанов, посвященному предстоящей казни Кучики Рукии. Словно не она должна сидеть в камере в тюремном бараке Пятого Отряда и смиренно ожидать решения Совета Сорока Шести. Но они шли, не думая прятаться, словно заявляли таким образом, что плевать им на правила и законы. И Йоко здорово не хотелось знать, что случится с тем смельчаком, который попытается их остановить.

– А куда мы идем? – первой не выдержала тягостного молчания Йоко, когда они миновали с десяток кварталов, а она так и не поняла, куда же они, собственно, держат путь.

– О, это большой секрет, Йоко-кун, – Гин улыбнулся еще шире, и Йоко на миг вдруг показалось, что на самом деле это ее сегодня казнят на Сокъоку, а вовсе не Рукию, а Ичимару выпала честь сопровождать ее к месту столь знаменательного события. – Пожалуй, не буду портить сюрприз, а то будет неинтересно.

И ведь вроде бы слова как слова, но Накамура изумленно вскинула брови, уже в который раз чувствуя на своем затылке ненавистное ледяное дуновение смерти. Даже она с ее абсолютным неумением разбираться в людях в целом и в эмоциях Ичимару в частности поняла, как тяжело на этих словах дался Гину его обычный легкомысленный тон. Но спросить, что же стало причиной столь резкого перепада его настроения, она так и не решилась.

Удивлению Йоко не было предела, когда она поняла, наконец, куда же ее ведет Гин. А когда они замерли перед массивными дверями, ведущими в главный зал заседаний Совета сорока шести, впала чуть ли не в ступор. Это что же, Гин решил ее сдать?! Абсурдность ситуации просто ставила в тупик. Нет, правда. Стоило проходить через такие сложности, чтобы в результате просто передать ее в руки судей. Бред, да и только.

Собственно, последнюю мысль подтвердил и Гин, гостеприимно распахнув перед ней двери и кивком указав на открывшийся темный зев коридора.

– Что все это значит? – удержаться от вопросов, пока они неспешно шли по настолько темному коридору, что Йоко с трудом различала смутные очертания Ичимару, было совершенно невозможно.

– Терпение, Йоко-кун, терпение, – отозвался тот. – Еще несколько минут, и ты сама все поймешь. Ведь ты же сама говорила, что хочешь знать правду.

«Пожалуй, я погорячилась...» – мысленно проворчала она, настороженно вглядываясь вдаль, силясь увидеть свет в конце тоннеля.

Многочисленные двери, являющиеся по сути системой охраны этого места, распахивались перед ними, заставляя Йоко нервничать все больше. Как же так? Ведь это здание – одно из самых охраняемых во всем Обществе душ, и сюда невозможно попасть без особых сопровождающих, подчиняющихся исключительно Совету. Вроде тех, что тогда явились арестовать её. Тогда почему же сейчас на их пути не возникает никаких препятствий?

Коридор был просто невообразимо длинным, и Накамуре оставалось только недоумевать, как же должно выглядеть изнутри здание. Впрочем, не исключено, что тут имеют место какие-нибудь пространственные техники, обеспечивающие подобный эффект. Как бы то ни было, а заканчиваться он явно не собирался. А если учесть неторопливую походку Гина и вынужденную подстроиться по его скорость Йоко, девушке уже начало казаться, что они пробудут здесь до конца жизни.

Но в какой-то момент реальность все-таки смилостивилась над ее танцующим на тонкой грани безумия рассудком, и коридор оборвался настолько резко, что это вогнало Йоко в самый натуральный шок. Ведь так и не было никакого света в конце тоннеля. Складывалось впечатление, что таинственный коридор просто взял и исчез. Или же они оба переместились оттуда в зал заседаний. После непроглядной тьмы, в которой они провели так много времени, приглушенный свет, переходящий в полумрак, показался Накамуре невероятно ярким и больно резанул по глазам. Те незамедлительно заслезились, не давая девушке оценить окружающую обстановку, а ведь она ни разу в жизни не бывала в этом месте и, видит Король душ, не слишком-то этого хотела.

Гин, замеревший в шаге от нее, терпеливо ждал, пока Йоко потрет глаза и как следует проморгается, не спеша лезть к ней с ехидными комментариями.

Наконец, сей долгожданный момент настал. Глаза Йоко попривыкли к новому освещению, и она смогла разглядеть развернувшееся перед ее взглядом зрелище. А уже через секунду Накамура, сама от себя не ожидав, разразилась нецензурной бранью.

Кровь. Много крови. И сорок шесть трупов, валяющихся то тут, то там по всему залу. Воображение быстро нарисовало картину, как беззащитные старики носились по залу, пытаясь скрыться от пришедшего по их души убийцы. Система охраны, призванная защищать их от всех угроз, сработала тут против них же самих. Некуда было бежать. Невозможно было позвать на помощь. Некому было прийти на выручку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю